中外合作经营合同书
中外合作经营企业合同五5篇
中外合作经营企业合同五5篇篇1合同编号:XXXX年XX合字第XX号甲方:XXXX公司(以下简称甲方)地址:XXXXXXXXX法定代表人:XXXXXXX国籍:中国联系方式:XXXXXXXXXXX企业营业执照号码:XXXXXXXXXXX资质证书号码:XXXXXXXXXXX组织机构和社保号码:XXXXXXXXXXX经营范围及项目:XXXXXXXXXXX税务登记号码:XXXXXXXXXXX等资质证照复印件附后。
乙方:XXXXXXXX公司(以下简称乙方)系依据法律在中国境外合法成立的公司,拟在中华人民共和国境内从事合法经营活动。
地址:XXXXXXXXX。
法定代表人:XXXXXXXXXXX国籍:XXXXXX联系方式:XXXXXXXXXXX营业执照号码:(境外公司无需提供)。
境外企业投资主体经营的相关资质证照复印件附后。
双方经友好协商决定在符合《中华人民共和国合同法》和相关的中外合作经营企业的法律法规的基础上,共同在中国境内设立一家中外合作经营企业。
现双方就合作事宜达成如下协议条款,以兹信守。
第一章合同目的和合作条件第一条合同目的:双方同意在中国境内共同设立一家中外合作经营企业,以合法经营的方式实现企业的盈利和发展。
双方共同致力于提高经济效益和社会效益,实现共赢。
第二条合作条件:双方具备相应的资质和资源,甲方拥有中国境内的合法经营资质和场地资源,乙方拥有先进的经营理念和技术支持。
双方共同认同的合作理念和市场定位,具备合作的基础条件。
第二章合作方式和内容第三条合作方式:双方共同出资设立中外合作经营企业,按照公司章程和合同约定进行利润分配和风险承担。
甲方以现金和场地出资,乙方以技术和知识产权出资。
具体出资比例和方式详见第三章。
篇2甲方(中方合作伙伴):____________________地址:________________________________法定代表人:__________________________联系方式:____________________________乙方(外方合作伙伴):____________________ Limited Company地址:___________________________________法定代表人:___________________________联系方式:____________________________鉴于甲、乙双方为了共同投资经营__________有限公司(以下简称合作企业),根据有关法律的规定和遵循公平合理的原则,经充分协商达成如下协议条款,以资共同信守。
中外合作经营企业合同15篇
中外合作经营企业合同15篇篇1中外合作经营企业合同一、合同双方甲方:中国某某有限公司统一社会信用代码:xxxxxxxxx注册地址:xxxxxx法定代表人:xxx乙方:外国某公司注册地址:xxxxx法定代表人:xxx二、背景及目的1. 为了进一步深化中外合作经营的合作关系,促进双方在商业领域的合作与发展,甲乙双方经友好协商,依据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,达成如下协议。
2. 甲方为中国境内企业,具有较为稳定的市场基础和良好的商业信誉,在xxxx领域拥有一定的市场份额和影响力。
乙方为外国企业,具有先进的技术和管理经验,在xxxx领域有较为雄厚的资源优势。
3. 甲乙双方本着互利共赢、诚信合作的原则,愿意共同成立一家合资企业,开展商业合作,实现双方的共同发展。
三、合作内容1. 成立合资企业:甲乙双方共同出资,在中国境内合资设立一家合资企业,名称为“中外合作经营企业”。
合资比例为甲方占股XX%,乙方占股XX%。
2. 经营范围:合资企业经营范围包括但不限于xxxx业务,具体经营项目和范围由双方共同商定,并在企业章程中详细列明。
3. 资金投入:甲乙双方共同出资,投资总额为人民币XXXX万元,其中甲方出资XXXX万元,乙方出资XXXX万元。
各方出资比例按合资比例进行。
4. 组织架构:合资企业设立董事会、监事会和总经理,具体人员结构和职责由双方共同商定,并在企业章程中明确规定。
5. 管理模式:合资企业实行合伙经营管理模式,双方共同参与企业的经营管理和决策,保障合资企业的正常运营和发展。
6. 利润分配:合资企业经营所得利润按照各自出资比例进行分配,具体分配方案由双方共同商定,并在合资企业章程中明确规定。
7. 知识产权:合资企业在经营过程中涉及的知识产权归属原则由双方共同商定,并签订相关的知识产权保护协议,保障双方的知识产权权益。
8. 合作期限:本合同从合资企业注册登记之日起生效,有效期为XX年。
四、合同条款1. 保密条款:甲乙双方应当保守合资企业的商业秘密和技术资料,不得泄露给任何第三方,否则应承担相应的法律责任。
中外合作经营企业合同5篇
中外合作经营企业合同5篇篇1甲方:(中国企业名称)乙方:(外国企业名称)鉴于甲乙双方同意共同投资经营某项业务,在平等互利的基础上,经过友好协商,达成如下合作协议:第一条合同目的本合同旨在明确甲乙双方共同投资设立一家中外合作经营企业(以下简称“合作企业”)的相关事宜,并明确双方的权利和义务。
第二条合作企业的设立一、合作企业的名称为:(企业名称)。
二、合作企业的注册地为:(注册地址)。
三、合作企业的组织形式为有限责任公司。
四、合作企业的注册资本为:(具体金额)。
其中,甲方出资比例为XX%,乙方出资比例为XX%。
第三条合作企业的经营范围和期限一、经营范围:(详细描述合作企业的经营业务范围)。
二、经营期限:自合作企业成立之日起XX年。
第四条董事和管理机构一、合作企业设立董事会,由甲乙双方共同选举产生。
董事会成员共XX人,其中甲方委派XX人,乙方委派XX人。
二、董事会负责合作企业的重大决策和监督管理层。
三、合作企业的管理层负责企业的日常经营和管理。
第五条利润分配和亏损承担一、利润分配:合作企业实现的利润,按照甲方和乙方的出资比例进行分配。
二、亏损承担:合作企业发生的亏损,按照甲方和乙方的出资比例共同承担。
三、双方应按照合同约定及时履行出资义务,确保合作企业的正常运营。
第六条技术支持和培训一、乙方应向合作企业提供必要的技术支持和培训,确保合作企业顺利运营。
篇2甲方:(中国企业名称),以下简称甲方乙方:(外国企业名称),以下简称乙方根据《中华人民共和国中外合作经营企业法》以及其他相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、互利的基础上,为发展在中国境内的商业经营事项,达成以下合作经营协议条款。
双方特此签订合同,以兹信守。
一、合同宗旨与目的双方同意在中国境内共同设立一家合作经营企业,通过合法经营和良好管理,实现共赢发展,创造经济效益和社会效益。
二、合作经营项目与范围(具体项目名称)(具体经营范围)。
合作企业开展经营活动时,应遵守中国的法律法规和政策规定。
中外合作经营合同格式(中英文)5篇
中外合作经营合同格式(中英文)5篇篇1Sino-Foreign Joint Venture Operation ContractThis agreement is made and entered into on this [insert date], by and between [Chinese Company], a company organized and existing under the laws of the People's Republic of China, with its principal office located at [insert address], hereinafter referred to as the "Chinese Company", and [Foreign Company], a company organized and existing under the laws of [insert country], with its principal office located at [insert address], hereinafter referred to as the "Foreign Company".WHEREAS, the Parties wish to establish a joint venture to operate a [describe business activity] in the People's Republic of China.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Parties hereto agree as follows:1. Establishment of Joint VentureThe Parties agree to establish a joint venture company under the name of [Joint Venture Company], with its registered capital of [insert amount] to be contributed by the Parties in the following proportions: Chinese Company [insert percentage] and Foreign Company [insert percentage].2. Business ScopeThe business scope of the Joint Venture Company shall include [describe business activities]. The operation of the Joint Venture Company shall be guided by the laws of the People's Republic of China and any other applicable regulations.3. ManagementThe management of the Joint Venture Company shall be conducted by a Board of Directors consisting of [insert number] directors, with [insert number] to be appointed by the Chinese Company and [insert number] to be appointed by the Foreign Company.4. Financial MattersThe financial matters of the Joint Venture Company shall be handled in accordance with the provisions set forth in this agreement. The Parties agree to share profits and losses inproportion to their respective contributions to the registered capital.5. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this agreement shall be settled through friendly consultation between the Parties. If the Parties fail to resolve the dispute amicably, the matter shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of the [appropriate arbitration institution].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this agreement to be duly executed on the date and year first above written.[Chinese Company]By: __________________________[Foreign Company]By: __________________________This Sino-Foreign Joint Venture Operation Contract is hereby approved and ratified by the relevant authorities of both Parties.Date: __________________________[Government Authority of Chinese Company]By: __________________________[Government Authority of Foreign Company]By: __________________________This agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, correspondence, understandings, and agreements between the Parties relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this agreement as of the date and year first above written.[Chinese Company]By: __________________________[Foreign Company]By: __________________________This document represents a legal and binding contract between the Parties, each of whom has read and understood the terms and conditions contained herein.[Chinese Company]By: __________________________[Foreign Company]By: __________________________This Sino-Foreign Joint Venture Operation Contract shall become effective upon the signing by all Parties.Signed and sealed by the Parties on the date and year first above written.[Seal of Chinese Company][Seal of Foreign Company]篇2Joint Venture ContractThis Joint Venture Contract is made and entered into on [date], by and between [Party A], a company organized and existing under the laws of [Country A], and having its principal place of business at [address], [City], [Country A], hereinafter referred to as the "Chinese Party", and [Party B], a company organized and existing under the laws of [Country B], and having its principal place of business at [address], [City], [Country B], hereinafter referred to as the "Foreign Party".WHEREAS, the Parties desire to engage in a joint venture for the purpose of [purpose of the joint venture];NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing premises and the mutual covenants contained herein, the Parties agree as follows:1. Formation of Joint VentureThe Parties shall form a joint venture (the "Venture") to be named [Name of Joint Venture]. The Venture shall be organized as a [describe the type of entity] under the laws of [Country A]. The respective ownership interests of the Parties shall be [X%] for the Chinese Party and [Y%] for the Foreign Party.2. Principal Place of BusinessThe principal place of business of the Venture shall be located at [address], [City], [Country A], but the Venture may establish such other branch offices or facilities as may be deemed necessary or desirable.3. Business PurposeThe purpose of the Venture shall be to [describe the business purpose of the Joint Venture], including but not limited to [specific business activities].4. Capital ContributionThe Chinese Party shall contribute [amount] as its capital contribution to the Venture, and the Foreign Party shall contribute [amount] as its capital contribution. Each Party's capital contribution shall be paid within [number] days of the execution of this Contract.5. Management and OperationThe Venture shall be managed by a Board of Directors consisting of [X] directors appointed by the Chinese Party and [Y] directors appointed by the Foreign Party. The Board shall meet on a quarterly basis to oversee the operations and make strategic decisions for the Venture.6. Distribution of Profits and LossesAll profits and losses of the Venture shall be allocated in proportion to the ownership interests of the Parties. Any distributions of profits shall be made on a quarterly basis.7. Term and TerminationThis Contract shall have a term of [number] years, commencing on the date of execution. The Contract may be terminated by mutual agreement of the Parties or upon the occurrence of certain events as set forth herein.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country A].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Signature of Chinese Party] [Signature of Foreign Party][Name of Signatory] [Name of Signatory][Title of Signatory] [Title of Signatory][Date][Date]Please note that this Joint Venture Contract is for reference purposes only and should be tailored to the specific needs and circumstances of the Parties involved. It is advisable to seek legal counsel before entering into any joint venture agreement.篇3Cooperative Operation Contract Format (Chinese-English)Contract Title: Cooperative Operation Contract Contracting Parties:Party A: [Name of Chinese Company]Address: [Address of Chinese Company]Legal Representative: [Name of Legal Representative] Contact Person: [Name of Contact Person] Telephone: [Telephone Number]Email: [Email Address]Party B: [Name of Foreign Company]Address: [Address of Foreign Company]Legal Representative: [Name of Legal Representative] Contact Person: [Name of Contact Person] Telephone: [Telephone Number]Email: [Email Address]Date of Contract: [Date]1. Purpose of Cooperation:Party A and Party B agree to enter into this cooperative operation contract for the purpose of jointly operating a business venture in [Country/Location].2. Scope of Cooperation:2.1 Party A shall be responsible for providing [Specific Responsibilities of Party A].2.2 Party B shall be responsible for providing [Specific Responsibilities of Party B].2.3 Both parties shall collaborate on [Specific Tasks to be Collaborated on].3. Investment:3.1 Party A shall invest [Amount] in the business venture.3.2 Party B shall invest [Amount] in the business venture.3.3 The investment shall be used for [Purpose of Investment].4. Profit Sharing:4.1 The profits and losses of the business venture shall be shared between Party A and Party B in the ratio of [Ratio].4.2 Profit sharing shall be conducted on a [Frequency] basis.5. Term of Contract:5.1 This contract shall be valid for a period of [Number] years.5.2 The contract may be renewed by mutual agreement of both parties.6. Termination:6.1 Either party may terminate this contract with [Number] days' written notice.6.2 In the event of termination, both parties agree to settle any outstanding financial obligations.7. Dispute Resolution:Any disputes arising from this contract shall be resolved through amicable negotiations between the parties. If an amicable resolution cannot be reached, the parties agree to submit the dispute to arbitration.8. Confidentiality:Both parties agree to maintain the confidentiality of any information shared during the course of their cooperation and not to disclose it to any third parties.9. Governing Law:This contract shall be governed by the laws of[Country/Location].10. Signatures:This contract shall be signed by the legal representatives of Party A and Party B on the date mentioned above.In witness whereof, the parties have executed this contract on the date first mentioned above.Party A: _______________________ (Seal)Party B: _______________________ (Seal)篇4Sino-Foreign Joint Venture AgreementThis Agreement is made and entered into on this ___ day of ____, 20__, by and between [Chinese Company Name], a company duly organized and existing under the laws of the People's Republic of China, with its principal place of business at [address], hereinafter referred to as the "Chinese Party", and [Foreign Company Name], a company duly organized and existing under the laws of [Foreign Country], with its principal place of business at [address], hereinafter referred to as the "Foreign Party."Whereas, the Chinese Party desires to enter into a joint venture with the Foreign Party for the purpose of establishing a business entity in China to engage in [describe the nature of the business], and the Foreign Party desires to participate in such joint venture;Now, therefore, the parties hereby agree as follows:1. Establishment of Joint VentureThe parties agree to establish a joint venture company under the name of [Joint Venture Company Name], which shall be registered in accordance with Chinese laws and regulations. The shareholding structure of the company shall be [percentage Chinese Party] owned by the Chinese Party and [percentage Foreign Party] owned by the Foreign Party.2. Business ScopeThe Joint Venture Company shall engage in the business of [describe the business activities of the company].3. Capital ContributionThe Chinese Party shall contribute [amount] as its capital contribution to the Joint Venture Company, while the Foreign Party shall contribute [amount] as its capital contribution. Thetotal registered capital of the Joint Venture Company shall be [total amount].4. ManagementThe management of the Joint Venture Company shall be handled by a board of directors, composed of [number] members, with [number] members appointed by the Chinese Party and [number] members appointed by the Foreign Party. The chairman of the board shall be appointed by the Foreign Party.5. Profit and Loss SharingThe profits and losses of the Joint Venture Company shall be shared by the parties in proportion to their respective shareholdings in the company.6. Term and TerminationThis agreement shall be effective as of the date first above written and shall continue in force for a term of [number] years. Either party may terminate this agreement by giving [number] months' written notice to the other party.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement on the day and year first above written.Chinese Party:_______________[Name][Title]Foreign Party:_______________[Name][Title]篇5International Joint Venture AgreementThis Agreement is made and entered into as of [date], by and between [Foreign Company], a corporation organized and existing under the laws of [country], having its principal place of business at [address], and [Chinese Company], a corporation organize d and existing under the laws of the People’s Republic of China, having its principal place of business at [address].WHEREAS, the parties desire to form a joint venture to carry on a certain business in the People’s Republic of China; andWHEREAS, the parties desire to set forth the terms and conditions of their joint venture in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Formation of Joint Venture. The parties hereby agree to form a joint venture (the “Joint Venture”) for the purpose of [describe purpose of Joint Venture]. The Joint Venture shall be incorporated under the laws of the People’s Republic of China as a Sino-foreign joint venture.2. Ownership and Capital Contribution. The parties agree that their ownership interests in the Joint Venture shall be as follows:- [Foreign Company] shall contribute [percentage] of the total capital of the Joint Venture;- [Chinese Company] shall contribute [percentage] of the total capital of the Joint Venture.3. Management. The management of the Joint Venture shall be vested in a board of directors, consisting of [number] directors. [Foreign Company] shall have the right to appoint[number] directors, and [Chinese Company] shall have the right to appoint [number] directors. Any decision of the board of directors shall require the affirmative vote of [percentage] of the directors.4. Distribution of Profits and Losses. The profits and losses of the Joint Venture shall be distributed among the parties in proportion to their ownership interests in the Joint Venture.5. Term and Termination. The term of this Agreement shall commence on the date hereof and continue for a period of [number] years, unless terminated earlier by mutual agreement of the parties. In the event of termination of this Agreement, the parties shall wind up the affairs of the Joint Venture in accordance with the provisions of this Agreement.6. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Foreign Company]By: ______________________Name: ____________________Title: _____________________ [Chinese Company] By: ______________________ Name: ____________________ Title: _____________________。
中外合作经营企业合同样板3篇
中外合作经营企业合同样板3篇篇1中外合作经营企业合同样板一、合同双方简介甲方(中方):公司名称:______________法定代表人:______________注册地址:______________联系电话:______________乙方(外方):公司名称:______________法定代表人:______________注册地址:______________联系电话:______________二、合作项目描述1. 甲乙双方携手合作,成立合资企业,旨在__________(填写合作项目的具体描述)。
2. 合资企业名称:______________3. 合资注册资本:人民币______________万元(大写:________________)。
4. 合资比例:甲方____%;乙方____%。
5. 合资企业经营范围:______________。
6. 甲方与乙方分别承担合资企业的资金、技术、人力资源等方面的责任,共同推动企业发展。
三、合作期限本合作协议自甲乙双方签署之日起生效,有效期为______年。
四、资金投入及利润分配1. 甲乙双方应按照合资比例共同出资,资金应于______天内到位。
2. 合资企业每年分配利润比例为:甲方____%;乙方____%。
3. 利润分配以季度为单位进行结算,由财务部门进行核算并提供报表给双方。
五、经营管理1. 合资企业设立董事会,由甲乙双方派代表共同参与企业经营管理。
2. 日常经营管理由总经理负责,由董事会授权任免。
3. 董事会每季度召开一次,审议企业经营情况并做出决策。
4. 合资企业的财务由专门的财务部门负责,以确保财务数据的真实性和准确性。
六、技术支持1. 甲乙双方应共同提供最新的技术支持,保证合资企业在相关领域保持领先地位。
2. 技术开发由双方共同讨论决定,合资企业享有所有技术研发成果的知识产权。
七、保密责任1. 甲乙双方应对合作过程中所涉及的商业机密和技术资料严格保密,不得向第三方透露。
中外合作经营企业合同(7篇)
中外合作经营企业合同(7篇)中外合作经营企业合同1第一章总则中国__________公司和____________国(或地区)__________公司,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国__________省_________市,共同举办合作经营企业,特订立本合同。
第二章合作各方第一条本合同的各方为:中国____________公司(以下简称甲方),在中国_______省________市登记注册,其法定地址在________省________市________区________路________号。
法定代表:姓名________职务________国籍________。
____________国(或地区)____________公司(以下简称乙方)在____________国(或地区)登记注册,其法定地址在_________。
法定代表:姓名________职务________国籍________。
(注:若有两个以上合作者,依次称丙、丁……方)第三章成立合作经营公司第二条甲、乙方根据中华人民共和国有关法律、法规的有关规定,同意在____________省________市建立合作经营的______有限责任公司(以下简称合作公司)。
第三条合作公司的名称为________________合作有限责任公司。
外文名称为________________________。
合作公司的法定地址为________省________市________区________路________号。
第四条合作公司的一切活动必须遵守中华人民共和国有关法律、法规的规定。
第五条合作公司是由甲方提供土地使用权、资源开发权、建筑物等合作条件;乙方提供资金、设备、技术等合作条件。
各方不折算投资比例,按各自向公司提供的合作条件,确定利润分享办法,并各自承担风险。
合作公司实行统一管理,独立经营,统一核算。
中外合资经营合同范本格式6篇
中外合资经营合同范本格式6篇篇1中外合资经营合同范本格式合资经营是指中外合作方在商业活动中共同出资合作,在中外合资经营的过程中,双方需要签订合资经营合同来明确双方的权益和责任。
合资经营合同是中外合作方之间约定的一揽子协议,除了法律规定的必须性条款外,合资经营合同中还应包含各种具体的约定和条款,以确保双方的利益不受侵害,在商业活动中更好地合作共赢。
下面是一份中外合资经营合同的范本格式,供参考:中外合资经营合同合资方甲方:(提供甲方实体名称、法定代表人姓名、地址等信息)合资方乙方:(提供乙方实体名称、法定代表人姓名、地址等信息)受让方丙方:(提供丙方实体名称、法定代表人姓名、地址等信息)一、合资经营企业名称:(提供合资经营企业名称)二、合资经营企业性质:(描述合资经营企业为何类型的企业)三、注册资金及出资比例:1.甲方出资金额:(数字金额)元,占注册资本比例为(数字比例)%;2.乙方出资金额:(数字金额)元,占注册资本比例为(数字比例)%;3.丙方出资金额:(数字金额)元,占注册资本比例为(数字比例)%。
四、合资经营企业经营范围及规模:(详细描述合资企业的经营范围和规模)五、合资经营期限:合资经营期限为(具体日期范围)年。
六、盈亏分配及税收:盈利按照各方出资比例进行分配,亏损由各方按照其出资比例承担。
税收按照法律规定缴纳。
七、合资经营企业管理:1.总经理:合资经营企业设总经理一名,由(具体约定)任命;2.经营管理:企业经营方针由双方共同商定,经营管理由经理层负责;3.监察:设立监事会进行监督。
八、财务会计:1.财务管理:接受财务账目核查,财务管理应合乎国家法律要求;2.资产评估:合资企业成立后,对资产进行评估。
九、技术引进:1.技术引进:合资企业应根据需要,引进先进技术,提高生产效率;2.知识产权:应遵守知识产权法律法规,保护知识产权。
十、合资企业权利义务:1.合资企业应遵守国家法律、法规,筹款贷款、承包、借款、保证等行为须经三方基金;2.合资经营企业公司资产,分红机制,税款的管理,甲、乙、丙方当事人都有权利,甲方收到的分红应由丙方出具的分红证明,并缴纳相关税款3.公司的登记费和所有合法费用均由丙方出资支付。
中外合作经营合同范本格式8篇
中外合作经营合同范本格式8篇篇1甲方:________________(中国公司)地址:________________法定代表人:________________乙方:________________(外国公司)地址:________________(外国地址)法定代表人:________________(外国姓名)鉴于甲方与乙方共同达成合作意向,为明确双方的合作内容和权利义务,在平等互利、诚实守信的基础上,经过友好协商,特订立本合同,以共同遵守。
第一条合同目的与宗旨双方本着互利共赢的原则,通过合作经营,共同拓展业务,实现共同发展。
本合同旨在明确双方的合作方式、经营范围、投资比例等事项,保障双方的合法权益。
第二条合作经营项目双方合作经营项目为:________________(具体项目名称)。
项目经营范围:________________(具体经营范围)。
第三条合作经营期限本合同合作经营期限为______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。
合同期满,经双方协商一致,可续签合同。
第四条投资及股权分配一、投资金额甲方投资金额:人民币______万元整;乙方投资金额:等值人民币______万元的外币(以实际到账金额为准)。
二、股权分配甲方持有公司股权比例为______%;乙方持有公司股权比例为______%。
双方按照股权比例分配利润和承担风险。
第五条合作经营方式及职责分工一、合作经营方式双方共同出资设立一家有限责任公司(以下简称“合资公司”),共同开展合作项目。
合资公司设立后,由甲乙双方共同管理,并按照公司章程履行相应职责。
二、职责分工甲方负责:场地租赁、基础设施建设、本土市场开发等事项;乙方负责:境外市场开发、外籍员工招聘等事项。
双方共同制定公司发展战略和年度经营计划,并按照股权比例参与公司管理。
第六条利润分配与风险承担一、利润分配篇2甲方(中国合作方):__________有限公司地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________乙方(外国合作方):__________公司地址:__________(海外地址)法定代表人:__________联系方式:__________(海外联系方式)鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经过友好协商,就共同投资设立一家中外合作经营企业事宜达成如下协议:一、合作宗旨及目的双方通过合作经营,共同促进双方在__________领域的共同发展,实现共赢目标。
中外合作经营企业合同6篇
中外合作经营企业合同6篇篇1甲方:XXX(中国企业)地址:XXXXXXXXX法定代表人:XXXXXXX电话:XXXXXXXXXXX乙方:XXX(外国企业或个人)地址:XXXXXXXXXX法定代表人(或授权代表):XXXXXXXXXXX电话:XXXXXXXXXXX鉴于甲乙双方共同决定在中国境内合作经营某项业务,根据中华人民共和国有关法律法规的规定,双方在平等互利的基础上,经过友好协商,达成如下合作协议:第一条合同目的和合作方式甲乙双方共同投资设立一家中外合作经营企业,以合法经营、共同盈利为目的,共同开拓中国市场。
合作方式包括但不限于联合开发产品、共享客户资源、共同开拓市场等。
第二条合作企业的名称及注册信息合作企业名称:XXXXXXXXXXX有限公司注册地址:XXXXXXXXXXXXXXX注册资本:人民币XXXX万元(或等值外币)法定代表人:由甲方担任(或由双方协商确定)经营范围:具体经营范围详见工商营业执照。
第三条合作期限及终止方式合作期限为XX年,自企业成立之日起计算。
合作期满,经双方协商一致,可续签合同。
合同终止时,应依法进行清算,并按照合同约定处理资产和债权债务。
第四条投资比例及出资方式1. 甲方投资比例占XX%,以现金和实物出资;乙方投资比例占XX%,以现金出资。
2. 出资期限:双方应在本合同签订后XX个月内完成出资。
3. 双方应按期足额缴纳出资额,如一方未按时出资,应承担违约责任。
第五条利润分配及亏损承担1. 利润按照投资比例分配。
2. 亏损由双方按照投资比例共同承担。
3. 如有特别约定,双方可另行签订补充协议。
第六条双方权利义务1. 甲方有权按照合同约定收取利润,有权监督合作企业的经营管理活动;乙方有权参与企业管理和决策,享有合同约定的权益。
2. 双方应按照合同约定履行出资义务,积极参与合作企业的管理;共同承担风险,共同拓展市场。
篇2甲方:(中方合作伙伴名称)乙方:(外方合作伙伴名称)鉴于甲、乙双方依据中华人民共和国有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好协商,特订立本合同,共同信守。
中外合作经营合同英文版8篇
中外合作经营合同英文版8篇篇1SINO-FOREIGN COOPERATIVE CONTRACT中方合作伙伴(以下简称甲方):[合作伙伴名称](甲方主体全称及授权签署人)Foreign Partner (hereinafter referred to as Party A): [Name of Partner] (Full name of the Party A and authorized signer)外方合作伙伴(以下简称乙方):[合作伙伴名称](乙方主体全称及授权签署人)Local Partner (hereinafter referred to as Party B): [Name of Partner] (Full name of the Party B and authorized signer)鉴于甲乙双方依据中华人民共和国有关法律法规的规定,本着平等互利的原则,经过友好协商,同意共同投资合作经营本合作项目,特订立本合同。
本合同旨在明确双方的权利和义务,确保合作的顺利进行。
WHEREAS, in accordance with relevant laws and regulations of the People’s Republic of China, Party A and Party B, through friendly consultation, agree to jointly invest in and operate the cooperative project on the principles of equality and mutual benefit, hereby make and conclude this Contract. This Contract is to clarify the rights and obligations of both parties and ensure the smooth progress of cooperation.一、合同合作双方基本情况I. Basic Information of Both Parties详细列出甲乙双方的公司名称、注册地址、法定代表人、授权签署人等基本企业信息。
英文版中外合作经营合同范本3篇
英文版中外合作经营合同范本3篇篇1CONTRACT OF COOPERATION FOR BUSINESS OPERATION BETWEEN CHINESE AND FOREIGN PARTIES合同编号:_____________甲方(中方):________________________ (以下简称“中方”)Party A (Chinese Party): ________________________ (hereinafter referred to as "the Chinese Party")乙方(外方):________________________ (以下简称“外方”)Party B (Foreign Party): ________________________ (hereinafter referred to as "the Foreign Party")鉴于甲乙双方同意共同合作经营某项业务,在平等互利的基础上,经过友好协商,达成如下协议:WHEREAS Party A and Party B agree to jointly operate a business on the basis of equality and mutual benefit, andthrough friendly consultation, the parties hereby conclude the following agreement:一、合同目的与宗旨This Contract is made for the purpose of establishing a cooperative business operation between the two parties, aiming at mutual success and benefit through joint efforts.二、合作经营项目The cooperative business project is: ________________________ (具体项目描述)。
中外合作企业经营合同样本6篇
中外合作企业经营合同样本6篇篇1甲方:(中国企业名称)乙方:(外国企业名称)鉴于甲乙双方同意共同投资经营(经营项目名称),为明确双方权益,达成如下合作协议:一、合作宗旨双方本着平等互利、共同发展的原则,通过合作实现优势资源互补,促进双方共同发展。
二、合作期限本合同的合作期限为XX年,自XXXX年XX月XX日起至XXXX 年XX月XX日止。
三、合作方式及投资金额1. 甲方投资金额为人民币(大写金额)万元整,占公司股份比例XX%。
2. 乙方投资金额为(货币种类)相应金额,占公司股份比例XX%。
双方按照上述投资比例共同经营、共担风险、共享收益。
四、经营范围及地点公司经营范围为(具体经营范围)。
公司地址设在(详细地址)。
五、经营管理1. 甲乙双方共同负责公司的经营管理,实行共同决策、共同参与的原则。
2. 公司设立董事会,由甲乙双方共同选举产生,董事会下设管理层负责日常运营。
3. 甲乙双方应派遣相关人员参与公司的日常管理和决策。
公司财务总监应由双方共同认可的人选担任。
4. 公司所有重大决策需经董事会讨论通过,涉及公司重大利益的事项需经双方一致同意。
六、利润分配及风险承担1. 公司利润分配按照投资比例进行分配。
年度净利润分配方案需经董事会讨论决定。
2. 公司风险由甲乙双方共同承担,按照投资比例承担相应风险。
3. 若因不可抗力因素导致公司损失,双方应共同承担损失。
七、知识产权及保密条款1. 双方应保护公司的知识产权,未经对方同意,不得擅自使用对方的商标、专利等知识产权。
2. 双方在合作期间及合作结束后,应对公司的商业机密、技术秘密等保密信息予以保密。
任何一方泄露保密信息,应承担相应法律责任。
八、合同变更与解除1. 本合同如需变更或解除,需经甲乙双方协商一致,书面修改或解除本合同。
2. 本合同解除后,应按照国家法律法规及公司章程的规定进行清算。
合同解除不影响保密条款及违约责任等条款的效力。
双方应继续履行相关义务并承担相应责任。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载中外合作经营合同书甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________第一章总则中国________公司和________国或地区________公司,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国________省________市,共同举办合作经营企业,特订立本合同。
第二章合作各方第一条本合同的各方为中国________公司以下简称甲方,在中国________省________市登记注册,其法定地址在________省_________市________区________路_________号。
法定代表姓名________职务________国籍_______。
________国或地区________公司以下简称乙方在________国或地区登记注册,其法定地址在________。
法定代表姓名________职务________国籍________。
注若有两个以上合作者,依次称丙、丁……方第三章成立合作经营公司第二条甲、乙方根据中华人民共和国有关法律、法规的有关规定,同意在________省________市建立合作经营的________有限责任公司以下简称合作公司。
第三条合作公司的名称为________合作有限责任公司。
外文名称为________。
合作公司的法定地址为________省________市________区________路________号。
第四条合作公司的一切活动必须遵守中华人民共和国有关法律、法规的规定。
第五条合作公司是由甲方提供土地使用权、资源开发权、建筑物等合作条件;乙方提供资金、设备、技术等合作条件。
各方不折算投资比例,按各自向公司提供的合作条件,确定利润分享办法,并各自承担风险。
合作公司实行统一管理,独立经营,统一核算。
合作期限届满,公司的财产不作价归甲方所有。
注应根据双方的约定具体写明第四章生产经营目的、范围和规模第六条甲、乙方合作经营的目的是本着加强经济合作和技术交流的愿望,采用先进而适用的技术和科学的经营管理方法,提高产品质量,发展新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场的竞争能力,提高经济效益,使合作各方获得满意的经济利益。
注在具体合同中要根据具体情况写第七条合作公司生产经营范围是生产和销售_______产品;对销售后的产品进行维修服务;研究和发展新产品。
注要根据具体情况写第八条生产经营规模如下一合作公司投产后的生产能力为_____。
二随着生产经营的发展,生产规模可增加到年产________。
产品品种将发展________。
注要根据具体情况写第五章投资总额和注册资本第九条合作公司投资总额为人民币________元。
或双方商定的一种货币第十条合作公司的注册资本为人民币________元。
注甲方所提供的土地使用权或资源开发权和建筑物不计入注册资本第十一条甲、乙方分别提供如下合作条件甲方提供总面积为________平方米的土地使用权,负责征用土地费和缴纳土地使用费;注土地开发费的负担方法,根据双方约定写其中厂房上盖面积________平方米;商场上盖面积________平方米;维修部上盖面积________平方米。
乙方投资总额为________元,其中现金________元;机器设备和交通运输工具________元;工业产权________元;其他________元。
第十二条甲方提供的土地使用权,应在合同批准之日起________天内办完征拨手续,交付合作公司使用;厂房和商场上盖应在合同批准之日起________天内交付合作公司装修;维修部上盖的交付时间,由合作公司董事会另行决定。
乙方提供的现金投资分两期汇入合作公司在银行开立的帐户内。
第一期应汇入_______元,须在合同批准之日起________天内汇出,作为首期生产、生活设施的建筑费和流动资金等;第二期必须汇足投资总额减去第一期汇出后的差额,汇出的时间为_______,用途由公司董事会确定。
注应根据具体情况写第十三条乙方作为投资的机器设备,必须符合合作公司的生产需要,并在厂房装修完工前________天内运至中国港口。
注乙方以工业产权作为投资时,甲、乙方必须另订立合同,作为本合同的组成部分。
第六章合作各方应负责完成的事项第十四条甲方应负责完成的事项一办理为设立合作公司向中国有关主管部门申请批准、登记注册、领取营业执照等事宜;二依照本合同第十一条第一款规定,向土地主管部门办理申请取得土地使用权的手续;三协助办理乙方作为出资而提供的机械设备、物资的进口报关手续和在中国境内的运输;四协助合作公司在中国境内购置或租赁设备、材料、原料、办公用品、交通工具、通讯设备等;五协助合作公司落实水、电、交通等基础设施;六协助合作公司对厂房和其他工程设施的设计和施工;七协助合作公司在当地招聘中国的经营管理人员、技术人员、工人和其他人员;八协助合作公司为外籍工作人员办理所需的入境签证手续等;九办理合作公司委托的其他事宜。
第十五条乙方应负责完成的事项一依照本合同第十一条第二款、第十三条的规定,提供现金、机器设备、工业产权……并负责将其作为出资的机械设备等运至中国港口;二办理合作公司委托在中国境外选购的机器设备、材料等有关事宜;三提供需要的设备安装、调试以及试产的技术人员、生产和检验技术人员;四培训公司的技术人员和工人;五如乙方同时是技术转让方,则应负责合作公司在规定的期限内按设计能力稳定地生产合格产品;六负责办理合作公司委托的其他事宜。
注要根据具体情况写第七章合作经营期限第十六条合作公司的经营期限为________年,公司营业执照签发之日,为该合作公司的成立日期。
合作公司在经营过程中,如有一方提出,经双方协商同意,可以延长合作期限。
但必须在合作期满六个月前,向中华人民共和国对外经济贸易部或其委托的审批机构提出申请批准。
第八章利润分配和偿还乙方投资第十七条合作公司缴纳所得税后的利润,按下列顺序使用和分配一提取______作为合作公司的储备基金、职工奖励及福利基金、发展基金;二以______偿还乙方的投资,预计______年还清乙方的全部投资;注根据双方的约定具体写三其余部分按甲方______,乙方_______分配。
第九章产品的销售第十八条合作公司的产品,大部分在中国境外市场销售或全部外销,其中一向外销售________;二经向主管部门申请批准内销________。
注销售办法可灵活多样,可由公司或乙方负责向外销售,也可由公司与外贸公司订立销售合同,委托代销;对内销部分也可由公司或甲方经销。
第十章董事会第十九条合作公司设董事会。
公司注册登记之日,为董事会正式成立之日。
第二十条董事会是合作公司的最高权力机构,决定合作公司章程的制订和修改;决定公司转让、合并、停业和解散;决定公司经营决策、财务预算和决算;决定公司利润分配和亏损弥补办法;聘请总经理、副总经理和高级管理人员;决定公司职工工资和制定职工奖惩办法等一切重大事宜。
第二十一条董事会由董事________名组成,其中甲方委派________名,乙方委派________名。
董事长由甲方委派,副董事长________名,由乙方委派。
董事长、副董事长和董事任期四年,经各方继续委派可以连任。
第二十二条董事会会议每年至少召开一次,由董事长召集并主持。
董事长因故不能召集董事会议时,可委托副董事长或其他董事召集并主持。
经三分之一以上的董事提议,董事长可召开董事会临时会议。
会议记录应归档保存。
第二十三条召开董事会须有三分之二以上的董事出席方有效。
董事不能出席时,可以出具委托书委托他人代为出席和举行表决。
第二十四条董事长是合作公司的法定代表。
董事长因故不能履行其职责时,可临时授权副董事长或其他董事代理。
第十一章经营管理机构第二十五条合作公司设经理部,负责公司的日常经营管理。
经理部设总经理一人,副总经理__人。
总经理由__方推荐;副总经理由__方推荐__人,另一方推荐__人,均由董事会聘请,任期__年。
第二十六条总经理的职责是执行董事会会议的决议,组织领导合作公司的日常经营管理工作。
副总经理协助总经理工作。
第二十七条总经理必须每季度向董事会报告公司的经营情况,半年向董事会作一次财务结算报告。
第二十八条总经理、副总经理及其他管理人员有营私舞弊或严重失职行为时,经董事会会议作出决议,给予应得的处分直至解聘,对公司造成的经济损失,应负赔偿责任。
第十二章劳动管理第二十九条合作公司员工的招聘、解雇或辞职一律实行合同制。
员工的聘请由公司做出计划,报当地劳动部门核准后,由公司自行招聘,经考核择优录用。
第三十条合作公司员工的劳动工资、劳动保险、生活福利和奖惩等事项,依照《中华人民共和国中外合作经营企业法》的有关规定,经董事会制订施行方案,由公司、公司工会与员工集体或个人订立劳动合同,按合同的规定执行。
第十三章财务会计和审计第三十一条合作公司设总会计师和总出纳员各一人,负责公司总的会计工作;厂部、商场和维修服务部分别建立帐目,每个部门分别设会计师和出纳员各一个,负责各个部门的财务会计工作。
前款所列会计和出纳员的人选,均由甲、乙方协商推荐,董事会聘请。
第三十二条合作公司的财务会计制度,根据有关规定,结合本合作公司的实际情况制定。
并报当地财政部门和税务部门备案。
第三十三条合作公司设审计师一人,由甲方推荐,董事会聘请。
审计师负责审查、稽核公司的财务收支和会计帐目,并向董事会报告。
第十四章纳税与保险第三十四条合作公司应按中华人民共和国有关税法缴纳各种税款。
第三十五条合作公司的各项保险均应向中国的保险公司投保。
投保办法、投保险别、保险价值、保期等均按中国人民保险公司的规定由合作公司董事会决定。
第十五章合同的修改、补充、变更与解除第三十六条本合同及其附件的修改或补充,必须经甲、乙方协商一致、签署书面协议,并报经对外经济贸易部或其委托的审批机构批准方能生效。
第三十七条在合同有效期内由于本合同第四十二条规定的不可抗力,造成公司严重损失,或因公司连续亏损,致使合同不能继续履行,经合作公司董事会特别决议,并报原审批机关批准,可以提前终止合同或解除合同。
第十六章违约责任第三十八条由于一方不履行合同、章程规定的义务,或严重违反合同、章程规定,造成合作公司无法经营或无法达到合同规定的经营目的,视作违约方片面终止合同,对方除有权向违约的一方索赔外,并有权按合同规定报原审批机关批准终止合同。
如甲、乙方同意继续经营,违约方仍应赔偿履约一方的经济损失。
第三十九条甲、乙任何一方如未按本合同第十一条、第十二条以及第十三条的规定提供合作条件时,以逾期的第一个月算起,每逾期一个月,违约方应缴付____元违约金给守约的一方。