2018年上外考研日语专业自学+跨考成功复试经验贴

合集下载

上海外国语大学日语语言文学考研经验

上海外国语大学日语语言文学考研经验

上海外国语大学日语语言文学考研经验上外考研日语综合:相信大家对上外近几年的考试真题已经很熟悉了,整体分析下来,变化不是很大,除了文学常识和古文考场形式会有点变化和分值的分布上略有调整外,其余的地方基本是没有改变的,因此不断练习真题、熟悉题型和出题的套路是很重要的。

试卷开头的三道题目分别是汉字标假名、假名写汉字和外来语中文释议,这是所有日语试卷开头的基本题目,这类题可以说是送分题,但是很多同学容易在这里混淆一些读音相似或少见的单词,所以在平时背单词时,就要认真再认真的区别单词的意思,不要把单词记乱了,更不要把单词意思想的太复杂,其实很多时候考核的就是简单的汉字填写,所以大家要认真看题,不在这里丢分。

重点要说的是外来语中文释义,外来语本身就是日语中的记忆难点,可以直接通过联想外来语的来源背诵记忆。

在考试中如果遇到没见过的外来语,可以多读几遍,联想一下英文的发音,试着写出意思。

选择题部分,考的是语法方面的内容,在备考时,要把语法内容从基础到难从头看一下,多做些模拟题或者是N1的语法题,看一下自己在哪方面还比较薄弱。

填空题和翻译题,实际上并没有很难,打好基础,翻译时注意句子翻译通顺。

阅读题大家要看历年的真题出的都是哪些类型的文章,有针对性的练习,回答问题时语句不要太啰嗦,找到问题的中心点,写出正确的回答。

古文和文学常识,这里可能大部分同学都对这类题目不是很擅长,但是这里分值也是很高的,建议大家平时可以多看一些文学资料,适当的背诵部分选段,记忆作者信息和部分重点段落。

写作就不和大家多说了,第一要求字迹清楚公正、第二语法句子结构不要出错,第三内容不要枯燥无味,最后提醒:多多练习!上外考研日汉互译看了2017年考研的真题,日译汉和汉译日各2篇文章,其实翻译真的没什么技巧,就是要在日常的翻译练习中不断积累翻译经验,不断积累词汇量,在练习时将自己的翻译内容和答案对比,总结经验,长期坚持下来,翻译水平会有很大的提升。

上外MTI日语口译专业考研扫盲篇

上外MTI日语口译专业考研扫盲篇

上外日语口译专业考研扫盲篇2018年上外日语口译专业一志愿拟录取已公布,今年进入复试的6位同学全部录取了。

2017年日汉方向的口译4人中仅录取1人,日英汉口译方向4人中录取2人。

和去年相比,今年的情况很不错。

上外日语口译专业简介MTI日语口译是专硕,2017年设立日语MTI翻硕专业点开始招生。

所属院系为高翻学院(成立于2003年)。

2010年设立MTI翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。

口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。

上外高翻学院拥有国外顶尖的师资,拥有翻译理论界的权威教授学者和经验丰富的口笔译专家,如教授口译课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专家;教授笔译课程的锦清教授(加籍)和董翔晓教授(美籍)均为资深翻译专家;教授法律与经贸翻译的国扶教授曾任万象和创凌科技翻译的总裁等。

联合国和欧盟经常派出资深笔译专家和口译专家赴高翻进行教学。

上外是联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。

高翻与联合国环境署以与联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国日瓦办事处、维也纳办事处、罗毕办事处、曼谷办事处以与欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。

►院系与专业高翻学院:055106日语口译►招生对象—MTI:1、大学本科或研究生学历2、同等学力本科结业生(须达到日语专八良好水平,且复试须加试两门课)人员。

3、同等学力高职高专学历,需要取得学历后满 2 年(须达到日语专八良好水平,且复试须加试两门课)人员。

►培养目标MTI是专硕,上外日语MTI硕士点是2017年始设,招生定位为为了工作需要而读,培养翻译职业高层次专门人才而设置,有些类似于MBA。

上海外国语大学考研日语语言文学专业日语综合备考经验分享

上海外国语大学考研日语语言文学专业日语综合备考经验分享

上海外国语大学日语语言文学日语综合备考经验分享上外日语语言文学专业的历史及专业介绍•上外的该学科是我国最早设立的日语学科点之一,至今已有50多年历史。

每年为社会输送近50名硕士毕业生以及5名左右博士毕业生,是上海乃至全国培养专业日语人才的主要基地之一。

•目前已拥有日本语言文学和国际经济与贸易(日语)两个专业,同时还开设了日语语言文学专业副修英语方向、翻译方向等两个专业方向,是目前国内研究方向最为齐全的学科之一。

•本学科拥有较强的师资和科研力量,在全国名列前茅。

目前共有教师36人,其中教授10人,副教授17人,博士生导师5人,硕士生导师21人。

上外日语语言文学报录比报录比大约是13比1,每13个人录取1个人日语语言文学专业考试科目:日语综合、日汉互译、二外、政治(全国统考)考试年份全国统考报名全国录取推免录取录取总计15232181937142142116371322122153712241251237上外日语语言文学日语综合考试题型及考察要点•题型:平假名写成汉字、解释外来语、解释惯用句、填助词、汉译日、阅读理解、作文等•考查要点:单词读音、外来语、惯用句、助词助动词用法、翻译、现代文古文阅读理解、文学作品、写作能力上外日语语言文学日语综合备考建议夯实基础,熟练掌握《综合日语教程》各册中的基础知识,加强对单词、惯用句、阅读理解、写作及翻译能力的训练多研究真题,揣摩出题方式及考察方向,制定切实可行的计划并持之以恒。

上外日语语言文学日语综合参考书目①.谭晶华2002《日本近代文学史》上海外语教育出版社②.皮细庚1997《日语概说》上海外语教育出版社③.吴大纲2003《现代日语动词意义的研究》上海外语教育出版社④.许慈惠2002〈日语语义学的词法研究〉《日语学习与研究》⑤.徐宝妹2000《经营学概论》上海外语教育出版社⑥.陈小芬2000《日本经济概论》⑦.沈宇澄,周星1998《现代日语词汇学》上海外语教育出版社⑧.俞瑞良2007《日语翻译》上海外语教育出版社⑨.第二外国语《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版。

上外研究生经验

上外研究生经验

10号下午五点我的最后一门英语专业的考试结束了,走出考场没有很特殊的感觉,只有一种考完了,这一阶段的努力算是结束的感觉,但一想学习英语是出于自己的兴趣,我还得继续努力学习,毕竟英语是我终生的追求,通过考研我找到了自己的努力方向,我觉很坦然。

我的本科专业是天津师范大学的行政管理专业,很不喜欢,很不喜欢。

我选择了跨专业考,考研就要考自己喜欢的专业,我想大家和我一个心情,尤其是和我一样跨专业的学生。

刚开始,我选择了中国石油大学的英语专业,由于自己胆小不敢太冒险,就选了这个学校,后来复习到09年夏天的时候就没有动力了,因为后来觉得自己还可以报考更好的学校,主要是这学校不怎么激励人。

我的一个经验是:考研报考学校不要怕高。

后来就报了上海外国语大学。

开始准备,因为有前一阶段的基础英语的学习,做卷子还可以,因为对自己的要求不能太高,只要能够对得起自己的努力就行了。

每天自习,买了《新编英语教程》,之前买的《现代大学英语》和《高级英语》本人觉得很不错,再结合新编觉得就够了,在学习中发现,时间不允许,就在10月份的时候吧现代大英做了笔记,之前的学习没有做笔记,一个经验:基础英语要做笔记,还要复习笔记,后来的两个月就看笔记加看《英语世界》,英语世界真的很好,我看过很多杂志,觉得英语世界的容量很大,大家可以比较一下。

做明显的感觉就是:我做翻译的时候很多单词都是看英语世界想起来,很地道。

基础英语一定不能死抓学校指定的书,只要合适的精读教材都可以。

一定要多阅读,培养感觉,不只是语感,还有对文字本身的感觉,还喜欢中文的杂志《文苑经典美文》,也看的,做翻译的时候就感觉自己的中文也需要加强,总觉得语言是相通的,大家实践中就会有很深的体会。

我的翻译是用《世界上最优美的散文》和英语世界的有些内容,要坚持,书不在多,要总结要思考,最重要的是对语言本身敏感,说白了,就是爱文字。

翻译每天都练习,笔记每天都做包括英语的和中文的。

我的遗憾是作文没有勤加练习,到考场上有点后悔了。

上海外国语大学考研初试日语语言文学专业日语综合出题特点及应对策略

上海外国语大学考研初试日语语言文学专业日语综合出题特点及应对策略

上海外国语大学考研初试日语语言文学专业日语综合出题特点及应对策略小伙伴们大家好,我是咱们上外考研高译教育的日语科目老师,今天来给大家讲一讲上外日语语言文学日语综合科目考研初试试题的考试题型、考试范围、题目特点以及应对策略,分别从词汇、语法、翻译、写作这些方面来讲一讲。

上外日语语言文学专业所属学院是日本文化经济学院,成立于1959年,我国培养专业日语人才的主要基地之一。

1981年获得日语语言文学专业硕士学位授予点,2000年12月又获得博士学位授予权,并于2002年开始招收博士生。

初试成绩在最后的总分中占比54%,可见初试成绩非常重要,对于考研初试一定要提前规划,针对复习!我们在接下来分别讲解如下问题1、考试题型;2、考试范围;3、题目特点;4、应对策略;高译教育专注上外考研辅导!整合考点,答疑解惑,一文干货让你秒懂上外如何备考!考试科目及题型初试科目:①政治②二外(250英语二外、251俄语二外、252法语二外、253德语二外、255西语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外)任选一门③日语综合(日语综合技能与日本国概况)④日汉互译初试题型:日语综合:单选、填空、问答等考纲描述日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。

具体如下:(1)词汇量。

(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。

(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。

具体题型为用日语解释短语或译成中文。

(1-c)近义词的选择运用。

(2)语法知识点考察。

(2-a)助词助动词的运用。

(2-b)语法句型的选用。

(2-c)古典语法、古典文学知识。

考察古典语法助动词的理解及短文理解。

(3)文章的阅读理解。

(4)现代文学知识。

考点:文学作品、作家、流派等。

(5)翻译:汉译日、日译汉。

(6)作文:小作文等。

试题特点及应对策略1、词汇出题的特点:词汇题考察范围广,出题多涉及不常用的、较偏的词,词汇50分易拉开差距。

而想近义词辨析这种题型,一定要会灵活运用,比如这个ABAB 型词汇,在记忆时最好和搭配的动词、名词一起记忆,腕/鼻がむずむずする。

(完整word版)上海外国语大学2018考研复试信息汇总

(完整word版)上海外国语大学2018考研复试信息汇总

上海外国语大学2018考研复试信息汇总一、初试成绩公布时间:上外2018年硕士研究生招生初试成绩初定于2018年2月3日公布,到时请登陆查询成绩,查询成绩的时候,也会看到自己的专业技术分排名。

(排名靠前的同学抓紧时间准备复试,排名靠后的同学最好尽早联系调剂)二、复试分数线汇总上外复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。

1、技术分结算公式按:“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术2、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成3、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,不设外语成绩单科线,只设初试技术分线:三、上外翻译硕士复试备考建议复试:笔试、专业面试(1)笔试科目名称:英语笔译、英语口译专业:英语翻译综合-双向笔译与百科知识俄语口译专业:俄语翻译综合-双向笔译与百科知识日语口译专业:日语翻译综合-双向笔译与百科知识法语口译专业:法语翻译综合-双向笔译与百科知识朝鲜语口译专业:朝鲜语翻译综合-双向笔译与百科知识西班牙语口译专业:西语翻译综合-双向笔译与百科知识阿拉伯语口译专业:阿语翻译综合-双向笔译与百科知识注:俄语口译、日语口译(仅日英汉口译方向)、朝鲜语口译、西班牙语口译、阿拉伯语口译专业,在复试时均会测试英语能力。

(2)方式——差额复试,一般比例为1:1.5,翻译硕士口译专业为1:2(3)总成绩:初试54%+复试46%四、备考建议:复试准备主要看以下几个方面:1.信息搜集能力2.专业课基本功+自主学习能力3.复习时间长短倘若以上三方面自己都没有很大的把握,但是又想顺利地通过复试,该怎么办。

上海外国语大学日语专业考研心得

上海外国语大学日语专业考研心得

上海外国语大学日语专业考研心得想当初自己迷茫无处求救的样子,我希望自己的一点经验能给大家一些帮助。

先说开始准备的时间吧:)我很佩服现在就开始准备考研的朋友,想我当初,五一正到处游玩,回学校后准备自己的双学位论文,看的书都是金融的,呵呵,差点把日语丢了(现在发现自己的兴趣是日语语言学,看来双学位不太有用了),好不容易到六月份,把双学位论文答辩完了,就开始准备期末考,毕竟跟好几千的奖学金有关,可不敢疏忽。

终于到六月二十号,期末考结束。

:lol 开始我的考研准备。

:lol 但是当时我准备考北大,十几本的原版书,弄的都是专业课知识(对后来准备考上外一点用都没有),准备到八月份,中间出现很多事情,放弃了所以开始准备上外(动机只是想到上海看看)上外的招生简章上写的是日本概况和日语综合,我拿了一本日本国家概况,准备了半个月(严重走偏了,做的都是白费力气的活),后来买到试卷后发现日本概况不是指日本地理历史,估计是指日本文学吧,这是后来的体会。

所以建议考日语专业的朋友准备考试前一定要先买历年试卷,我是在论坛上跟一个学姐买的资料,有历年真题和部分的答案,还有一些笔记,笔记很好,特别是翻译部分和文学部分,实在是很感谢她,留个qq69,帮她做下广告,不知道她去日本了没有?反正大家注重真题的重要性,真题还是最主要的,有了真题你才能知道考什么,然后针对性的去准备,至少要知道历年考什么,对试卷进行分析,知道考什么,难度有多少就行。

然后就是八月份家乡发生五十年不遇的大台风,家里遭受莫大的损失,回家半个多月和家里人一起重建家园,日语也被扔了半个月。

快到九月份了,被选出参加华东地区日本知识竞赛,一等奖可是可以去日本免费游玩八天,冲着这个诱惑,我把考研的事情搁置了一个多月。

但是期间准备的日本文学的知识,让我后来不学要准备任何的文学常识就可以对付上外的初试中关于文学常识的问题。

接下来就是到了十一了,我抱着初试考出好成绩,然后开开心心去日本玩的心态,全力以赴上外考研。

(完整word版)上海外国语大学2018考研复试信息汇总

(完整word版)上海外国语大学2018考研复试信息汇总

上海外国语大学2018考研复试信息汇总一、初试成绩公布时间:上外2018年硕士研究生招生初试成绩初定于2018年2月3日公布,到时请登陆查询成绩,查询成绩的时候,也会看到自己的专业技术分排名。

(排名靠前的同学抓紧时间准备复试,排名靠后的同学最好尽早联系调剂)二、复试分数线汇总上外复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。

1、技术分结算公式按:“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术2、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成3、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,不设外语成绩单科线,只设初试技术分线:三、上外翻译硕士复试备考建议复试:笔试、专业面试(1)笔试科目名称:英语笔译、英语口译专业:英语翻译综合-双向笔译与百科知识俄语口译专业:俄语翻译综合-双向笔译与百科知识日语口译专业:日语翻译综合-双向笔译与百科知识法语口译专业:法语翻译综合-双向笔译与百科知识朝鲜语口译专业:朝鲜语翻译综合-双向笔译与百科知识西班牙语口译专业:西语翻译综合-双向笔译与百科知识阿拉伯语口译专业:阿语翻译综合-双向笔译与百科知识注:俄语口译、日语口译(仅日英汉口译方向)、朝鲜语口译、西班牙语口译、阿拉伯语口译专业,在复试时均会测试英语能力。

(2)方式——差额复试,一般比例为1:1.5,翻译硕士口译专业为1:2(3)总成绩:初试54%+复试46%四、备考建议:复试准备主要看以下几个方面:1.信息搜集能力2.专业课基本功+自主学习能力3.复习时间长短倘若以上三方面自己都没有很大的把握,但是又想顺利地通过复试,该怎么办。

上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆

上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆

上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]上海外国语大学考研二外日语复习经验分享汇总考生1:上外历年日语真题我承认没怎么做过,不过因为去年才考过N2,所以觉得词汇和语法方面应该考研也可以够用了。

这里我只想说说自己对两本比较流行的日语教材的看法,因为之前有朋友问过。

《新版标准日本语》初级编得真心很好,而且很系统,但中级开始语法有点散,单词多得惊人,看这套教材的朋友必须初中级都得看完。

《新编日语》是上外编的,我前三册都看了,前两本没有《新标日》系统和容易理解,第三册语法感觉就更混乱,我只把这三册书里面的副词挑出来记在笔记本上背了(必背噢,这个必考)。

语法的话可以看看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,讲得比较系统,真题很多。

总之,《新编》完全不适合零基础的自学者,一来讲得很生涩,尤其是语法,二来没有有趣的视频,三来我真心不喜欢竖版排版。

对于日语完全不清楚怎么开始的朋友,甚至是日语基础为零的朋友(楼主大学时候的二外其实是法语),强烈推荐按如下顺序学习,保证挫败感最低,娱乐感最大:Step1:《新版标日》初级上下册,边学边看这个视频(主讲人是上外日语系教授和一位喜欢卖萌的美女日本老师):Step2:《新版标日》中级上下册,边学边看这个视频(主讲人是北京新东方的日语老师,很有喜感又卖萌的讲解,外加各种黑标日这套教材,很有激情,关键是讲得很透彻,让你看到N2不规则语法后面的规律性;有人说日语越学到后面越难,看了这个视频你会发现正好相反,越到后面越明白日语语法和词汇的规则性):Step3:把《新编日语》1-3册的词汇过一遍,尤其是第二册,历年考得标音,写汉字其实70%都是第二册,并且把里面的副词全部用笔记本抄下来。

有了《新标日》的基础,这一步其实很快,标日学得好,甚至一周就可以全部搞掂Step4:做完前三步,词汇是肯定没问题了,这时就开始看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,再一次系统屡清楚语法之间的框架Step5:做上外历年二外真题(其实能找到的也就2,3套,事实是做不做都无所谓,因为这时候能力应该是N2的程度了,这一步是吃个定心丸,上外不会考历年的原题的)考生2:高翻没有二外,大二出于兴趣在外面报了班,没想到真的派上了用场,感谢上苍成全如此任性的我。

上外日语考研经验谈

上外日语考研经验谈

一直以来都是回回帖,从未想过写个贴说些什么。

但是看都一些问题总是重复的出现重复的提问,觉得还是有必要把我知道的说一说。

仅供参考!{:Onion_59:}1.报考人数及保送比例具体的数字不好统计,按我现在班级的统招人数和推免人数看,基本比例在2:1到3:1之间。

(如果你是统考考生,请做好自己应该做的工作。

不要总是拘泥与这些数字。

)2.难度有的人说很难,有的人说还行。

具体这东西仁者见仁智者见智不好说。

但是一句话,基本功打扎实,绝对不难。

从一些数字可以看书来,近些年来,无论是日语还是其他专业,初试试卷分数130+140+大有人在。

由此也可看出并不是都是些刁钻难题。

还是以基本题为主的,不然不会出现这么密集的高分现象。

但是另一方面,我个人认为高分现象频出,也暴露出试卷的差异性即区分度做的不好。

3.参考书目上外的参考书目好多年未有变化。

而且绝大多数书目其实是研究生的教材。

对于初试并无意义。

如果硬要挑出一些,无非是基本翻译教程,以及文学史(只看最后的作者流派代表作列表),皮爷爷的《日语语学》也值得一看!4.题型上外的初试试卷分为综合和翻译综合卷主要以基础知识为主(可以以准备一级和专八打打基础)辅以文学常识古文(今年删减,但不保证以后不出现,依旧需要准备)另外是研究计划和小作文。

翻译卷分为中翻日,日翻中(量较大,需要提前多做练习训练短时间大信息量的翻译。

)。

上外的试卷很多人反应翻译分值太大。

其实这与上外初试不分方向有一定关系。

北外日研初试之前就分好方向,上外是在进校之后。

因此日研是分方向测试的,比较具有专业性。

比如语言学的有语言题,文学方向的也有文学题。

各方向的也有必做题。

而由于试卷的不合理性,造成一部分学生进校后语言学基本功不扎实,上课很吃力。

这也是我个人希望以后院里能够改进的地方。

5.参考书上外精读5678(不用多说了吧,课文读烂单词背烂课后练习好好做)个人推荐的:大连理工大学出版社的《日语专业高年级词汇大纲》东南大学秦礼君有本《惯用句系列》的可以拿来背背上外的本科系列的《日汉翻译教程》大连理工的《翻译教程》人事部二级笔译系列教材6.二外英语学校出卷,难度介于46级之间。

2018复旦大学外文学院考研复试科目复试通知复试分数线复试经验

2018复旦大学外文学院考研复试科目复试通知复试分数线复试经验

2018复旦大学外文学院考研复试科目复试通知复试分数线复试经验启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年复旦大学外文学院(外国语言文学学院)考研复试细则,仅供参考:一、复试科目(启道考研复试辅导班)二、复试通知(启道考研复试辅导班)三、复试分数线(启道考研复试辅导班)四、复试流程(启道考研复试辅导班)关于考研复试流程及调剂,启道考研复试辅导班老师解析如下图:五、复试技巧:擦边线如何逆袭考研复试决定考研是否能最终成功,考研初试的结果,决定着是否有进入复试的资格。

初试高分,并不意味着复试一定能全胜而退,历年来高分被刷的案例比比皆是。

而擦边线的学生,不要气馁,历年复试逆袭的案例同样不少。

启道考研复试辅导班带领大家了解下擦边线逆袭的技巧吧,掌握复试技巧,复试才能逆袭。

首先,预估分数启道考研复试辅导班建议:初试以后用最短的时间预估分数,并查看历年国家线和学校的自主划线分数线。

了解基本情况。

其次,了解复试安排1、分数公布时间启道考研复试辅导班提醒考生:关注各院校往年时间安排及各省市出分通知,一般34所自主划线3月上旬发,国家线3月下旬发。

2、院校复试流程:研究生院划基本线——各院系划院专业线——各院系确定复试名单及调剂需求——进入复试的考生参加复试、体检——各院系进行统分、确定计划录取名单(部分院系通知调剂或落榜)——研究生院审核、确定并发布最终录取名单时间:34所院系3月上中旬--4月上旬,国家线4月。

各院校结束时间有早有晚,北大等院校稍早。

3、调剂时间3月底--4月初。

3月底、4月初调剂系统打开,在调剂系统选择调剂。

考生可提前联系意向院校,关注意向院校发布的调剂需求通知。

再次,了解复试内容复试基本内容为专业基本教材+专业期刊杂志论文。

笔试主要题型为名词解释,分析题,问答题,论述题,计算题等题型,每种题型的分值在10到50分,但不是所有题型都会考,一般选取1-3种进行考查,各院系根据各专业特点进行考查。

日语考研经验跨专业考日语研究生

日语考研经验跨专业考日语研究生

日语考研经验跨专业考日语研究生日语考研经验篇1先说一下,本人11年考研,跨专业,不幸失败。

本来没太有什么资格发什么经验贴。

结果忙活了半年,兜兜转转,搞不好又要重新回到考研行列。

想起自己第一年考研时候的摸石头过河,那种忐忑。

我想,算是为了积攒人品,我把考研203日语的几点经验和大家说说。

毕竟203日语还是没有给自己丢脸(81分)。

都是自己的小经验,我觉得挺实用,自然,高手到时候肯定会比我高,我只是把经验说一下,给没有经验的高能力娃娃一颗定心丸,给能力不太够的娃娃一点学习指导。

我是日语专业出身,n1是在改革前最后一次过的,当时是304分(400满分。

280过线。

)专业八级靠朋友庇护拿了90---没错,正好及格。

先交代清楚我的水平,大家就此可以有个参照。

我以下想说的分为两个部分,第一部分是给日语专业出身跨专业考203的兄弟们说的,第二部分说给不是专业出身的娃娃。

(1)如果你是科班出身,我觉得,两本书足够,一是赵静(编者按:应为赵敬,下同)那本,《201#年硕士研究生入学统一考试,日语全新模拟题集》据说每年一本,再过一个多月差不多就可以有2022了吧----不清楚,你们随时关注好了反正我用2022那本不买新的了,里面是大体的解说介绍,五六年的真题,十二套模拟,附录了点语法文体比较。

第二本是考研大纲,里面附录有两年真题,考研全部词汇和语法。

赵静那本书作用有三。

一就是让你明白,什么是真题,真题都考什么,你做真题大体是个什么分数。

(越靠后真题越简单。

早的年份有点难。

)我的水平时做了这五六年真题,发现水平一直在75分左右,而且大部分时候是70露头,当时我已经抛下日语小半年了,一直在复习专业课,平时的本科课程都是应付。

我相信很多人都会这么沮丧。

不要难过,你考研的时候分数莫名其妙就会上到80.我也不知道为什么,我上面有俩学长都是跨专业,那俩都是一级没过的货,(阿门,不该这么说前辈,原谅我。

),但是,他们都是八十!有个学长还是毕业后第二年,仍旧是八十!所以,如果你是科班出身,水平就算没有一级证书,(但是也得差不了多少啊)。

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试,如何备考?

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试,如何备考?

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试如何备考?同学们大家好,我是上外考研高译教育日语语言文学专业日语综合科目的考研辅导老师。

今天给大家讲一下上外日语语言文学考研复试中的备考经验以及常考的知识点等等情况。

下面,我们将从复试的专业笔试、专业面试两个方面分别讲一下,涉及备考经验,题型示例,以及复试总结等内容进行讲解。

上外日语语言文学考研复试笔试备考上外日语语言文学考研复试中笔试的题型为:词汇、语法、阅读理解、古典日语、文学史、写作。

与初试的是差不多的,但是比初试少了古典日语,文学史以及写作。

下面就分别从这五个方面来进行讲解。

1词汇部分这一部分与初试考察的形式差不多,也是根据假名写汉字,根据汉字写假名,写出外来语的。

中文意思,写出日语惯用语的中文意思几种。

而考察的词汇难度与初试相近,大致在日语专八程度左右。

以近两年的真题考察的单词为例:(2018)慈しむ、面構え、日進月歩、ほんぽうな人(2019)至極、粗品、内密、憤る、試行、出費、しんがお、たんき、ていちょう以上的词汇难度范围较广,在N1到专八之内,还有专八以上难度的单词。

在备考的时候同学们可以回顾专八难度的单词。

但是,同学们一个人复习的时候,面对如此庞大的词汇储备需求可能会迷茫,而在高译的课程中老师会对以前学过的单词进行梳理,根据近几年来复试真题中出现的单词走向进行单词考查的预测。

并且补充一些容易考到的,生僻单词的补充。

而考察到的外来语和惯用语,以近两年为例:(2018)シラバス、サブカルチャー、眉唾、水を差す(2019)二進も三進も行かない、盗人の昼寝、他人行儀以上考查到的外来语在日常生活中比较常用,而且像サブカルチャー这种单词是当时社会的热点词汇。

所以在短暂几个月的复习时间内,也需要我们看一下朝日新闻,NHK新闻等等日语新闻,关注时事热点,积累外来语单词。

但是,这两年考察的惯用语的难度较大,虽然有一些在日语综合教程中出现过,但是也是同学们常常容易忽略的。

上海外国语大学考研复试注意事项

上海外国语大学考研复试注意事项

上海外国语大学考研复试注意事项上海外国语大学2018年复试即将开始,复试时间范围在3月20日到3月27日,根据复试时间的不同,俄语语言文学、西班牙语语言文学、欧洲语言文学、新闻学、传播学等专业今天已经在虹口校区1号楼开始报到。

复试的项目和基本流程见下面的《复试流程表》。

项目号复试项目备注1报到所有考生必须参加,请直接到对应院系报到。

2专业笔试笔试时间1小时。

3体检体检医院:建工医院(中山北一路666号)(请考生携身份证、报到时领取的体检表自行前往)并在医院缴纳体检费120元(请准备现金)。

体检时间:以体检表上安排的日期为准,请在9:00-11:00,13:00-15:00的时间段内到医院体检。

4专业面试各院系、专业不同。

以报到时各院系发放的复试安排为准。

5政审请携带填写完毕的政审表(正反面均要填写)6外语听说考试各院系、专业不同。

以报到时各院系发放的复试安排为准。

7公布拟录取结果各院系网站公布,研究生院网站集中公示(《硕士招生》专栏)。

8拟录取考生集中开会拟录取考生到各院系指定地点开会,不到会者视为自动放弃。

各院系、专业(研究方向)的报到、笔试、专业面试、政审的时间、地点均不同;各院系、专业(研究方向)的体检时间也不同(地点相同);具体时间、地点安排参见报到时领取的《复试流程表》,以报到各院系发放的《复试流程表》为准。

复试注意事项一、复试材料(证件及证书)1.身份证原件、最高学历成绩单(盖章)2.学生证原件(应届生)、最高学历毕业证书和学位证原件及复印件(往届生)3.《中国高等教育学历认证报告》原件及复印件(未通过学籍学历审核)4.报考定向就业:档案所在部门同意报考证明;非定向就业:规定时间内调取档案到上外二、技术分计算初试成绩(满分350分)与复试成绩(满分300分)在录取中所占比例为53.9%和46.1%。

其中初试成绩按技术分计入,满分为350分(部分按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算技术分的专业,技术分满分为450分,折算为350分计入初复试总分)。

2018年对外经济贸易大学日语语言文学考研复试科目复试分数线复试参考书复试经验

2018年对外经济贸易大学日语语言文学考研复试科目复试分数线复试参考书复试经验

2018年对外经济贸易大学日语语言文学考研复试科目复试分数线复试参考书复试经验启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年对外经济贸易大学外语学院050205日语语言文学考研复试细则,仅供参考:一、复试科目(启道考研复试辅导班)二、复试通知(启道考研复试辅导班)一、考试原则1、实行复试淘汰制、差额录取。

2、各复试小组的教师将本着认真负责的态度,坚持公平公正、标准统一、程序公开、择优录取、宁缺毋滥的原则。

3、坚持全面考查、综合评价、择优选拔。

在德智体全面考察基础上,全面测试专业知识水平,突出对专业素质、实践能力以及创新精神等方面的考核。

4、坚持客观评价。

量化复试成绩,确定等次。

二、考试方式及内容考试采用面试结合笔试的方式,测试的内容包括专业综合知识和外语听说能力。

1、考试方式:①笔试,翻译(含中译外、外译中),笔试成绩占复试总成绩的 30%。

②面试,采用阅读语言材料、概述材料、回答问题、自由发言等方式考核考生的外语听说能力、阅读理解能力、思维能力、分析和解决问题的能力、科学研究思维与能力、反应能力以及对相关专业知识的掌握程度。

面试时间为 15 分钟以上,面试成绩占复试总成绩的70%。

面试评分的主要标准及权重:语音、语调(10%)回答问题的准确度(25%)表达能力(25%)科学研究思维与能力(20%)综合能力(20%)2、成绩计算与录取:1、复试总成绩(满分 100 分) = 复试笔试成绩×30% + 复试面试成绩×70%,复试总成绩 60 分为合格。

2、加权总成绩 = 初试成绩百分制×70% +复试成绩百分制×30%。

3、复试不合格者,不予录取;复试合格者,按照最终加权总成绩排序,上交研究生院,研究生院按照相关录取政策进行录取和不录取。

三、考生资格审查资格审查具体要求请考生参见《2017 年硕士研究生复试工作流程及要求》,考生携带相关材料于 2017 年 3 月 24 日 9:00-10:30 到诚信楼 1218 进行资格审查(俄语、西班牙语考生除外)。

上海外国语大学自主招生面试试题综合素质答案技巧

上海外国语大学自主招生面试试题综合素质答案技巧

上海外国语大学自主招生面试试题与答题技巧一、上海外国语大学综合素质测试目的综合素质测试面试主要从学科潜质、人文素养、科学思维、个性特长和心理素质等多个维度来考察报考的学生。

二、上海外国语大学综合素质测试内容面试其实就是综合素质的大检阅,其考察的内容非常广泛。

综合素质测试面试包括语言表达能力、思维能力、协调能力、与人交流能力、对社会的认知能力等。

考题都比较大众化,涉及面广,贴近生活实际,主要考察平时的知识积累,体现了大学所要求学生的基本素质。

报考上海外国语大学的同学们需要多多关注时事新闻和社会热点问题。

上海外国语大学面试老师很喜欢提社会热点相关问题。

三、上海外国语大学综合素质测试面试技巧面试老师提问的问题一般都没有标准答案。

无论遇到提什么问题,只要能自圆其说即可。

要了解过去一年发生过哪些大事、社会问题,社会上有过哪些争论和风潮;其次,要对热点问题略有自己的思考和总结。

面试考的并不是试题本身,而是考察考生的心理素质、自信心、见识面。

面试前自学一些和你所考上海外国语大学专业有关的知识,有些上海外国语大学老师会提问专业相关问题,至少要有一个感性的认识,尤其对于中学中很少接触到的学科。

四、上海外国语大学面试真题1、自我介绍一分钟(面试中的第一个环节。

一般情况下为中文,有些上海外国语大学教授会要求考生用英文进行,建议做好准备,以防万一。

)2、你报考上海外国语大学的优势在哪里3、为什么选择报考上海外国语大学?如果没被上海外国语大学录取呢?4、谈谈你对上海外国语大学自主招生的看法5、你的性格与兴趣和你所选上海外国语大学专业相匹配吗?6、你自己对在上海外国语大学和工作后人生的规划是怎样的?7、上海外国语大学简称是什么8、说说上海外国语大学校训的含义和出处9、举出一个上海外国语大学毕业的名人10、假如你的生命只剩下两个小时,你会做点什么?11、你觉得大学生应该具备什么品质12、上海外国语大学应该是怎么样的一所大学?13、请你用英文介绍下你的家庭情况。

复试注意事项:上海外国语大学考研

复试注意事项:上海外国语大学考研

复试注意事项:上海外国语大学考研上外初试成绩公布时间预计为2月中旬。

而上外的复试名单及其公布时间一般在国家线出来一周左右。

一般来说,国家线的都是3月初或中旬下达。

所以我们可以预计复试将于3月下旬进行。

复试的竞争也是非常激烈的,占总成绩比重46%。

尽管初试成绩还未出来,但是往年的分数线我们可以参考,初试结束后立即开始复试备考是最佳时间点,备考时间近3个月。

建议先把对初试的担忧放在一边,一鼓作气,争分夺秒。

那么,如何准备才能做到事半功倍呢?且看下文~现阶段我们急需了解的问题是:1. 复试的时间点及流程2. 复试内容、题型3. 面试环节中的礼仪4. 现在应该着手准备什么?5. 哪些方面需要重点准备,每日任务有多少?复试的时间点及流程一、复试流程1、时间情况考研国家线一般会在3月中上旬公布,国家线出来后,上外会根据国家线制定校线,接着公布复试名单和复试安排。

在复试名单里的考生在三月底四月初到上外参加复试。

考试为期4天左右,考试内容包含专业笔试,专业面试,外语面试,政审和体检。

最后一天上午出成绩,下午开会。

具体可以参考去年流程情况,除时间略有出入外,复试项目及备注等基本一样。

2. 复试流程以下是2019年的复试流程(供参考):上外2019 年统考硕士一志愿考生的复试是 3 月 25-29 日在上外虹口校区举行的。

各院系复试时间不同,具体时间及注意事项是发布在上外官网硕士招生专栏。

2019年的复试基本安排如下(各专业面试、政审具体时间安排见报到时领取的《复试流程表》),考生们须准时参加各项复试考核,不得错过,否则按放弃处理。

业(研究方向)的体检、政审时间也不同(地点相同); 具体时间、地点安排参见报到时领取的《复试流程表》。

专业面试持续时间可能较长、建议考生在专业面试前自备饼干及瓶装水。

复试内容及题型下面以上外的高翻学院MTI为例1、上外高翻学院 MTI复试内容上外高翻MTI复试内容有:专业笔试、专业面试及体检、政审四个部分组成。

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试流程

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试流程

上海外国语大学日语语言文学专业复试流程经验分享上外日语语言文学专业复试时间及复试流程复试时间:共三天,大约4.09-4.11复试流程:专业笔试二外听说口试专业面试体检政审公布拟录取名单拟录取考生开会上外日语语言文学复试科目介绍及分值分布1、专业笔试(100分)考试时间60分钟,题型:汉字写假名、假名写汉字、外来语、惯用句、汉译日、日译汉、语法知识考察、阅读理解,特点:题量大,时间紧,注意分配答题时间。

可以按照初试综合的考试题型准备。

2、二外听说口试(30分,以英语为例)各位考生按照考好顺序,进入考场坐在指定的位置,面对电脑听一段3分钟左右的小短文,然后根据要求回答5个简单的小问题。

上外日语语言文学复试科目介绍及分值分布3、专业面试(170分)面试的每位同学有5分钟左右的面试时间面试的老师大约是5~6位。

面试题目一般来说会先朗读一篇文章(里面夹杂口语成分,主要考察考生的语调、音调和流利程度),后面回答2个与文章相关的问题备考建议:平时要多锻炼朗读课文和文章。

关于体检和政审•体检:大约2~3个小时,找人少的项目排队,最后交回体检表时各项检测都做完并且有医师的签字盖章即可。

•政审:在领复试流程单的时候就会发一张政审表,抽空填好,在前面复试完成后的最后一天会有专门的老师进行政审。

通常就是老师会问几个关于个人的问题,比如:政治面貌、爱好、家庭、为什么考上外等等。

提前稍微准备一下即可。

上外日语语言文学专业录取按总分排名总分=初试技术分*53.9%+复试总分*46.1初试技术分=业务一+业务二+初试总分*10%复试总分=笔试+面试+外语口试上外日语语言文学复试后总分的排名总结上外日语语言文学的复试备考,相对来说比较容易,笔试只要之前准备初试的时候认真就没什么问题;外语口试也比较容易;专业面试平时要多多锻炼口语多数;综合而言专业面试占的分值最大,大家要认真准备。

相信经过大家很有方向性的备考,要考上还是可以的!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018年上外考研日语专业自学+跨考成功复试经验贴
转载/forum.php?mod=viewthread&tid=218902
(出处:千研万语-上海外国语大学研究生部官方论坛)
我的复试复习计划就是将初试学的所有内容复习一遍,顺便还看了几本日文原版小说,《心》《挪威的森林》《人间失格》之类的,这对提高专业水平很有帮助~
复试分五个部分:专业面试,专业笔试,二外听说,政审,体检,顺序每年不一样,摊开在四天,第五天就可以看你有没有被录取啦。

复试的算分方式是:专业面试成绩*1.9+专业笔试成绩*1+二外听说*0.1。

然后最后考研成绩总分=初试技术分*53.9%+复试成绩*46.1%。

今年的复试按150%的比例进的,意思是复试会刷掉三分之一的人。

我看了一下过去两届,他们刷的人没有我们这届这么多,去年复试进了12个,录了10个,前年复试进了22个,进了18个(上面的数据我都是在教务处翻的,真实可靠~)。

今年复试进了21个,录了14个。

我个人觉得150%这个比例挺好的,因为确实有几个复试实在后面三分之一的同学翻盘被录取了。

专业面试:跟以前前辈的经验贴一样。

面试前给你短文章预习十分钟左右,然后进考场,读老师指定的段落。

读完老师问了我三个问题,两个主观题(我连题目都没听清楚),一道基础知识题(我不会,在场的老师们看着我苦苦思索的样子哈哈地笑。

)。

然后老师们就开始跟你聊天了,问你专业,毕业论文,研究计划等等等等,我这部分发挥不错,因为我有准备相应地答案,并且还背了一些很感人肺腑的话比如说:日本語が好きだということ自体がすでに才能なのであって、好きだという気持ちがあればこそ強くなれるのです。

建议大家也准备一点这样的句子(当然还是别背我这句),因为老师跟你聊的时候总会有几秒冷场,你这时候就见缝插针地来一句,哈哈哈哈哈。

总之认真准备,但是用不着紧张,相信老师的能力,他们可以通过十五分钟的面试来打探出你的真实水平,只要平时好好积累就没啥好担心的了。

专业笔试:考试时间一个小时,确实需要一定的答题速度,因为我附近有个同学没答完。

我们这次题目实在是太太太太太难了,不过我不担心,因为我准备复试准备了四十多天,我要是考得不好,其他人也应该差不多(确实是的,大家成绩都不高,我也才60+)。

题型就是初试题目的删减版。

单词、外来词、惯用词、两小段日汉互译、一篇阅读(题型跟教材的课后阅读练习们一样),除此之外,还有一个题让你解释介词在句子中的作用,然而我没准备就瞎写了,好像占十分吧,五个小题。

二外听说:一个温和的老师跟一个亲切的学姐跟你聊天,叫你自我介绍,问一问你的兴趣啊啥的,挺简单的。

不过竟然不是以往的电脑读文章的那种,惊讶。

政审就是一个温和老师跟你亲切地聊天,easy。

体检也easy,早点去就行了,我去的早,只用半个小时就搞定啦。

这篇经验主要是在说我个人的经历,并不是说我的做法就是对的,如果能给大家提供一点点参考的话那我就觉得很开心了。

记住哦,找你自己的复习节奏,安排自己的复习计划需要动脑子,因为只有你自己才真正了解你的不足之处。

大概写这么多吧,如果有哪些没写到我
在楼下补充ᕕ(ᐛ)ᕗ
建议想考上外的同学关注“上外研招”这个公众号。

里面的小编是我见过最贴心最可爱的小编~
还有哦,算是一点浓缩鸡汤吧。

不知道大家考研的时候有没有加什么考研群之类的,也不知道你们看到群里面的人在谈论自己复习情况、专业水平的时候会不会觉得特别害怕,觉得自己专业水平烂的不行。

反正我当时加了群,也觉得自己水平烂,每天早上一睁眼,觉得自己好烂,考不上,晚上睡觉前,觉得自己好烂,考不上,吃饭的时候,觉得自己好烂,考不上。

这种心情应该还是蛮正常的,但是也是不可取的。

我想说的就是:别管别人是否马上追上你,或者是否将你远远甩开,你只管闭上眼睛,别胡思乱想,跑你自己的!
最后祝大家想考的都考上吧!也希望大家真的能为了考上外努力一把,毕竟这个世界上光靠努力就能成功的事情也没那么多。

(日剧看多了我)。

相关文档
最新文档