2016年首都经济贸易大学翻译硕士MIT考研真题,考研大纲

合集下载

2016年北京大学翻译硕士MTI大纲解析

2016年北京大学翻译硕士MTI大纲解析

才思教育网址:2016 年北京大学翻译硕士 MTI 大纲解析各位考研的同学们, 大家好! 我是才思的一名学员, 现在已经顺利的考上研究生, 今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮 助。

MASTER OF TRANSLATION AND INTERPRETING 除去全国统考的政治外,备战 MTI 的同学们还有三门专业课需要复习:150 分的百科知识与中文写作,100 分的基础英语,以及 150 分的英汉互译。

部分招生院校录取情况分析(2010 年) 名称 北京大学 北京航空航天大学 北京师范大学 厦门大学 中山大学 湖南大学 中南大学 南京大学 上海交通大学 同济大学 四川大学 南开大学 招生人数 30 人(含推免生 20 人) 笔译 30 人 笔译 15 人(含推免生 2 人) 30 名 笔译 20+口译 10 笔译口译共 35 人 40 人 笔译 30 人 笔译 20 人 笔译 10 人 笔译 20+口译 20 笔译 30 人+口译 20 人 录取分数 280 345 320 320 320 320 345 330 310 320 345 350 学制 3年 2年 2年 3年 2年 3年 4年 2年 3年 2年 2年 3年百科写作大纲内容 一、考试目的 本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。

各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。

二、性质范围 本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。

考试范围包括本大纲规定的百科知 识和汉语写作水平。

三、基本要求 1、具备一定中外文化,以及政治法律等方面的背景知识。

2、对作为母语的现代汉语有较强的基本功。

3、具备较强的现代汉语写作能力。

百科写作备考策略 对于百科知识与中文写作。

有许多同学“不敢”报考 MTI,就是因为担心百科知识涉及面太广,备考才思教育网址:起来不知该如何下手。

首都经济贸易大学211《翻译硕士英语》357《英语翻译基础》448《汉语写作与百科知识》考试大纲

首都经济贸易大学211《翻译硕士英语》357《英语翻译基础》448《汉语写作与百科知识》考试大纲

首都经济贸易大学硕士研究生入学考试211《翻译硕士英语》、357《英语翻译基础》、448《汉语写作与百科知识》考试大纲一、考试目的根据全国翻译硕士专业学位教育指导委员会所制定的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲》(考试指导性意见)以及《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及有关文件要求与精神,本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力及双语翻译能力。

二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,掌握6000个以上的英语积极词汇。

2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。

五、考试内容见以下分别表述。

211《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2016年北京大学翻译硕士真题

2016年北京大学翻译硕士真题

2016年北京大学翻译硕士真题考完,浑浑噩噩的两天。

都是主观题,也感觉不到什么好与不好。

哎,先这样吧。

还是趁着记忆还鲜活,先从后往前说吧。

一直都处于感冒的边缘,身体不舒服,所以回忆晚了点。

请大家见谅。

首先,最后一门,百科写作。

百科词语解释:文选、文选妖孽和桐城谬种、《荷马》、、Matthew Arnold、CSR、温室气体排放、文学翻译、文化中心主义、一带一路、语言桥(翻译公司),也就只能记住这些了,这些词汇的出处都是刘宓庆的《中西翻译思想比较研究》和另外一本《未来企业之路》,真心把握不住会考哪个词语,所以,还是实打实地把这两本书过一遍为妙,至少也可以混个眼熟,不至于碰到一个词,什么也说不出来。

今年的词语解释,几乎不涉及翻译史和语言学名词,和去年的差别很大。

着实不好把握。

应用文:大概题干:北京二十五中的李平发现学校早上举行升旗仪式时,同学们不怎么大声唱国歌,经调查发现,很大一部分同学不会唱国歌是主要原因,李平就和部分同学商量写一篇文章,号召同学们大声唱国歌,大家一致推荐李平为主笔人,假如你是李平,请完成这篇文章。

注意文体和格式,450字左右。

题干中没有直接给出应用文的格式,但是,看到“号召”两个字,本人觉得写一篇倡议书为好,另外,经研究发现,北大2011年和2012年的应用文写作都是要求写倡议书。

所以觉得八九不离十就是倡议书了。

大作文:大概题干:2015年11月,北京普降大雪,对此,有人欢喜有人忧,请以此为话题,自立题目,文体不限,字数800字以内。

这个话题着实不好下手,难道要写成对立统一规律的辩证法?很难找到有高度有水平的利益。

请自行思考,在此就不多加讨论了。

翻译基础首先词汇翻译,考了两个去年考过的:桂冠诗人、室内设计,还有就是孕妇装、付费电视、露天市场、读者文摘,人事部,古兰经,英译汉:Vatican City,Union Jack,string quartet, X-rate, spaghetti, tea ceremony,timesquare,party-goer英译汉:是关于modenity,self, self-realization, self-exploration, aesthetics, 中间举例子有马克思、尼采、韦伯等人的思想,最后回归到了double consciousness(这是翻译硕士英语中排序题的主题词应该是选自同一篇文章),最后讲到modernity不再局限于西方,而是扩展到所有追求现代的人,是给所有人的poisoned gift。

【北京外国语大学翻译硕士MIT考研真题及答案】2016年北外翻译基础真题

【北京外国语大学翻译硕士MIT考研真题及答案】2016年北外翻译基础真题

一、词汇翻译英译汉15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.Grand Prix7.Life expectancy8.Payabale at sight9.No loitering10.World Anti-Doping Agency11.Cholesterol12.National treatment13.Interpol14.Insurance policy15.displaced people汉译英15分1.和平共处五项原则2.阅兵3.华侨4.21世纪海上丝绸之路5.抗日战争6.佣金7.人民币离岸市场8.传销9.川菜10.转基因玉米11.电磁炉12.农药残留13.不可抗力14.天下为公15.消防通道二、段落翻译E--C(60分)The history of human is a story of a species so skilled at exploitation and changing its environment.Human now has the power to create new forms of life genetically or destroy a large scale of life and lead to the extinction of many animals.As builders,colonizers, and destroyers, humans have an astonishingly capability to create,transform,and lay waste. "Wonders are many,but none was wonderful than the man" wrote Greek playwright Sophocles,"cunning beyond the fancy's dream is the fertile skill which brings him,now to evil ,now to good."Humans owe their ability to change the world for good or for ill to the evolution starting in the Africa more than four million years ago,when the first hominids appeared,primate with the ability of standing up. The average heights were three or four inches,and the size of their brain was roughly one-third of that of modern human,which limited their ability to reason and speak. But the standing posture and opposable thumbs(used to grip objects between the fingers and the thumb ) allowed them to gather and carry food,and to use simple tools to process it.C--E(60分)孔子是中国古代最著名的思想家、教育家和哲学界,是儒家学派的创始人。

2016年对外经济贸易大学英语翻译硕士MTI考研真题及答案——英语翻译基础【精选】

2016年对外经济贸易大学英语翻译硕士MTI考研真题及答案——英语翻译基础【精选】

词汇翻译(30分)英译汉:从10个terms 里面挑5个translate and define them briefly in Chinese (共15分,一个3分)1 added value tax增值税增值税是以商品(含应税劳务)在流转过程中产生的增值额作为计税依据而征收的一种流转税。

从计税原理上说,增值税是对商品生产、流通、劳务服务中多个环节的新增价值或商品的附加值征收的一种流转税。

实行价外税,也就是由消费者负担,有增值才征税没增值不征税。

2 annual financial report年度财务报告年度财务报告是指年度终了对外提供的财务报告。

通常将半年度,季度和月度财务报告统称为中期财务会计报告。

年度财务报告作为综合反映企业单位年末财务状况、全年经营成果和现金流量的报告,在沟通企业单位管理层与财务会计报告使用者之间起着十分重要的桥梁作用。

3 bull market牛市,旺市;多头市场。

牛市,旺市指交易旺盛的市场形势,和"淡市'相对。

多头市场又称买空市场,是指股价的基本趋势持续上升时形成的投机者不断买进证券,需求大于供给的市场现象。

4 11 2016284 law of diminishing marginal returns 边际收益递减规律又称边际效益递减规律,或边际产量递减规律,指在短期生产过程中,在其他条件不变(如技术水平不变)的前提下,增加某种生产要素的投入,当该生产要素投入数量增加到一定程度以后,增加一单位该要素所带来的效益增加量是递减的,边际收益递减规律是以技术水平和其他生产要素的投入数量保持不变为条件的条件下进行讨论的一种规律。

5 angel investment天使投资是权益资本投资的一种形式,是指富有的个人出资协助具有专门技术或独特概念的原创项目或小型初创企业,进行一次性的前期投资。

它是风险投资的一种形式,在根据天使投资人的投资数量以及对被投资企业可能提供的综合资源进行投资。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题,报录比

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题,报录比

16年考研详解与指导风俗习惯30■媒人的最早产生,大约在(周代)。

31■嫁娶六礼:纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。

32.转房婚:形式主要是兄死,弟以嫂为妻;姐死,妹代姐为妻;父死,子以异母为妻。

在西南地区和东北地区的一些少数民族曾较长时间的流行过。

33■阿注婚:流行于云南的一支纳西族和一支普米族。

“阿注”是纳西语,意为“伴侣、朋友”。

只要不是同一母系血统的成员及其后裔,都可以互为阿注。

他们之间的性关系非常自由,到晩上,男阿注就到女阿注的专用放里过夜,天明赶回家去劳动,这种阿注关系时间可长可短,每人除一个长期阿注以外,还有许多临时阿注。

所生子女不知其父,都归母家。

34■抢夺婚:云南地区的景颇族、傣族、苗族欧曾实行过强夺婚,是男子通过强夺手段与女子成婚。

是一种民俗,民间的“抢夺婚”其实只是一种形式,在此之前,双方早已换过婚礼,选定成亲日子,但在迎亲那天,男方还是要组织一帮人,隐蔽在约定的地点,等新娘一到,一拥而上,捆绑回家,新娘则大呼救命,女方家人假追一通。

35■(父权)制度确立后,形成了_夫_妻制。

36■据《墨子》《荀子》记载,我国在(先秦)时代就有了火葬。

37■石棺葬:就是用石板或石块构筑成长方形的棺材,置于地面,即为墓地。

地区主要集中在东北的松花江流域、四川西部的岷江和金沙江流域以及云南境内的一些地方。

时间跨度起于商周,盛行于战国到两汶,延续到明代。

据近年来的学术研究,石棺葬起源于古人对石的崇拜。

38■悬棺葬:就是把棺木高悬于崖壁的木粧上或洞穴里。

这种悬棺葬在福建省武夷山、江西、四川等地都有发现,其中武夷山的悬棺已有3800年之久。

这些悬棺离地面有的几十米,有的上百米。

悬棺形似小船。

据认为,采用这一葬法的少数民族,迷信灵魂升天,认为把棺木放得越高,灵魂就越容易升天。

39■考古发掘最早的龙形在(河南省濮阳市仰韶文化遗址)。

40■龙与皇帝合而为_,始于(汶高祖刘邦)。

41■龟龙:比喻人中英杰。

2016年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,真题解析

2016年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,真题解析

16年翻译硕士考研详解与指导英语翻译基础一、词语翻译(30个)reciprocal banquettalk showblack teaByzantine EmpireSanitery wareWHOCIACNNHDTVCPUCBS……艾滋病毒应用语言学国际货币基金组织爵士摇滚入境签证二、十个中文术语中译英美国联邦储备银行拜占庭帝国在餐馆干杂活的小工谋杀未遂核裁军减免学杂费经济指标三、汉译英【育明教育注:文言文翻译】俗传书生入官库,见钱不识。

或怪而问之,生曰:“固知其为钱,但怪其不在纸裹中耳。

”予偶读渊明《归去来辞》云幼稚盈室瓶无储粟乃知俗传信而有征使瓶有储粟亦甚微矣此翁平生只于瓶中见粟也耶?《马后纪》:夫人见大练以为异物;晋惠帝问饥民何不食肉糜,细思之,皆一理也,聊为好事者一笑。

永叔常言:“孟郊诗:‘鬓边虽有丝,不堪织寒衣’,纵使堪织,能得多少?”(选自苏轼《论贫士》)【育明教育注解】相传有一个书生进入官府的钱库,看见了钱竟不认识了。

有人认为奇怪便问他,书生说:“我本来知道那是钱,但奇怪于它不在纸的包裹中罢了。

”我偶然读陶渊明的《归去来辞》,上面说:“儿童满屋子,瓶里面没有储存的粮食。

”才知道传说中贫士入官库一一确实可信。

即使瓶中有储存的粮食,也是很少的了。

难道这老头平生只在瓶中见过粮食吗?《马后纪》上说:诸嫔妃见到马后穿的粗帛衣服,反以为是特别的东西。

晋惠帝问饥民为什么不吃肉粥。

细细思考,都是同一种道理啊。

说这些只是让喜欢多事的人一笑罢了。

欧阳修常说:“孟郊诗‘鬓边虽有丝,不堪织寒衣’。

即使能织,又能织多少呢?”四、英译汉不是很长,三段,夏洛蒂·勃朗特写她们三姐妹是如何产生将自己的创作整理出版的过程及对他们笔名选取的缘由的文章,有若干生词,及一两个比较难翻难组织语言的长句,整体难度不大,但文学性较强,估计对翻译的文笔优美度有较高要求。

【育明教育注释】夏洛蒂:(Charlotte Brontë)夏洛蒂像她成功塑造的人物形象简·爱一样,个子矮小,其貌不扬,充满智慧和独立的精神。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题13

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题13

阅读题源被LED灯吸引的工业巨头LED(Light Emitting Diode)是发光二极管的简称。

目前LED的应用包括汽车信号灯、交通信号灯、室外全色大型显示屏以及特殊的照明光源等。

LED优越的特性正使之逐渐取代电灯泡,而众多注意到这一趋势的工业巨头正在不断调整自身战略,以适应市场的新变化。

测试中可能遇到的词汇和知识:conglomerate联合大企业upheaval突变oligopoly求过于供的市场情况hitherto迄今sophisticated精致的Industrial giants caught in LED headlights(451words)By Chris Bryant in Frankfurt------------------------------------------------------Shoppers at the Carrefour hypermarket in Lille no longer have to ask for help to find items on special offer—instead they can navigate to them using their smartphone.Philips,the Dutch technology conglomerate,has installed800light-emitting diode fixtures at the7,800square metre store that can send a location signal to a customer’s phone using light invisible to the human eyes.“With the right sensors installed,an LED light-fitting could become the best GPS ever by directing customers or visitors to where they want to go”says Gaia Nocchi,director at Frost&Sullivan,the research and consulting firm.Lighting is starting to become part of the“internet of things”—where different devices are all connected on telecoms networks—but for incumbent manufacturers this rapid technological shift is causing huge upheaval.资料来源:育明考研考博官网Industrial giants Philips,Siemens and General Electric for decades enjoyed an oligopoly in the hitherto slow-moving lighting market,which James Stettler,an analyst at Barclays,compares with a“licence to print money”,partly because people have to regularly replace their bulbs.Now LEDs are fast displacing traditional light sources such asincandescent,halogen and fluorescent bulbs,catalysed partly bydouble-digit annual price declines in components.Government regulations also have supported the growth of LEDs because of their energy efficiency.They produce light using semiconductors—whereas traditional light bulbs rely on filaments—and therefore consume less electricity.LEDs also last much longer than old-style bulbs and are far moresophisticated.For example,the new68-storey International Youth Culture Centre in Nanjing,China,has700,000LED lights capable of illuminating the building façade in different colours at night.Frost&Sullivan estimates the global LED lighting market grew35per cent to$32.3bn last year,and it is forecast to more than double to$70bn by 2019.LED as a proportion of the total lighting market is set to near50 per cent by the end of2015and reach84per cent by2020.The incumbents saw the tech revolution coming and are now among the biggest players,but the rapid growth in LEDs has attracted new low-costcompetitors,particularly from Asia.The incumbents are responding to these challenges in different ways,but broadly speaking they are restructuring legacy,high-volume lighting units and regearing their business models towards“smart”and“connected lighting”.“In10years there might not be a single light bulb left.If your core competence isn’t needed any more,then you need to adapt—the challenge is to move from being a general lighting company to a solution provider,”says Ms Nocchi.How can shoppers at the Carrefour hypermarket find items on special offer? Using their smartphones资料来源:育明考研考博官网∙Asking the shop assistants∙Looking for special signs∙Using GPSWhich of the following is not mentioned as one of the industrial giants having enjoyed an oligopoly in the lighting market?∙Philips∙Siemens∙ A.O.Smith∙General ElectricWhy have government regulations supported the growth of LEDs?∙Their universality∙Their Energy efficiency∙Their low price∙Their high qualityWhich of the following is not mentioned as LED’s advantage?∙Consuming less electricity∙Creating less pollution∙Lasting longer∙Being more sophisticated被LED灯吸引的工业巨头资料来源:育明考研考博官网解析A文章第一和第二段提到顾客可以通过使用智能手机接收LED光信号来找到特价商品,而不需要寻求他人帮助。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题,模拟题7

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题,模拟题7

阅读题源速读测试:恐惧和贪婪:中国O2O热潮的动力O2O即Online To Offline(在线离线/线上到线下),是指将线下的商务机会与互联网结合,让互联网成为线下交易的前台。

在移动互联网基本已经成为生活构成要素的今天,抢占时下最热的O2O市场无疑就成了一块可以立于不败之地的战略抉择,百度等一些公司的大规模投入都是为了抢占这块未来的战略高地。

测试中可能遇到的词汇和知识:enthuse充满热情地说commodity商品wariness小心jargon术语hype夸张的广告宣传clout影响力Fear and greed drive China’s online to offline commerce craze(764words)By Richard Waters------------------------------------------------------Sometimes,simply invoking the latest hot consumer internet trend is not enough.Chinese search engine Baidu learned that late last month,as its deepening investment in so-called“online to offline”commerce,or O2O, left a chill on its stock price.In China,O2O has been all the rage.But the term has been slapped on such a broad range of businesses that it has become meaningless.Chinese consumers,for instance,think the most useful aspect of O2O is going to a physical store to pick up and return things bought online,according to consultancy firm McKinsey.Others use the term to describe online ordering of local services from independent suppliers.Elsewhere in the world this is known as the on-demand economy.资料来源:育明考研考博官网Low labour costs in China have made this model particularly attractive, according to its supporters.Local media enthuse breathlessly about manicurists who can make a multiple of the median wage and tour guides who are suddenly a hot commodity.Investor wariness is therefore understandable.Some of the old categories of the consumer internet are breaking down,and it is not entirely clear what lasting new business models will emerge—let alone who will come out on top.O2O,internet-plus,on-demand,full-stack start-ups—all of thehalf-formed jargon being applied to these new approaches is one indication of the definitional vagueness.It also leaves room for plenty of hype.Of the many different O2O services being promoted,the most effective seem to link an online user interface to a service or product that has not been deeply touched by the internet.Silicon Valley venture capital firm Andreessen Horowitz calls these“full-stack start-ups”,because they offer a more integrated style of commerce.Companies claiming part of this new market come in many shapes,but they share two broad aims.One is to vacuum up online orders in volume,giving them extra clout in negotiations with real-world retailers or service providers.Dominant digital platforms that are able to aggregate large numbers of users—a trend accelerated by the shift to mobile apps—have been the main forces behind this.In China,all but one of the15most actively used mobile apps is owned by or associated with one of the three leading internet companies:Baidu, Alibaba and Tencent.That is according to Weibo,the Twitter-like service that is itself affiliated with Alibaba.Some specialist apps have had enough of a headstart that they have been able to establish themselves as platforms in their own right.Uber and Airbnb are prime examples.But many others are likely to be drawn into the orbits of the big internet companies,which have the ecommerce capabilities to support their operations.This points to the second common aim of companies in the O2O space:they want to deliver an end-to-end service,from collecting an order to 资料来源:育明考研考博官网arranging for a service and handling the payment.Having a digital wallet offering is both a key part of“closing the loop”and,potentially,a highly profitable opportunity in its own right.One question hanging over the heads of these companies is whether they can keep the high-margin online profits to themselves while shuffling off the more prosaic“offline”aspects of the job to others.In the US,this is under threat due to legal questions about whether the independent contractors that on-demand companies use to keep their costs low should be reclassified as employees.However,another even bigger issue is how defensible these new businesses will be in the long run.For now,money is being poured into subsidisinga land grab,as companies race to offer services at below cost to signup users.In a bull market—where user numbers rather than profits are the key—the sums being committed are huge.Once the dust settles,the companies that have signed up the most customers will be in control.Barriers to entry and switching costs for users will allow them to raise prices.But this is still only a theory.Those business that will not make it into the ranks of major platform players will face an even more uncertain future.That explains the recent nervousness of Baidu’s investors,but the company has few options.Growth in PC-based online markets is slowing and established ways of making money—like the lead-based advertising on Baidu’s search engine—are under threat from the rise of the smartphone.This is one internet craze that is being driven as much by fear as greed.Which of the following factors in China have made the O2O modelparticularly attractive?∙Grand online market∙A great number of customers∙Low labour costs资料来源:育明考研考博官网∙Support from the governmentWhich of the following names is not mentioned as one of the O2O’s alternative name?∙Internet-plus∙On-demand∙Full-stack start-ups∙Internet-to-offlineWhich of the following platforms is mentioned as affiliated with Alibaba?∙Weibo∙Twitter∙Uber∙AirbnbWhich of the following businesses of Baidu is mentioned as beingthreatened by the rise of the smartphone?∙Smartphone-based online market∙Baidu’s O2O platform∙The lead-based advertising on Baidu’s search engine∙Baidu’s search engine解析C文章第三段提到中国的廉价劳动力使得O2O商业模式格外具有吸引力。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研真题,考研参考书,考研经验,复试真题

2016年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研真题,考研参考书,考研经验,复试真题

对外经济贸易大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.2经济1.2.1考研真题及详解9.“中国经济实现8%以上的增长已无悬念,全世界的经济学家形成了共识。

回想年初,对经济走势有‘V’形、‘U’形、‘L’形、‘W’形等争论,很多人很悲观。

现在争论平息,中国经济成功实现了‘V’形反转。

”国家统计局总经济师姚景源在接受新华社记者采访时说,中国为世界经济摆脱危机作出了巨大贡献。

环顾全球,经济复苏的脚步缓慢而曲折。

虽然三季度发达国家经济形势出现好转,但据经济合作与发展组织预测,今年全年美国经济将萎缩2.5%,日本和欧元区将分别萎缩 5.3%和2.5%。

“金砖四国”中,俄穸斯经济仍处于深度负增长状态。

刚刚结朿中国之行的世界银行集团高级副行长托马斯认为,从规模看,中国一揽子计划是最大的。

“中国应当得高分,•因为中国是把这些政策付诸实施最及时、力度最明显的国家之一。

”上海汽车集团股份有限公司总裁陈虹对此深有感触。

今年国家出台了汽车产业振兴规划、小排量汽车减半征收购置税、汽车下乡等一系列扶持政策.上汽集团今年汽车销量同比增长45%,有望成为世界第八大汽车集团。

(南京大学2010翻译硕士)答:(1)国家统计局,成立于丨952年,是国务院直属机构,主管全国统计和国民经济核算工作,拟定统计工作法规、统计改革和统计现代化建设规划以及国家统计调査计划,组织领导和监督检査各地K、各部门的统计和国民经济核算工作,监督检査统计法律法规的实施。

其宗旨是及时、准确地发布最新、最全面的统计信息。

国家统计局设有11个职能司(室),包括:办公厅、政策法规司、统计设计管理司、国民经济综合统计司、国民经济核算司、工业交通统计司、固定资产投资统计司、贸易外经统计司、人口和社会科技司、人事司和财务基建司。

(2)新华社,全称新华通讯社,是中华人民共和国政府官方的国家通讯社,提供实时文字新闻、经济信息、新闻图片图表等,同时也是中华人民共和国国务院授权行使一定行政职能的国务院直属事业单位,是中国大陆法定新闻监管机构。

2016年首都经济贸易大学翻译硕士考研真题,考研大纲

2016年首都经济贸易大学翻译硕士考研真题,考研大纲

16年考研详解与指导西方文化史零散知识点串讲英美概况零散知识点串讲1.惩罚法:1688年光荣革命推翻詹姆士二世,惩罚爱尔兰天主教徒。

2.英联邦:the British commonwealth3.希斯罗机场:伦敦最大的机场。

4.唐宁街宣言:1995年,英国和爱尔兰,旨在通过谈判解决北爱问题。

5.新芬党:爱尔兰共和军的一翼,希望通过政治谈判解决北爱问题。

6.耶路撒冷:Jerusalem。

中东古城,世界三大宗教(犹太、基督、伊斯兰)圣城。

7.本-奈维斯山:英国最高山,在苏格兰境内。

8.奔宁山脉:“英格兰的脊梁”。

9.湖泊区:“湖畔派诗人”。

10.五朔节:英国每年5月5日,类似清明节(Pure Brightness)。

11.夏洛特-布朗特:《简爱》。

12.雪菜:《西风颂》。

13.POW:战俘(prisoners of war)。

战犯:criminals of war14.塞汝河:英国第一长河。

泰晤士河:英国第二大河。

Set theThames on fire:干出超常的事。

15.安格鲁撒克逊:来自北欧,属英吉利人。

16.土著凯尔特人:来自中欧,是苏格兰、爱尔兰和威尔士人的祖先。

17.斯堪的纳维亚人:包括挪威人和丹麦人。

被安格鲁撒克逊人征服同化。

18.预期寿命:life expectancy19.耶稣基督:12门徒,彼得和保罗最著名,犹大出卖,《最后的晩餐》,被彼拉多钉死,复活节。

20.印欧语系:发源于印度,分支包括德、法、英、意等语种。

21.古英语:公元5-12世纪,从安格鲁撒克逊征服英格兰带来英语到诺曼人征服(1066年)。

22.IRA:爱尔兰共和军(Irish Republican Army)23.君主立宪制:constitutional monarchy君主和议会分享权力,君主权力受宪法限制,只有礼仪性权力而无实权的国家元首。

24.—体制国家:a unitary state英国式一体制国家,美国是联邦制国家。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研资料整理

2016年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研资料整理

2016年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研资料整理经济全球化economic globalization; economic integration经济失调指数misery index经济头脑commercially minded people; people with business sense经营管理高度科学化的现代化大企业modern big enterprise with highly scientific management system精简机构streamline government organs精品competitive products景泰蓝cloisonné敬业精神professional dedication; professional ethics九五攻关State Key Task 95居委会neighborhood committee; residents' committee局域网local area network (LAN)举报电话informants' hot-line telephone拒载refuse to take passengers君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green竣工式completion ceremony卡丁车kart开发一代,储存一带,预研一代(产品)to develop this generation of products while researching onthe next generation of products开放式基金open-ended fund开工不足enterprises running under their production capacity开工典礼commencement ceremony开后门under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means开题报告opening speech; opening report, thesis proposal开小灶give special favor开夜车burn the midnight oil; work over night看跌/看涨期权put / call option看守政府, 看守内阁,过渡政府caretaker cabinet抗震棚quake-proof shelter考研take part in the entrance exams for postgraduate schools考研热the craze for graduate school科技成果转化为生产力transfer of scientific and technological achievements科技含量technology content科技是第一生产力Science and technology constitute a primary productive force.科教兴国rely on science and education to rejuvenate the nation科研攻关scientific research and tackle the key research project可持续发展战略strategy of sustainable development可转换债券convertible bond刻录机CD writer; disc-carving machine空头支票accommodation note, lip service空中小姐air hostess; air stewardess控股公司holding company口蹄疫foot-and-mouth disease 2014年考研专业课复习安排及方法问题一:专业课复习的复习进度及内容安排回答一:专业课的复习通常在9月或者更早就要开始了,集中复习一般放在11月-12月左右。

2016年对外经济贸易大学MTI翻译硕士考研真题

2016年对外经济贸易大学MTI翻译硕士考研真题

经济热词:
蜗居:比喻窄小的住所。

电视剧《蜗居》折射出都市“房奴”的辛酸苦辣,道出都市无房族的困惑与无奈。

高房价、住房难也成为两会代表委员热议的话题。

蚁族:是对“大学毕业生低收入聚居群体”的典型概括,指的是毕业后无法找到工作或工作收入很低而聚居在城乡结合部的大学生。

“蚁族”现象折射出我国严峻的就业形势,特别是大学生“就业难”引起社会的普遍关注。

被增长:意指实际收入并未增长,却在统计数据中增长了。

“被增长”虽然是对统计数据真实性的质疑,却反映出工资收入增长缓慢、收入分配失衡的现状。

科学发展观,就是坚持以人为本,全面、协调、可持续的发展观。

2003年10月,胡锦涛总书记在十六届三中全会上深刻指出:增长是发展的基础,但增长并不简单地等同于发展。

不重视质量和效益,不重视经济、政治和文化的协调发展,不重视人与自然的和谐,就会出现增长失调、从而最终制约发展的局面。

网络文化,是人类文明的划时代成
果,它所包含的丰富的经济、科技、
教育、艺术等信息,有助于人们开
阔眼界、增长知识、陶冶性情、愉
悦身心,而且具有传播速度快、时效性强、信息容量大、覆盖范围广、高度的开放性和交互性等优势,实现了文化传播方式的深刻变革。

近年来,随着互联网的发展,网络文化在我国呈现出总体良好的发展前景。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题考研大纲考研经验考研翻译技巧

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题考研大纲考研经验考研翻译技巧

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研翻译技巧之翻译步骤工厂里生产一个零件,都必须有几个按照顺序相连的工序;翻译也是一样,对于一个作品,也有互相联系的完整的过程。

我们必须按照步骤来完成才会翻译出好的作品。

我们总结了翻译硕士考研翻译技巧之翻译步骤如下:一理解原文什么叫理解?照字面解释,理解就是懂、了解的意思,即懂原文,了解原文。

这里说的理解,就是译者利用两种语言的词汇、语法、修辞等知识,来理解原文的内容和风格。

理解必须通过具体的语言现象、具体的上下文。

一个词,一个词组,甚至一个句子,如果脱离上下文,是难以确定其意义的。

理解是表达的前提,理解得好坏是表达得好坏的关键。

有些作品,有些人译得好,有些人译得不好,就是理解深度不同。

一个句子,各人理解的程度不同,译文也不一样,所以,理解是重要的一环。

二译文表达表达时必须注意下列四点:1.以句子为单位,不要轻易拆句或拼句,更不要随便颠倒句子的顺序。

比如:他用井水洗菜,用塘水淋菜。

我们就按这种句序译出来即可:“De aeu raemxmboq swiq byaek,aeu raemxdaemz rwedbyaek”。

它是一个不很长的句子,以句为单位即可。

同时也不必倒过来,先译“用塘水淋菜”,后译“用井水洗菜”。

2.选词时,要注意字、句、段之间的有关联系,不能孤立地处理一个词或一个句子。

一篇文章是一个有机的整体,每一个词每一句话都是互相联系着的。

翻译时,我们也必须从整篇的内容出发,从上下文的关系中去挑选词句。

比如:当时,北王庄的十个鬼子驻守的据点,已被我们拔掉了。

倘若不从整篇的内容出发,照着字面去翻译,就成为:“Dangseiz,cib aen gidenj gveijswj souj mbanj Vangzca ngh,gaenq deng dou ciemz deuz lo.”3.造句时要遵循译文语言的习惯,不能硬套原文的形式。

一比如:……恐怕还不一定是它那庞大的规模,而是一件相比之下微不足道的东西……有人译为:……lauheiq lij mbouj itdingh dwg gveihmoz hung haenx d e,wzdwg it gienh doxbeij baiholaj dih iq dwk mbouj cigndaej gangj dih doxgaiq……我们读这些文字,感到诘屈聱牙,不好理解。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题、考研百科知识、考研参考书推荐、考研大纲

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题、考研百科知识、考研参考书推荐、考研大纲

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题,辅导讲义,考研参考书357英语翻译基础第一部分短语翻译加解释七个选五个翻译加解释E-Cbarries to entrycar poolingspecial drawing rightscurrent accountquotaexport credittertiary industryC-E全面二孩灵猫六国跨太平洋伙伴合作协定一带一路首次公开募股国际收支平衡表投资组合理论第二部分E-C世界银行集团的风险管理C-E第一部分三个古文句子翻译1.百川汇海阔风正好扬帆(后半句不大确定了)2.同心合意,庶几有成3.急人之急,雪中送炭,是中国所推崇的处世之道第二部分,篇章翻译是关于RCEP的,貌似是李克强的一个讲话。

211翻译硕士英语单选20题考的基本上都是词义辨析改错10题不是很难阅读四篇第一篇用机器鸟赶鸽子T/F/NG第二篇关于学习英语的(FT中文网原文)四选一第三篇关于Creation的选headings的题目第四篇关于Uber的文章(没记错的话也是FT中文网的文章)选句子填空写作图表作文给了两个图,第一个是FDI的图,第二个China's trade with Georfia(记不清是不是这个国家了)通过这两个图标分析说明中国在这个地区建立自由贸易区的可行性。

百科福之祸所依是谁说的2015诺贝尔文学奖武汉的意义法国西班牙分界线孙思邈写的书获得普利策奖和诺贝尔文学奖的唯一女作家狄更斯的小说晏殊的昨夜西风凋碧树中东地区矛盾冲突的原因二十四节气育明教育夏老师扣扣2017年英语翻译基础书目推荐1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

北京:外语教学与研究出版社,2002。

2、叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。

北京:清华大学出版社,2001。

3、中国日报(China Daily):英语点睛:新词新译4、王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经济贸易大学出版社,第三版,2010。

2016年北京大学翻译硕士考研真题,考研笔记

2016年北京大学翻译硕士考研真题,考研笔记

2016年翻译硕士考研指导2010年真题(原题)翻译硕士英语一、将下列段落译为汉语(25分)Outside Europe,the most important powers in1939were undoubtedly Japan and the United States. Japan was at the time already deeply involved in hostilities with China.After seizing the northern provinces of that country in1931and organizing them into the puppet state of Manchukuo,Japan had tried to protect its rich loot and to expand its influence in China by a series of interventions, particularly in the rest of northern China.These steps had not surprisingly produced a rising tide of anti-Japanese sentiments in China,which in turn led the Japanese to embroil themselves even more deeply into Chinese affairs.When this tendency to interfere in China was combined with a degree of internal confusion and incoherence within the Japanese government that made the Chinese warlords of the time look well organized,new trouble was almost certain to follow.(141 words)二、将下列短文译为汉语(50分)Inflation:China’s least wanted export.When inflation starts to kill people then it is a serious problem.Three people died and31were injured on Saturday in a stampede to buy cut-price cooking oil in the western Chinese city of Chongqing.China can no longer explain away inflation as a short-term result of floods and epidemics of animal disease?nor can it ignore the strains its macroeconomic policies are producing.Cooking oil is a special case?its price influenced by demand from China’s glut of new biofuel refineries?but the broader price of food has risen in recent months by more than15per cent compared with a year earlier.Floods and other acts of God have had their effect,as has the global rise in wheat prices,but there are structural forces at work as well.Nor is inflation confined to food any longer:producer prices are creeping up.The PPI for manufactured goods was up3.2per cent in October?many steel products rose by more than10percent?and the PPI is likely to go even higher when the recent10per cent hike in the controlled pump price of diesel feeds through.Given the likelihood that more state-controlled prices will have to rise,and given that the official inflation data do not properly capture important prices, such as the cost of education,the real situation may be even worse.That is a worry for the rest of the world,used to enjoying the“China price”,a seemingly open-ended deflationary pressure on the world economy.The surge in Chinese inflation since June has barely fed through into export prices yet?but it will.China’s currency has also been gently appreciating,but so far improvements in productivity have meant that Chinese manufacturers have not needed to raise export prices.If currency appreciation speeds up,that will change.The renminbi may have to rise faster because the tools that China is using to tackle inflation have not worked.Bank reserve requirements were hiked again over the weekend,to13.5per cent, but the strain on the banking sector’s profitability will start to tell.Interest rates have risen repeatedly,but with CPI inflation above6per cent,and benchmark lending rates only slightly higher,real interest rates are low.There must now be a low,but non-zero,probability that China opts for a one-off revaluation of the renminbi in order to ease its domestic monetary problems.That would be the right move.The adjustment would be easier both for China and for the rest of the world if the renminbi had not been kept so low for so long.But the pain of unwinding global imbalances will only get worse the longer they are left.(551words)三、将下列段落译为英语(25分)科学发展观是协调的发展观。

2016年首都经济贸易大学翻译硕士MIT考研真题,报录比

2016年首都经济贸易大学翻译硕士MIT考研真题,报录比

16年考研详解与指导西方文化史零散知识点串讲302、解构主义:后结构主义。

303、帕森斯:提出“结构-功能主义”理论。

304、凯恩斯以后的西方经济学:萨缪尔逊与新古典综合派,新剑桥学派。

305、萨缪尔逊:现代西方经济学界最出色的经济学家之一,他把凯恩斯的乘数原理和加速原理结合,建立经济循环模式,最主要著作《经济学》。

306、货币学派:美国反凯恩斯经济学派,代表人物弗里德曼,反对凯恩斯的国家干预,认为市场就是经济的调节者,现代自由主义经济学的杰出代表,1976年获得诺贝尔经济学奖。

307、现代主义文学:存在主义,垮掉的一代,荒诞派戏剧,新小说,黑色幽默,魔幻现实主义。

308、存在主义文学:法国萨特小说《恶心》和《墙》,戏剧《苍蝇》,加缪《局外人》和《鼠疫》,加缪1957年获诺贝尔文学奖,波伏娃《女宾》,《他人的血》。

309、荒诞派戏剧:尤内斯库《秃头歌女》,《椅子》《犀牛》,贝克特《等待戈多》,贝克特1969年获诺贝尔文学奖。

310、黑色幽默:麦卡锡主义,以喜剧方式表现悲剧,流浪汶反英雄人物,意识流小说写法,强调世界和社会的荒谬性,代表作家是冯尼古特,平钦,海勒(影响最大)。

311、海勒:《第二十二条军规》是黑色幽默的最佳代表作,成名作。

312、新小说:萨洛特《怀疑的时代》,格里耶《橡皮》。

313、垮掉的_代:领衔人金斯堡《嚎叫》,该派最著名的小说家是凯鲁亚克《在路上》,愤怒的青年,六七十年代美国“嬉皮士”。

314、魔幻现实主义:拉丁美洲。

315、摇滚乐:第一首流行摇滚乐是《围着时钟摇吧》,猫王普菜斯利《令人心碎的旅店》推上歌王宝座,“摇滚乐之王”,还有鲍勃迪伦。

316、摇滚乐队:冲石,大门,波士顿,尤里斯麦克,滚石。

317、甲壳虫乐队:又叫披头士,英国约翰列侬,第一张唱片《爱我吧》,被认为是最成功的摇滚乐队。

318、滚石乐队:英国摇滚乐队。

319、军械库画展:杜桑的《下楼梯的裸女》。

320、行动派绘画:最著名的画家是美国的波洛克,代表作是《薰衣草之雾》。

2016年对外经贸大学MIT翻译硕士考研真题,考研重点

2016年对外经贸大学MIT翻译硕士考研真题,考研重点

16年考研详解与指导百科知识部分第一讲中国文学知识第一章中国古代文学第一节上古时期:神话传说(1)神话是上古文学的一种重要样式,是原始先民通过幻想以一种不自觉的艺术方式对自然现象和社会生活所作的形象描述和解释,是远古先民生产力和认识水平极其低下的条件下口头创作的,具有集体性、直观性,充满情感、富于想象力。

(2)上古神话的主要内容有:A、解释自然现象的:女娲补天、女娲造人(始祖神话)、盘古开天(创世神话)(育明教育注:南京大学2011年真题)B、反映人类同自然斗争的:大禹治水(洪水神话)、后羿射日、精卫填海(反映抗争精神)(育明教育注:上海外国语大学2011年真题,名解)C、反映社会斗争的:黄帝战蚩尤(战争神话)第二节先秦时期:散文(历史散文、诸子散文)春秋战国时期,是一个社会发生急剧变化的时代,此一时期,在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。

百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣,也迎来了文化光辉灿烂的时代,尤其是儒、墨、道、法几家学说,奠定了中国传统文化的基础。

一、《诗经》《诗经》我国第一部诗歌总集,由孔子编辑。

收录了自西周初年至春秋中叶约五百年间的作品。

《诗经》通称为《诗》或《诗三百》,到汉代,儒家把它奉为经典才称《诗经》,共305篇。

分为“风”、“雅”、“颂”三部分。

《诗经》是我国诗歌现实主义优良传统的源头,其思想内容和艺术成就,对我国文学,尤其是诗歌的发展有着深远的影响。

诗歌的形式以四言为主,多数为隔句用韵,并普遍运用“赋”、“比”、“兴”的手法,在章法上具有重章叠句反复咏唱的特点。

诗的内容包括:风(十五国风:周南、召南、邶〔bèi〕、墉〔yōng〕、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧〔huì〕、曹、豳〔bīn)〕多半是经过润色后的民间歌谣。

“风”包括了十五个地方的民歌,包括今天山西、陕西、河南、河北、山东、湖北北部一些地方(齐、楚、韩、赵、魏、秦),叫“十五国风”,有160篇,是《诗经》中的核心内容。

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研大纲,复试分数线

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研大纲,复试分数线

对外经济贸易大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.2经济1.2.1考研真题及详解1.生产决定消费,消费对生产具有重要的反作用。

下列选项中,体现消费对生产具有重要反作用的一项是()。

(北航2010翻译硕士)A数字技术的发展,为人们提供了视听效果更完美的产品B随着收人水平的不断提高,旅游成为人们生活的一部分C网上购物方式不仅方便了消费者,而且降低了企业成本D人们对健康的关注,推动了绿色食品业的迅速发展【解析】A项,描述的的是生产(数字技术)决定消费(人们享受更完美的试听效果);B项,描述的是收人水平对消费(旅游是一种消费产品)产生的影响;C项,推述的是购物方式(网上购物〉对消费和生产(企业成本)的作用及影响。

D项,表明消费(对健康的关注)对生产(发展绿色食品)的反作用。

2.近年来,“绿色GDP”U益成为专家和政府决策层关注的一个话题,“绿色GDP”是指一个国家或地区在考虑了自然资源与环境因素影响之后经济活动的最终成果,即扣除经济活动中投人的资源环境成本和对环境资源的保护服务费用后的国内生产总值。

以下有关“绿色GDP”的叙述正确的一项是()》(北航2010翻译硕士)A.“绿色GDP”的增长主要祺提高绿色农业产值和第三产业在GDP中的比重来实现B.“绿色GDP”的含义是不追求GDP的增长速度,而追求环境质量C.“绿色GDP”占GDP的比重越高,表明国民经济增长的负面效应越高D.“绿色GDP”这个指标,实质上代表了国民经济增长的净正效应【解析】A项,片面地把“绿色GDP”理解为“绿色农业产值和第三产业在GDP中的比重”,根据题干中的定义,这显然是不对的;B项,“绿色GDP”实际是一种可持续发展思想,即不仅要提高GDP增长速度还要追求环境质量改善;C项,“绿色GDP”占GDP的比重越高,表明国民经济增长的负面效应越低。

3.CPI和PPI都是衡量通货膨胀的标准,是反映国民经济运行状况的重要指标,也是制定有关政策和国民经济核算的科学依据。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

16年考研详解与指导
西方文化史零散知识点串讲
302、解构主义:后结构主义。

303、帕森斯:提出“结构-功能主义”理论。

304、凯恩斯以后的西方经济学:萨缪尔逊与新古典综合派,新剑桥学派。

305、萨缪尔逊:现代西方经济学界最出色的经济学家之一,他把凯恩斯的乘数原理和加速原理结合,建立经济循环模式,最主要著作《经济学》。

306、货币学派:美国反凯恩斯经济学派,代表人物弗里德曼,反对凯恩斯的国家干预,认为市场就是经济的调节者,现代自由主义经济学的杰出代表,1976年获得诺贝尔经济学奖。

307、现代主义文学:存在主义,垮掉的一代,荒诞派戏剧,新小说,黑色幽默,魔幻现实主义。

308、存在主义文学:法国萨特小说《恶心》和《墙》,戏剧《苍蝇》,加缪《局外人》和《鼠疫》,加缪1957年获诺贝尔文学奖,波伏娃《女宾》,《他人的血》。

309、荒诞派戏剧:尤内斯库《秃头歌女》,《椅子》《犀牛》,贝克特《等待戈多》,贝克特1969年获诺贝尔文学奖。

310、黑色幽默:麦卡锡主义,以喜剧方式表现悲剧,流浪汶反英雄人物,意识流小说写法,强调世界和社会的荒谬性,代表作家是冯尼古特,平钦,海勒(影响最大)。

311、海勒:《第二十二条军规》是黑色幽默的最佳代表作,成名作。

312、新小说:萨洛特《怀疑的时代》,格里耶《橡皮》。

313、垮掉的_代:领衔人金斯堡《嚎叫》,该派最著名的小说家是凯鲁亚克《在路上》,愤怒的青年,六七十年代美国“嬉皮士”。

314、魔幻现实主义:拉丁美洲。

315、摇滚乐:第一首流行摇滚乐是《围着时钟摇吧》,猫王普菜斯利《令人心碎的旅店》推上歌王宝座,“摇滚乐之王”,还有鲍勃迪伦。

316、摇滚乐队:冲石,大门,波士顿,尤里斯麦克,滚石。

317、甲壳虫乐队:又叫披头士,英国约翰列侬,第一张唱片《爱我吧》,被认为是最成功的摇滚乐队。

318、滚石乐队:英国摇滚乐队。

319、军械库画展:杜桑的《下楼梯的裸女》。

320、行动派绘画:最著名的画家是美国的波洛克,代表作是《薰衣草之雾》。

321、大色域绘画:50年代美国风行的画派,又叫色彩抽象绘画,最有影响的是美国马克罗斯科,《蓝色中的白色和绿色》。

322、波普艺术:60年代最典型的具象艺术,大众艺术,最著名的代表人物是美国罗伯特劳申堡,其最有名的作品是《姓名缩写》。

323、欧普艺术:60年代欧洲流行,视幻艺术或者光效应艺术。

324、薄壳派:世界上最著名的是悉尼歌剧院,西班牙建筑师陶鲁加。

325、高科技派建筑和后现代派建筑。

对于什么是马克思主义的问题,可以从不同的角度去理解。

从它的创造者、继承者的认识成果讲,马克思主义是由马克思恩格斯创立的,而由其后各个时代、各个民族的马克思主义者不断丰富和发展的观点和学说体系。

从它的阶级属性讲,马克思主义是无产阶级争取自身解放和整个人类解放的科学理论,是关于无
产阶级斗争的性质、目的和解放条件的学说。

从它的研究对象和主要内容讲,马克思主义是无产阶级的科学世界观和方法论,是关于自然、社会和思维发展的普遍规律的学说,是关于资本主义发展及其转变为社会主义以及社会主义和共产主义发展的普遍规律的学说。

概括地说,马克思主义的内容涵盖了社会的政治、经济、文化、军事、历史和人类社会发展与自然界的关系等诸多领域和各个方面,是极其深刻和丰富的理论体系,包括马克思主义哲学、马克思主义政治经济学和科学社会主义三个基本组成部分。

马克思主义的立场、观点和方法,是马克思主义科学思想体系的精髓。

马克思主义基本原理,是马克思主义理论体系中最基本、最核心的内容,是对马克思主义的立场、观点和方法的集中概括。

可以从基本立场、基本观点和基本方法三个方面把握马克思主义的基本原理。

马克思主义的基本立场,是马克思主义观察、分析和解决问题的根本立足点和出发点。

马克思主义的基本观点,是关于自然、社会和人类思维规律的科学认识,是对人类思想成果和社会实践经验的科学总结,马克思主义的基本方法,是建立在辩证唯物主义和历史唯物主义世界观、方法论基础上的思想方法和工作方法,主要包括实事求是的方法、辩证分析的方法、历史分析的方法、群众路线的方法,等等。

马克思主义是时代的产物,它的产生有其深刻的经济社会根源、实践基础和思想渊源。

首先,资本主义经济的发展为马克思主义的产生提供了经济、社会历史条件。

其次,无产阶级反对资产阶级的斗争日趋激化,对科学理论的指导提出了强烈的需求,无产阶级的解放斗争成为马克思主义产生的阶级基础和实践基础。

再次,马克思恩格斯的革命实践和对人类文明成果的继承与创新。

资本主义经济社会的发展及其矛盾运动,为马克思主义的产生提供了客观条件,无产阶级与资产阶级的斗争对马克思主义的产生提出了现实需求,这些都是马克思主义产生的时代和实践基础。

这些客观条件只是为马克思主义产生提供了可能性,而这些可能性只有通过马克思恩格斯的革命实践和对人类文明成果的继承和创新,才会变成现实。

马克思主义是在吸收了几千年来人类思想和文化发展中的优秀成果,尤其是批判地继承、吸收德国古典哲学、英国古典政治经济学和法国、英国的空想社会主义合理成分的基础上,在深刻分析资本主义社会的发展趋势和科学总结工人阶级斗争实践的基础上,创立和发展起来的。

资料来源:。

相关文档
最新文档