酷晨电压力锅说明书-翻译
电压力锅使用说明书
电压力锅使用说明书(总5页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--1.开盖。
先用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上取下锅盖。
2.取出内锅,将食物和水放入内锅中,食物和水不得超过内锅高度的4/5;水中易膨胀食物不得超过内锅高度的3/5;食物和水不得少于内锅高度的1/5。
(4l、5l、6l最大煮米量分别是8杯、10杯、12杯;1杯米配1杯水,用户可根据不同米质及个人口味适当调整水量。
)3.将内锅放入外锅内。
放入前,先把内锅及发热盘抹干净,外锅内及发热盘表面不得放入杂物;放入后,左右轻轻旋转内锅,保持内锅与发热盘接触良好。
4.合盖。
o检查密封圈是否已放入锅盖内侧铝盖板上(注意有正反面)。
o手握钢盖手柄,盖上锅盖,然后逆时针旋转内锅盖至扣合位置,并听到“咔嚓”扣合声。
o放置好限压放气阀,将限压放气阀拨到“密封”位置,并检查浮子是否落下(未加热工作前浮子阀是落下的)。
5.烹调完成后的开盖方法:o按一下“保温/取消”键,退出保温状态。
o将限压放气阀拨到“排气”位置放气,直至浮子阀落下。
﹡如果煮流质食物(粥类、汤类、粘性液体)不能拨动限压阀放气,必须自然冷却至浮子阀落下后才能开盖,否则粘性液体会在排气管喷出。
o拨下电源插头。
o用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上提起锅盖,即可取用。
6、设定参数及启动加热。
(以下适合数码显示型)o接通电源,显示器显示“0000”o按“功能选择”键,选择所需功能,相应功能灯点亮,3秒后自动开始工作,时间数码上下跳动,当压力达到5kpa时,压力显示数码窗口显示实时锅内压力,进入保压时,时间数码窗口显示保压时间,并倒计时至完成。
o如需设定预约定时时间(倒计时),先按一下“预约定时”键,显示器递增小时,预约灯亮;循环设置,可设定预约定时最长12小时。
选定所需的功能之后,相应功能灯点亮,预约灯点亮,时间显示窗口显示预约时间。
电压力锅的使用方法
电压力锅的使用方法电压力锅的使用方法1.开盖:先用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上。
2.取出内锅,将食物和水放入内锅中,食物和水不得超过内锅高度的4/5;水中易膨胀食物不得超过内锅高度的3/5;食物和水不得少于内锅高度的1/5.*4L、5L、6L最大煮米量分别为8杯、10杯、12杯。
*1杯米配1杯水。
用户可根据不同米质及个人口味适当调整水量。
*量杯容量为180ml3.将内锅放入外锅内:放入前,先把内锅及发热盘抹干净,外锅内及发热盘表面不得放入杂物;放入后,左右轻轻旋转内锅,保证内锅与发热盘接触良好。
4.合盖:检查密封圈是否已放入锅盖内侧钢圈上;用手左右旋转一下密封圈,使它自由均匀放置在钢圈上;盖上锅盖,然后逆时针旋转锅盖到扣合位置,并听到“咔嚓”扣合声。
5.放置好限压放气阀,将限压放气阀拨到“密封”位置,并检查浮子阀是否落下(未加热前浮子阀是落下的)。
6.接通电源,升压灯亮。
(如果不设置保压时间,升压灯亮一会儿熄灭,保压灯亮,处于保温状态。
)7.根据食物设定保压时间。
(参照“烹饪指引”设定保压时间)*附:烹饪指引食物鱼/稀饭煮饭肉类煮粥煲汤豆/蹄筋保压时间(分钟) 7 10 15 20 25 30*旋钮上标注了不同食物所对应的保压时间范围,用户可根据食物及个人烹饪经验,适当调整保压时间。
将旋钮顺时针方向旋转到对应刻度升压灯亮,开始通电加热。
例如:煮饭--保压时间设定10分钟;如需冷饭加热,只须接通电源即可。
注意:烹饪工作时间等于通电加热升压时间加上保压时间。
不同容量食物通电加热时间不同。
达到工作压力时,升压灯熄灭,保压灯亮,自动转入保压程序,保压倒计时开始,旋钮逆时针方向倒转。
旋钮倒转到“关”位置时烹饪完成,保压灯长亮,进入保温状态。
例如:煮饭旋钮倒转到“关”位置,烹饪完成。
*保压过程中发热盘间断通电(超过工作压力断电,低于工作压力通电),通电时间约为设定保压时间的十分之一。
电饭锅说明书翻译
原文:使用方法煮饭方法基本的煮饭方法1.使用附属的量米杯进行量米以量米杯(180ml)瓶口盛满1杯为标准进行量米。
2.淘米、增减水量将内锅置于水平处,根据烹煮项目的水位刻度进行增加水量,参阅P30“高明的煮饭方法”将米摊平。
●米不需浸泡可立即煮饭。
将米浸泡后煮出的饭会稍软。
3. 将内锅放入本体中,关闭外盖,并连接上电源插头擦去内锅外侧沾附的水分和异物,放入内锅。
务必安装内盖。
●如未放入内锅按“煮饭”键时,蜂鸣器鸣响,显示“H04”的错误提示。
4. 用键选择烹煮项目每按一次键,位置上移。
●持续按键则可以快速移动。
(返回“普通”时移动停止)●“白米(普通、稍软、微硬)”、“糙米饭”、“糙米活性”一经选择煮饭后,到下次再选择为止,将被自动记忆。
●白米快速:想要快速烹煮白米饭时选择白米快速。
●但有可能煮出的饭会稍硬。
5. 按键煮饭灯亮灯,开始煮饭的提示音(蜂鸣器)鸣响。
进入焖饭状态时,将显示至饭煮好的剩余时间。
6.煮饭结束的提示音(蜂鸣器)鸣响,自动进入保温后,请立即搅拌米饭煮饭结束后自动进入保温,此时保温灯亮灯,以一小时为单位显示保温经过时间。
煮饭结束后立即搅拌米饭,使多余的水分蒸发,以防米饭板结或发粘。
●将米饭保存在内锅中时,请务必使用保温功能。
如不使用保温功能将米饭保存在内锅中,会导致米饭产生异味。
参阅P27“可口保温”、参阅P33“标准保温、休眠保温”●在保温中想知道当前时间时,请按“调整时间”键的。
并请再次按“调整时间”键,返回到保温经过时间。
否则下次煮饭将不显示保温经过时间,该切换能在保温中进行。
●若将保温一度取消后,再次进行保温时,显示会返回到。
●煮饭结束时的报知音可以进行切换。
参阅P32“报知音的种类及切换方法”7.使用结束后按RESET键,拔下电源插头煮饭所需的大约时间●时间是从煮饭开始到进入保温状态的时间。
并因电压、室温、季节、水量等而异。
●什锦饭由于在米中加入了配料等,为了使其美味可口,煮饭时间要比白米延长一些(预热时间大约需要30分钟)。
电压力锅使用说明书 (3)
电压力锅使用说明书1. 引言本电压力锅使用说明书旨在向用户提供详细的操作指南,以确保安全、有效地使用电压力锅,享受便利的烹饪体验。
2. 安全注意事项在使用电压力锅之前,请务必仔细阅读以下的安全注意事项:•本产品仅适用于家庭使用,不适用于商业用途。
•请勿使用锈迹斑斑或破损的电压力锅。
•在使用电压力锅之前,确保密封圈完整且安装正确。
•请勿在未经监护的情况下让儿童接触电压力锅。
•禁止使用电压力锅烹饪易燃物或易爆物。
•在烹饪过程中,请勿离开电压力锅旁边,以免发生危险。
•使用完成后,务必拔掉电源插头并等待电压力锅冷却后再进行清洁和存放。
•在清洁电压力锅时,禁止将底部放入水中。
3. 电压力锅的组成部分电压力锅主要由以下部分组成:•锅身:锅体制作坚固耐用的不锈钢材质,容量适中。
•电加热元件:通过电能将内部的压力锅加热到合适的温度。
•控温装置:监控和调节内部的温度,以确保烹饪过程的安全性和高效性。
•保险装置:一旦内部压力过高,保险装置会自动释放压力,避免爆炸。
4. 使用步骤下面是使用电压力锅的基本步骤:第一步:准备食材在开始使用电压力锅之前,您需要准备所需的食材,并根据您的烹饪菜谱进行切割和处理。
第二步:加入食材和液体将处理好的食材放入电压力锅中,并根据配方要求加入适量的液体,通常是清水或汤。
第三步:选择烹饪模式根据您的需要,选择适当的烹饪模式和时间。
电压力锅通常提供多种烹饪设置,如高压、低压、煮沸、炖煮等。
第四步:开始烹饪在选择好烹饪模式后,按下启动按钮,电压力锅将开始工作。
内部加热元件会加热水和食材,形成高压环境,从而实现快速烹饪。
第五步:放松压力在烹饪完成后,您需要释放电压力锅中的压力。
这可以通过自然放松或手动放松来实现。
在自然放松模式下,您只需等待一段时间,压力会自动释放。
在手动放松模式下,您需要转动压力释放阀,以释放内部的压力。
第六步:开锅和享用一旦压力完全释放,您可以打开电压力锅盖子,取出烹饪出来的美食,并享用。
cuchen 压力电饭煲(CJS-FA06 Series)使用说明书
[菜单]按钮 用于进入调节饭味模式。用 于选择菜单。
[预约]按钮 用于预约煮饭。
[取消]按钮 用于取消所有功能。
[分]按钮
[煮饭/快速]按钮 • 用于开始各菜单的煮饭。
用于调节分钟单位,调节音煮饭,缩短煮
饭时间。煮饭前先泡米,后使用快速煮饭时饭味更佳。
快速煮饭只有‘白米’,‘杂粮’菜单。
上午 下午 剩余时间 约 分
预约 煮饭中 保温中
打开 自动清洗
语音 锁定 再加热
杂粮快速 糙米 锅巴 婴儿餐 美味蒸 健康粥
2017-07-28 �� 4:15:37
煮饭方法
基本煮饭方法
1 请插入电源插头并关闭锅盖,然后将锅盖结合手柄旋至‘锁 定’位置。 •• 请时刻确认压力圈是否套牢以及压力阀是否水平。 •• 未对准‘锁定’位置按下[煮饭/快速]按钮时不会运行。 •• 请务必清除温度传感器上粘有的异物。 •• 请在完全清除内锅周围的水分后,将内锅放入机体。
CJS-FA06 Series 20170728_CHN.indd 1
2017-07-28 �� 4:15:02
感谢您使用CUCHEN压力电饭煲。为确保您可以正确地使用和维护本产品, 请务必详细阅读本使用说明书。使用产品过程中,如出现问题,请参阅使用说明书。 使用说明书内含有质量保证书,请妥善保管。
自动温度传感器 煮饭和保温时感测和调节温 度,判断是否安装内锅。
使用说明书
CJS-FA06 Series 20170728_CHN.indd 3
配件
计量杯
自动蒸气排放装置 (蒸气排放口) 内置自动蒸气调节装置的 部分,内部蒸气由此排 出。
蒸气排放帽
压力圈 保持密封,防止内锅内部 的蒸气漏出。压力圈的使 用寿命为一年,建议定期 更换后使用。
酷晨电压力锅说明书-翻译概况
封皮CUCHEN酷晨电压力饭锅使用说明书为了正确地使用CUCHEN电压力锅,请使用前一定阅读说明书。
实现质量至上的“酷晨”电压力锅阅读使用说明书包括产品保证书Page 2感谢您使用酷晨牌电压力锅。
希望您仔细阅读使用说明书,正确使用产品。
产品的使用中,如果出现问题,请参考使用说明书,妥善保管好说明书和产品保证书。
产品规格※为改善产品的性能,存在个别的规格变动。
产品名IH电气压力保温锅WHA-VE0610 系列额定电压和频率AC 220V,60 HZ额定的消费战略1100W(做饭时)/90W(保温时)最大容量 1.08L(6人用)调整压力装置88.3kPa/166.7kPa产品大小355(长)*264(宽)*267(高)重量 5.1kgPage 3目录사용하기전에안전을위한주의사항 (04)使用前安全注意事项각부분의이름및기능 (08)各部分名称和功能사용하기맜있는밥을지으려면 (10)使用如果想做好吃的饭3단계압력밥맛조절기능 (11)3步压力调节饭味밥짓는방법 (12)做饭方法예약방법 (15)定时方法쿠첸으로맛있는밥짓기 (16)用“CUCHEN”做可口的饭영양찜취사/예약방법 (20)营养炖的炊具/预约方法자동세척방법 (21)自动清洗方法보온중에 (22)保温时제품손질방법 (24)产品修理方法고장신고전에고장신고전에확인하세요 (28)故障申请前故障申请前请先确认서비스안내소비자피해보상안내/서비스에대하여 (30)消费者的损失补偿介绍/关于服务服务介绍폐가전제품처리절차废电器处理程序제품보증서 (31)产品保证书Page4 安全注意事项电源相关※为保证使用者的安全,防止财产损失。
※请仔细阅读注意事项,正确使用。
!危险如果没遵守指示事项可能产生伤亡或重大损失。
!警告如果没有遵守指示事项可能造成重大人身伤害和物品损失。
!注意如果没有遵守指示事项可能造成轻微的人身伤害和物品损失。
电源关联!危险本产品专用AC220V.请一定使用规格是15A以上的220V的专用电源插座。
高压锅使用说明
使用说明
1、使用
苏打等易突发产生很多气泡的食物,以及大量的油、酒等影响锅的安全性能,请避免使用。
2、清洗
A、使用压力锅后,应将食物及时取出
B、每次使用后应及时清洗擦干,以免残留食物尤其是酸碱性物质腐蚀锅体。
C、清洗压力锅宜用热清水或热清水加清洁剂,不要用钢丝等磨损性大的东西擦洗。
3、排气管及防堵罩
每次使用完毕后,应打开防堵罩对着光源,检查排气管孔和防堵罩有无堵塞。
若有堵塞,可用金属丝、刷子和热清水清除。
4、自锁阀
检查自锁阀的阀芯是否活动灵活。
如不能活动,应予以清洗。
盖内侧对着自锁阀冲洗,如不清洁,应反复冲洗。
自锁阀密封
装配:密封垫大径内孔朝向自锁阀再装入
5、安全阀
每次使用后,应检查安全阀是否清洁;以及在加热过程中安全
排汽时,说明锅内压力已达到安全设定压力,此时应立即关闭
源,重点检查、清理安全阀。
如有堵塞,应旋下螺母清洗
6、报警阀
每次使用后,应检查报警阀是否清洁;以及在加热过程中安全
排汽时,说明锅内压力已超过安全压力,此时应立即关闭热源
重点检查、清理安全阀、报警阀。
需要清洗时,从锅盖内侧对
报警阀冲洗,并用细杆压阀芯,使其灵活自。
7、密封圈
使用后应用热清水或热清水加清洁剂清洗,洗后正确放入锅盖
适当位置。
注意:请不要挤压密封圈,防止密封圈变形。
CUCHEN电压力煲(WPS-E10 Series)语音功能
CUCHEN电压力煲使用说明书质量至上、无微不至的CUCHEN压力电饭煲本使用说明书内含质量保证书。
■ 请务必详细阅读本使用说明书,正确使用CUCHEN压力电饭煲。
■ 阅读后请将其置于产品使用者随手可及处保管。
全国免费服务热线 : 400-890-5558※以最大容量煮饭时压力阀可能无法旋转,米饭(白米)●●●●12345※使用‘调节饭味’功能,按个人喜好调整饭味后开始煮饭。
糙米饭●●●●12345豆芽饭●●●●12345※随各材料的特点会因肉汁和食盐产生变焦现象。
白切肉●●●●12※随各材料的特点会因肉汁和食盐产生变焦现象。
※加水量超出标准值时会在排放蒸汽的同时溢出肉汤,敬请自动温度传感器或热板有异物时无法感콩나물밥●●●●12345※※수육●●●●12※※※※8쌀밥(백미)●●●●12345※※현미밥●●●●12345※※쿠첸 IH 전기압력밥솥 사용설명서품질 제일주의를 실현하는 깐깐한 쿠첸 전기압력밥솥본 사용설명서에는 제품 보증서가 포함되어 있습니다.■ 쿠첸 전기압력밥솥을 바르게 사용하기 위해 사용 전에 본 사용설명서를 반드시 읽어 주십시오.■ 읽고 난 뒤에는 제품을 사용하는 사람이 항상 볼 수 있는 곳에 보관해 주십시오.중국고객센터(무료): 400-890-5558。
韩国原装cuckoo电饭煲 中文版说明书范文
图一大米饭准备的材料大米六杯标记了剂量单位的杯子是以电饭锅内德剂量为标准的。
一杯80cc是一个人份的标准。
做法:把大米洗好,放入锅内,倒水至锅内的剂量线6,盖好电饭锅盖按菜单键。
如果想要吃比较粘的大米饭,比一般的饭粘,比高压锅蒸出的饭粘,选择醋饭按键,然后按白米快熟按键(白米的情况,水量线到白米线,醋饭的情况,水量线到醋饭。
注意:模式转换到保温时,请把米饭搅拌均匀。
参考:新大米的水量线应该比锅内水量线低,旧大米的水量线比锅内水量线高。
(按照各家庭的喜好调节水量)图一.2 豌豆饭완두콩밥准备材料: 大米3杯. 豌豆一杯半,清酒一大勺. 盐1.5小勺制作方法:1.완두콩은소금을넣고깨끗이씻어물기를뺍니다.1.用盐水把豌豆洗干净,水倒掉.2.깨끗이씻은쌀을냄비에넣고정종과소금으로간을한후‘백미고압’수위눈금3까지물을부어주십시오.2.2把洗干净的米放入锅内,加入清酒和盐后,加入水,直到‘백미고압’(白米高压)水位3为止.3.그위에완두콩을얹고백미고압메뉴를선택하여버튼을눌러주십시오.3.在上面放上豌豆, 合上盖子,按백미고압按钮,选择“잠곡/현미”杂谷玄米后按”압력취사/백미쾌속”(压力做饭/白米快熟) 按钮.4.模式转换到保温时,请把米饭搅拌均匀。
图一.3.大麦饭보리밥准备材料: 大米2杯,大麦1杯制作方法:2. 先用一杯大麦做成大麦饭.3. 把大米洗干净后和大麦饭一起放入锅内,加入水到刻度3.4. 合上盖子,按菜单按钮(메뉴),选择杂谷,玄米” 后按압력취사/백미쾌속(压力做饭/白米快熟) 按钮.5. 模式转换到保温时,请把米饭搅拌均匀。
图二1오곡밥五谷饭准备材料: 米1.5杯,盐一小勺.小米3分之一杯,江米2分之一杯.豆(或红豆)3分之一杯,高梁3分之一杯.만드는방법制作方法1. 쌀, 찹쌀, 조, 콩, 수수를같이깨끗이씻어서건진다음체에받칩니다. 把米.江米. 小米.豆.高梁一起洗干净,淋干水后放在箩筐里.2.팥은센불에서70%-80% 삶아서팥물만따로다른그릇에받아두십시오.把红豆用武火烧至70%-80%熟,把红豆里的水倒在别的豌里放着.3.체에받쳐둔쌀, 찹쌀, 조, 콩, 수수를냄비에담고팥물과물을‘백미고압’수위눈금까지부어주십시오.把箩筐里放的米.江米.小米.豆.高梁一起放在锅里,豆水和水一起加入锅里,到백미고압(白米高压)水位3.4. 그위에삶아놓은팥을얹고잡곡메뉴를선택하여버튼을눌러주십시오.在上面放上熟的红豆,按잡곡(杂粮)菜单后,选择”” 압력취사/백미쾌속” (压力做饭/白米快熟) 按钮.5.模式转换到保温时,请把米饭搅拌均匀。
sup⊙r全智能电压力锅使用说明书
sup⊙r全智能电压力锅使用说明书一、压力锅使步骤和方法1、使用前要学习,初次使用电压力锅,您必须阅读压力锅使用说明书。
一定要按说明书要求去做,或者向懂行人请教,不可不学就用。
2、使用前要检查,首先要认真检查排气孔是否畅通,安全阀座下的孔洞是否被残留的饭粒或其他食物残渣堵塞。
若使用过程中被食物堵塞,,则应将锅移离火源,强制冷却后,清洁气孔才能继续使用,否则使用中食物会喷出烫伤人。
还要检查橡胶密封垫圈是否老化。
橡胶密封圈使用一段时间以后就要老化。
老化的胶圈易使压力锅漏气,为此,需要及时更新。
3、开盖,手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上。
4、取出内锅,将食物和水放入内锅中,食物和水不得超过内锅高度的4/5;水中易膨胀食物不得超过内锅高度的3/5;食物和水不得少于内锅高度的1/5。
4L、5L、6L最大煮米量分别为8杯、10杯、12杯。
1杯米配1杯水。
用户可根据不同米质及个人口味适当调整水量。
量杯容量为180ml。
5、将内锅放入外锅内,放入前,先把内锅及发热盘抹干净,外锅内及发热盘表面不得放入杂物;放入后,左右轻轻旋转内锅,保证内锅与发热盘接触良好。
6、盖,检查密封圈是否已放入锅盖内侧钢圈上;用手左右旋转一下密封圈,使它自由均匀放置在钢圈上;盖上锅盖,然后逆时针旋转锅盖到扣合位置,并听到"咔嚓”扣合声,锅盖的手柄一定要和锅的手柄完全重合,可放到炉子上烹制食物,否则会造成爆锅飞盖事故。
7、放置好限压放气阀,将限压放气阀拨到"密封”位置,并检查浮子阀是否落下(未加热前浮子阀是落下的)。
8、接通电源,升压灯亮。
9、根据食物设定保压时间,在加热过程中,绝不可开盖,免得食物爆出烫人。
在末确认冷却之前,不要取下重锤或调压装置,免得喷出食物伤人。
应在自然冷却或强制冷却后开盖。
10、不使用锐器铲刮,高压锅用后一定要及时清洗,尤其检查安全塞是否藏有食物堆积物、残渣,要保持锅的外观清洁不要用锐利的器具如刀、剪、铲等适量铲锅内外,否则锅易变形成凸凹状,或被铲出横一道竖一道的划痕,有损保护层。
电压力锅使用说明书
电压力锅使用说明书电压力锅在平时烹饪中具有非常大的作用,很多不容易做熟的东西,使用电压力锅能大大提高效率,比如做肉食。
电压力锅因为其特殊的原理,在使用上会有些不同,我们需要正确的掌握方法,最简单的就是按照电压力锅使用说明书进行操作,简单研究一下就能掌握方法了。
下面咱们就来详细看看吧。
使用电压力锅,要掌握正确的方法。
一般,电压力锅使用说明书上都有标明,消费者在使用前应认真阅读。
以下就是电压力锅的使用说明书:1、开盖。
握手柄,顺时针旋转锅盖,等选到相应位置时,斜向上提起,然后取下锅盖。
注意锅盖要旋转到限位边,不然提不起。
2、添加食物。
取出内锅,添加食物和水,总量不能超过内锅高度的4/5。
若烹调的是容易蓬发的食物,总量更应放少一些,为内锅高度的3/5。
但值得注意的是,食物也不能放太少,通常要超过内锅高度的1/5,不然,浪费水电。
3、将内锅放入外锅内。
放入前,先将锅底擦干。
等放入后,左右旋转内锅,让内锅底部与发热盘紧密接触。
4、合盖。
需检查密封圈是否放好,限压阀是否拨到“密封”位置,父子是否落下。
5、启动加热。
接通电源,显示器显示“0000”,然后按功能键,选择加热程序,如”煮饭“、”煮汤“、”煮粥“等。
如需设定预约定时时间,选定时功能并按确认,5秒内“预约”灯亮。
通常,可设置预约加热时间为2小时、4小时、6小时、8小时。
6、烹调后开盖。
拨下电源插头,将限压放气阀拨到“排气”位置放气,直至浮子阀落下,接着,用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转,向上提起锅盖,即可取用。
电压力锅说明书
1.开盖。
先用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上取下锅盖。
2.取出内锅,将食物和水放入内锅中,食物和水不得超过内锅高度的4/5;水中易膨胀食物不得超过内锅高度的3/5;食物和水不得少于内锅高度的1/5。
(4l、5l、6l最大煮米量分别是8杯、10杯、12杯;1杯米配1杯水,用户可根据不同米质及个人口味适当调整水量。
)3.将内锅放入外锅内。
放入前,先把内锅及发热盘抹干净,外锅内及发热盘表面不得放入杂物;放入后,左右轻轻旋转内锅,保持内锅与发热盘接触良好。
4.合盖。
o检查密封圈是否已放入锅盖内侧铝盖板上(注意有正反面)。
o手握钢盖手柄,盖上锅盖,然后逆时针旋转内锅盖至扣合位置,并听到“咔嚓”扣合声。
o放置好限压放气阀,将限压放气阀拨到“密封”位置,并检查浮子是否落下(未加热工作前浮子阀是落下的)。
5.烹调完成后的开盖方法:o按一下“保温/取消”键,退出保温状态。
o将限压放气阀拨到“排气”位置放气,直至浮子阀落下。
﹡如果煮流质食物(粥类、汤类、粘性液体)不能拨动限压阀放气,必须自然冷却至浮子阀落下后才能开盖,否则粘性液体会在排气管喷出。
o拨下电源插头。
o用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上提起锅盖,即可取用。
6、设定参数及启动加热。
(以下适合数码显示型)o接通电源,显示器显示“0000”o按“功能选择”键,选择所需功能,相应功能灯点亮,3秒后自动开始工作,时间数码上下跳动,当压力达到5kpa时,压力显示数码窗口显示实时锅内压力,进入保压时,时间数码窗口显示保压时间,并倒计时至完成。
o如需设定预约定时时间(倒计时),先按一下“预约定时”键,显示器递增0.5小时,预约灯亮;循环设置,可设定预约定时最长12小时。
选定所需的功能之后,相应功能灯点亮,预约灯点亮,时间显示窗口显示预约时间。
预约时间倒计时完成后,预约灯灭,电压力锅自动开始工作至完成。
o本产品各功能已设定最佳烹调时间,如果您想改变保压时间,可在选定功能后5秒内按“保压调节”键,即可在电脑预置时间内的±50%内调节(时间窗口会显示出来),电脑将按您设定的保压时间完成工作。
电压力锅使用说明书 (6)
电压力锅使用说明书1. 产品概述电压力锅是一种使用电力产生高温与高压的烹饪器具。
它具有独特的烹饪方式,可以快速烹饪多种食物。
本说明书将为您提供电压力锅的基本使用方法和注意事项。
2. 使用前的准备2.1 检查电压在使用电压力锅之前,请确保所使用的电源电压与电压力锅要求的电压一致。
一般来说,电压力锅适用于家用电源,标准电压为220V。
2.2 安装将电压力锅放置在稳固的工作台上,并确保设备底部与桌面接触平稳。
检查锅内是否有破损和杂质,以及锅盖和密封圈是否完好。
3. 基本操作3.1 添加食材将需要烹饪的食材放入电压力锅内。
请注意不要超过最大容量线,以避免食物溢出。
3.2 加水根据食材的种类和烹饪时间,添加适量的水。
一般来说,建议加入足够的水,以确保锅内有足够的蒸汽产生。
3.3 关上锅盖将锅盖盖在电压力锅上,并确保锅盖与锅体紧密密封。
锅盖上通常有一个安全锁定装置,确保在高压状态下锅盖无法打开。
3.4 选择烹饪程序根据食材的种类和个人喜好,选择适当的烹饪程序。
电压力锅通常提供多种烹饪程序,如煮、煲、蒸、煎等。
3.5 设置时间和压力根据食材和烹饪程序的要求,设置烹饪的时间和压力。
一般来说,不同的食材和菜谱需要不同的时间和压力来达到最佳烹饪效果。
3.6 开始烹饪按下启动按钮,启动电压力锅并开始烹饪。
在烹饪期间,锅内的温度和压力会逐渐上升,从而加速食物的烹饪过程。
4. 注意事项4.1 安全使用在使用电压力锅之前,请仔细阅读和理解本说明书,并牢记以下安全使用注意事项:•请确保锅体和锅盖没有破损或变形,以免造成安全问题。
•请勿将锅盖打开或离开锅体,当锅内有高压存在时。
•请勿将电压力锅插入潮湿或带有破损插座的电源。
•在烹饪过程中,切勿过度填满食材,以避免溢出造成伤害。
•烹饪期间,请勿触摸电压力锅的热表面,以免烫伤。
4.2 清洁和维护•在每次使用后,请先断开电源,并等待电压力锅冷却后再清洁。
•请使用柔软的湿布擦拭锅体和锅盖表面。
韩国NO.1 CUCKOO电动多功能压力锅使用说明书
CMC-Q5 Series (cETL approved)ICOOK Q5 PREMIUM & SUPERIOROperating InstructionKOREA NO.1CUCKOOElectric Multi Pressure CookerThank you very much for purchasing “CUCKOO ”Electric Multi Pressure CookerRead the following instruction manual carefully before use or when facing problems. 在使用产品之前或是使用过程中出现任何问题, 请仔细阅读该产品的说明书.Lea atentamente a las siguientes instrucciones antes de su uso o en caso de cualquier mal funcion.※Pictures may look different from the actual product.※图片可能与实际产品不同。
※Los dibujos pueden verse diferentes al producto actual.※사진은 실제 현물과 다를 수 있습니다.CONTENTS2CONTENTSBEFORE USINGIMPORTANT SAFEGUARDS (3)HOW TO USE EXTENSION CORD (5)SPECIFICATIONS (5)SAFETY PRECAUTIONS …………………………………6~7NAME OF EACH PART (10)HOW TO CLEAN …………………………………………11~16FUNCTION OPERATING PART (17)WHEN USINGHOW TO SET FUNCTION (18)HOW TO PRESET COOKING (19)COOKER SETTINGS OVERVIEW (20)PREPARATION BEFORE COOKING (21)HOW TO COOK …………………………………………22~24KEEP WARM / REHEAT FUNCTION AND VOLTAGE SAGPROTECTION FUNCTION (25)PROBLEM CHECKLISTPLEASE CHECK BEFORE CALLING FOR SUPPORT…26~28TABLA DE CONTENIDOSANTES DE USARIMPORTANT SAFEGUARDS (3)ESPECIFICACIONES (5)NOMBRE DE LAS PIEZAS (50)CÓMO LIMPIAR ………………………………………51~56PANEL DE CONTROL Y PANTALLA (57)CUANDO USASCÓMO CONFIGURAR (58)CÓMO PRECONFIGURAR LA COCCIÓN (59)TABLA DE RESUMEN (60)PREPARACIÓN ANTES DE COCINAR (61)CÓMO COCINAR ………………………………………62~64MANTENER CALIENTE, RECALENTAR, PROTECCIÓNDE CAÍDA DE VOLTAJE (65)LISTA DE COMPROBACIÓN DE PROBLEMASPOR FAVOR VERIFIQUE ANTES DE PEDIR SOPORTE…66~68TABLE DES MATIÈRESAVANT L'UTILISATIONMESURES DE PROTECTION IMPORTANTES (4)COMMENT UTILISER UNE RALLONGE (5)SPÉCIFICATIONS (5)MESURES DE SÉCURITÉ …………………………………8~9 (3) (5) (30)………………………………………………31~36 (37) (38) (39) (40) (41)……………………………………………………42~44 (45)………………………………………46~48ӈ ҍ ӲГ控制&显示板使用时设定功能预约煮饭方法压力锅设置概览煮饭前准备事项煮饭方法保温/再加热功能及保温温度设定问题检查表常见故障及处理方法IMPORTANT SAFEGUARDS31. Read all instructions before using this appliance.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against fire, electric shock and / or injury to persons do not immerse cord, plugs, or Pressure Cooker Body in water or any other liquid.4. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. This appliance is not intended for use by young children without supervision.5. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning. Allow appliance to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire,electric shock, and / or injury to persons.8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or your service agent.9. Do not use outdoors.10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.11. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.12. Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, orset all control to “off”, then remove the plug from the wall outlet.13. Do not use this appliance for other than its intended use.14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or any hot liquids.15. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted into the appliance as they are arisk of fire or electric shock.16. Fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies,walls, etc while in operation.17. To reduce the risk of electric shock, cook only in the provided removable container.18. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Before operating theunit, properly secure and close the unit. See “Operating Instructions.”19. Before use always check the pressure releasing device for clogging.20. Do not use this pressure cooker to fry in oil.21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 22. Never immerse the appliance in water while cleaning.SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONL YWARNING :This appliance generates heat and releases steam during use. Use proper precaution toprevent risk of burns, fires, other injuries, or damage to property.1. Keep hands and face away from the Pressure Release Valve when releasing pressure.2. Take extreme caution when opening the Lid after cooking. Severe burns can result from steam inside.3. Never open the Lid while the unit is in operation.4. Do not use without the inner Pot in place.5. Do not cover the Pressure Valve with anything as an explosion may occur.6. Do not touch the inner pot nor any heating parts, immediately after use. Allow the unit to cool down completely first.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;- farm houses;- by clients in hotels, motels and other residential type environments;- bed and breakfast type environments.ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDSIMPORTANT SAFEGUARDS1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.3. Pour prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et/ou les blessures, ne plongez pas le cordon, les prises ou le corps autocuiseur dans l'eau ou tout autre liquide.4. Une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par des enfants ou qu'il se situe à leur portée.Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants sans surveillance.5. Débranchez le cordon de la prise lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil et avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de remettre en place ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.6. N'utilisez aucun appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l'appareil à un centre technique agréé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique et/ou des blessures.8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou ensemble prévu à cet effet,disponible auprès du fabricant ou de réparateurs agréés.9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir. Ne le laissez pas non plus en contact avec une surface chaude.11. Ne placez pas l'appareil au-dessus ou près d'un brûleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans un four chaud.12. Branchez toujours la fiche sur l'appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour débrancher,ou désactiver toutes les commandes, retirez la fiche de la prise murale.13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.14. Une prudence extrême est requise lorsque vous déplacez l'appareil contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.15. Des denrées alimentaires de taille excessive, les emballages sous feuille métallique, ou les ustensiles ne doivent pas être insérés dans l'appareil car ils constituent un risque d'incendie ou de choc électrique.16. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est couvert ou en contact avec des matériaux inflammables, y compris des rideaux ou des draperies, des murs, etc durant son fonctionnement.17. Afin de réduire le risque de choc électrique, faites cuire uniquement dans le récipient amovible fourni.18. Cet appareil cuit sous pression. Un mauvais usage peut entraîner des brûlures. Avant d'utiliser l'appareil, mettez l'appareil bien en place et fermez-le. Reportez-vous à la section « Instructions d'utilisation ».19. Avant toute utilisation, vérifiez toujours si le dispositif de relâchement de la pression est obstrué.20. N'utilisez pas cet autocuiseur pour faire frire dans de l'huile.21. Cet appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à moinsqu'elles n'aient reçu une une formation ou des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité22. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau pendant le nettoyage.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSCET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENTAVERTISSEMENT :Cet appareil génère de la chaleur et libère de la vapeur durant son fonctionnement. Utilisez lesprotections appropriées pour prévenir le risque de brûlures, d'incendies, de blessures ou de dégâts matériels.1. Gardez vos mains et votre visage à l'écart de la soupape de décharge lors du relâchement de la pression.2. Faites extrêmement attention lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson. La vapeur à l'intérieur peut provoquer des brûlures graves.3. N'ouvrez jamais le couvercle lorsque l'appareil est en fonctionnement.4. N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson à sa place.5. Ne recouvrez pas la soupape de pression par un objet quelconque, une explosion pourrait survenir.6. Ne touchez pas la cuve de cuisson ni les éléments chauffants immédiatement après utilisation. Laissez tout d'abord l'appareil refroidir complètement. Cet appareil est prévu pour être utilisé à la maison à des fins telles que :- la cuisine pour le personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;- les fermes;- par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel;- des environnements de type chambres d'hôtes.MESURES DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRESMESURES DE PROTECTION IMPORTANTES4Note:A.A short power-supply cord (or cord set) is provided to reduce the hazards from entanglement by a longer cord.B. Extension cord should be used properly.C. Extension cord usage for the multi cooker:(1) The correct rated voltage should be used for the multi cooker.(2) If the appliance is set on the ground, the extension cord should also be set on the ground.(3) The cord wires and extension cord should always be arranged to prevent hazards to children."This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outletonly one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way."Remarque :A.Un cordon d'alimentation court (ou câble) est fourni pour réduire les dangers d'emmêlement causés par un cordon plus long.B. La rallonge doit être utilisée correctement.C. L'utilisation de la rallonge pour le cuiseur à riz :(1) La tension nominale correcte doit être utilisée pour le cuiseur à riz.(2) Si l'appareil est installé sur le sol, la rallonge doit aussi être installée sur le sol.(3) Les câbles et la rallonge doivent toujours être disposés dans le but d'éviter les dangers pour les enfants."Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'adapter à une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s'emboîte pas complètement dans la prise, inversez la fiche. S'il ne convient toujours pas,veuillez communiquer avec un électricien qualifié. N'essayez pas de modifier la fiche de quelque façon que ce soit."CMC-Q5 SeriesAC120V~, 60Hz1150W PREMIUM SUPERIOR1.3m78.4KPa(0.8kgf/cm 2)30.4cm 39.5cm 28.2cmSPECIFICATIONS / 规格 / ESPECIFICACIONES / SPÉCIFICATIONS / 제품규격7.5kg 7.2kgPower supply/电源/Alimentación eléctrica/전원Power consumption/功耗/Consumo de energía/소비전력Model name/型号名称/Modelo/모델명Power cord length/电源线长度/Longitud del cable eléctrico/전원코드길이Pressure/压力/Presión/사용압력Weight/重量/Peso/중량Width/宽度/Anchura/폭Length/长度/Longitud/길이Height/高度/Altura/높이Menu/菜单/Menú/메뉴Soup Meat Vegetables Rice Porridge Steam Cook Multi Cook Slow Cook Browning Fry Auto Clean Dimension/尺寸/Dimensiones/치수5HOW TO USE EXTENSION CORD / COMMENT UTILISER UNE RALLONGERead the following product safety guide carefully to prevent any accidents and/or serious danger.‘Warning’ and ‘Caution’ are different as follows.● ●SAFETY PRECAUTIONS67SAFETY PRECAUTIONSS A F E T Y P R E C A U T I O N SLisez attentivement le guide de sécurité du produit qui suit afin d'éviter les accidents et/ou les dangers graves.MESURES DE SÉCURITÉ89MESURES DE SÉCURITÉM E S U R E S D E S ÉC U R I T É※ Pictures may look different from the actual productDrain DishoccursDetachable CoverICOOK Q5 PREMIUM: STS+NON STICK COATING Lid AssyInsert the inner pot into multi cooker.Inner Pot Handle10ICOOK Q5PREMIUMICOOK Q5SUPERIORit down.with a neutraldetergent.cleaningdirection of the arrow (as shown in the picture above).How to Clean The Pressure Weight Nozzle11HOW TO CLEANH O W T O C L E A NPictures may look different from the actual productUnless the detachable cover is mounted, preset cooking cannot be done. The detachable cover must be mounted or the preset cooking options cannot c ommense. (Alarm may sound while keeping war m.) Array12• proper maintenance of the pressure packing helps keep the unit airtight. Also, adds durability to packing and ensures the taste of the food.• Read the directions below carefully to install your packing properly.How to remove and clean the pressure packingHow to install the Dual Motion Packing / Packing (ICOOK Q5 PREMIUM , SUPERIOR)The all-stainless cover is not only delamination-free and easy to clean, but it also lasts long, In addition, CUCKOO’s special stainless CSV-a CUCKOO’s patented technology, improves the product’s durability and makes it easier to clean.①Unplug the power cord and wait until the pot cools down before opening the Top Cover.※ICOOK Q5 SUPERIOR : Pictures may look different from the actual product③ After hand washing the pressure packingwith a neutral cleaning liquid and a sponge, wipe it clean with a well wrungdish cloth.② To remove the pressure packing, hold it asshown in the picture above and pull it out.Figure.1Standard pointsStandard notches 245136How to reassemble the pressure packing② ①to insert it into the groove. Repeat with points #2 to # 6.13HOW TO CLEANH O W T O C L E A N①Visual inspection• check the entire circumference carefully for any crack or damage between the Inner Pot lid and the pressure packing.③ Water boiling test• Pour water into the Inner Pot up to water level 2 (for “Rice”) and press the Menu/Selection button to select the self-cleaning mode.Then push the Pressure Cook button.• Within 10 minutes, the pressure regulator weight will start rattling and hissing while emitting stream. If there is no steam coming out from the pot other than through the pressure regulator weight the packing has been properly installed.• If steam comes out from other parts, stop the test and pull out the power cord. Wait until the pot unit cools down before removing the pressure packing from the lid. Once reinstalled repeat the boiling test.• For a more precise water boiling test, you can wrap plastic around the circumference of the closed Top Cover. By doing so, you can easily check where the steam leakage is.• If you still have a problem with reassembling the packing, please contact our Customer Service.② Physical inspection• Check if the pressure packing is thoroughly put into the groove by rubbing the inside rimeof the packing with a finger around the entire circumference as shown in the picture above.• Check if the pressure packing is properly putinto the groove of the Inner Pot lid by pushing the outer rim with a finger around the entire circumference as shown in the picture.• Check if the pressure packing is thoroughlyput into the groove by pushing the inside of the rim packing with a finger around the entire circumference as shown in the picture.How to double check whether the packing is well assembledNormal assemblyAbnormal assemblyNormal assembly Abnormal assemblyHOW TO CLEAN14※ICOOK Q5 SUPERIOR : Pictures may look different from the actual product.The method of installation for Dual Motion Packing / Packing is same.(ICOOK Q5 PREMIUM / SUPERIOR)1. Simple Ways to Clean Stainless Steel Inner Pot15HOW TO CLEANH O W T O C L E A NOPTION 1- Please do not use chlorine or any chlorine base detergent to wash stainless steel.Here is a guide on how to clean burnt food and remove stains from your stainless steel inner pot. Please follow the direction below to preserve your inner pot.(It is recommended to wash the inner pot in clean water before use.)HOW TO CLEAN16handle to unlock shown in the picture on the right. (Make sure to turn the handle to "unlock".)place correctly inside the main body.When top cover does not close perfectlyDo not try to close the top cover by force. It may damage your cooker and cause problems.grasping thedented part withyour fingers and pulling to the side while lifting gently.is locked in.pressing it in thedirection as shown above.※ Pictures may look different from the actual product17NAMES AND FUNCTIONS ON CONTROL PANEL / MALFUNCTION INSPECTION OF DISPLAY PANELH O W T O C L E A N / C O N T R O L &D I S P L A Y P A N E LREHEAT buttonUsed to keep warm or heat up food .COOK buttonUsed to start cooking (Refer to page 22)CANCEL buttonUsed to cancel a selected function or to automatically discharge steam(Press and hold the button for two seconds to cancel during cooking.)Menu buttonUsed to select among SOUP,MEAT, VEGETABLES, RICE,PORRIDGE, BROWNING FRY, MULTI COOK, STEAM COOK, SLOW COOK, and AUTO CLEANPRESET button(Refer to page 19)HEAT / TIME buttonUsed to set the heating level or the Used to set the heating level and the cooking time (Refer to page 23, 24).Used to change the preset time (Refer to page 19)This appears when the Inner Pot is not mounted.This indicates that the Temperature Sensor is malfunctioning.Contact our customer service center.This appears when you press the COOK or PRESET button without completely turning the Cover pletely turn the Cover Handle to “ ” (Lock).For any incorrect use or when the product is not properly working, the Display Panel will display the below signs to alert you. If a sign keeps showing even in normal conditions or after proper action has been taken,please contact our customer service center.Error Inspection Function of Display PanelThis appears when the Cover Handle is not turned to “ ” (Open) in the Keep Warm mode after cooking is done and you press the COOK or the PRESET button again after entering into Standby mode. This function is to check the operation of the Cover Fastening Sensor. Turn the Cover Handle to “ ” (Open) and then turn it to “ ” (Lock). If the problem persists, contact our customer service center.This indicates that there is an error with the externalmemory of MICOM. Contact our customer service center.This appears when you boil only water continuously or there is a malfunction with the product.Contact our customer service center.This indicates that the Environmental Sensor fails to work. Contact our customer service center.This indicates that there is an error with the internalmemory of MICOM. Contact our customer service center.HOW TO SET FUNCTION(LANGUAGE, VOLUME, KEEP WARM TEMPERATURE)19HOW TO PRESET COOKINGH O W T O S E T F U N C T I O N / P R E S E T C O O K I N GPress the HEAT / TIME button to enter the heating level Setting mode,and then press the SELECTION -, + buttons to set the heating level.▶This only applies to the menus; BROWNING FRY, MULTI COOK, STEAM COOK, and SLOW COOK.Press the PRESET button.▶▶showing the set time and the PRESET sign blinking.▶▶time.▶In the Standby mode, the PRESET button will not work.▶minutes.▶Press the PRESET button or the COOK button, and the product presets cooking.▶Here, the preset starts with the voice saying “SOUP(the set menu) has been reserved.”.▶After pressing the PRESET button, if you don't press any buttons with in 7 seconds, the Preset mode will start automatically.▶When the Preset mode begins, the Preset lamp will stop blinking and the preset time will decrease (count down) by minutes until it starts the preset cooking.(While the preset cooking continues, the “ ”sign between the hour and the minute blinks.)▶The preset time is the time remaining until the preset cooking will be completed.(The time of completion may differ according to the quantity of food and conditions for use.)▶If you want to change the preset time, press the CANCEL button to cancel the preset cooking, and then start all over again.COOKER SETTINGS OVERVIEW20* All the cook mode(except BROWNING FRY and KEEP WARM mode) pressure range goes up to 80kPa.* PRESET (Delay cooking timer offers up to 12:50 hour. You can preset the time when you want the multi cooker to start cooking.) FIND MORE DEICIOUS RECIPES ON * Control Temperature may have difference from actual food temperature21PREPARATION BEFORE COOKINGO V E R V I E W T A B L E / B E F O R E C O O K I N GPress the HEAT / TIME button to enter the heating level Setting mode, and press the SELECTION -, + buttons to set the heating level.•It is applied to the menus of BROWNING FRY, MULTI COOK, STEAM COOK, and SLOW COOK.23Press the COOK button.▶Press the COOK button, and the RICE cooking begins.HOW TO COOK24MULTI COOK, STEAM COOK, SLOW COOKTurn the Cover Handle to “ ”(Lock), and press the MENU buttonto select the desired menu.▶The selected Menu's lamp blinks.Turn the Cover Handle to “ ”(Lock), and press the MENU buttonto select BROWNING FRY.▶The BROWNING FRY menu lamp blinks.Press the COOK button.▶Press the COOK button, and the product starts cooking. When the product starts cooking,the remaining time is displayed.▶The Adjust lamp is turned off. If you press the HEAT / TIME button during cooking, theproduct displays the heating level and the cooking time.▶In case of Multi Cook, if you press down the Preset button for two seconds within 10seconds after cooking begins (while the Pressure lamp blinks), the product can cook with nopressure.Press the SELECTION -, + buttons to set the time.▶Each time you press the button, the cooking time is adjusted by one minute.▶In the Cooking Time Setting mode, the Adjust lamp blinks.Press the HEAT / TIME button to enter the heating level Setting mode.▶Press the HEAT / TIME button again, and the product returns to the Time Setting mode.▶In the heating level Setting mode, the Adjust lamp blinks.Press the SELECTION -, + buttons to set the heating level.▶Each time you press the button, the heating level is adjusted by one step.Press the COOK button.▶Press the COOK button, and the BROWNING FRY cooking begins.When the BROWNING FRY cooking begins, the remaining time is displayed.▶For the BROWYING FRY menu, the Adjust lamp is turned on during cooking, andwhile the Adjust lamp is turned on, you can adjust the heating level and the cookingtime.Press the SELECTION -, + buttons to set the time.▶Each time you press the button, the BROWNING FRY time is adjusted by one minute.▶In the Cooking Time Setting mode, the Adjust lamp blinks.Press the SELECTION -, + buttons to set the heating level.▶Each time you press the button, the heating level is adjusted by one step.Press the HEAT / TIME button to enter the heating level Setting mode.▶Press the HEAT / TIME button again, and the product returns to the Time Setting mode.▶In the heating level Setting mode, the Adjust lamp blinks.12435e.g.) When MULTI COOK is selectede.g.) When MULTI COOK is selectede.g.) When MULTI COOK is selectedBROWNING FRY23546Type BROWNING FRY MULTI COOK STEAM COOK SLOW COOK Cooking TimeSetting1~30min(Def: 10 min)15~90min(Def: 20 min)15~90min(Def: 20 min)15 min~12 hr(Def: 2 hr) Heating LevelSettingLE1~LE6(Def: Level 4)LE1~LE9(Def: Level 7)LE1~LE6(Def: Level 3)LE1~LE6(Def: Level 3) The BROWNING FRY menu is used for stir-frying or roasting food.※Please be careful when using the Browning Fry function with the cover open, the food may splatter.1Open the Cover and prevent pressure from being applied into the Inner Pot.H O W T O C O O K / K E E P W A R M , R E H E A T , V O L T A G E S A G P R O T E C T I O N25KEEP WARM / REHEAT FUNCTION AND VOLTAGE SAG PROTECTION FUNCTIONCautions for Keeping Warm▶When you open the cover right after cooking or during the Keep Warm function, the cover may not open properly due to pressure. Always use caution when you bend back the pressure weight to completely remove the pressure before opening the cover.▶Always lock the cover handle when keeping warm or reheating food. (If not, there may be damage caused to the Cover Open button and the Keep Warm function.)▶If there is no food in the inner pot during the Keep Warm function or if you are not using the product, press the Cancel button to cancel the Keep Warm function or remove the power cord from the power outlet.▶Do not use the Keep Warm function with a rice spatula left in the inner pot. In particular, a wooden spatula may generate germs and odors.When you serve your meal▶If you want to serve your meal during the Keep Warm mode and want the food hot, press the KEEP WARM /REHEAT button, and then the Keep Warm / Reheat function begins with the voice saying “REHEATing is starting”. Reheating will conclude in 9 minutes.Warm function is 3 hours.minutes while the Keep Warm lamp is blinking with the “”sign on the Display going round and round."REHEAT has been completed" and the product starts the Keep Warm function again, displaying the time elapsed.▶Clean the product often. In particular, if the Cover is not cleaned completely, germs may grow, which can cause smell during the Keep Warm mode.▶Even if the product looks clean outside, germs may grow anywhere, which can cause smell during the Keep Warm mode. Thus, if the product smells, clean the product by using the Auto Clean menu.After the Auto Clean function is completed, the Inner Pot must be washed completely.▶If you don't wash the Inner Pot after cooking and then use the Keep Warm function, the food may smell or stink.When it smells during The Keep Warm mode▶This product remembers its status even when a blackout occurs, so if electricity gets back again within around 2 minutes, this product will normally work again. (There may be differences according to the product.)▶If cooking is canceled because of a blackout, you need to press the COOK button again to resume cooking.▶If a blackout occurs during cooking, the cooking time is delayed for the duration of the blackout, and the status of cooking may differ to some extent according to the time of the blackout.▶If a blackout occurs The Keep Warm function and when the food becomes cold, the Keep Warm function is canceled.Voltage Sag Protection Function?。
韩国CUCKOO福库电饭煲中韩对照说明2014
资料范本本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载韩国CUCKOO福库电饭煲中韩对照说明2014地点:__________________时间:__________________说明:本资料适用于约定双方经过谈判,协商而共同承认,共同遵守的责任与义务,仅供参考,文档可直接下载或修改,不需要的部分可直接删除,使用时请详细阅读内容韩国CUCKOO福库电饭煲中韩对照说明最近很多人去韩国在免税店购买福库(쿠쿠)电饭煲,但是拿回来一看不知道韩语,看到面板就蒙了。
不知道怎么操作,在这里发布福库电饭煲的中韩对照,不光是新款还是老款所有的按钮和功能都整理了,以后还持续更新!有这些对照的话一般使用上是没有问题的!按钮键압력취사:压力煮饭보온/재가열:保温/再加热예약:预约보온:保温취소:取消모드:模式잠금:锁定메뉴/선택:菜单/选择확인:确认자동세척:自动洗涤고화력:高火力맞춤밥맛:调节饭味功能键오전:上午오후:下午시작:开始진행률:进行완료:完成시:时분:分시간:时间백미:白米백미쾌속:白米快速잡곡:杂谷현미:糙米현미발아:糙米发芽삼계탕:参鸡汤영양죽:营养粥만증찜:万能炖음성:语音빵발효:发孝面包절전모드:省电模式버튼잠금:锁定按钮검은콩밥:黑豆饭누룽지:锅巴묵은쌀:陈米영양밥:营养饭김초밥:寿司饭备注:以上资料是供给在韩国购买的客户准备的,希望国内的客户在中国购买福库电饭煲,这样就没必要这么对照来使用了,说实话国内的福库电饭煲确实比韩国贵,但国内的有保修服务!希望大家都理性消费!2014-05-13更新。
酷晨电压力锅说明书-翻译
封皮CUCHEN酷晨电压力饭锅使用说明书为了正确地使用CUCHEN电压力锅,请使用前一定阅读说明书。
实现质量至上的“酷晨”电压力锅阅读使用说明书包括产品保证书Page 2感谢您使用酷晨牌电压力锅。
希望您仔细阅读使用说明书,正确使用产品。
产品的使用中,如果出现问题,请参考使用说明书,妥善保管好说明书和产品保证书。
产品规格※为改善产品的性能,存在个别的规格变动。
产品名IH电气压力保温锅WHA-VE0610 系列额定电压和频率AC 220V,60 HZ额定的消费战略1100W(做饭时)/90W(保温时)最大容量 1.08L(6人用)调整压力装置88.3kPa/166.7kPa产品大小355(长)*264(宽)*267(高)重量 5.1kgPage 3目录????????? ?? ???? (04)使用前安全注意事项???? ?? ? ?? (08)各部分名称和功能???? ??? ?? ???? (10)使用如果想做好吃的饭3?? ?? ?? ???? (11)3步压力调节饭味??? ?? (12)做饭方法?? ?? (15)定时方法???? ??? ? ?? (16)用“CUCHEN”做可口的饭??? ??/???? (20)营养炖的炊具/预约方法???? ?? (21)自动清洗方法???? (22)保温时???? ?? (24)产品修理方法?????? ?????? ????? (28)故障申请前故障申请前请先确认????? ??? ??????/???? ??? (30)消费者的损失补偿介绍/关于服务服务介绍? ???? ????废电器处理程序????? (31)产品保证书Page4 安全注意事项电源相关※为保证使用者的安全,防止财产损失。
※请仔细阅读注意事项,正确使用。
!危险如果没遵守指示事项可能产生伤亡或重大损失。
!警告如果没有遵守指示事项可能造成重大人身伤害和物品损失。
!注意如果没有遵守指示事项可能造成轻微的人身伤害和物品损失。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
封皮CUCHEN酷晨电压力饭锅使用说明书为了正确地使用CUCHEN电压力锅,请使用前一定阅读说明书。
实现质量至上的“酷晨”电压力锅阅读使用说明书包括产品保证书Page 2感谢您使用酷晨牌电压力锅。
希望您仔细阅读使用说明书,正确使用产品。
产品的使用中,如果出现问题,请参考使用说明书,妥善保管好说明书和产品保证书。
产品规格※为改善产品的性能,存在个别的规格变动。
产品名IH电气压力保温锅WHA-VE0610 系列额定电压和频率AC 220V,60 HZ额定的消费战略1100W(做饭时)/90W(保温时)最大容量 1.08L(6人用)调整压力装置88.3kPa/166.7kPa产品大小355(长)*264(宽)*267(高)重量 5.1kgPage 3目录사용하기전에안전을위한주의사항 (04)使用前安全注意事项각부분의이름및기능 (08)各部分名称和功能사용하기맜있는밥을지으려면 (10)使用如果想做好吃的饭3단계압력밥맛조절기능 (11)3步压力调节饭味밥짓는방법 (12)做饭方法예약방법 (15)定时方法쿠첸으로맛있는밥짓기 (16)用“CUCHEN”做可口的饭영양찜취사/예약방법 (20)营养炖的炊具/预约方法자동세척방법 (21)自动清洗方法보온중에 (22)保温时제품손질방법 (24)产品修理方法고장신고전에고장신고전에확인하세요 (28)故障申请前故障申请前请先确认서비스안내소비자피해보상안내/서비스에대하여 (30)消费者的损失补偿介绍/关于服务服务介绍폐가전제품처리절차废电器处理程序제품보증서 (31)产品保证书Page4 安全注意事项电源相关※为保证使用者的安全,防止财产损失。
※请仔细阅读注意事项,正确使用。
!危险如果没遵守指示事项可能产生伤亡或重大损失。
!警告如果没有遵守指示事项可能造成重大人身伤害和物品损失。
!注意如果没有遵守指示事项可能造成轻微的人身伤害和物品损失。
电源关联!危险本产品专用AC220V.请一定使用规格是15A以上的220V的专用电源插座。
有触电和火灾的危险请不要使用有损伤的电源插座或者松动的电源插座。
有触电和火灾的危险请不要用湿手触摸电源插座。
有触电和火灾的危险请不要拽住一部分电源线拔下插座。
有触电和火灾的危险请不要随意的连接电源插头使用。
有触电和火灾的危险请不要连续的插拔电源插头。
有触电和火灾的危险请不要拽着产品电源线移动。
有触电和火灾的危险很久不使用的时候请拔掉电源插座。
有触电、漏电、火灾的危险请清理沾在电源插头上的异物。
有火灾的危险请不要无故地弯曲,捆绑拉拽电源插座。
有触电和火灾的危险不要使用一个电源插座同时使用各种电器产品,请使用专用插头。
有发热、着火、触电,火灾的危险。
米桶和其它用途的搁架上放置产品,请注意不要在缝隙中夹住电源线。
有触电,火灾的危险拆除电源线和电源插座等,用钉子等锋利的金属物质冲击。
因为冲击有触电和火灾的危险Page 5 设置相关!危险请不要放置在光线直射的地方和靠近热气口的地方。
有火灾和变形,变色的危险请不要将产品放置可燃性的煤气处或易燃物质附近。
有火灾的危险请不要把产品放置在面盆和水池中浸泡。
有电器漏电和触电的危险请不要将产品放置在多灰尘和化学物质的地方。
有触电,火灾,降低产品性能的危险请不要将产品放置在倾斜的地方,无故地用力冲击。
有人身伤害和产品损害的危险。
请不要用手和脚等身体部位趟过电源线导致拔掉。
有人身伤害和产品损失的危险。
请不要扔放,冲击产品,内胆。
有人身伤害和产品损失的危险。
请确保产品上方有1.5米以上的空间有利于排出蒸汽使用中一定拔掉电源插头后,清洗,请不要直接洒水或者用含苯物质等擦拭产品。
放置水中,请咨询客服中心。
有触电,火灾和变色的危险。
产品中异常的声音和出现的异味,出现的烟气,拔掉电源插头后,浸湿压力阀,清除内部压力后,联系客服中心。
有火灾的危险Page 6 安全注意事项使用中!危险请不要产品下面的垫板、电热炕板上放东西使用可能导致火灾和产品故障请不要随意拆卸、修理和改造产品。
有触电、火灾、损坏的危险。
请不要在产品的吸入缝隙间放入异物,如果进入异物需拔掉插头,请与客服中心联系。
有触电、火灾、人身伤害的危险。
请不要摆放在儿童可独自使用或者可以触摸到的地方。
有触电、烧伤和人身伤害的危险。
请不要将铝箔等其他金属物体放在锅内使用有触电、火灾和产品损坏的危险。
盖盖子的时候听到咔嗒的声音是完成盖盖子,盖子和扶手紧密连接处请不要放置炊具和食物。
有人身伤害的危险和导致产品性能下降。
!警告请按照图示动作盖上盖子。
没有内胆的时候,请一定不要使用。
有触电、火灾危险,导致产品故障。
米和水放入没有内胆的时候,请一定与客服中心联系,确认有无后再使用。
做完饭以后,锅进入保温中,请不要手触内胆。
有人身伤害的危险请不要使用内锅变形或非专用内胆。
导致火灾和事故发生做饭或保温的时候,请不要在锅盖上放置装饰用的纱帘或抹布等降低产品性能或导致爆炸请一定不要将金属餐具等异物放置在锅内易触电或导致火灾(儿童特别注意)请不要将电压力锅做他用或者放在煤气上使用。
导致产品故障电压力锅做饭中或做熟饭以后会自动冒出水蒸气,脸和手请不要近距离接触。
有烧伤的危险。
特别,请阻止儿童近距离接触电压力锅做饭过程中,发掉电源插头,请不要按其他的功能按键。
做饭中或做完饭以后,锅内有剩余的压力,请不要强力地打开锅盖。
有火灾和人身伤害的危险做饭中应打开锅盖的情况,按下取消按键锅内的蒸汽完全排出后再打开锅盖。
7page 使用前锅内的镀膜脱落的话,请到顾客咨询室询问。
长时间的使用电压力锅的话锅内的镀膜可能脱落。
通过炊帚或金属炊帚清洗内锅的话,对锅内镀膜的冲击更大,镀膜也可能脱落,所以,请一定用厨房用的洗涤剂和海绵清洗。
请不要超过内胆的最大容量做饭不良操作和超过提示的下米水标准可能导致产品故障。
请不要在锅盖上放置磁性物体或者将磁性强的物体放置在主机附近易出故障做完饭以后,请在锅表面上的水擦净。
否则,易出故障做饭或者保温时,请确认锅盖盖上的。
否则,成为产品变色,有异味、降低产品性能的原因。
请经常整理内胆、压力垫和清洁盖。
易造成产品性能下降放置内胆和的时候,请将内锅的缝隙和内锅的扶手逐个对准放置。
否则,导致故障请不要使用除做饭、保温、指定的菜单以外的其它用途。
易导致故障和变味。
请不要抓住内胆的扶手,举起锅。
否则,锅盖有打开的危险。
易出故障、损害做饭中如果停电的话,请小心通过排除蒸汽装置喷出的内容物。
做完饭以后,请一定打扫、清理。
做完饭或保温的话,饭味可能会变差,请擦拭内锅、内锅盖和压力垫后使用。
请不要在产品内喷洒杀虫剂和化学物质。
、火灾发生的原因。
产品内如有蟑螂和虫子等,请到顾客洽谈室咨询。
外观和清洁盖清洗时,请不要用炊帚,金属性的炊帚,毛刷,钢砂等进行清洗。
易造成产品损伤和变形内胆外面有米粒或有异物的时候,请不要放置内锅。
过热等易出故障无内锅的时候,请不要放置清洁盖和金属性物质,将其放置其中使用。
易触电或出现火灾请不要将产品放置水中或浸泡在其它液体中清洗。
易造成触电或者火灾请不要在室外使用易造成触电或火灾。
做饭、保温的时候,请一定安装清洁盖。
如果未安装清洁盖,易出现变色和异味有人工心脏和脉搏器的患者在使用本产品前,请与医生商谈。
使用本产品时造成心脏脉搏器停止。
Page8 各部分名称和功能前面/内部名称左侧右侧压力阀自动蒸汽排出装置请定时调整内锅内部的压力(蒸汽排出口)锅盖和扶手内置自动蒸汽排出装置将锅内蒸汽自动排出蒸汽盖压力垫传感器锅内的蒸汽不向外泄露,保持密闭感知锅内的内部温度因压力垫寿命在1年左右,最好定期更换后使用压力盖檐沟清洁盖做完饭堆积的水要经常清清洁盖扶手空,定期清洗清洁盖垫锅内锅盖打开按键采用特殊钻技不黏内胆操作锅盖的打开操作部分/标记部分温度自动感应器所有产品性能操作按键和文字标识感知做饭或保温时的温度环境传感器电源插头感知保温时周围环境的温度附属品使用说明书计量杯饭勺清洁盖Page9 操作部分/标识部分自动清洗按键预约保温按键可自动洗涤使用可预约保温使用智能保温/在加热按键压力做饭/快速做饭按键保温加热使用开始时使用各种菜单做饭压力做饭/开始做饭按键,连续按2次可快速做饭,缩短做饭时间。
做饭前,加米再快速做饭,饭的口感更好。
预约按键可使用预约做饭“时”按键“分”按键缩短营养蒸的定时时间/ 定时营养蒸/定时保温“分”加保温定时“时”加时使用时使用取消按键菜单按键取消所有功能使用选择菜单时使用Page10 如果想做可口的饭如果想做可口的饭,从调整水的用量开始米的种类调节水量用陈米做饭的时候比刻度多用新米做饭的时候比刻度少用饱米做饭的时候比刻度少做硬饭比刻度少做软饭比刻度多表格解释图例内容※做饭的时候,请根据人数,结合计量杯的刻度完成。
保温时有异味出来的时候请经常清理,特别是如果锅盖不干净的话,细菌繁殖而且保温时可能出来异味。
如果不清理锅内和附属品,再使用时候,变质饭里面的细菌繁殖,产生的异味。
做完饭以后,没有清洗干净,如果保温的话,发散发异味。
用陈米做饭时候,想要去除异味的话如果用放置时间很长的陈米做饭的话,会有异味,保温时会加重味道。
这样的情况,早饭用米,前一天晚上将一滴食醋,在水中浸泡清洗。
做早饭的时候,温热一次,再用水漂洗一下就去除异味了。
大米的保管方法(大米的保存方法决定饭香)※放置很久的大米,它的水分减少,如果想用干米做饭的话,易出现夹生,保温时异味会很快地散发出异味。
1、大米的保存方法适宜不适宜保存场所-温度低,凉的地方-湿度小,通风好的地方-锅炉排管经过的热的地方-光线直射的地方-洗涤槽的下面大米的购买量保管时间大米的包裹最好购买重量,(5-10kg)最好在打开大米包装的两周内使用2、如果不想让米生虫,请在米桶里面放点蒜。
Page11 3步压力调节饭香功能1、铁锅的有黏性的饭香2、黏性的米饭同时香喷喷的3、香喷喷的饭香!注意:调节饭香,做饭过程中有蒸汽冒出的现象,为了与内锅的压力一致,请正确操作。
Page12 做饭的方法1、请用计量杯根据人数准确地盛米淘米。
2、请根据人数按照刻度倒入相应的水3、插完电源插头以后,盖上盖子,请转动盖子和扶手准确锁定。
一般饭菜单不是压力电饭锅像一般的电饭锅一样,不加压做成香喷喷的饭。
白米/粗粮/快速做饭连续两次按压力做饭/快速做饭的按键,使用快速做饭将缩短做饭时间。
建议快速做饭4人份以下人数的用餐量,不如正常做饭的口味好。
快速做饭只适用于白米模式和粗粮模式功能。
活性香米菜单保持香米的活性,增加营养成分,做成口感变软,促进体内消化的饭。
洗净香米,保持香米的活性。
3小时左右将制成活性香米。
活性香米的模式不可预约做饭Page13 使用4、用菜单按键选择想要的菜单5、每次按下菜单按键的时候,白米1(黏性饭)→白米2(中间饭)→白米3(一般饭)→香米粗粮饭→活性香米→营养炖的顺序,反复选择。