史蒂夫_乔布斯演讲稿子(中英对照)

合集下载

乔布斯演讲资料(坚不可摧)中英文版

乔布斯演讲资料(坚不可摧)中英文版

You can’t connect the dots looking forward, you can only connect them looking backwards.你无法把点滴与未来联系,这能通过回顾才能看见So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.所以你必须相信过去的点滴能串联未来You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.你必须有信念,不管那是你的胆识,命运,人生,还是因果报应。

Because believing that the dots will connect down the road, will give you the confidence to follow your heart, even when it lead you off the well worn path. And that will make all the difference. 因为把过去点滴串联起来,才能有信念忠于自我,即使你的选择和别人的不一样,这会使你与众不同Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. 你的时间是有限的,不要浪费在其他人的生命中。

Don’t be trapped by dogma,which is living with the results of other people’s thinking.别受教条约束,别活在其他人对你的期望之中,Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice.You’ve got to find what you love.别让批评抹掉了你内心的声音,你得找到你所爱的东西And that is as true for your work as it is for your lovers.包括你热爱的事业和你的伴侣Your work is going to fill a large part of your life and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. 你的工作占据了你的大量时间,相信你做的工作是对的,才能发自内心的得到满足And the only way to do great work is to love what you do.只有爱你所做的事业才能成就不凡If you haven’t found it yet,keep looking, and don’t settle.如果你还没有找到,继续找,别安逸下来Have the courage to follow your heart and intuition, they somehow already know what you truly want to become.有勇气顺才自己的心和直觉,你的内心早晚就知道你未来的梦想You’re going to have some ups and you’re goning to have some downs. 但是你不可能一路顺遂Most people give up on themselves easily. You know the human spirit is powerful?!大多数人轻易放弃,但你知道人的意志有多坚强吗?There is nothing as powerful. It’s hard to kill the human spirit! 意志是无可比拟的坚强又富有韧性的!Anybody can feel good when they have their health, their bills are paid, they have happy relationships.任何人在财富,感情生活,健康良好的环境中,都能感到幸福,Anybody can be positive then,anybody can have a larger vision then,anybody can have faith under those kinds of circumstances. 任何人都能自得其满,任何人都能有伟大的理想,任何人在何样的环境下都能有信念The real challenge of growth, mentally, emotionally and spiritually comes when you get knocked down.It takes courage to act.真正的试验你的信念,信仰和意志,是当你被击倒的时候,其身而行需要有勇气,Part of being hungry when you have been defeated.被击到仍能谦虚,It takes courage to start over again.需要有勇气放下并重新开始。

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿中英

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿中英

名人演讲>>乔布斯演讲总结自己的一生这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿;I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一;我从来没有从大学中毕业;说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了;今天我想向你们讲述我生活中的三个故事;不是什么大不了的事情,只是三个故事而已;The first story is about connecting the dots.第一个故事是关于“因”和“果”;I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another18 months or so before I really quit. So why did I drop out我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校;我为什么要退学呢It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.故事从我出生的时候讲起;我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生;她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养;所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养;但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩; 所以我的生养父母他们还在我亲生父母的观察名单上突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗”他们回答道:“当然”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中;她拒绝签这个收养合同;但是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意;And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. Aftersix months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.在十七岁那年,我真的上了大学;但是我很天真的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面;在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在;我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案; 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄;所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定;不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最明智的一个决定;在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了;然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程;It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:但是这并不是那么罗曼蒂克;我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙注:位于纽约Brooklyn下城,只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭;但是我喜欢这样;我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝;让我给你们举一个例子吧:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程;在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字;因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字;我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样;那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了;None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能;但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了;我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac;那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑;如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距;因为微软就是苹果的山寨版,可以说世上所有PC都不会有现在这么美妙的字型了;当然我当时不可能预知这事事之间的“因”“果”,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了;Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.再次说明的是,没人可以未卜先知,事事的因果往往只在回首时显现,你得相信,种什么因,得什么果;人总要有些信仰才行,直觉也好,命运也罢,因果轮回,不管什么;去相信因果的联系,会给你信心去跟从自己的意愿,哪怕离经叛道,也绝不止步;只有这样,才能有所成;My second story is about love and loss.我的第二个故事是关于爱和得失的;I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西;Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司;我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司;在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh;我也快要到三十岁了;在那一年, 我被炒了鱿鱼;你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好;但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来;当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边;所以在三十岁的时候, 我被当众扫地出门;在而立之年,我一生的追求突然不见了, 这真是沉重的打击;I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.在最初的几个月里,我不知所措;我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧;我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉;我把事情弄得糟糕透顶了;但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西;苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有;我被驱逐了,但是我仍然钟爱它;所以我决定从头再来;I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情;因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重;这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段;During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识;Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室;峰回路转,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司;我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用;我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭;I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的;良药苦口利于病,但是我想病人需要这个药;有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下;不要失去信心;我坚信,唯一使我一直走下去的,就是我对自己事业的热爱;你必须去寻找自己所爱;对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此;你的工作将是此生命的主题之一;要获得真正的满足感,就要对它的价值深信不疑,也只有热爱,才可能开创伟大的事业;如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的;就像你找到注定的伴侣, 岁月的流逝只会令你们的感情愈发深刻;所以千万不要气馁,不要放弃;我的第三个故事是关于死亡的;When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的;”这句话给我留下了深刻的印象;从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了;Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言;它帮我指明了生命中重要的选择;因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都那么微不足道;只需考虑那些真正重要的东西;你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”可以有效杜绝我们的侥幸心理;既然将一无所有, 还有什么理由违背自己的意愿;About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.大概一年以前, 我被诊断出癌症;我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤;我当时都不知道胰腺是什么东西;医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上;我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序;那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”;I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.那张诊断书挥之不去;后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞;我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂;但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们不住叫喊, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症;我做了这个手术, 现在我痊愈了;This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次;从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死;但是死亡是我们每个人共同的终点;从来没有人能够逃脱它;也应该如此; 因为死亡就是生命中最好的一个发明;它是生命更迭的媒介,推动世界的“新陈代谢”;现在的你们代表“新”的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成“陈”的然后被“代谢”;我很抱歉说得这么夸张, 但是这都是事实;Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.你们的时间很有限, 所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上;不要被教条束缚,那就是走别人的老路;不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音;还有最重要的是, 你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们从来都知道你想要成为什么样的人,所有其他的一切都是次要的;When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.当我年轻的时候, 有一本很棒的叫做全球目录的杂志,它是我们那一代人的圣经之一;它是一个叫Stewart Brand 的家伙在离这里不远的Menlo Park书写的, 他把自己的文艺气息融入其中;那是六十年代后期, 在个人电脑出现之前, 所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的;有点像用软皮包装的google, 在google出现三十五年之前:充满理想主义的, 该书简洁实用,见解独到;Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourselfhitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候, 他们做出了最后一期的目录;那是在七十年代的中期, 你们的时代;在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片,就是那种假如你搭车旅行玩冒险,也会遇到的那种村路,在照片之下有这样一段话:“求知若渴,虚心若愚;”这是他们停止了发刊的告别语;“求知若渴,虚心若愚;”我总是希望自己能够那样,现在, 在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样:Stay Hungry. Stay Foolish.求知若渴,虚心若愚;Thank you all very much.非常感谢你们;。

乔布斯在毕业典礼上的英文演讲稿(英汉对照)

乔布斯在毕业典礼上的英文演讲稿(英汉对照)

1976年乔布斯和朋友成立苹果电脑公司,他陪伴了苹果公司数十年的起落与复兴,深刻地改变了现代通讯、娱乐乃至生活的方式。

如此talented的一个人物,其实从他的毕业演讲上就已经能看出他对人生、对知识、对未来的思考。

下面我们就来读一读史蒂夫·乔布斯的英语毕业演讲稿吧。

毕业典礼上的英文演讲稿阅读....My third story is about death. When I was 17 I read a quote that went something like "If you live each day as if it was your last someday you'll most certainly be right." It made an impression on me and since then for the past 33 years I have looked in the mirror every morning and asked myself "If today were the last day of my life would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "no" for too many days in a row I know I need to change something. Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life because almost everything--all external expectations all pride all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.我的第三个故事关于死亡。

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

Thank you。

I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world。

Truth be told,I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.谢谢大家。

很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼.老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

Today I want to tell you three stories from my life。

That's it. No big deal。

Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。

没什么大不了的,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots。

第一个故事,如何串连生命中的点滴。

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?It started before I was born。

My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption。

乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

我从来没有从大学中毕业。

乔布斯演讲,中英版7页

乔布斯演讲,中英版7页

演讲者:史蒂夫·乔布斯演讲时间:2019年6月12日演讲场合:斯坦福大学毕业典礼今天,我很荣幸能来参加大家的毕业典礼,斯坦福大学是世界上最优秀的大学之一。

我根本没有从大学毕过业。

说实话,这还是我与大学毕业最近距离的接触。

今天,我想给大家讲三个故事,它们都与我自己息息相关。

没错,它们就是三个故事而已。

第一个故事是有关小事情间的联系。

不过六个月的时间,我便从里德学院辍学了,但在那之后,我还是在学院里又呆了18个月才真正离开。

那么,我为什么要辍学呢?话还要从我出生时说起了。

我的生母是一个年轻的未婚大学生妈妈,是她决定把我送去别人家收养,并坚持收养我的人一定得是大学毕业生。

在我出生前,所有关于收养我的事宜都已经安排妥当了。

我本该被送到一个律师家去,但等到我真正出生了,那名律师和他的妻子却在最后时刻发现他们真正想要的还是女孩。

所以我的生父生母在半夜给申请名单上的另一个家庭打了电话,“我们有一个不小心生出来的男孩,你们想收养他吗?”他们回答说,“当然想。

”但后来,我的生母发现了我的妈妈不是大学毕业生,而我的爸爸甚至连高中都没有毕业,于是她拒绝在收养文件上签字。

几个月后,她才最后妥协了,因为我的父母保证以后会送我去上大学。

十七年过去了,我果真上了大学。

但我却很无知地挑了一个和斯坦福大学一般贵的学校,光是学费就花掉了我父母辛辛苦苦积攒多年的积蓄,而他们只不过是普通的工人而已。

在学校待了六个月后,我发现学校对我没有任何的价值。

我不知道我的人生期望是什么,也不知道我在学校里如何才能找到它。

而且,我在学校念书,还花掉了父母一生的积蓄。

于是,我决定辍学,并坚信这是一个正确的决定。

当时,这的确是一个相当冒险的举动,但今天再回头看,那却是我做出的最明智的决定。

辍学之后,我瞬间逃开了那些枯燥乏味的课程,转而开始研究那些我真正感兴趣的科目。

但事情也并非完美。

辍学后我就没有寝室了,因此我都睡在朋友寝室的地板上。

为了有钱吃饭,我把可乐瓶子退回商店,只为了那5美分的押金。

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿(中英文对照)

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿(中英文对照)

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿(中英文对照)篇一:乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿【中英】乔布斯XX年斯坦福演讲:活出你自己XX年6月12日,在美国斯坦福大学毕业典礼上,苹果公司CEO史蒂夫?乔布斯(Steve Jobs)发表了精彩演讲。

已被确诊身患癌症的乔布斯对在场学子讲述了自己经历的三个故事,与学子们分享自己的创业心得,并以此激励年轻一代勇敢、积极、快乐地面对人生。

这三次体验不仅在斯坦福大学的毕业生、也在硅谷乃至其他地方的技术同行中引起了巨大反响。

尤其The Whole Earth Catalog提到的话,作为杂志,这是一种精神,一种气质。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

”--同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

乔布斯朴实而真诚的演讲不但赢得了全场数次热烈鼓掌和尖叫,也成为近年美国毕业典礼演讲中最具影响力的一篇。

时至今日,这一演讲仍然对广大学子和创业者产生着深远影响。

以下为乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲全文:史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在斯坦福大学XX年毕业典礼上的演讲稿 [中英对照]XX-10-06 21:04:19You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, XX.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs 于XX年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

Thank you.I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

乔布斯演讲稿英文版三篇

乔布斯演讲稿英文版三篇

乔布斯演讲稿英文版三篇Speech 1: “Stay Hungry, Stay Foolish”Ladies and gentlemen,Thank you for being here today. I stand before you as a humble individual, but one who has been fortunate enough to witness the incredible power of technology in shaping our world. Today, I want to share with you a message that has guided me throughout my journey, and I hope it will inspire you too.“Stay hungry, stay foolish.”These words were famously uttered by the great Stewart Brand in his publication, The Whole Earth Catalog. They encapsulate a mindset that has driven me and countless others to push the boundaries of what is possible. It is the spirit of curiosity, of never settling for the status quo, that has propelled humanity forward. To stay hungry means to never lose that fire within us that drives us to seek knowledge, to innovate, and to explore new frontiers. It is this hunger that led me to co-found Apple, a company that has revolutionized the world of technology. But, it is not just about creating products; it is about creating experiences that enrich people’s lives.To stay foolish means to embrace our naivety, to not be limited by what others perceive as possible. It is this foolishness that allowed me to dream big and envision a world where technology is seamlessly integrated into our daily lives. It is this foolishness that led to the creation of the iPhone, a device that changed the way we communicate forever.But staying hungry and staying foolish is not just for the dreamers and the innovators. It is a message for all of us. It is a reminder that we should never stop learning, never stop questioning, and never stop pushing ourselves to be better. It is a reminder that we all have the power to make a difference.So, my message to you today is simple: stay hungry, stay foolish. Embrace your curiosity, embrace your dreams, and never be afraid to take risks. In doing so, you will not only shape your own future, but also the future of our world.Thank you.Speech 2: “The Power of Simplicity”Good evening, ladies and gentlemen,Today, I want to talk to you about the power of simplicity. In a world that is becoming increasingly complex, it is easy to get lost in the noise. But, it is simplicity that allows us to cut through the clutter and find clarity.At Apple, we have always believed in the power of simplicity. We strive to create products that are not only beautiful and elegant, but also intuitive and easy to use. We believe that technology should enhance our lives, not complicate them.But simplicity is not just about design; it is about mindset. It is about focusing on what truly matters and eliminating the unnecessary. It is about distilling complex ideas into simple concepts that everyone can understand.Steve Jobs once said, “Simple can be harder than complex: You have to work hard to get your thinking clean to make it simple. Butit’s worth it in the end because once you get there, you can move mountains.”And move mountains we did. We simplified the way we listen to music with the iPod, we simplified the way we communicate with the iPhone, and we simplified the way we interact with technology with the iPad. And we will continue to simplify, innovate, and push the boundaries of what is possible.But simplicity is not just about technology; it is a way of life. It is about decluttering our minds, our homes, and our lives. It is about finding joy in the simple pleasures and focusing on what truly matters.So, my message to you today is this: embrace simplicity. Look for ways to simplify your life, your work, and your relationships. Cut through the noise and find clarity. And remember, simplicity is not about taking away; it is about adding value.Thank you.Speech 3: “The Power of Failure”Good evening, ladies and gentlemen,Today, I want to talk to you about the power of failure. It may seem counterintuitive, but failure is not something to be feared; it is something to be embraced. It is through failure that we learn, grow, and ultimately succeed.Throughout my career, I have faced numerous setbacks and failures. But it is these experiences that have shaped me into the person I am today. It is through failure that I have gained resilience, determination, and the ability to persevere.One of Apple’s most famous failures was the Apple Lisa. It was a commercial failure, but it laid the groundwork for the Macintosh, which went on to become one of the most successful products in Apple’s history. It is a reminder that failure is not the end; it is just a stepping stone on the path to success.Failure also teaches us humility. It reminds us that we are not infallible, that we make mistakes, and that we can always learn and improve. It is through failure that we gain the wisdom and experience to make better decisions in the future.But perhaps most importantly, failure fuels innovation. It is through failure that we discover new ideas, new approaches, and new solutions. It is through failure that we push the boundaries of what is possible and create breakthroughs that change the world. So, my message to you today is this: embrace failure. Don’t be afraid to take risks, to step outside of your comfort zone, and to try new things. Learn from your failures, grow from your setbacks, and let them propel you forward.Remember, failure is not the end; it is just the beginning of a new chapter. It is through failure that we find success.Thank you.。

steve乔布斯 jobs再斯坦福的演讲(中英文对照)

steve乔布斯 jobs再斯坦福的演讲(中英文对照)

乔布斯斯坦福演讲稿苹果CEO乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫·乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:―你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

‖ --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

Y ou've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

乔布斯2005年在斯坦福大学地演讲稿子(中英文).docx

乔布斯2005年在斯坦福大学地演讲稿子(中英文).docx

史蒂夫乔布斯2005 年 6 月在斯坦福大学毕业典礼上的演讲'You've got to find what you love,' Jobs saysThis is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of AppleComputer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.I am honored to be with you today at your commencement from one of the finestuniversities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is theclosest I've ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.你必须要找到你所爱的东西很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。

我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。

今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why didI drop out?第一个故事讲的是点与点之间的关系。

史蒂夫 乔布斯(中英对照)

史蒂夫 乔布斯(中英对照)

史蒂夫•乔布斯(1955-2011)10月5日,星期三,史蒂夫•乔布斯与世长辞,享年56岁。

乔布斯永远地改变了我们认知科技、应用科技的方式,在横跨个人电脑到音乐产业的广泛领域都打上自己鲜明的烙印。

在此,《财富》杂志(Fortune)将逐一回顾他留给我们的10大遗产。

Steve Jobs (1955-2011)Steve Jobs passed away Wednesday, Oct. 5 at age 56. Fortune looks back at how he changed the way we think about and use technology forever, putting his own stamp on everything from the personal computer to the music industry.设计在史蒂夫眼中,产品的外观、手感和操作远远超过纯粹的技术规格。

PC制造商还在追逐更快的处理器速度,而乔布斯却在追求更加智能、简单灵巧的设计。

苹果公司(Apple)一位前任员工回忆起乔布斯曾经有一次在公司召开的会议上认真思索Mini Cooper 的魅力所在。

(他的一位同事当时正在销售这款汽车。

)他回忆道:“最后,他得出的结论是,这款汽车之所以炫酷出众,正是因为它小巧玲珑。

史蒂夫认为,当时正是苹果公司充分利用金属材料的最佳时机。

当时,大部分电脑制造商仍在使用塑料,但他认为,要想使电脑更加小巧,必须很好地利用金属材料。

”这一举措最终带来了回报:苹果公司的钛铝合金笔记本电脑备受追捧。

最近推出的MacBook Air型号笔记本也被视为设计、价格与性能三者完美结合的典范。

DesignFor Jobs, how a product looked, felt and responded trumped raw technical specifications. While PC makers chased after faster processor speeds, Jobs pursued clever, minimalist design.One ex-Apple employee remembers sitting in a meeting with Jobs, who was mulling over the appeal of Mini Coopers. (An old coworker of his sold them at the time.)"He finally decided they were cool because they were small," he says. "Steve said that's when he knew Apple had to get really good at metal. Most computer makers at the time were all using plastic, but he knew to get smaller, you had to get metal really, really well."The move paid off: Apple's titanium-turned-aluminum notebooks became bestsellers. The most recent MacBook Air models have been held up as examples of the ideal intersection of design, price and performance.音乐进入新千年以来,音乐产业迅速向数字内容传递方式转变,上百万用户通过Napster等在线音乐服务网站非法下载音乐,这种混乱局面使得音乐出版公司MusicThe new millennium was all about a rapid shift to digital content delivery, a disruption that sent music publishers scrambling to preserve their疲于应付,只能在日益调低底线的痛苦中苦苦挣扎。

史蒂夫乔布斯(中英对照)

史蒂夫乔布斯(中英对照)

史蒂夫•乔布斯(1955-2011)10月5日,星期三,史蒂夫•乔布斯与世长辞,享年56岁。

乔布斯永远地改变了我们认知科技、应用科技的方式,在横跨个人电脑到音乐产业的广泛领域都打上自己鲜明的烙印。

在此,《财富》杂志(Fortune)将逐一回顾他留给我们的10大遗产。

Steve Jobs (1955-2011)Steve Jobs passed away Wednesday, Oct. 5 at age 56. Fortune looks back at how he changed the way we think about and use technology forever, putting his own stamp on everything from the personal computer to the music industry.设计在史蒂夫眼中,产品的外观、手感和操作远远超过纯粹的技术规格。

PC制造商还在追逐更快的处理器速度,而乔布斯却在追求更加智能、简单灵巧的设计。

苹果公司(Apple)一位前任员工回忆起乔布斯曾经有一次在公司召开的会议上认真思索Mini Cooper的魅力所在。

(他的一位同事当时正在销售这款汽车。

)他回忆道:“最后,他得出的结论是,这款汽车之所以炫酷出众,正是因为它小巧玲珑。

史蒂夫认为,当时正是苹果公司充分利用金属材料的最佳时机。

当时,大部分电脑制造商仍在使用塑料,但他认为,要想使电脑更加小巧,必须很好地利用金属材料。

”这一举措最终带来了回报:苹果公司的钛铝合金笔记本电脑备受追捧。

最近推出的MacBook Air 型号笔记本也被视为设计、价格与性能三者完美结合的典范。

DesignFor Jobs, how a product looked, felt and responded trumped raw technical specifications. While PC makers chased after faster processor speeds, Jobs pursued clever, minimalist design.One ex-Apple employee remembers sitting in a meeting with Jobs, who was mulling over the appeal of Mini Coopers. (An old coworker of his sold them at the time.)"He finally decided they were cool because they were small," he says. "Steve said that's when he knew Apple had to get really good at metal. Most computer makers at the time were all using plastic, but he knew to get smaller, you had to get metal really, really well."The move paid off: Apple's titanium-turned-aluminum notebooks became bestsellers. The most recent MacBook Air models have been held up as examples of the ideal intersection of design, price and performance.音乐进入新千年以来,音乐产业迅速向数字内容传递方式转变,上百万用户通过Napster等在线音乐服务网站非法下载音乐,这种混乱局面使得音乐出版公司疲于应付,只能在日益调低底线的痛苦中苦苦挣MusicThe new millennium was all about a rapid shift to digital content delivery, a disruption that sent music publishers scrambling to preserve their扎。

苹果CEO乔布斯在斯坦福大学的演讲稿(中英对照)

苹果CEO乔布斯在斯坦福大学的演讲稿(中英对照)

5213zxjx果CEO乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫?乔布斯 6.14 在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

”--同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

You've got to find what you love,' Jobs saysJobs 说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和 Pixar 动画工作室的 CEO Steve Jobs 于 2005 年6月 12 号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

乔布斯演讲稿英文

乔布斯演讲稿英文

乔布斯演讲稿英文篇一:乔布斯演讲中英文(完整版)乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫乔布斯在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:―你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

‖--同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

You've got to find what you love,' Jobs says Jobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, XX.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs 于XX年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories frommy life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

史蒂夫乔布斯在斯坦福大学的演讲(中英对照).

史蒂夫乔布斯在斯坦福大学的演讲(中英对照).

史蒂夫乔布斯在斯坦福大学的演讲'You've got to find what you love,' Jobs saysThis is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.我坚信让我一往无前的唯一力量就是我热爱我所做的一切。

史蒂夫乔布斯(Steve Jobs今2005年6 月在斯坦福大学的演讲在经过了一个夏天之后依然为人所提及。

这位苹果电脑公司(Apple Computer和皮克斯动画公司(Pixar Animation Studios首席执行官在演讲中谈到了他生活中的三次体验,这三次体验不仅在斯坦福大学的毕业生、也在硅谷乃至其他地方的技术同行中引起了巨大反响。

他们将他的演讲登在互联网上,在博客上展开讨论,通过电子邮件互相发送,在全球传阅。

我们在此刊登全文,以飨还没有看到该演讲的读者。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)尊敬的毕业生们,今天是一个特别的日子,因为这是一个关于结束和新开始的时刻。

毕业意味着离开这个地方,离开你们引以为豪的教育。

然而,我想说的是,你们离开的同时也进入了一个全新的人生阶段,有着新的选择和挑战。

首先,我想强调的是你们要相信自己的能力。

在我年轻的时候,我曾经读了一本书,叫做《激活隐藏的天才》。

这本书告诉我们,人人都有潜在的创造力和天赋,但是我们必须去发掘它们。

我们不能让任何人告诉我们,我们不能做出某些事。

你们可以做出任何你们想做的事情,只要你们愿意去努力和坚持。

我的第二个建议是,要有勇气去追求自己的梦想。

你们毕业生们都有无限的潜力,但是要发挥它们就要有勇气去追求自己的梦想。

很多人都会告诉你们,你们不可能做到某些事情,但是这是因为他们没有勇气去尝试。

要记住,如果你们想成为一个优秀的人,你们需要有勇气去走不同的路、跳出安逸区。

不要放弃你们的梦想,因为你们的梦想可以成为你们现实的开始。

第三个建议是,坚持不懈。

很多人在一开始就失败了,这是因为他们没有坚持。

要去尝试新的事情、跨出自己的舒适区,但是不要放弃。

在做任何事情的时候,你们都会面临困难和失败,但是要坚持不懈。

如果你们想要做一件事情,你们就必须去坚持,无论困难多大、失败多少次,都要坚持不懈地追求自己的梦想。

最后,我想说的是要爱你们做的事情。

如果你们喜欢你们的工作或者你们的事业,你们会变得更加努力和专注,因为你们是真心喜欢,并且在做自己喜欢的事情中感到快乐和满足。

在我自己的人生经历中,我曾经遇到过很多困难和问题,但是我从未放弃我的梦想。

我喜欢在我专注和独立的工作中挑战自己,并且我愿意为我的梦想而奋斗。

那么,毕业生们,我希望你们收获这些建议,去勇敢地、坚定地,去追求你们的梦想,努力不懈,每天享受你们人生中的美好时刻,爱你们自己的工作和生活。

祝贺你们,祝贺你们的新开始!。

乔布斯的演讲稿中英对照

乔布斯的演讲稿中英对照

乔布斯的演讲稿中英对照1. Innovation distinguishes between a leader and a follower.领袖和跟风者的区别就在于创新。

Innovation has no limits. The only limit is your imagination. It's time for you to beginthinking out of the box. If you are involved in a growing industry, think of ways tobecome more efficient; more customer friendly; and easier to do business with. If youare involved in a shrinking industry - get out of it quick and change before youbecome obsolete; out of work; or out of business. And remember that procrastinationis not an option here. Start innovating now!创新无极限!只要敢想,没有什么不可能,立即跳出思维的框框吧。

如果你正处于一个上升的朝阳行业,那么尝试去寻找更有效的解决方案:更招消费者喜爱、更简洁的商业模式。

如果你处于一个日渐菱缩的行业,那么赶紧在自己变得跟不上时代之前抽身而出,去换个工作或者转换行业。

不要拖延,立刻开始创新!2. Be a yardstick of quality. Some people aren't used to an environment whereexcellence is expected.成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要杰出素质的环境。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement fromone of the finest universities in the world. Truth be told, I nevergraduated from college and this is the closest I've ever gotten to acollege graduation.谢谢大家。

很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。

老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No bigdeal. Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。

没什么大不了的,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots.第一个故事,如何串连生命中的点滴。

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayedaround as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by collegegraduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by alawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at thelast minute that they really wanted a girl. So my parents, who were ona waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've gotan unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." Mybiological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. Sherefused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大学读了六个月就退学了,但是在18个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。

为何我要选择退学呢?这还得从我出生之前说起。

我的生母是一个年轻、未婚的大学毕业生,她决定让别人收养我。

她有一个很强烈的信仰,认为我应该被一个大学毕业生家庭收养。

于是,一对律师夫妇说好了要领养我,然而最后一秒钟,他们改变了主意,决定要个女孩儿。

然后我排在收养人名单中的养父母在一个深夜接到电话,“很意外,我们多了一个男婴,你们要吗?”“当然要!”但是我的生母后来又发现我的养母没有大学毕业,养父连高中都没有毕业。

她拒绝在领养书上签字。

几个月后,我的养父母保证会让我上大学,她妥协了。

This was the start in my life. And 17 years later, I did go to college,but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford,and all of my w orking-class parents' savings were being spent on my c ollege tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no ideawhat I wanted to do with my life, and no idea of how college was goingto help me f igure it out, and here I was, spending all the money m y parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that itwould all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out,I could stop taking the required classes that didn't interest me a nd begin dropping in on the ones that looked far more interesting.这是我生命的开端。

十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。

六个月后,我觉得不值得。

我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我却在花销父母一生的积蓄。

所以我决定退学,并且相信没有做错。

一开始非常吓人,但回忆起来,这却是我一生中作的最好的决定之一。

从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必修课,开始旁听那些有意思得多的课。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms. I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sundaynight to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example.事情并不那么美好。

我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。

为了吃饭,我收集五分一个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一下一周的伙食。

我喜欢这种生活方式。

能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。

让我来给你们举个例子吧。

Reed C ollege at that time offered perhaps the best calligraphy instructionin the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed. Because I had dropped out anddidn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphyclass to learn how to do this. I learned about serif and sans-seriftypefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.当时的里德大学提供可能是全国最好的书法指导。

校园中每一张海报,抽屉上的每一张标签,都是漂亮的手写体。

由于我已退学,不用修那些必修课,我决定选一门书法课上上。

在这门课上,我学会了“serif”和"sans-serif"两种字体、学会了怎样在不同的字母组合中改变字间距、学会了怎样写出好的字来。

这是一种科学无法捕捉的微妙,楚楚动人、充满历史底蕴和艺术性,我觉得自己被完全吸引了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, itall came b ack to me, and we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on thatsingle course in college, the Mac w ould have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac,it's likely that no personal computer would have them.当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。

相关文档
最新文档