合同中英文标准对照
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Terms of payment: 支付条款
D/A: (documents against acceptance)商业单据是凭承兑交单交付款人,是指出口人的交单以进口人在汇票上的承兑为条件。
D/P: (documents against payment) 商业单据是凭付款交单交付款人,是指出口人的交单是以进口人的付款为条件。Down Payment: 首期付款
Irrevocable Letter of Guarantee: 不可撤销保证函
Pro forma invoice: 形式发票
Documentary L/C: 跟单信用证,是开证行凭跟单汇票或仅凭单据付款的信用证。
Clean L/C: 光票信用证,是开证行凭不附单据的汇票付款的信用证。
Bills of Lading(B/L): 提单
Compensation: 赔偿金
Process unit: 工艺设备
Delivery and terms of delivery: 交货及交货条款
General provisions: 一般规定
Components: 组件
Implementation: 履行,落实
Container vessel: 集装箱船
Incorporated parts: 配套件
DDP: 完税后交货
Packing and marking: 包装与标记
Design liaison and design review: 设计联络与设计总览Standards and inspection: 标准与检验
Erection, commissioning, and acceptance: 安装,调试与验收Liquidated damages and claims: 损失和赔偿金
Force majeure clauses: 不可抗力条款
Demurrage: 滞留费,滞留
Arbitration: 仲裁
Patent infringement, secrecy, licence: 专利侵权,保密,执照Termination for default: 违约终止
Coming into force: 合同生效
Miscellaneous: 其他事项
Contract amendments: 合同修订
Assignment and subcontract: 分配与分包
Termination for insolvency: 破产终止
Performance bond: 履约保证金
Change orders: 变更通知书
Governing language and unit of measurement: 合同语言与测量单位
Correspondence: 信件
Limitation of liability: 责任限制
Confidentiality-use of contract documents and information: 保密-合约单据与信息的使用
Spare parts: 零备件
Specimen: 样票