2020考研:翻译硕士词汇积累

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

版权所有翻印必究

2020考研:翻译硕士词汇积累

大家都知道MTI翻译硕士对词汇的要求很高,广大考生需要不断的积累和充实自己,今天小编给大家整理了一些MTI考试中可能会用到的词汇,希望能够为大家的备考提供一些帮助。

英译汉:

1.acculturated worker接受了新文化的工人

2.aged poor relief贫老救济

3.amelioration of poverty改良贫困状况

4.ant tribe蚁族

5.baby boom婴儿潮

6.baby break停职育婴期

7.baby bust生育低谷(期)

8.bingo part or game(为了很快地认识来参加聚会的人们而设计的)配对游戏

9.black ball秘密反对票

10.black power黑人人权(运动)

11.career exploration<美>(六至十年级学生)就业教育

12.car pool拼车

13.certificate of naturalization入籍证明

14.charity visitor慈善事业观察员

15.child benefit(英国的)儿童津贴

16.civic responsibilities公民责任

munity automatic exchange乡村自动电话局

munity charge(英国的)人头税

munity chest社会福利基金

20.December-May marriage“老夫少妻”式婚姻

21.demographic factors人口因素

22.diminishing return报酬渐减

23.dink family丁克家庭

24.dire poverty赤贫

25.displaced person流离失所者

26.division of labour分工

版权所有翻印必究

27.dog packs狗仔队

28.dwelling narrowness蜗居

29.e-government;e-administration电子政务

30.empty-nest syndrome空巢孤独综合症

31.enhance the sense of urgency增强忧患意识

munity consumption function社会消费函数

munity coordinated child care社会联合儿童监护站

34.concurrent resolution(美国国会两院)共同决议

汉译英

1.帕金森症parkinsonism

2.评头论足nit-pick

3.排华政策policy of discrimination against the Chinese

4.泼冷水pour cold water on the enthusiasm of;dampen the spirit of;throw a wet blanket over

5.潘多拉魔盒Pandora's box

6.破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one’s own way of retreat and be determined to fight to the end

7.盘点stock count;take stock of

8.铺新摊子launch new projects

9.抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale

10.普通高等教育regular higher education

11.泡沫经济bubble economy

12.泡妞chase after the girls

13.赔了夫人又折兵,花钱填无底洞throw good money after bad

14.让利surrender part of the profits

15.配件accessories

16.热带风暴Tropical Storm

17.棚户shacks;family that live in shacks

18.热岛效应tropical island effect

19.碰头会brief meeting(A brief,small-scale,informal meeting with no fixed agenda,the main purpose of which is to exchange information.)

版权所有翻印必究

20.热污染thermal pollution

21.人才高地talent highland

22.皮包公司bogus company

23.人才流失brain drain

24.啤酒肚beer belly

25.人大代表NPC member

26.骗汇、逃汇、套汇obtain foreign currency and false pretenses,not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

27.人浮于事over staff;over staffing

28.票房box office

29.人海战术huge-crowd strategy

30.贫富悬殊polarization of rich and poor

31.人际交往human communication

32.平等、互利、互相尊重主权和领土完整equality,mutual benefit,mutual respect for sovereignty and territorial integrity

33.人口出生率birth rate

34.平等互利原则principle of equality and mutual benefit

35.人口过剩overpopulation

36.平均主义equalitarianism

37.人口素质quality of population

38.平时不烧香,临时抱佛脚never burn incense when all is well,but clasp Buddha's feet when in distress

相关文档
最新文档