与朱元思书课下注释
《与朱元思书》注释、文言现象、翻译、简答及答案【部编版八上第11课】

《与朱元思书》习题及答案【部编版八上第11课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:1、指出下列句中加点字的文言现象,并解释。
①窥谷忘反.:②千转.不穷:三、重点句子翻译:1、风烟俱净,天山共色。
翻译:2、从流飘荡,任意东西。
翻译:3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:7、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:四、课内简答题:1、本文兼从视觉和听觉两方面写景,这样写有什么表达效果?2、看到富春江的奇山异水,作者发出了怎样的感慨?你怎么理解他发出的这些感慨?3、“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”分别指什么人?4、本文在描绘景色时,手法多样。
请你任选一种手法,结合选文具体内容作简要分析。
5、作者用“奇山异水,天下独绝”概括富春江的景色。
请说说富春江的山“奇”在哪里?水“异”在哪里?6、作者抒写了“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”看到富春江奇异的景色以后“望峰息心”和“窥谷忘反”的感受,他写这些感受的目的是什么?参考答案:一、重点课下注释默写:1、指出下列句中加点字的文言现象,并解释。
三、重点句子翻译:1、风烟俱净,天山共色。
翻译:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。
2、从流飘荡,任意东西。
翻译:随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。
4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。
5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。
6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。
文言文与朱元思书词语注释

文言文与朱元思书词语注释文言文与朱元思书词语注释《与朱元思书》是文学家吴均的一篇著名的山水小品,被视为骈文中写景的精品。
今天,小编就给大家带来与朱元思书词语注释,希望对大家的翻译有帮助。
与朱元思书注释1、书:信函,是古代的一种文体。
2、风烟俱净:烟雾都消散尽净。
风烟,指烟雾。
俱,全,都。
净,消散尽净。
3、共色:一样的颜色。
共,一样。
4、从流飘荡:乘船随着江流漂荡。
从,顺,随。
5、任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
6、自:从。
7、至:到。
8、许:表示大约的数量,上下,左右。
9、独绝:独一无二。
独,只。
绝,极,极端。
10、皆:全,都。
11、缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
12、游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
13、直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。
这里形容江水清澈见底。
14、急湍(tuān):急流的水。
急,迅速,又快又猛。
湍,水势急速。
15、甚箭:“甚于箭”,比箭还快。
甚,胜过,超过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
16、若:好像。
17、奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
18、寒树:使人看了有寒意的树。
19、负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。
负,凭借。
竞,争着。
上,向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
20、轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,高。
邈,远。
这两个词在这里形容词活用为动词用。
轩邈,比高远,向高处向远处生长。
21、直指:笔直地向上,直插云天。
指,向,向上。
22、千百成峰:意思是形成无数山峰。
23、激:冲击,拍打。
24、泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。
泠泠,拟声词,形容水声的清越。
25、好:美丽的。
26、相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。
27、嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。
第12课《与朱元思书》知识点梳理及练习

第12课《与朱元思书》知识点梳理及练习一、文学常识吴均,字叔庠,南朝梁文学家。
出身贫寒,善诗文。
其文工于写景,文辞清新挺拔,不少人仿效,称为“吴均体”。
一些写景小诗也颇著名,如《山中杂诗》,诗中有画,自成一格,颇具刚健清新的特色。
其文工于写景,尤以小品书札见称。
二、三行对译【原文】风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
【注释】净,消散。
共色,共同的颜色。
从,跟,随。
东西,向东或向西。
【译文】风完全停了,烟雾完全消散了。
天空和群山都是共同的颜色。
(我乘着小船)随着江流飘荡,任凭船随意向东或向西。
从富阳到桐庐一百来里,奇山异水,天下独一无二。
【原文】水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
【注释】缥碧,青白色。
湍,急流的水。
甚,胜过。
奔,奔驰的骏马。
【译文】水都是青白色,千丈之深的地方一望到底。
游动的鱼儿和细小的石子一直看下去,没有阻碍。
湍急的江流比箭还快,汹涌的大浪像奔驰的骏马。
【原文】夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
【注释】负,凭借。
竞,争着。
上,向上。
轩邈,比高远。
指,向上。
【译文】夹江两岸的高山,都生长着耐寒常绿的树。
凭借山势争着向上,互相仿佛都在争着向高处或远处伸展。
争着高耸笔直的向上,形成成千上百的山峰。
【原文】泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
【注释】激,冲击。
泠泠,形容水声清越。
韵,和谐的声音。
穷,停止。
绝,停止。
【译文】泉水冲击石头,发出清越的水声;美丽的鸟儿互相鸣叫,形成和谐动听的声音。
蝉长久不断地叫着,猿持续不断地叫着。
【原文】鸢飞戾天者,望峰息心,经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
【注释】戾,至,到达。
息,平息。
经纶,治理、筹划。
世务,国家大事。
反,同“返”,返回。
蔽,遮蔽。
犹,还。
昏,昏暗。
疏条,稀疏的枝条。
交映,交相掩映。
《与朱元思书》原文及译文

与朱元思书原文:风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。
夹(jiā)岸高山,皆生寒树。
负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成峰。
泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。
蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。
鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。
横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:风和烟都消散了,天和山都是同样的颜色。
(我乘着船)随着江流飘浮,任凭小船随意漂荡。
从富阳到桐庐,大约一百多里,全部是奇异山水,都是天下独一无二的。
水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底。
游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看下去,没有阻碍。
湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马。
江两岸的高山上,全都生长着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。
(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响。
美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也不停地叫个不断。
(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
划分:风烟\俱净,天/山\共色。
从流\飘荡,任意\东西。
自\富阳\至\桐庐\一百许里,奇山异水,天下\独绝。
水\皆缥碧,千丈\见底。
游鱼\细石,直视\无碍。
急湍\甚箭,猛浪\若奔。
夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈,争高\直指,千百\成峰。
2020版部编教材《与朱元思书》知识点梳理(精准教材注释教参翻译)

2020版部编教材八年级上册知识点梳理《与朱元思书》风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
一、作家作品:吴均,南朝齐梁时期的文学家、史学家。
好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。
其诗清新,且多为反映社会现实之作。
其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。
二、教材注释:1共色:同样的颜色。
2从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。
从,跟、随。
3任意东西:意思是任凭船随意向东或向西漂流。
东西,向东或向西。
4许:表示约数。
5缥(piǎo)碧:青白色。
6甚箭:即“甚于箭”,意思是比箭还快。
7寒树:这里形容树绿而密,让人心生寒意。
8负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
9互相轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处远处伸展。
轩,高。
邈,远。
这里均作动词用。
10直指:笔直地向上,直插云天。
11千百成峰:形成千百座山峰。
12激:冲击,撞击。
13泠(líng)泠:拟声词,形容水声清越。
14嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。
15千转(zhuàn):长久不断地叫。
千,表示多。
转,同“啭”,鸟鸣声,这里指蝉鸣。
16鸢(yuān)飞戾(lì)天:语出《诗经•大雅•旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。
”意为鸢鸟飞到天上,这里比喻极力追求名利。
鸢,俗称老鹰,凶猛而善高飞。
戾,至,到达。
17息心:指平息名利之心。
18经纶(lún)世务:治理国家大事。
经纶,筹划、治理。
19反:同“返”,返回。
20横柯(kē):横斜的树枝。
柯,树木的枝干。
《与朱元思书》注释、文言现象、翻译、阅读及答案【部编版八上第11课】

《与朱元思书》习题及答案【部编版八上第11课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课外文言文阅读】一、重点课下注释默写:1、指出下列句中加点字的文言现象,并解释。
①窥谷忘反.:②千转.不穷:三、重点句子翻译:1、风烟俱净,天山共色。
翻译:2、从流飘荡,任意东西。
翻译:3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:7、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:四、课外文言文阅读:商汤见伊尹昔者汤将往见伊尹,令彭氏之子御。
彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹。
"彭氏之子曰:“伊尹,天下之贱人也。
若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也。
今有药于此,食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之。
今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也,而子不欲我见伊尹,是子不欲吾善也!”因下彭氏之子,不使御。
1、下列各句中加点词语意义的解释,不正确的一项是()A.令彭氏之子御御:驾车。
B.伊尹,天下之贱人也贱人:出身低贱的人。
C.彼受赐矣赐:恩惠,恩德。
D.因下彭氏之子下:下令。
2、与例句中的“之”的意义和用法相同的是()例句:君将何之A.固国不以山溪之险B.多助之至C.若君欲见之D.而两狼之并驱如故3、下面对短文的解读不正确的一项是()A.商汤认为伊尹对于国家,就好像良医好药一样,能辅助自己让国家强盛起来,所以他是诚心去拜访伊尹的。
B.文章从侧面烘托出伊尹的贤能。
C.从文中看,彭氏之子是怕商汤好,才极力阻止其见伊尹。
D.从故事中可以看出商汤是个敬重人才,思贤若渴,礼贤下士的明智君王。
4、请将下列句子译成现代汉语。
①食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之。
②君将何之:③今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也。
《与朱元思书》原文及译文

与朱元思书原文:风烟俱净,天山共色.从流飘扬,随便率性器械.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,世界独绝.水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔. 夹(jiā)岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成峰.泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵.蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝.鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反.横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.译文:风和烟都消失了,天和山都是同样的色彩.(我乘着船)跟着江流飘浮,任凭划子随便漂荡.从富阳到桐庐,大约一百多里,全体是奇怪山川,都是世界举世无双的. 水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底.游动的鱼儿和渺小的石头,也能一向看下去,没有阻碍.平缓的水流比箭还快,澎湃的浪涛像飞驰的马.江两岸的高山上,全都发展着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高大的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔挺地向上,直插云天,形成成千成百的山岳.(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响.俏丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,协调动人.蝉儿长久不竭的鸣叫,猿猴也不断地叫个不竭.(像鹰飞行鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的岑岭,就会平息神往富贵荣华的心;(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些优美的)山谷,(就会)流连忘返.横斜的树枝在上面掩蔽着,即使是在白日也像傍晚时那样阴暗;稀少的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的闲暇中)见到阳光.划分:风烟\俱净,天/山\共色.从流\飘扬,随便率性\器械.自\富阳\至\桐庐\一百许里,奇山异水,世界\独绝. 水\皆缥碧,千丈\见底.游鱼\细石,直视\无碍.急湍\甚箭,猛浪\若奔. 夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈,争高\直指,千百\成峰.泉水\激石,泠泠\作响;好鸟\相鸣,嘤嘤\成韵.蝉\则\千转不穷,猿\则\百叫无绝.鸢飞戾天\者,望峰\息心;经纶世务\者,窥谷\忘反.横柯\上蔽,在昼\犹昏;疏条\交映,有时\见日.注释:(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》.本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信.吴均(469—520),字叔庠(xiáng).吴兴故鄣人.南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里. 书:信函,是古代的一种体裁.(2)从:顺,随.(3)俱:全,都.(4)净:消失尽净.(5)共色:一样的色彩.共,雷同,一样.(6)从流飘扬:(乘船)跟着江流飘扬.从,顺,随.(7)随便率性器械:任凭船按照本身的意愿,时而向东,时而向西.器械:偏向,在此做动词,向东向西.(8)自富阳至桐庐一百许里:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下流,桐庐在富阳的西南中游.如按上文“从流飘扬”.则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误.自:从.至:到.许:暗示大约的数目,高低,阁下.(9)独绝:举世无双. 绝:奇特(10)皆:全,都.(11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此.青白色.缥:淡绿色.碧:青白色.(12)游鱼细石:游动的鱼和渺小的石头.(13)直视无碍:可以看到底,毫无障碍.这里形容江水清亮见底.(14)急湍:激流的水.(15)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭). 甚:胜过. 为了字数整洁,中央的“于”字省略了.(16)若:似乎.(17)奔:动词活用作名词,文中指奔驰的骏马.(18)寒树:耐寒长青的树.(19)负势竞上:山峦凭借(高大的)地势,争着向上. 负:凭借.竞:争着.上:向上.这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来.(20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展.轩,向高处伸展.邈,向远处伸展.这两个词在这里形容词活用为动词用.轩邈,向高处向远处发展.(苏教版九年级上册第十八课中译为高远,这里作动词用,比高远)(21)直指:笔挺地向上,直插云天.指:向,向上.(22)千百成峰:意思是形成很多山岳.(23)激:冲击,拍打.(24)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响.泠泠,拟声词,形容水声的清越.(25)好鸟相鸣:好,俏丽的;相鸣,互相和鸣,互相鸣叫.(26)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,协调动人.嘤嘤,鸟鸣声.韵,协调的声音.(27)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不竭地鸣叫.则:助词,没有其实意义.千转:长久不竭地叫.千暗示多.转,同“啭”(视版本而定),鸟悠扬地叫,鸟鸣声.这里指蝉鸣.穷,穷尽.(28)无绝:就是“不断”.与上句中的“不穷”相对.绝:停滞.(29)鸢飞戾天;出自《诗经·大雅·旱麓》"鸢飞戾天,鱼跃于渊".鸢飞到天上,这里比方死力寻求名利的人.鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶悍的鸟.戾,至.(30)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山岳,就会平息热衷于富贵荣华的心. 息:使……平息,使动用法.(31)经纶世务者:治理政务的人.经纶:筹划.治理.(32)窥谷忘反:看到(这些优美的)山谷,(就)流连忘返.反:通“返”,返回.窥:看 .(34)横柯上蔽:横斜的树木在上边掩蔽着.柯,树木的枝干. 蔽:掩蔽.(35)在昼犹昏:即使在白日,也像傍晚时那样阴暗. 昼:白日.犹:似乎.(36)疏条交映:稀少的枝条互相掩映.疏条:稀少的小枝.交:互相.(37)见:看见.日:太阳,阳光.通假字:①蝉则千转不穷. 转:通“啭”(zhuàn),意为鸟悠扬地叫,此处指蝉鸣声.②经纶世务者,窥谷忘反. 反:通“返”,意为返回.③有时见日. 见:通“现”意为浮现。
《与朱元思书》注释、文言现象、翻译、简答

《与朱元思书》习题【部编版八上第11课】题型:【重点注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:1、指出下列句中加点字的文言现象,并解释。
三、重点句子翻译:1、风烟俱净,天山共色。
翻译:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。
2、从流飘荡,任意东西。
翻译:随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。
4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。
5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。
6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。
7、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
四、课内简答题:1、本文兼从视觉和听觉两方面写景,这样写有什么表达效果?答:加深感受,使人如同身临其境2、看到富春江的奇山异水,作者发出了怎样的感慨?你怎么理解他发出的这些感慨?答:①作者发出了“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”的感慨;②表现了作者鄙弃名利的思想。
3、“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”分别指什么人?答:指追逐名利的人和热衷于官场的人。
4、本文在描绘景色时,手法多样。
请你任选一种手法,结合选文具体内容作简要分析。
答:“水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
”采用了正面描写与侧面描写相结合的手法,突出了水清的特点;“水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔”采用动静结合的手法,突出水清和水势迅猛的特点等。
《与朱元思书》注释、文言现象、翻译、简答及答案

《与朱元思书》习题及答案【部编版八上第11课】班级:姓名:题型:【重点注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:1、指出下列句中加点字的文言现象,并解释。
三、重点句子翻译:1、风烟俱净,天山共色。
翻译:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。
2、从流飘荡,任意东西。
翻译:随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。
4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。
5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。
6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。
7、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
四、课内简答题:1、本文兼从视觉和听觉两方面写景,这样写有什么表达效果?答:加深感受,使人如同身临其境2、看到富春江的奇山异水,作者发出了怎样的感慨?你怎么理解他发出的这些感慨?答:①作者发出了“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”的感慨;②表现了作者鄙弃名利的思想。
3、“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”分别指什么人?答:指追逐名利的人和热衷于官场的人。
4、本文在描绘景色时,手法多样。
请你任选一种手法,结合选文具体内容作简要分析。
答:“水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
”采用了正面描写与侧面描写相结合的手法,突出了水清的特点;“水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
与朱元思书课下注释

一、《与朱元思书》课下注释:1、《与朱元思书》作者(朝代)家。
2、天山共色。
共色:3、从流飘荡。
从:4、水皆缥碧。
缥碧:5、直视无碍:6、甚箭:7、孟浪若奔。
奔:8、互相轩邈。
轩:邈:9、皆生寒树。
寒树:10、负势竞上:11、争高直指。
直指:12、好鸟相鸣。
相鸣:13、嘤嘤成韵:14、千转不穷。
转:15、猿则百叫无绝。
绝:16、鸢飞戾天者:戾:17、望峰息心:18、经纶世务者:经纶:19、窥谷忘反:反:20、横柯上蔽:柯:21、在昼犹昏:22、疏条交映:二、《送东阳马生序》课下注释:1、《送东阳马生序》节选自作者字号,(朝代)的家。
2、无从致书以观。
致:3、每假借于藏书之家。
假借:4、弗之怠:弗:之:5、走送之,不敢稍逾约。
走:逾约:6、以是人多以书假余。
以是:7、既加冠:8、硕师:硕:9、从乡之先达执经叩问:叩:10、德隆望尊:11、稍降辞色:辞色:12、援疑质理:援:质:13、俯身倾耳以请:14、遇其叱咄。
叱咄:15、礼愈叱咄至。
至:16、俟其欣悦。
俟:17、负箧曳屣:18、四支僵劲不能动。
支:19、媵人持汤沃灌。
媵人:汤:沃灌:20、寓逆旅:逆旅:21、以衾拥覆。
衾:22、皆被绮绣。
被:23、腰白玉之环。
腰:24、右备容臭。
容臭:臭:25、烨然若神人。
烨然:26、缊袍敝衣:缊:敝:27、略无慕艳意:慕艳:28、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:口体之奉:三、《五柳先生转》课下注释1、何许人也。
何许:许:2、不详其姓字。
详:3、不求甚解:4、每有会意。
会意:会:5、亲旧知其如此。
亲:旧:6、或置酒而招之。
或:7、造饮辄尽。
造:辄:8、期在必醉。
期:9、曾不吝情去留。
曾不:吝情:去留:10、环堵萧然。
萧然:11、晏如也。
晏如:12、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵:戚戚:汲汲13、其言兹若人之俦乎:俦:14、衔觞赋诗。
觞:四、《马说》课下注释1、《马说》选自作者字,(朝代)的家。
2、祗辱于奴隶人之手。
007《与朱元思书》知识点整理笔记

与朱元思书知识点整理1.风烟俱.净,天山共色。
从.流飘荡,任意东西。
注释:①都②同样的颜色③顺、沿④名词作动词,往东西飘逸翻译:风停了,烟雾都消散尽净,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色.我乘着船随着水流飘浮移动,随心所欲地任船所至观赏景物。
2.自.富阳至桐庐一百许.里,奇山异水,天下独绝。
注释:①从②左右③独一无二翻译:从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景.3.水皆.缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍.甚.箭,猛浪若奔.。
注释:①都②青绿色③急流的水④胜过⑤飞奔的马翻译:富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。
游动的鱼儿和细小的石子,一直看下去,可以看的很清楚,毫无障碍。
湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
4.夹岸高山,皆生寒树;负.势竞.上.,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
注释:①耐寒常绿的树②凭借③争逐④向上⑤比高远⑥笔直地向上夹江两岸的高山上,都生长着耐寒常绿的树木。
高山凭借着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。
5.泉水激.石,泠泠作.响.;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.。
蝉则千转.不穷,猿则百叫无绝。
注释:①冲②发出③声响④和谐之声⑤转:同“啭”,鸟婉转地叫⑥不绝翻译:泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声。
百鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不断。
6.鸢.飞戾.天者,望峰息.心;经纶世务者,窥.谷忘反.。
注释:①老鹰②到③停止,平息④处理国家大事⑤看⑥返回翻译:像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐名利的心就平静下来。
那些办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返7.横柯.上蔽,在昼犹昏;疏.条交.映.,有时见日。
注释:①树枝②稀疏③互相④掩映翻译:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也还像黄昏时那样的阴暗。
稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
《与朱元思书》原文及译文

与朱元思书之蔡仲巾千创作原文:风烟俱净, 天山共色.从流飘荡, 任意工具.自富阳至桐庐, 一百许里, 奇山异水, 天下独绝.水皆缥(piǎo)碧, 千丈见底.游鱼细石, 直视无碍.急湍(tuān)甚箭, 猛浪若奔. 夹(jiā)岸高山, 皆生寒树.负势竞上, 互相轩邈(miǎo), 争高直指, 千百(bǎi)成峰.泉水激石, 泠泠(líng)作响;好鸟相鸣, 嘤嘤(yīng)成韵.蝉则千转(zhuàn)不穷, 猿则百叫无绝.鸢(yuān)飞戾(lì)天者, 望峰息心;经纶(lún)世务者, 窥(kuī)谷忘反.横柯(kē)上蔽, 在昼犹昏;疏条交映, 有时见日.译文:风和烟都消散了, 天和山都是同样的颜色.(我乘着船)随着江流飘浮, 任凭小船随意漂荡.从富阳到桐庐, 年夜约一百多里, 全部是奇异山水, 都是天下唯一无二的. 水都是淡青色的, 千丈之深的处所都能看见水底.游动的鱼儿和细小的石头, 也能一直看下去, 没有阻碍.湍急的水流比箭还快, 汹涌的浪涛像飞奔的马.江两岸的高山上, 全都生长着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上, 竞相向高处和远处伸展, 笔直地向上, 直插云天, 形成成千成百的山峰.(山间的)泉水冲击着岩石, 泠泠地发出(清越的)声响.美丽的百鸟互相和鸣, 鸣声嘤嘤, 和谐动人.蝉儿长久不竭的鸣叫, 猿猴也不竭地叫个不竭.(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人, 看到这些雄奇的高峰, 就会平息向往功名利禄的心;(忙于规画治理俗世事务的人)治理政务的人, 看到(这些幽美的)山谷, (就会)流连忘返.横斜的树枝在上面遮蔽着, 即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映, 有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光.划分:风烟\俱净, 天/山\共色.从流\飘荡, 任意\工具.自\富阳\至\桐庐\一百许里, 奇山异水, 天下\独绝. 水\皆缥碧, 千丈\见底.游鱼\细石, 直视\无碍.急湍\甚箭, 猛浪\若奔. 夹岸\高山, 皆生\寒树, 负势\竞上, 互相\轩邈, 争高\直指, 千百\成峰.泉水\激石, 泠泠\作响;好鸟\相鸣, 嘤嘤\成韵.蝉\则\千转不穷, 猿\则\百叫无绝.鸢飞戾天\者, 望峰\息心;经纶世务\者, 窥谷\忘反.横柯\上蔽, 在昼\犹昏;疏条\交映, 有时\见日.注释:(1)《与朱元思书》, 选自《艺文类聚》.本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信.吴均(469—520), 字叔庠(xiáng).吴兴故鄣人.南朝梁文学家, 史学家, 其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里. 书:信函,是古代的一种文体.(2)从:顺, 随.(3)俱:全, 都.(4)净:消散尽净.(5)共色:一样的颜色.共, 相同, 一样.(6)从流飘荡:(搭船)随着江流飘荡.从, 顺, 随.(7)任意工具:任凭船依照自己的意愿, 时而向东, 时而向西.工具:方向, 在此做动词, 向东向西.(8)自富阳至桐庐一百许里:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内, 富阳在富春江下游, 桐庐在富阳的西南中游.如按上文“从流飘荡”.则应为“从桐庐至富阳”, 可能为作者笔误.自:从.至:到.许:暗示年夜约的数量, 上下, 左右.(9)独绝:唯一无二. 绝:共同(10)皆:全, 都.(11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”, 据其他版本改为此.青白色.缥:淡绿色.碧:青白色.(12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头.(13)直视无碍:可以看究竟, 毫无障碍.这里形容江水清澈见底.(14)急湍:急流的水.(15)甚箭:“甚于箭”, 比箭还快(胜过箭). 甚:胜过. 为了字数整齐, 中间的“于”字省略了.(16)若:好像.(17)奔:动词活用作名词, 文中指奔驰的骏马.(18)寒树:耐寒长青的树.(19)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势, 争着向上. 负:凭借.竞:争着.上:向上.这一句说的是“高山”, 不是“寒树”, 这从下文“千百成峰”一语可以看得出来.(20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展.轩, 向高处伸展.邈, 向远处伸展.这两个词在这里形容词活用为动词用.轩邈, 向高处向远处生长.(苏教版九年级上册第十八课中译为高远, 这里作动词用, 比高远)(21)直指:笔直地向上, 直插云天.指:向, 向上.(22)千百成峰:意思是形成无数山峰.(23)激:冲击, 拍打.(24)泠(líng)泠作响:泠泠地发作声响.泠泠, 拟声词, 形容水声的清越.(25)好鸟相鸣:好, 美丽的;相鸣, 互相和鸣, 互相鸣叫.(26)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤, 和谐动人.嘤嘤, 鸟鸣声.韵, 和谐的声音.(27)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不竭地鸣叫.则:助词, 没有实在意义.千转:长久不竭地叫.千暗示多.转, 同“啭”(视版本而定), 鸟婉转地叫, 鸟鸣声.这里指蝉鸣.穷, 穷尽.(28)无绝:就是“不竭”.与上句中的“不穷”相对.绝:停止.(29)鸢飞戾天;出自《诗经·年夜雅·旱麓》"鸢飞戾天,鱼跃于渊".鸢飞到天上, 这里比如极力追求名利的人.鸢, 俗称老鹰, 善高飞, 是一种凶猛的鸟.戾, 至.(30)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰, 就会平息热衷于功名利禄的心. 息:使……平息, 使动用法.(31)经纶世务者:治理政务的人.经纶:规画、治理.(32)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷, (就)流连忘返.反:通“返”, 返回.窥:看 .(34)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着.柯, 树木的枝干. 蔽:遮蔽.(35)在昼犹昏:即使在白天, 也像黄昏时那样昏暗. 昼:白天.犹:好像.(36)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映.疏条:稀疏的小枝.交:相互.(37)见:看见.日:太阳, 阳光.通假字:①蝉则千转不穷. 转:通“啭”(zhuàn), 意为鸟婉转地叫,此处指蝉鸣声.②经纶世务者, 窥谷忘反. 反:通“返”, 意为返回.③有时见日. 见:通“现”意为显现。
《与朱元思书》注释、文言现象、翻译、阅读

《与朱元思书》习题【部编版八上第11课】班级:姓名:一、重点课下注释默写:1、指出下列句中加点字的文言现象,并解释。
①窥谷忘反.:通假字,“反”通“返”,返回。
②千转.不穷:通假字,“转”通“啭”,鸟叫声。
三、重点句子翻译:1、风烟俱净,天山共色。
翻译:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。
2、从流飘荡,任意东西。
翻译:随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。
4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。
5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。
6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。
7、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
四、课外文言文阅读:商汤见伊尹昔者汤将往见伊尹,令彭氏之子御。
彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹。
"彭氏之子曰:“伊尹,天下之贱人也。
若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也。
今有药于此,食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之。
今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也,而子不欲我见伊尹,是子不欲吾善也!”因下彭氏之子,不使御。
1、下列各句中加点词语意义的解释,不正确的一项是(D)A.令彭氏之子御御:驾车。
B.伊尹,天下之贱人也贱人:出身低贱的人。
C.彼受赐矣赐:恩惠,恩德。
D.因下彭氏之子下:下令。
【解析】D撤下。
2、与例句中的“之”的意义和用法相同的是(B)例句:君将何之A.固国不以山溪之险B.辍耕之垄上C.若君欲见之D.而两狼之并驱如故【解析】例句是动词,往,到。
与朱元思书课下注释

(1)《与朱元思书》,选自。
(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。
南朝梁文学家,书:信函,是古代的一种文体。
(2)俱:全,都。
(3)净:消失。
(4)共色:一样的颜色。
共,相同,一样(5)从:顺,随。
(6)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。
从,顺,随。
(7)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西:方向,在此做动词,向东向西。
(8)自:从。
至:到。
许:表示大约的数量,上下,左右。
(9)独绝:独一无二。
绝:极(10)皆:全,都。
(11)缥(piǎo)碧:青白色。
(12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
(13)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。
形容江水清澈见底。
(14)急湍:急流的水。
(15)甚箭:甚于箭,比箭还快。
甚:胜过,超过(16)若:好像。
(17)奔:这里指飞奔的马(18)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。
(19)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
负:凭借。
竞:争着。
上:向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,高,向高处伸展。
邈,远,向远处伸展。
轩邈,向高处向远处生长。
(21)直指:笔直地向上,直插云天。
指:向,向上。
(22)千百成峰:意思是形成无数山峰。
(23)激:冲击,拍打。
(24)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。
泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(25)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣(26)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。
韵,和谐的声音。
(27)千转:长久不断地叫。
千,表示多。
转,通“啭”,鸟叫声。
穷,穷尽。
(28)无绝:就是“不绝”。
与上句中的“不穷”相对。
绝:停止。
(29)鸢飞戾天:鸢飞到天上,这里比喻极力追求名利的人。
鸢,一种凶猛的鸟。
戾,至。
(30)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
与朱元思书课下注释 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】
(1)《与朱元思书》,选自。
(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。
南朝梁文学家,书:信函,是古代的一种文体。
(2)俱:全,都。
(3)净:消失。
(4)共色:一样的颜色。
共,相同,一样
(5)从:顺,随。
(6)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。
从,顺,随。
(7)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西:方向,在此做动词,向东向西。
(8)自:从。
至:到。
许:表示大约的数量,上下,左右。
(9)独绝:独一无二。
绝:极
(10)皆:全,都。
(11)缥(piǎo)碧:青白色。
(12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
(13)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。
形容江水清澈见底。
(14)急湍:急流的水。
(15)甚箭:甚于箭,比箭还快。
甚:胜过,超过
(16)若:好像。
(17)奔:这里指飞奔的马
(18)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。
(19)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
负:凭借。
竞:争着。
上:向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(20)轩邈(miǎo):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,高,向高处伸展。
邈,远,向远处伸展。
轩邈,向高处向远处生长。
(21)直指:笔直地向上,直插云天。
指:向,向上。
(22)千百成峰:意思是形成无数山峰。
(23)激:冲击,拍打。
(24)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。
泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(25)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣
(26)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。
韵,和谐的声音。
(27)千转:长久不断地叫。
千,表示多。
转,通“啭”,鸟叫声。
穷,穷尽。
(28)无绝:就是“不绝”。
与上句中的“不穷”相对。
绝:停止。
(29)鸢飞戾天:鸢飞到天上,这里比喻极力追求名利的人。
鸢,一种凶猛的鸟。
戾,至。
(30)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。
息:使……平息,使动用法。
(31)经纶世务者:治理政务的人。
经纶:筹划。
(32)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
反:通“返”,返回。
窥:看。
(33)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。
柯,树木的枝干。
蔽:遮蔽。
(34)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。
昼:白天。
犹:好像。
(35)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。
疏条:稀疏的小枝。
交:相互。
(36)见:看见,看到。
日:太阳,阳光。