奥斯卡电影经典语录

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥斯卡电影经典语录

All of life is an act of letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye.

人生也许就是不断地放下,然而令人痛心的是,我都没能好好地与他们道别。

Pi: “Religion is a house with many rooms.” Writer: “But no room for doubt?”Pi: “Oh yes! On every floor.”

派:“信仰就像一座房屋,可以有很多楼层、很多房间。”作家:“那有怀疑的空间么?”派:“当然,怀疑在每一层都占了几间。”

I must say a word about fear. It is life’s only true opponent. Only fear can defeat life.

这里必须说说恐惧,它是生活惟一真正的对手,因为只有恐惧才能打败生活。

If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering...

如果我们在人生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,那么,我们就真正的体验到了生活想让我们体验的东西。

I’m grateful. It’s the plain truth: without

Richard Parker, I wouldn’t be alive today to tell you my story.

我非常感恩。说实话,如果没有理查德?帕克,我也不可能活到今天跟你讲述我的故事。

It was a time filled with wonder that I’ll always remember.

那是一段充满着奇幻的经历,我会永生铭记。

Pi: “Which story do you prefer? ” Writer: “The one with the tiger.” Pi: “And so it goes with God.”

派:“两个故事你更喜欢哪一个?”作家:“我喜欢有老虎那个,因为那个故事更精彩。”派:“所以,你跟随上帝。”

Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fierce thing that kept me alive, moved forward and disappeared forever from my life.

然后,那个让我生存下来的理查德?帕克,那个让我痛苦、使我害怕的凶狠的伙伴,径直向前走没有回头,永远消失在我的生命里。

2.《泰坦尼克号》

I’d rather be his whore than your wife.

我宁愿当他的婊-子也不愿做你的妻子。

You are going to get out of http://’re going to

on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this .

你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是象这样的死去。

Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you’ll survive. That you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

赢得船票……是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃……无论发生什么事,无论环境怎样……Rose,答应我,千万别忘了。

I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….

我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

Don’t you do that, don’t say your good-byes.

别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?

I’ll never let go. I’ll never let go, Jack.

我永不食言,永不食言,Jack。

God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.

上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。

3.《蝙蝠侠前传2:黑暗骑士》

“Let’s put a smile on that face!”

脸上来点儿笑吧!

“It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?”

咱这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?

“I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”

我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。

相关文档
最新文档