商务英语翻译试卷第1套及答案

合集下载

《高级综合商务英语1》翻译答案

《高级综合商务英语1》翻译答案

Unit 1 GlobalizationIV.Translation1.Sentence Translation1) 这一雄心勃勃的策略是对来自新兴市场的激烈竞争做出的回应。

2)虽然与印度的低成本模式相适应的意愿是非常重要的因素,但是嘉能·布鲁克先生强调,IBM 对于新兴市场的兴趣已经不仅仅是其廉价的劳动力了。

3) IBM 也表示,它能够很好地对付长期困扰新兴市场中跨国公司的知识产权问题,并在印度和中国建立了最先进的研究实验室。

4)我们先找出该国最重要的一些行业,然后带着提升这些行业的整体策略去跟他们洽谈,利用我们的技术帮助他们达到国际标准。

5)公司还希望能和中国200 个二线城市的地方政府建立起合作关系。

这200 个二线城市,每一个城市将至少有一百万人口,从电力供应到飞机场方方面面都需要发展。

Unit 2 Film IndustryIV.Translation1. Sentence Translation1)哈利·波特的故事从爱丁堡的一个单身母亲脑海中诞生,到成为全球大众传媒特许经营的商品,这段旅程本身也是一个童话。

2)没错,这是一个灰姑娘的故事——一开始高贵被忽略,一个偶然的机会被慧眼所识,最终成就了无尽的财富。

3)实际上,“哈利·波特”系列就是一座冰山。

每一部新书的问世都会把新的读者吸引到这个系列,就像滚雪球一般增大前几部书的销量。

4) 《哈利·波特》的例子表明,创新实验之所以得以实现是因为制作的诸多方面都实行了严格的控制。

5) 伟大的传媒产品总会引领潮流。

《星球大战》告诉电影公司:玩具也能赚钱。

《哈利·波特》给出版商上了一课:儿童和成年人要一并吸引。

Unit 4 Information TechnologyIV.Translation1.Sentence Translation1)一月份发布会之前,公众的期待就被煽动得无比高涨,即便是依照乔布斯自己的苛刻标准,这也是不寻常的。

商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案第一篇:商务英语翻译习题答案Unit 1 Exercise 11、从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,一边讨论合同执行中存在的问题,以及就技术改进与创新问题进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录中。

每方参加人员不得超过5人,费用自理。

2、如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方的通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许推迟履行的期限内未履行合同,在此情形下,未违约的一方应书面通知违约方解除合同,同时有权要求违约方赔偿损失。

Exercise 2(1)单单是去年一年的时间,美元已经升值了10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。

(2)美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。

2)(1)汇率变动对进口价格的影响取决于柜内市场需求的强度。

(2)事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。

Unit 2 Exercise 1 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。

发行机构本事业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。

清关手续有住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。

因此,出口商通常应该办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。

Exercise 2 政治稳定指的是………the degree of conflict and cooperatio n within a particular nation and between that nation and others.2、在最近的一次研究中,研究者发现如果一国冲突不断……相反,如果一国合作程度很高,那么公司用于市场营销行为的投资就会多。

…firms made fewer investments in marketing activities.3、市场营销者普遍认为,如果一国的政治关系良好,那么他们所做的努力就会有更多成功的机会。

商务英语翻译试题一试卷及答案.doc

商务英语翻译试题一试卷及答案.doc

商务英语翻译试题一试卷及答案.doc商务英语翻译试题(一)Ⅰ词汇测试题:(2 题,每题 10 分,共 20 分)BBCCB1.该组有10 个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(10 分)(1) to concludeA. to give one’ s place to eachB.to end or judge after someconsiderationC. to explainD. to contain(2) to enforceA. to break or act against a lawB. to cause a law or rule tobe obeyedC. to prevent movement from happeningD. to direct something into a particular place(3) to appointA. to take back propertyB. to meet someone’s needsC. to choose someone officially for a jobD. to claim forsomething(4) to approveA. to abide byB. to comply withC. to have a positive opinionD. to come up with(5) obviateA. to violateB. to remove a difficulty,toavoidC. to allow sb to doD. to be apparent(6)to violateA.to break or act against a law, principleB.to beat or threaten someoneC. to obey a lawD. to cause a rule to be obeyed.(7) with respect toA. comply withB. in relation toC. conform toD. coincide with(8) to entertain a clientA. to cater forB. to treat sb. at the tableC. to launch a productD. to shorten a vacation(9)temptationA.trying to attract peopleB.to encourage the popularity, sales and developmentC.to allow the value of money to varyD.to judge or decide the amount(10)advanceA.to support by giving moneyB.to go or move sth. forward, to develop or improveC. to improve or increaseD. to produce or provide2.有 10 个商英英文或,下面均有或来行解,将正确出,要求英意准确,符合商英范。

商务英语翻译试卷及答案

商务英语翻译试卷及答案

《商务英语翻译》课程试卷(课程代码:5355)考生注意:1. 答案必须写在答卷上,写在问卷上无效。

2. 考试时间150分钟。

I. Multiple Choices (20 points, 2 points for each)第一套试卷1.It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Centralbanks were no longer required to support their own currencies.A.A在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。

各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。

B.不足为奇,全世界看到了汇率的回归,因此各国中央银行无需维持本币的汇价了。

C.此时此刻,世界各国又恢复了移动的交换比率,因此各国中央银行无需维持本币汇价。

D.在这种情况下,全世界又恢复了浮动交换率,这已不足为奇了,因此各国中央银行也就无需维持本币价格了。

2.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.A.假定实验室检验顺利,并且你的报价有竞争力,我们会大量向贵公司订货的。

B 若实验室检验合格,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货的。

B.若实验室检验良好,且你们给出的报价具有竞争性,我们一定会定期定量订货的。

C.假定实验室发展良好,且你们的报价具有竞争力,我们一定会大量定期订货的。

3.Chinese researchers have made a breakthrough in developing new materials for nickel-hydrogen batteries used in low temperatures, Inhaul reported.A.中国研究者已经在开发新材料用于低温下使用的镍氢电池方面有了突破,据新华社报道。

商务翻译作业答案

商务翻译作业答案
记者招待会 经济议题 和谐社会 货币政策 经济过热 消费者价格指数 科学发展观 文化软实力 反腐倡廉 调控房价 • • • • • • • • • • press conference economic issues harmonious society monetary policy overheated economy consumer price index scientific outlook on development soft power of Chinese culture anti-corruption bid housing prices control
In the first two months of this year, milk powder products accounted for a large proportion of imported goods. Those who make dairy products and dairy companies, as well as the administrative departments, are responsible for the public’s lack of confidence in the quality of milk powder.
结构调整取得积极成效。粮食产量超过1.2万亿斤, 实现“十连增”。 服务业增加值比重达到46.1%,首次超过第二产业。 中西部地区生产总值.9%,主要 实物量指标与经济增长相互匹配。
Business English Translation 3
Business English Translation 2
城乡差距 教育公平 司法公正 民主监督 人均收入 扩大内需 医疗改革 农村留守人口 综合国力 就业指导 • • • • • • • • • • rural-urban divide equal access to education judicial justice democratic supervision per-capita income expand domestic demand healthcare reform rural left-behind population overall national strength career guidance

商务英语第一次翻译练习题

商务英语第一次翻译练习题

商务英语第一次翻译练习题商务英语翻译练习是一项重要的学习活动,它可以帮助学习者提高语言技能,同时熟悉商务环境下的专业术语和表达方式。

以下是一份商务英语翻译练习题,旨在提高学生的翻译能力。

商务英语翻译练习题一、词汇翻译1. 合同 (Contract)2. 报价 (Quotation)3. 交货 (Delivery)4. 销售合同 (Sales Agreement)5. 信用证 (Letter of Credit)二、句子翻译1. 我们收到了贵公司的报价单,并对其内容进行了仔细的审查。

(Translate to English)2. 根据我们的市场研究,这种产品有很大的销售潜力。

(Translateto English)3. 请提供贵公司的详细地址和联系方式。

(Translate to English)4. 我们希望与贵公司建立长期的业务关系。

(Translate to English)5. 我们公司提供多种付款方式,以满足客户的需求。

(Translate to English)三、段落翻译1. 尊敬的客户,我们很高兴通知您,您的订单已成功下单。

我们将尽快安排发货,并确保货物按时到达。

如果有任何问题,请随时联系我们的客服团队。

(Translate to English)2. Dear Customer, we are pleased to inform you that your order has been successfully placed. We will arrange for the shipment as soon as possible and ensure that the goods arrive on time. Should you have any issues, please feel free to contact our customer service team. (Translate to Chinese)四、商务信函翻译1. 翻译以下商务信函的开头和结尾部分:尊敬的先生/女士,我们对贵公司的产品非常感兴趣,并希望建立业务关系。

全国商务英语笔译初级答案

全国商务英语笔译初级答案

全国商务英语翻译统一考试Part I Translate the following sentences into English or into Chinese.1.本合同用中、英两种文字写成,每种文字正本两份。

两种文本具有同等效力,签字后双方各执中、英文本一份为凭。

译文:The Contract is made out in both Chinese and English, two originals for each language. Each language is legally of equal effect. Each party keeps one Chinese version and one English version after signing the Contract.2.我们已向一些国家出口了少量技术,更多的项目正在洽谈中。

我们愿意在平等互利的基础上, 逐步扩大技术出口。

译文:We have exported a few items of technology to some countries and more projects are under discussion. We are willing to enlarge gradually exportation of our technology on the basis of equality and mutual benefits.3.很多人都认为美国的教育在世界上是一流的,但美国教育的一个严重问题是不教孩子如何尊重和继承人类的文化遗产。

这里主要调查的是初等教育。

译文:Most people believe that American education is of the highest quality in the world, but one serious problem in American education is that children are not taught how to respect and inherit cultural heritage of human begings. Here it mainly states the situation of primary education.4.中国有近20000个美国投资的项目,总投资达260亿美元。

商务英语口译教程答案unit1

商务英语口译教程答案unit1

商务英语口译教程答案unit1Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2. thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差 2.周到的安排 3.热情好客 4.纪念品 5.食宿6.提取行李 7.进行海关检查 8.活动安排 9.告别词 10.适应时差B1.为……设宴洗尘2.向……告别3.不远万里来到… 4.很荣幸……5.久仰大名 6.欢迎词 7.赞美 8.回顾过去 9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. to be/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to 8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliestcradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends andestablish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovelytown. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to saythat there are differences in business management practice between Chinese and Americans.We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our differentcultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humaneway of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reachcommon ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days tocome. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。

商务英语翻译试题试卷及其规范标准答案

商务英语翻译试题试卷及其规范标准答案

商务英语翻译试题(一)Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)BBCCB1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(10分)(1) to concludeA. to give one’s place to eachB. to end or judge after some considerationC. to explainD. to contain(2) to enforceA. to break or act against a lawB. to cause a law or rule to be obeyedC. to prevent movement from happeningD. to direct something into a particular place(3) to appointA. to take back propertyB. to meet someone’s needsC. to choose someone officially for a jobD. to claim for something(4) to approveA. to abide byB. to comply withC. to have a positive opinionD. to come up with(5) obviateA. to violateB. to remove a difficulty, to avoidC. to allow sb to doD. to be apparent(6) to violateA. to break or act against a law, principleB. to beat or threaten someoneC. to obey a lawD. to cause a rule to be obeyed.(7) with respect toA. comply withB. in relation toC. conform toD. coincide with(8) to entertain a clientA. to cater forB. to treat sb. at the tableC. to launch a productD. to shorten a vacation(9) temptationA. trying to attract peopleB. to encourage the popularity, sales and developmentC. to allow the value of money to varyD. to judge or decide the amount(10) advanceA. to support by giving moneyB. to go or move sth. forward, to develop or improveC. to improve or increaseD. to produce or provide2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释,请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。

《商务英语翻译》历年真题及答案[1].doc

《商务英语翻译》历年真题及答案[1].doc

全国商务英语翻译统一考试初级笔译练习试题练习一Part I Translate the following sentences into English or Chinese1.迄今为止,各国的移民政策侧重于为低技能工人设置障碍,同时鼓励高技能专业人才、工程师、科学家和企业家前来工作,甚至定居。

2.Kasda是瑞士的汽车、能源和食品集团公司。

本年度第一季度,尽管它的总营业额下降了6%,但是利润却增加了12.1%。

3.“海洋城”以其绵延10英里(相当于16公里)的海滩而闻名,每年接待约800万游客4.当富人想到将财富传给子孙的时候,他们通常会有两种情绪:害怕和忧虑。

他们害怕或忧虑金钱会对子孙产生消极影响;害怕金钱会让子孙失去通过努力工作获得成功的人生动力。

5.关于我方第315号订单,由于到货质量低劣,我方被迫表达强烈不满。

6.China is fielding its largest-ever Olympic team at the upcoming Beijing Games, with 639 athletes competing in all 28 sports. The Chinese team will attempt to surpass the 32 gold medals won at the Athens Olympics, four less than the United States.7.A Japanese media report says Japan and China have reached a compromise and agreed to jointly develop gas fields and share profits in disputed areas of the East China Sea.8.The number of newly laid-off U.S. workers rose last week, the latest sign that the economic downturn is affecting the job market. A report Thursday from the Labor Department said the number of people applying for unemployment benefits for the first time rose 22–thousand, to 378–thousand.9. Chinese economy suffered only a mild setback in the first quarter of 2008, and remains resilient despiteinflation and worsening global credit crisis.10. Praise and encouragement also makes employees more likely to work hard and stay in their jobs, savingon the cost of finding replacements.Part II Translate the following passages into Chinese.Passage 1Most Americans believe someone isn’t grown up until age 26, probably with a completed education, a full-time job, a family to support and financial independence, a survey said.But they also believe that becoming an official grown-up is a process that takes five years from about the age of 20, concluded the report from the University of Chicago’s National Opinion Research Center. The findings were based on a representative sample of 1398 people over age 18.The poll found the following ages at which people expect the transitions to grown-up status to be completed: age 20.9 self-supporting; 21.1 no longer living with parents; 21.2 full-time job; 22.3 education complete; 24.5 being able to support a family financially; 25.7 married; and 26.2 having a child.“There is a large degree of consensus across social groups on the relative importance of the seven transitions,” said Tom Smith, director of the survey. The only notable pattern of differences is on views about supporting a family, having a child and getting married. “Older adults and the widowed and married rate these as more important than younger adults and the never-married do,” he added. “This probably reflects in large part a shift in values across generations away from traditional family values.”The most valued step toward reaching adulthood, the survey found, was completing an education, followed by full-time employment, supporting a family, financial independence, living independently of parents, marriage and parenthood.Passage 2Spend less than you earn. This is perhaps the most worn out, overused phrase in the world of personal finance. But guess what? It’s also the single most important financial lesson you’ll ever learn. No matter how hard you work and how much money you earn, you’ll never achieve financial security if you spend more than you earn, so…… do whatever it takes to make sure that this doesn’t happen. This takes self-discipline, and might require constructing a budget, but if you ever want to get to a point where you can afford all the little niceties in life, you need to make it happen.Plan for the future. I’ve been where you are, and I know that “the future” seems like it’s a million miles away. Do yourself a favor. Sit down and define short, intermediate, and long-term goals and then put together a plan for getting there. It’s not easy, and you probably won’t get it right at first but once you do this, you’ll have something concrete to work from (and to modify in the future). Start small and work your way up.Be patient. Building a solid financial foundation takes time. Don’t look for shortcuts or try to strike it richovernight with the latest hot investment tip. Likewise, don’t make major financial decisions without fully considering the ramifications. This isn’t to say that you should be paralyzed fear. Rather, you need to do your homework. Turn those unknowns into knowns, and then make an informed decision.Learn form your mistakes. Nobody’s perfect. You’re bound to make mistakes, especially when you’re just starting out. The important thing is to learn from them and move forward. If you make a bad financial decision, make a note of it and get yourself back on track. Don’t beat yourself up , and don’t throw in the towel.Part III Translate the following passages into EnglishPassage 1亲爱的布莱克先生:从您5月16日来函获知我公司销售代表敷衍草率,我深感苦恼。

商务英语翻译试题答案

商务英语翻译试题答案

商务英语翻译试题答案一、选择题1. When it comes to business negotiations, the term "B2B" refers to:A. Business to BusinessB. Business to ConsumerC. Consumer to BusinessD. Business to Government答案: A2. The phrase "due diligence" in a business context typically means:A. Thoroughly cleaning a workplaceB. Careful assessment of a company or person's financial and legal statusC. The process of paying off debtsD. A background check on employees答案: B3. Which of the following is NOT a common method of paymentin international trade?A. Letter of CreditB. Cash in AdvanceC. BarterD. Open Account答案: C4. The "INCOTERMS" are used to define:A. International labor standardsB. Terms and conditions for the sale of goodsC. Environmental regulations for businessesD. Trade policies between countries答案: B5. In the context of business, "synergy" refers to:A. The total failure of two companies to work togetherB. The combined effect of multiple businesses or efforts being greater than the sum of their partsC. The process of laying off employees to increase efficiencyD. The reduction of a company's activities to save costs答案: B二、阅读理解Passage 1:With the rapid development of globalization, the importance of business English has become increasingly evident. Business English is not only about language proficiency; it also encompasses cultural awareness and the ability to communicate effectively in a professional context. Companies that operate internationally require employees who can navigate thecomplexities of cross-cultural communication and who are capable of understanding and using business terminology accurately.In the modern workplace, emails and reports are essential means of communication. Therefore, it is crucial for employees to be able to write clear and concise emails and reports that convey the necessary information without ambiguity. Additionally, presentations and meetings often involve discussions of complex topics, requiring a high level of language proficiency and the ability to articulate thoughts clearly.Cultural differences can also impact business communication. For example, the concept of punctuality may vary from one culture to another. What is considered polite and respectful in one culture might be seen as overly aggressive in another. Understanding these nuances is vital to avoid misunderstandings and to build strong business relationships.To improve business English skills, many companies invest in training programs that focus on communication strategies, language proficiency, and cultural awareness. These programs aim to equip employees with the tools they need to succeed in an international business environment.Questions:6. What is the main idea of the passage?A. The importance of cultural awareness in business communicationB. The necessity of clear communication in the workplaceC. The role of business English in global companiesD. The impact of cultural differences on punctuality答案: C7. What does the passage suggest about the role of emails and reports in the workplace?A. They are becoming less important due to face-to-face meetings.B. They are essential for conveying information clearly.C. They are being replaced by social media platforms.D. They are only necessary for international communication.答案: B8. What is the purpose of the training programs mentioned in the passage?A. To teach employees about different cultures.B. To improve employees' language and communication skills.C. To prepare employees for face-to-face meetings.D. To help employees understand the concept of punctuality.答案: B三、翻译题9. 将以下句子从中文翻译成英文:A. 我们的产品质量得到了国际市场的认可。

商务英语翻译试题参考答案

商务英语翻译试题参考答案

商务英语翻译试题参考答案2016年商务英语翻译试题参考答案2016年商务英语bec翻译试题参考答案(1)Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(10分)(1)currencyA.themoneyinuseinaparticularcountryB.flowofpriceC.atpresentD.depositinthebank(2)varyA.tochangeorbedifferentB.tochooseC.toapplyforD.torefuse(3)tumbleA.tobetrappedindifficultyB.tofallquicklyandwithoutcontro lC.tobetiredofdoingD.tobecomelessinnumberorsmaller(4)breachA.anactofbreakingalaw,promiseB.aspecializedcompanyC.apartofaninstitutionD.anagreementorcontract(5)takethelawintotheirownhands.A.tosolvetheproblembythemselvesB.tobreakorviolatethelawC.toexplaintheclausesinthelawD.tounderstandthelawastheyt hink(6)seminarA.survivalB.studyofauniversityC.sightseeingD.socialsetting(7)graceA.apersonwhocontrolspropertyB.aperiodoftimeallowedbeforesth.happensC.agenerallyacceptedopinionD.awayofdealingwithaproblem(8)vetoA.arefusaltoallowsth.tobedoneB.aparticularrighttodosth.C.anamountofmoneypaidtoobtaininsuranceD.disagreementorunfriendliness(9)priorityA.toposeathreatB.toproducelifecycleC.beingpriorD.tomeetexpenses(10)tofluctuateA.toaddseveralthingstogetherB.toproduceorprovidesomethingofficialC.tochangeorvaryD.tojudgeordecidesomething2016年商务英语bec翻译试题参考答案(2)Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

商务英语 Unit 1 参考答案

商务英语 Unit 1 参考答案

Unit 1 GlobalizationPart I Business V ocabularyDirections: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. This part totals 20 points, one point for each sentence.1 There are too many examples in aviation and other _____ B _____ of what has happened to companies that have tried to do that.A sectionsB sectorsC segmentsD components2 It would not _______ A ________ earlier mistakes such as attempting to enter the train or boat-building business.A repeatB makeC recognizeD produce3 He is impressed, he says, by the way in which oil companies have ____ D _____ from losing national images.A obtainedB gotC reachedD benefited4 Royal Dutch/Shell is another group which manages to ______D_________ itself asa local company in which it operates.A displayB exhibitC showD present5 When the Japanese tyre group Bridgestone entered the US market, it made an _________ C _______, buying the local production base of Firestone.A saleB purchaseC acquisitionD overpayment6 If a company wishes to enter the Chinese market, it usually looks for a local ________ D ________ who will cooperate in setting up a joint venture.A manB talentC managerD partner7 If you’re ______ C ______ don’t go to Oslo – it’s Europe’s most expensive city.A hardB hardyC hard upD hard down8 A survey has _______A_________ with some interesting information about the cost of living in our major cities.A come upB show upC put upD live up9 Meals at restaurants cost a _________ C ________ and drinks are very pricey.A expenseB priceC fortuneD fate10 Being kept waiting, being connected to voice mail or being passed on to someoneelse are all common ________ D _______.A flashesB firesC firecrackersD flashpoints11 Reasons for this are ________ B _________, according to Reed.A three piecesB threefoldC threeD triple12 Increasing numbers of transactions take place entirely by phone, from ___ D ____insurance to paying bills.A doingB sellingC buyingD arranging13 As companies move towards ‘remote working’, the need for the right tone of voice_______ A _______ to every level of the organization.A extendsB stretchesC expandsD attaches14 However, globalization has brought problems in the compan y’s overseas plants,and this is having a bad ________ A _______ on its share prices.A effectB influenceC affectD consequence15 A journalist from the Eastern Economist Review suggested recently that thecompany could become the _______ B _______ of a takeover if it didn’t sort out its problems soon.A aimB targetC objectiveD purpose16 Although this helps to lower costs, the materials are often of poor quality. This hasresulted in _______ C _______ orders.A placedB placingC cancelledD canceling17 Recently, a German distributor refused a D of 50,000 blouses.A dealB transactionC cargoD consignment18 When customers want last-minute changes to clothing, the plants cannot meetcustomers’ tight _______ D ______.A timesB periodsC datesD deadlines19 Its latest _______ B ______ were described by a famous fashion expert as ‘boring,behind the times and with no appeal to a fashion-conscious buyer’.A seriesB collectionsC sequencesD present20 Factory workers complain about their wages. They are often expected to work_______ C ________ without extra pay.A overB timeC overtimeD timelyPart II Phrase TranslationDirections: Directions: There are 20 Chinese phrases in this part. You are required to translate them into English and write down your translation on the Answer Sheet. This part totals 20 points, one point for each phrase.1 资本外逃fight of capital2 福利welfare benefits3 相互让步give-and-take4 国家形象national image5 航空航天公司aerospace company6 全球化公司global company7 就业问题employment problems8 生活水准living standard9 跨文化问题cross-cultural problems10 合资企业joint venture11 本地合伙人local partner12 许可协议licensing agreement13 通货膨胀率inflation rate14 市场调研market research15 远程办公remote working16 全球会议global conference17 股票价格share price18 顾客需求customers’ needs19 低价战略low-pricing strategy20 员工流动率staff turnoverPart III Sentence TranslationDirections: There are 10 sentences in this part. You are required to translate them into Chinese and write down your translation on the Answer Sheet. This part totals 20 points, two points for each sentence.1.There are too many examples in aviation and other sectors of what has happenedto companies that have tried to do that.在航空业和其他行业中想要原地踏步而以失败告终的例子比比皆是2.People are much more likely to express anger over the phone, rather than inwriting or face to face.和书信及面对面交流比起来,人们更容易在电话上发火。

商务英语翻译试卷第1套

商务英语翻译试卷第1套

商务英语翻译试卷第1套I.Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1.Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structureof your home, ruin decoration and furniture.A.如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁掉装修和家具。

B.如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构、装修以及家具造成大面积破坏和损害。

C.如果处理不当,墙内的潮湿气体准时可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁掉装修和家具。

D.如果处理不当,墙内的潮湿气体准时可能会对房屋的结构、装修以及家具造成大面积破坏。

2.This contract is entered into as of the seventh day of March, 2002, by and between Lonk Co.Ltd., a corporation organized under the laws of the United States of America (hereinafter called the "Purchaser"), and Wingo Co. Group, a corporation organized under the laws of the People’s Republic of China ( hereinafter called the "Seller").A.2002年3月7日,本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称甲方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称乙方]订立。

B.本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称甲方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称乙方]之间于2002年3月7日订立。

商务英语口译教程答案unit1(...

商务英语口译教程答案unit1(...

商务英语口译教程答案unit1(Business English interpretationtutorial answers unit1)Unit1短语口译一1。

从时差综合症中恢复过来2。

周到的安排三.酒店4。

纪念品5。

住宿6。

提取行李7。

办理海关手续8。

行程9。

告别演说10。

适应时差1。

倒时差2。

周到的安排3。

热情好客4。

纪念品食宿5。

6。

提取行李7。

进行海关检查8。

活动安排9。

告别词适应时差10。

B1。

为......设宴洗尘2。

向......告别3。

不远万里来到…4。

很荣幸......5。

久仰大名6。

欢迎词7。

赞美8。

回顾过去展望未来9。

10。

美好回忆1。

举行宴会以纪念…2。

告别…三.一路赶来…4。

感到荣幸…5。

我一直盼望见到你。

6。

致欢迎辞7。

向8致敬。

回头看9。

展望未来10。

幸福的记忆各位嘉宾,女士们,先生们,非常感谢您热情洋溢的欢迎辞。

中国是最早的文明的摇篮和对这个古老国家的访问一直是我的梦想。

这次访问将给我一个极好的机会与老朋友见面并建立新的联系。

我希望再次表示,我非常高兴和荣幸地访问你们伟大的国家和这个可爱的地方。

镇。

我为你因为我的到来在中国为我做的一切心存感激。

作为一个中美合资企业的美国经理两年来,我不得不说中美企业管理实践存在差异。

由于我们的不同,我们比大多数中国同事更直接、更直接。

文化传统。

我不能说我们做生意的方法绝对是优越的。

毕竟,这两种管理方式都有优点和缺点。

近年来,更多越来越多的美国企业高管认识到了更人性化的优点。

中国管理方式。

我很高兴能与你们交换意见和信息,并达成协议。

共同点。

在这一天,我想和大家分享我对这个话题的看法。

来。

谢谢您!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词中国是最古老的文明发源地之一,访问这个文明古。

国是我多年梦寐以求的愿望。

这次访问使我有机会重见老朋友,结交新朋友。

我为自己能访问贵国和这座美丽的城市,再次表达我的愉快之情和荣幸之感。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档