合工大研究生英语课后汉翻英中英对照版考试必备(精)

合集下载

合工大研究生英语考试重点

合工大研究生英语考试重点

第五章:1.The serious part of my life ever since boyhood has been devoted to two different objects which for a long time remained separate and have only in recent years united into a single whole.自少年时代起,我一生的重要时光都致力于实现两个不同的目标。

这两个目标长久以来一直分开的,只是近几年才合为一体。

2. I was troubled by scepticism and unwillingly forced to the conclusion that most of what knowledge is open to reasonable doubt.我被怀疑论干扰着,不愿意被迫下这个结论,那就是过去被迫接受的东西都可以公开的,合理地质疑。

3. But I discovered that many mathematical demonstrations, which my teachers expected me to accept, were full of , and that, if certainty were indeed discoverable in mathematics, it would be in a new kind of mathematics, with more solid foundations than those that had但是我发现老师们期望我接受的许多数学论证都充满了谬误:假如确切性果真能发现于数学,它也是一种新型的数学,比迄今为止被认为是无懈可击的数学的原理更为牢固。

4. there was nothing more that I could do in the way of making mathematical knowledge .在使数学知识不容怀疑这个方面,我已尽了全力。

研究生英语课后翻译中英文对照(最终稿)

研究生英语课后翻译中英文对照(最终稿)

研究生英语课后翻译中英文对照(最终稿)第一篇:研究生英语课后翻译中英文对照(最终稿)Unit1 1.“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut.“One way that companies win is by getting …there‟ faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where …there‟ is!This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions.This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”(第一章P29 第一段)“一年365 天,一周7 天,一天24 小时,生意始终在进行,那意味着一年365 天,一周7 天,一天24 小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。

这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。

这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。

研究生英语第二学期考试翻译总结

研究生英语第二学期考试翻译总结

Unit 7ReadingP1Ever four years, when the Olympics roll around again, journalists seem automatically to recycle those misty-eyed notions about ”Good Old Days.”每逢四年一度的奥运盛会,记者们似乎总会自然而然地对“过去的好时光”产生一些模糊的概念。

They eulogize the original Greek Games as being pure and uncommercial.他们称颂古希腊奥运会的纯洁性和非商业性。

If we believe what we read, every ancient competitor was an amateur, and all worshipped fair play.要是相信他们所写的文章,那么古代每一个运动员都只是业余爱好者,都崇尚公平竞争。

P2As Lord Byron quipped: ”All times when old are good.”诗人拜伦有一句妙语,“无论是哪个时代,只要过去了就会变得美好起来。

”In fact, the mythology of a perfect Olympics is the modern invention of snobs and self-styled purists, perpetuated by sports writers and television commentators at a loss to fill air time.事实上,曾经有过完美的奥林匹克运动的神话只是现代的势利小人和一群自封为纯粹注意者的家伙杜撰,通过体育文章撰稿人和转播期间闲得发慌的电视评论员流传下来。

P3From as far back as Homer’s Iliad –which portrays games of the 12th century B.C. –Greek athletes cheated as a matter of course.早在荷马所著的《伊利亚特》一书中——一本描写在公元前12世纪举行的运动会的书——希腊运动员理所当然地在比赛中作弊。

研究生综合英语1第6-10单元课文翻译

研究生综合英语1第6-10单元课文翻译

研究生综合英语1第6-10单元课文翻译Unit Six The Media and the Ethics of Cloning媒体与克隆的伦理性利·特纳如果要给当代关于克隆的争论找出一个守护圣徒的话,安迪·沃荷当之无愧。

沃荷不仅认为每个人都有15分钟的成名时刻,例如律师、哲学家、神学家以及在伊恩·维尔穆特成功克隆多利羊后,发现他们自身特长成为有线电视台夜间道德评论节目热捧对象的生物伦理学家;沃荷同时将“克隆”也就是同一现象的重复复制推向了大众文化的中心。

除了复制玛丽莲·梦露图片和金宝汤图案以外,人类现在克隆了羊。

遗憾的是,主导目前克隆争论的正是沃荷夸大其词的能力,而不是他的智慧和另类观点。

如果我们用评判一篇有说服力的哲学或法律分析的标准去武断地评判评论员文章、受欢迎的脱口秀和夜间广播节目,那会有失公允。

但大众媒体应该更多地将有思想的公共讨论引向关于人类和非人类动物克隆的法律、道德、政治、医学和科学角度。

《自然》杂志公布了伊恩·维尔穆特从一只成年羊乳细胞中成功克隆出多利羊的消息后,我和我在哈斯汀斯研究中心的同事们一样,接受了几家媒体采访。

虽然采访前我向一家洛杉矶电台广播员清楚地表明我不是一个神学家,也不代表任何宗教组织,但录音时我还是被出乎意料地问到上帝如何看待克隆以及克隆是否“违背自然创造”。

可以想像,广播员不希望讨论宗教伦理学家如何就克隆道德性问题进行早期公开演说。

相反,他只是想让我对此有一个剧烈的回应,然后无神论者、不可知论者以及各式各样的宗教信徒就会蜂拥地打电话到广播电台。

除了不停地给公众灌注夸张的惊呼声和文字版本以外,媒体们一致将焦点放在涉及克隆人的问题上,却几乎一点也不关注克隆非人类动物所带来的道德影响。

我们当然要讨论克隆人的伦理性,但克隆非人类动物已经发生并值得引起人们思考其伦理性问题。

虽然我怀疑我们能否为克隆动物找到具有说服力的论证,但不应该忽视实际上进行这样的论证与仅仅假设非人类克隆总是没有问题的这两者之间的区别。

研究生 基础综合英语 课后题翻译1-8单元

研究生 基础综合英语 课后题翻译1-8单元

研究生基础综合英语课后题翻译1-8单元1) Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs. Stifter.我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。

直到施蒂夫特太太当了他的老师,这种局面才彻底改变了。

2) No one seems to stop to think that —no matter what environments they come from —most kids don’t put school first on their list unless they perceive something is at stake.似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当作头等大事呢。

3) Of average intelligence or above, they eventually quit school, concluding they were too dumb to finish.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨,学不下去了。

4) Young people generally don’t have the maturity to value education in the same way my adult students value it.年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那样重视教育。

5) It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them.这表明老师和家长都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。

研究生公共英语(下)课本翻译

研究生公共英语(下)课本翻译

研究生公共英语(下)课本翻译Unit 1: Science vs. the Humanities科学是一门知识,是解决工业、农业、战争和医疗方面技术问题的非常有用的工具。

要了解科学在于解决个人和国家面临的物质和精神方面可以达到什么广度和深度,就必须了解科学的真实含义是什么。

科学一词来自拉丁语Scire,它的意思是“知道”。

所以,从广义上讲,科学不过是指我们所知道的事情,是人类知识的总和。

但是,把科学定义为人类的全部知识是不切实际的,因为很明显,有各种不同门类的知识。

这些知识根据其获得的方法以及它所适合的经验范围而有所不同。

我们所了解的有关艺术、文学、法律、宗教和专门技术知识等都不同程度地分属于各种独立的知识财富,与我们通常所说的科学没有什么联系。

Science is a kind of knowledge which is a very useful tool in solving the technical problems of industry, agriculture, warfare, and medicine. To understand the width and depth to which science can be applied to the material and spiritual problems that confront individuals and nations requires an understanding of what science really is.The word science comes to us from a Latin word, Scire, which means “to know”. Then, in a broad sense, science is simply what we know, the total of all human knowledge. But the definition of science as all human knowledge would not be a workable one, for it is obvious that there are different types of knowledge. The kinds differ according to how the knowledge was obtained, and also according to what frame of experience it fits. What we know of the arts, literature, law, religion, and technical know-how, are more or less separate funds of knowledge. They have little to do with what we commonly call science.Unit5: The Science of Custom对人类学家来说,文化的涵义远胜于修养、品味、温文尔雅、教育以及美术欣赏等。

工程硕士研究生实用英语教程(国防科技大学出版)专业英语6(英汉互译整理版)

工程硕士研究生实用英语教程(国防科技大学出版)专业英语6(英汉互译整理版)

Television电视Basic Principles▪The word “television” is a combination of two words “tele” meaning “far” and “vision” meaning “to see”.▪Thus, television means “seeing from a distance”.▪Doordarshan[全印电视台]is an apt[æpt, 趋向于+ Hindi*ˈhɪndi, 印地语] translation of the word “television“ which today has come to mean “viewingof distant objects or events by means of electrical transmission of radio waves“.基本原则这个词“电视”是两个字“远程”的组合,意思是“远”和“视野”,意思是“看”。

因此,电视装置“从远处看”。

全印电视台[全印电视台]是一个恰当的[æpt,趋向于]印地文[hɪndi,印地语]单词“电视”今天已经意味着“观看远处的物体或事件通过无线电电子传播方式的翻译浪“。

▪Basically, television broadcasting, known as telecasting is very much similar to sound broadcasting or radio broadcasting.▪In radio broadcasting sound waves are converted into electrical signals by a microphone and these electrical signals are transmitted through space asmodulated radio carrier waves.基本上,电视广播,称为电视广播非常类似于声音广播或无线电广播。

2020年-2021年合肥工业大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年-2021年合肥工业大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

上外、武大、广外等翻译硕士名校的教授,通过商讨认为,以下几个方面是考生应该具备的:

总体要求
育明考研考博培训中心官网:
目 ■词汇:
[1]熟悉不少于英语专业八级(如 GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级 [CET-6](4ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ00-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法,具体可以参考《翻译硕士 MTI 常考词 汇》(首都师范大学出版社,2020 年版);
2020 年-2021 年合肥工业大学翻译硕士 MTI 考研真题及考研参考书
育明教育 506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年 9 月 10 日星期日
【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士 MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。
[2]在英汉互译及英语写作中不出现语法错误及常见用法错误; 翻
[3]掌握时态、语态、主从句、特殊修辞(如倒装、省略)等综合运用。 译
■阅读: 硕

[1]能阅读西方社会科学类著作的部分内容(如摘录版、缩写版、相关研究文章),能借助工具书、参考

哈工大研究生英语教材译文

哈工大研究生英语教材译文

第一单元“弗兰肯食品”能养活世界吗?1、如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。

对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。

特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。

2、事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。

根据农业部的统计,美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。

今年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。

基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。

3、但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。

就像任何一种要进入食物链的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。

在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。

在迫切想要养活其迅速增长而又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较简单,也更加紧迫:生物技术的好处是否大于风险呢?4、关于人口增长和饥饿的统计数字读来令人感到不安。

去年,世界人口达到了60 亿。

联合国预测,到2D0年,这个数字很可能将接近90亿,而增加的人口几乎都来自发展中国家。

与此同时,世界人均耕地正在减少。

国际农业生物工程应用技术采购管理局(ISAAA)称,自1960年以来,耕地面积一直持续下降,并将在今后50年减少一半。

5、联合国估计,世界上有近8 亿人口营养不良。

它产生的效应是破坏性的。

大约有4亿的育龄妇女体内缺铁,也就是说,她们的婴儿将可能有各种天生的缺陷。

数量多达1亿的儿童缺乏维生素A,这是导致失明的主要原因。

还有数千万的人患有因食物匮乏而导致的其他严重疾病和营养不良症。

6、生物技术对此能做些什么呢?生物技术专家已经培育出了含有β—胡萝卜素(身体可将之转化为维生素A)和更多铁元素的转基因水稻,目前正在研究培育其他一些增进营养成分的农作物。

生物技术还可以帮助提高因虫害、干旱、土壤贫瘠和作物病毒、细菌或真菌导致作物减产而出现食物匮乏的地区的农业生产率。

研究生必备英语课后作业翻译上和下

研究生必备英语课后作业翻译上和下

英国人把排队叫做“queue up”,美国人把排队叫做“wait in line”,只有纽约人不同,他们把排队叫做“wait on line”。

似乎没有人知道纽约人为什么要这样说,这倒是我们在排队时可以好好考虑的问题。

排队是城市生活中一个严峻的现实。

尽管对于什么是城市中最难排的队似乎还没有一个一致的意见,但是人们在谈话中经常提到的是午饭时间在银行和邮局前排起的队。

年轻人则经常提到买电影票时以及注册上大学时排的长队。

不论排什么队,最基本的原则都是要讲个先来后到,亦即社会学家所说的“公平分配”的原则。

例外情况也有可能发生,如在高档饭店里,领班就会优先照顾他们偏爱的某些顾客。

但一般来说这条规则还是管用的。

那么从理论上说,每个人都应当同样关心把队排好。

但实际上每个人的关注程度会随着在队伍中的位置不同而有所不同。

一般来说最强烈的抗议往往来自于那些直接受害者,也就是正好排在插队的人后面的那些人。

而排在队伍后面的人就抱怨的相对少些,或者根本不抱怨,尽管前面插了一个人,他们的利益也同样遭受到损失。

1. 一位艾滋病研究专家昨天在华盛顿说,有些人感染了艾滋病毒后仍然十分健康地活着。

这为他们的研究提供了“一线希望”,那就是一旦传染上艾滋病并不等于被判了死刑。

2. 是否能够欣赏这些现代画取决于你的想象力。

3. 许多人宁愿放弃比较高的工资以换取成为白领工人的社会地位,这在西方是人之常情。

4. 我兴奋得什么话都说不出来。

5. 走在纽约第五大道的人行道上,污雪成浆,阴冷潮湿,他疲惫不堪。

6. 许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维活动相比,认为这些思维活动必须经过某种专门训练才能掌握。

7. Since he was not clear with this matter, he declined to express his ideas.8. The sight of him reminds me of his father.9. The misunderstanding was caused by their quarrel.10. The unpleasant noise must be immediately put an end to.II.Suggested answer:到了成人阶段,传统观点认为女人感情过于脆弱,不适合权利太大或需要承担责任的职位。

最新-研究生综合英语(下)课文翻译与原文 精品

最新-研究生综合英语(下)课文翻译与原文 精品

研究生综合英语(下)课文翻译与原文篇一:研究生英语综合教程(上)课文翻译核心员工的特征大卫·.詹森1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。

我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。

“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。

在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。

当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。

我们只招募核心员工。

”2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。

他们想从另一家公司招募核心员工。

然而,每家公司也从新人中招人。

他们要寻找的是完全一样的东西。

“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。

假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。

”只是这样有点儿冒险。

3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。

作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。

4特征1:无私的合作者职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。

关于这个特征,人们已经写了大量的文章。

它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。

“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。

在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。

”5许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力。

因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色。

你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。

工程硕士研究生实用英语教程(国防科技大学出版)专业英语7(英汉互译整理版)

工程硕士研究生实用英语教程(国防科技大学出版)专业英语7(英汉互译整理版)

How to write a good paper 如何写好一个论文How to write a good paper▪Notes from discussion meeting at University of Agder▪By Professor Tom Luo▪University of Minnesota▪I do not know the right answer. Let's think about how to write a good paper – a scientific paper.▪What is a good paper? Not easy to define. In my mind, it has to have good technical content.我不知道正确的答案。

让我们来想想怎么写一篇好的论文- 科学论文。

什么是一个很好的文件?不容易界定。

在我看来,它必须有良好的技术含量。

▪There are two ways to achieve this:Introduce a good problem formulation – the low fruit. Being the first one in the field. To show a theoretical discussion, show the importantaspects of a particular problem. A good introduction to that fieldrequires a lot of luck and vision. You are ahead of the pack for 6months – a year – good for you. People cite that a lot.A good closer which gives the final answer. Have chewed [tʃu:, 咀嚼,思考] on the problem for a while, paper takes up key issues and youintroduces an innovative technique to solve it –it gives technicalinsight.有两种方法来实现这一点:介绍一个好问题形成- 低的水果。

工程硕士研究生实用英语教程(国防科技大学出版)专业英语2(英汉互译整理版)

工程硕士研究生实用英语教程(国防科技大学出版)专业英语2(英汉互译整理版)

Communication通信Modulation▪Every transmitting station is assigned a radio frequency (RF) call the carrier which can travel over long distances in free space with the speed of light.▪However, the human ear cannot respond to these high frequencies. If the radio waves are to carry a message or information, some feature of the radiowave must be varied in accordance with the information to be communicated.▪调制▪每个发送站被分配一个射频(RF)调用其可以长距离行进在自由空间与光速的载体。

▪然而,人耳无法响应这些高频率。

如果无线电波是携带一个消息或信息,无线电波的一些特征,必须按照要传送的信息而变化。

▪The process by which the information is superimposed on the carries is called modulation.▪In the case of radio broadcasts the information or the message generally consists of low frequencies in the range of 20HZ to 20,000 HZ.▪These low frequencies are called audio frequencies because the human ear can respond to corresponding sound frequencies in the same range.▪通过将信息叠加在携带过程称为调制。

合肥工业大学考研英语-翻译专项试题

合肥工业大学考研英语-翻译专项试题

合肥工业大学考研英语-翻译专项试题一、考研英语翻译英译汉1.The general manager public relations person as well as the head of the company’s management.A) 总经理不仅要当好公关人员,而且要领导好公司。

B) ,也一定要当好公司的领导。

C) 总经理不仅是公司的管理首脑,还必须起某种公关人物的作用。

D) 总经理要管理好自己的公司,首先必须管理好公司的公关人员。

【答案】C2. us of the overcharge on your account and we have contacted the store on your behalf and are awaiting their reply.A) 承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们已经派代表与商店联系并正在等待回音。

B) 承蒙告知您的帐户存在问题,我们已经和商店联系过并正在等待他们的回答。

C) 承蒙告知您的帐户被多扣款一事,我们已代您与商店联系,正在等待他们回复。

D) 承蒙告知有人指控您恶意透支,我们代表商店向您致歉,请您等待他们的答复。

【答案】C3.There is no way we’ll get lost in the mountains, since the tour guide has figured out the return route.A) 我们根本不会在山里迷路,因为导游已回到了原来的路线上。

B) 既然导游已经弄清了返程的路线,我们就绝不会在山里迷路。

C) 因为我们在山里迷失了方向无路可走,导游只好按原路返回。

D) ,所以导游一直都在寻找返回的路线。

【答案】B4. With all its disadvantages, the new design they have submitted should still be considered as one of the best at present.A) 尽管他们提交的这个新设计有种种不足,但仍应视为目前最佳设计之一。

合工大硕士英语第二学期复习资料

合工大硕士英语第二学期复习资料

Dear Sir or Madam:(硕士申请信)I am a Chinese student due to graduate this year with a B. E./ M.E. from the School of Electrical Engineering and Automation of Hefei University of Technology. I would like to apply for acceptance into your graduate/doctor program, (I’d like to pursue PHD degree in the Centre for Nondestructive Evaluation of your university )so that I can further my training in my chosen field of studies—Nondestructive Testing. My plan is to start my course next term. Although I intended to be self-supporting, I would be interested to hear if there are any scholarships available for international student. Furthermore, I am writing to ask for a package of your application documents. Your timely assistance will be highly appreciated.I was born in 1993. My education began in 1998, and in 2010 I gained acceptance into the Hefei University of Technology. In the four years since, I have been receiving systematic and comprehensive training in various software and expertise, such as CAD、C Language、MATLAB, etc.In the fall of 2014, I was accepted as a Master degree candidate by the School of Electrical Engineering and Automation of Hefei University of Technology. My research field is Nondestructive Testing. I have published 2 research papers concerning this research field in two important journals in the field of Science. I am looking forward to receiving your application package.I now would very much like to expand the horizon and insights that my education so far has endowed in me. Towards that end, I have checked around for a good university to go to. Judging by all that I know, I think your university suits my purpose the best. It should be a great privilege for me if I could join your graduate program to advance my training. Please send me an application package and all other materials I might need to apply for acceptance.Yours Sincerely,NAMEDear Sir or Madam:(求职信一)I would like to apply for the post of service technician, which you advertised in China Daily on May 6, 2011. This position seems to fit me very well with my education, experience, and career interest.I attended Hefei University of Technology from 2004 to 2008, and graduated with a B.E. in Electrical Engineering. After graduation, I worked in severalcompanies as a mechanical engineer, a service engineer, and a quality-control engineer. For more details about my experience and qualifications, you can consult the resume which I have enclosed with this letter.I can be reached at 1310022233 during the daytime. I am available for an interview anytime this week. If you need any references I am ready to provide them.Yours Sincerely,NAMEDear XX:(学术交流年会嘉宾邀请信)The School of Electrical Engineering and Automation of Hefei University of Technology would like to extend to you an invitation to be our guest speaker at the annual Graduate Academic Exchange which will last two weeks to be held at the meeting room at eight o’clock, Saturday morning, December 21, 2014. And we can talk about the development direction of Nondestructive Testing after the meeting.As you know, people all around the world want to develop the Nondestructive Testing technology, of course, the Hefei University of Technology don’t want to fall behind. Since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us. In addition, it is an emerging industry about nondestructive evaluation, and we are also trying our best to find the most effective configuration of the capacitive sensor for materials evaluation. However, you don’t need to worry about the cost of the visit. All arrangements for your stay will be made by us at our expense. We are eagerly waiting for your arrival.You will receive further details later, but we would appreciate having your acceptance soon so we may complete our agenda.Yours sincerely,NAMEDear XX: 回信Thank you very much for the invitation to the annual Graduate Academic Exchange which will be held at your meeting room at eight o’clock, Saturday morning, December 21, 20014.①I am very pleased to share my latest views on the new fuel internal combustion engine technology at the seminar and also hope to listen to the voices of colleagues in the field. I will be arriving in Beijing on December 19.I look forward to meeting you in Beijing.②Unfortunately, I have to give lectures to my students at Boston University from December 1 to January 15 according to the teaching schedule. I am really sorry for being unable to attend the seminar.I wish the seminar a great success.Yours sincerely,NAMEDear XX:(产品发布会嘉宾邀请信)Our new factory in Hefei will be commencing production on June1 and we should like to invite you to be present at the opening ceremony to mark this occasion.This is an important milestone for our company, and is the result of continued demand for our products both at home and overseas. We are inviting all those important individuals and trust that you will pay us the compliments of accepting the invitation.Please confirm that you will be able to attend by advising us of your time-we can arrange for you to be met.All arrangements for your stay (overnight on June 1) will, of course, be made by us at our expense.Yours sincerely,NAMEDear Mr. Smith:(出国留学推荐信)This is in response to your recent request for a letter of recommendation for TR. A professor in School of Electrical Engineering and Automation in Hefei University of Technology, It gives me immense pleasure in recommending. Miss. Tang, for the graduate project in Electrical Engineering at your university, I have known her since her thesis advisor and mentor,In my experience she is a gifted and diligent student and an admirably hard worker. Miss. Tang and I have often talked about a variety of problems on testing. During these discussions,I always found her to be delightfully intelligent. Not only does she quickly understand the concepts and problems present to her. She is able to analyze these problems present solutions. But perhaps most important is that Tang’s thinking is intensely、rigorous. When looking at any question, she carefully scrutinizes it and if she finds any uncertainissues she clears them up immediately.I believe this kind of thought is essential to become an excellent electrical engineer. Serving as her thesis advisor I had a first-hand opportunity to observe the way in which Tang’s mind works. In her senior thesis Tang mainly discussed design and application of planar capacitive sensor array. Working on this difficult project not only optimizes the structure of the sensor, but also improves the ability of the sensor for material evaluation. Her diligence and hard work made me extremely proud of her.As per her performance records, she can be placed in the top 5% of a class of 55 students in my subject and is placed on the overall in the top 10%. She is intelligent inquisitive and yearns to gain in-depth knowledge. With her determination and hard work, I have no doubt that she will succeed in all her endeavors.Miss. Tang is an intelligent motivated and industrious individual. Teaching and advising her has been a delightful pleasure. I know that if given the chance to study abroad in America she will arm herself to become a great engineer she dreams of being. She has the intelligence and background to achieve these goals---now all she needs the opportunity. I ask that you look up on her application favorably and grant her a chance to study in your university.Yours sincerely,NAMEDear Sir or Madam:(工作推荐信)I’m wring to you to recommend one of my best friends, TR, for this post. With her outstanding leadership and cheerful personality, she was elected chairperson of the Student Union of HFUT.Busy as she was, she completed her major, Electrical Engineering, with an outstanding school record. Upon graduation, she worked in several companies as a mechanical engineer, a service engineer, and a quality-control engineer. What’s more, she loves her job and has a cheer personality. This has won her great popularity among her team.Therefore, I do not hesitate to recommend her as an ideal candidate for the post you advertised. I am sure you will make a wise decision in hiring her. Yours Sincerely,NAMEDear Mr. Smith: (工作推荐信)This is in response to your recent request for a letter of recommendation for Belinda Miller who worked for me up until two years ago.Belinda Miller worked under my direct supervision at Johnson Technologies for a period of six years ending in October 2003. During that period, I had the great pleasure of seeing her blossom from a junior marketing trainee at the beginning, into a fully functioning Marketing Program Coordinator, in her final two years with the company. That was the last position she held before moving on to a better career opportunity elsewhere.Ms. Miller is a hard-working self-starter who invariably understands exactly what a project is all about from the outset, and how to get it done quickly and effectively. During her two years in the Marketing Coordinator position, I can not remember an instance in which she missed a major deadline. She often brought projects in below budget, and a few were even completed ahead of schedule.Ms. Miller is a resourceful, creative, and solution-oriented person who was frequently able to come up with new and innovative approaches to her assigned projects. She functioned well as a team leader when required, and she also worked effectively as a team member under the direction of other team leaders.On the interpersonal side, Ms. Miller has superior writing and verbal communication skills. She gets along extremely well with staff under her supervision, as well as colleagues at her own level. She is highly respected, as both a person and a professional, by colleagues, employees, suppliers, and customers alike.Two years ago, when Ms. Miller announced her resignation to take up a new position with a large company, we were saddened to see her leave, althoughwe wished her the greatest success in her new undertaking. Even now, two years after her departure, I can state that her presence, both as a person and as an exemplary employee, is still missed here.In closing, as detailed above, based on my experience working with her, I can unreservedly recommend Belinda Miller to you for any intermediate or senior marketing position. If you would like further elaborate, please feel free to call me at (416) 765-4497.Yours Sincerely,NAME吸引大量观众的体育运动为人们观赏青春的活力、速度和力量提供了一个窗口。

研究生基础综合英语中英对照及课后翻译及汉译英

研究生基础综合英语中英对照及课后翻译及汉译英

Text:In Praise of the F Word对F的赞美Tens of thousands of 18-year-olds will graduate this year and be handed meaningless diplomas. These diplomas won’t look any different from those awarded their luckier classmates.Their validity will be questioned only when their employers discover that these graduates are semiliterate.今年,将有成千上万的18岁学生毕业并被授于毫无意义的文凭。

这些文凭对每个人都是一样的,没有一点差别,而不管学生的成绩如何.但当雇主发现他们没有实际能力时,文凭的有效性就会被质疑。

Eventually a fortunate few will find their way into educational repair shops-adult-literacy programs, such as the one where I teach basic grammar and writing. There, high school graduates and high school dropouts pursuing graduate-equivalency certificates will learn the skills they should have learned in school . They will also discover they have been cheated by our educational system.即使少数幸运的人找到了成人进修的地方,像我教语法和写作的地方。

合肥工业大学研究生英语考试(上)课文复习翻译

合肥工业大学研究生英语考试(上)课文复习翻译

HFUT研究生英语上考试课文重点翻译Unit One1. I have never cultivated a mustache, though I’m sure one would enhance my distinguished looks and cause women to giggle as I passed along the boulevard.尽管我确信蓄胡子会使我更加气度不凡,走在大街上会使女性发笑,但我从不留胡子。

2. I wouldn’t know how to respond. I might be thrown into such a panic that I’d blurt out, ”I like yours, too.”我会无所适从,不知怎样回答才好。

我可能会惊慌得脱口而出:“我也喜欢您的胡子。

”3. It is one of the paradoxes of social intercourse that a compliment is much harder to respond to than an insult. Here is an area of small talk where most of use act awkwardly.在社会交往中,应对恭维比对付辱骂要艰难得多,这话听起来有点矛盾,却有一定的道理。

闲聊时来句恭维话,往往让我们大多数人不知所措。

4. Someone utters a pleasing, praise remark in our direction and we grow inarticulate and our kneecaps begin to vibrate.有人对我们说上一句动听、赞美的话,我们就慌得说不出话来,膝盖开始瑟瑟发抖。

5. I can’t even accept with grace a compliment bestowed upon me for a thing that isn’t really mine.如果别人称赞不是真正属于我自己的东西时,我根本无法欣然接受。

《研究生英语综合教程》参考翻译

《研究生英语综合教程》参考翻译

《研究生英语综合教程》参考翻译it Four我国在世界上的竞争力很高兴有机会为贵校系列经济研讨会举行开幕式,因为我认为,在经济飞速变化的当今时代,教育界起着至关重要的作用。

我国的企业和工人面临一系列强大力量,这些力量将影响今后我国在世界上的竞争能力。

成功地使工人和管理人员做好准备,驾驭这些力量,将是决定结果的一个重要因素。

其中最核心的力量,是计算机和电信技术的加速发展。

人们有理由地期望,这种发展将使我们在21世纪的生活水平显著提高。

但是,在短期内,飞速的科技变革产生这样一种情况,其中多数管理人员与工人借以工作的工厂和设备的更迭速度加快,给人这样一种感觉,即人的技能正以美国历史上前所未有的速度老化过时。

我将设法把这一极不寻常的现象放在我国经济大变革的背景下来探讨,并希望说明,教育,尤其是提高高级技能,对今后我国经济的增长为何如此重要。

几乎可以肯定,财富的创造都是伴随着人们利用日益增长的知识和不断增长的资本,生产出有价值的商品和服务。

借助各种市场价格,企业家们竭力弄清那些人们看重的各类产品和服务。

一个世纪之前,至少我们许多的努力是用于生产衣食住行方面的产品。

只有当农作物产量提高,蒸汽动力得以开发,纺织业效率提高时,现有的工作时间才能腾出来进行提供和消费选择性较大的商品和服务。

我们制造汽车和冰箱,学会如何用越来越少的投入生产这些产品。

随着这些商品进入大多数家庭,人们转而将精力用于创造较少受体积限制的高价值商品,如体积较小的晶体管电器,并进而提供各种无形服务――医疗、教育、娱乐和旅行等。

对每种商品或服务的各种特性分类定价,有助于其对每个人产生最大价值的价值最大化。

努力扩大选择,以满足个人的特定需求,必将导致从比较直接地利用物质资源和劳动力,转变为利用思想和概念――或更笼统地说利用信息――去创造价值。

因此,毫不奇怪,在过去这个世纪中,美国实物实际国内总产值的最大一部分增长,归因于新的见解,更宽泛地说,归因于新的知识―如何重新安排客观物质,以实现更高的生活水平。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

要善于恭维他人,重要的一步就是要懂得为什么恭维会有助于你建立更好的人际关系。

An important step in becoming an effective flatterer is to understand why flattery helps you establish better relationships with others.恭维之所以奏效,最根本的原因是恭维符合了人类行为的一个基本原则:人们渴望得到赏识。

The root cause of the power of flattery gets at a basic principle of human behavior: People crave being appreciated.,尽管文化背景各不相同,但绝大多数人都有类似的想法。

he vast majority of people are of the similar idea despite different cultures.在亚洲文化中,人们对群体赏识的渴求一般要强于对个体赏识的渴求。

In Asian cultures the desire for group recognition is generally stronger than the desire for individual recognition.但不管怎样,人们赏识是普遍存在的。

Nevertheless, the need for recognition is present.很多人认为,工作本身带来的乐趣要比外界赏识包括恭维更为重要。

工作的乐趣也许是一种巨大的动力,但是即使是那些从工作中得到极大乐趣的人,如科学家、艺术家、摄影师也渴望得到恭维和认可,否则他们就不会去竞争诺贝尔或在重要的展览会上展示他们的作品了。

Many people hold that the joy of work itself is more important than external recognition, including flattery. The joy of work may be a powerful motivator, but even those who get the biggest joy from their work--- such as scientists, artists, and photographers --- crave flattery and recognition. Otherwise they wouldn’t compete for Nobel Prizes or enter their work in important exhibitions.恭维之所以奏效,还因为它与人们认可的正常需要有关。

尽管有一些关于恭维的书和文章问世,并对恭维极力进行宣扬,但是大多数人还是没有得到应有的赏识。

很多人无论在工作上或家里都很少受到赞美,所以对认可的渴求就更加强烈了。

Another reason flattery is so effective relates to the normal need to be recognized. Although some articles and books have been written and preached zealously about flattery, most people receive less recognition than they deserve. Many people hardly ever receive compliments either on the job or at home, thus intensifying their demand for flattery.鲜花是最常送的礼物之一,有一种传统的用鲜花表达的语言。

精心挑选的一束花卉可以传达多种不同的情感与祝福。

红玫瑰象征着爱情也象征着新事业充满希望的开端;紫罗兰是祈求受话人不要忘却送花人。

兰花以及其他精美的花卉则表示受花人认为你情调高雅, 受人尊重、出类拔萃。

Flowers are among the most frequently given gifts. There’s a traditional floral language, and a carefully selected bouquet or plant can convey a wide range of emotions and sentiments. Red roses symbolize love as well as the hopeful beginning of a new enterprise; violets beseech the recipient not to forget the donor; orchids and other exquisite blooms indicate that the recipient regards you as exotic, precious and rare.送一束鲜花能唤醒温馨的回忆,比那些仅仅显示炫耀和奢华的礼物更为珍贵。

一位顾客请花商把一束特殊的黄中透红的玫瑰送到医院 --------她母亲患重病正躺在那里。

这位顾客说, “它们一直是我母亲最喜欢的鲜花,许多年前她在自己的婚礼上捧过这种花。

”花商寻找了一个星期才找到她想要的花。

这位顾客的母亲看到鲜花后十分欣喜。

A floral gift that evokes warm recollections will be prized more than one that is simply showy and extravagant. A customer asked a florist to deliver a bouquet of a certain variety of rose — yellow tinged with red—to a hospital where her mother lay seriously ill. “They’ve been my mother’s favorite flowers since she carried them at herwedding many years ago,” she said. The florist found the flowers she wanted after a week of searching. The customer’s mother was d elighted at the sight of the flowers.此外,送鲜花还能增进夫妻间的情感。

一位医生在他 57岁的生日那天,收到了一份更意味深长的鲜花礼物。

当他下班回家时,惊喜的看到他们家门前的草坪被改变成了玫瑰园, 种有 57丛玫瑰。

他说:“这是妻子送给我的一份令人惊喜的、是我焕然一新的礼物 ------它提醒我永远别忘了她。

”In addition, a floral gift can also strengthen the emotional ties between husband and wife. A doctor, on his 57th birthday, received an ambitious floral gift. When he returned home from work, much to his joyful surprise, he found his front lawn turned into a rose garden containing 57 bushes. “It was a wonde rful, self-renewing gift from my wife —a constant reminder of her.” he said.就心理方面而言,在老年阶段有两种危险要加以警惕。

其一是过度沉湎于往事。

人活在回忆之中、活在对过去美好时光的惋惜之中、活在对已故有人的悲伤之中,都是不行的。

一个人的思想必须面向未来、面向那些值得做的事情。

只一点并不总是很容易做到;一个人的过去会逐步对他产生越来越大的影响。

他很容易自己想到,过去的情感比现在要强烈的多,过去的思维要比现在要敏锐的多。

如果确实如此,那么就应该将它忘却,如果它被忘却了,就可能不是真的。

Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts mu st be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; one’s own past is a gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind more keen. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.另一件应该死避免的事情是依恋年轻人,希望从他们身上汲取活力。

当你的孩子长大成人时,他们希望过自己的生活。

如果你继续对他们关心备至,就像你对他们年幼时那样, 你可能会成为他们的负担,除非他们对此无动于衷。

这并不是说你不应该关心他们,但你对他们的关爱应该是思想上的,如果可能的话,给他们一点仁爱,但不要过分感情用事。

动物在幼崽一有能力照料自己时就不再关心它们了,但是人类由于婴儿期较长的缘故,就很难做到这一点。

The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigor from its vitality. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. This does not mean that one should be without interest in them, but one’s interest sh ould be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult.在中国, 很多父母都会为孩子能够进入好学校而不遗余力地奔波, 甚至花上大笔“择校费” 为孩子进入重点学校铺路。

相关文档
最新文档