《浣溪沙》诗词鉴赏
李清照《浣溪沙》诗词
![李清照《浣溪沙》诗词](https://img.taocdn.com/s3/m/c14fa626eef9aef8941ea76e58fafab069dc44c9.png)
李清照《浣溪沙》诗词
李清照《浣溪沙》诗词
《浣溪沙》原文:
莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融,疏钟己应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红。
《浣溪沙》参考注释:
①莫许:不要。
②琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。
琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。
疏钟:断续的`钟声。
③瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。
④魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。
⑤辟寒金:任昉《述异记》:“三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。
鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。
至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。
故谓吐此金为辟寒金。
”诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,“辟寒金小”,喻精金头饰小巧。
辟《乐府雅词》作“碎”,误。
⑥髻鬟:古代妇女的两种发式。
⑦烛花:蜡烛燃烧时的烬结。
《浣溪沙》赏析:
此词当为李清照年轻时作。
写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。
通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。
全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。
晏殊诗词《浣溪沙》赏析精选八篇
![晏殊诗词《浣溪沙》赏析精选八篇](https://img.taocdn.com/s3/m/a131e899fc0a79563c1ec5da50e2524de418d045.png)
晏殊诗词《浣溪沙》赏析精选八篇篇1:《浣溪沙》晏殊诗词赏析《浣溪沙》晏殊诗词赏析浣溪沙晏殊北宋小阁重帘有燕过。
晚花红片落庭莎。
曲阑干影入凉波。
一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。
酒醒人散得愁多。
【赏析】:此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。
尝览李庆孙《富贵曲》云:”轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌‘。
公曰:“此乃乞儿相,未尝谙富贵者。
’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。
若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。
故公自以此句语人曰:”穷儿家有这景致也无?‘“这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。
这首词前五句描写景物重神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不于锦绣字面的堆砌,而于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。
词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。
劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。
此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。
这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。
像平静的水面投下一枚小石,立刻泛起层层波澜。
一下子打破了小阁周围宁静的空气,起着沟通重帘内外的'作用。
阁中人目随燕影,看到“晚花红片落庭莎”。
原来时已暮春,庭院满地落红。
“晚”,一指傍晚,朝花夕谢,形容落花的时间,一指晚春,花事凋零,形容落花的节令。
春末多雨,更兼庭中少行迹,满庭莎草已是一派浓绿。
“红片”与“庭莎”,绿肥红瘦,相映成趣。
“曲栏干影入凉波”,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波中。
浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)
![浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/11dd4604302b3169a45177232f60ddccda38e636.png)
浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)浣溪沙,原为唐代教坊曲名,《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。
本文是作者勤劳的小编有缘人为大伙儿分享的3篇晏殊《浣溪沙》的诗词赏析,欢迎参考。
注释:篇一⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作纱。
⑴一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称曲。
⑴去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:流水歌声共不回,去年天气旧池台。
⑴夕阳:落日。
西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
⑴无可奈何:不得已,没有办法。
作者介绍篇二晏殊[1](991-1055),字同叔,有名词人、诗人、散文家,汉族,北宋抚州府临川城人(今属江西进贤县文港镇沙河人),是抚州籍一个宰相。
晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为大晏和小晏。
十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,迁太常寺奉礼郎、光禄寺丞、尚书户部员外郎、太子舍人、翰林学士、左庶子,仁宗即位迁右谏议大夫兼侍读学士加给事中,进礼部侍郎,拜枢密使、参知政事加尚书左丞,庆历中拜集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。
晏殊历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、欧阳修等,皆出其门。
代表作品有《清平乐红笺小字》、《踏莎行小径红稀》和《清平乐金风细细》等。
晏殊,字同叔,5岁就能创作诗,抚州临川人。
景德元年(1004年),江南按抚张知白听说这件事,将他以神童的身份推荐。
皇帝召见晏殊和来自各地的数千名考生同时入殿参加考试,晏殊的神色毫不胆摄,用笔很快完成了答卷。
真宗要赏赐他,让他有着进士的身份。
宰相寇准说道:晏殊是外地人皇帝回答道:张九龄难道不是外地人吗?过了两天,又要进行诗、赋、论的考试,晏殊上奏说道我曾经做过这些题,请用别的题来测试我。
苏轼《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词翻译及鉴赏
![苏轼《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词翻译及鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/e3c40a36a66e58fafab069dc5022aaea998f4135.png)
苏轼《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词翻译及鉴赏《浣溪沙·照日深红暖见鱼》是作者任徐州太守时求雨后到石潭谢雨途中所作,主要写作者途中所见、所闻与所感,用形象生动的笔触描写农村风光,反映农民的情绪,为农民的喜悦而欣慰,对农民的痛苦寄以同情。
以下是小编收集整理的一些关于苏轼《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词翻译及鉴赏,作为参考,希望你喜欢。
《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词照日深红暖见鱼,连溪绿暗晚藏乌,黄童白叟聚睢盱。
麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻鼓不须呼,归来说与采桑姑。
《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词翻译阳光照入潭水中形成深红色,暖暖的潭水中能见鱼儿游,潭四周树木浓密可藏乌鸦,儿童和老人喜悦地聚观谢雨盛会。
常到潭边饮水的麋鹿突然逢人惊恐地逃避,猿猱听到鼓声不用呼叫而自来。
这样的盛况回家应告诉未能目睹的采桑姑。
注释①徐州——一作徐门。
②与泗水增减清浊相应——是指石潭的水与泗水相通,水的涨落清浊常常是一致的。
③乌——即乌鸦。
④睢盱(suīxū)——犹言聚观、喜悦之貌。
⑤麋(mí)鹿——鹿科动物,也称犴(hān)。
古人因为它角似鹿而非鹿,头似马而非马,身似驴而非驴,蹄似牛而非牛,故名曰“四不象”。
⑥猱(náo)——猿类,身轻捷善攀。
《浣溪沙·照日深红暖见鱼》诗词鉴赏公元1078年(元丰元年)徐州发生严重春旱,作者作为徐州太守,曾往石潭求雨,得雨后,又往石潭谢雨,沿途经过农村。
这组《浣溪沙》词即纪途中观感,共五首。
这是第一首,写傍晚之景和老幼聚观太守的情形。
首句写到潭鱼。
西沉的太阳,格外红而大,也染红了潭水。
由于刚下过雨,潭水增多,大约也涌进了不少河鱼,它们似乎贪恋着夕照的温暖,纷纷游到水面。
鱼之婉然若现,也写出了潭水的清澈。
与大旱时水浊无鱼应成一番对照。
从石潭四望,村复一村,佳木茏葱,只听得栖鸦的啼噪,而不见其影。
不易见的潭鱼见了,易见的昏鸦反不见了,写出了农村得雨后风光为之一新,也流露出作者喜悦的心情。
苏轼《浣溪沙》诗词赏析
![苏轼《浣溪沙》诗词赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/9362cb366fdb6f1aff00bed5b9f3f90f76c64d24.png)
苏轼《浣溪沙》诗词赏析浣溪沙苏轼风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
沈郎①多病不胜衣。
沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知!【注】①沈郎:苏轼自比南朝诗人沈约,沈约体弱多病。
诗词赏析:“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。
”作者用轻快的笔触三涂两抹,就把一幅生机勃勃的春天画图描绘出来。
他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出几样景物,感染力很强,呈现了一股清新的春之气息。
在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云(柳絮)贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。
按理说,面对着这春意盎然的良辰佳景,作者也应该心情振奋、逸兴遄飞了,但紧接着一句却是“沈郎多病不胜衣”。
作者竟自比多病的沈约,腰围带减,瘦损不堪,值兹阳和气清之际,更加弱不禁风了。
首句连用三个动词“压”、“贴”、“飞”,构成连动句式,振动起整个画面。
次句把时、空交互在一起写:季节是春天(由燕争泥可推知),天气是初晴,地点在池馆内外。
这两句色彩明快。
第三句点出作者自己,由于情感外射,整幅画面顿时从明快变为阴郁;这一喜、一忧、一扬、一抑,产生了跌宕的审美效果,更增加了词的动态美。
诗意到此出现了巨大转折,为过渡到下片做好了准备。
“沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。
”鸿雁传书,用《汉书·苏武传》中典故,诗词里常用这个典故。
鸿雁不捎个信来,而鹧鸪啼声,更是时时勾起词人对故旧的思念。
“沙上”“竹间”,既分别为鸿雁和鹧鸪栖息之地,也极可能即作者举目所见之景。
作者谪居黄州期间所写“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷”(《卜算子·黄州定惠院寓居作》)的情境,与此词类似。
“此情惟有落花知!”落花本无知;但由于作者的移情作用,竟使无知的落花变成了深知作者心情的知己。
这样融情入景,使得情景交融,其中含蕴的“韵外之致”(司空图《与李生论诗书》)就耐人寻味了。
唐代皎然《诗式》说:“两重意以上,皆文外之旨。
【热门】浣溪沙原文翻译及赏析
![【热门】浣溪沙原文翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/e050e62ef02d2af90242a8956bec0975f465a49e.png)
【热门】浣溪沙原文翻译及赏析【热门】浣溪沙原文翻译及赏析浣溪沙原文翻译及赏析1波面铜花冷不收。
玉人垂钓理纤钩。
月明池阁夜来秋。
江燕话归成晓别,水花红减似春休。
西风梧井叶先愁。
译文水波清澈的西湖像一面菱花铜镜,好像谁将它丢在冷夜里不来收拔,哪位美人理出钓竿,将一弯纤细的月钩垂钓在湖中,月色澄明映池阁,夜来池阁秋风冷。
当年像双燕呢喃话归,清晨时劳燕分飞,各自西东,仿佛随着春意终结,水面上莲荷凋谢了艳红。
瑟瑟西风吹过天井的梧桐,最感到悲愁的叶子先自飘零。
注释浣溪沙(huàn xī shā):浣溪沙,唐玄宗时教坊名,后用为词调。
一作“纱”。
有杂言、齐言二体。
铜花:铜镜。
比喻水波清澈如镜。
古代铜镜刻有花纹,故称铜花。
纤钩:新月影,如钩,弯细的月影,约农历初二、三时的月亮。
冷来秋:指比秋天还冷水花红:水边红蓼(liǎo),也叫水蓼,茎叶呈红色。
晓:清晨时分。
水花:荷花。
春休:春天结束。
梧井:井,即露井,无盖井。
叶先愁:树叶先凋谢。
梧井,取前《解连环》(暮檐凉薄)“叹梧桐未秋,露井先觉”词意,因梧桐落叶最早,由其叶落,即知秋至。
赏析此词乃是借写西湖秋夜之景,以此来怀念旧人之作,全词造境清奇,情意深永。
上片寓情于景,绘出西湖秋夜清冷凄寂之景,奇幻优美。
当时波平如镜,月影在水,而词人只觉得梧桐叶落,一派秋意,生动描绘了一幅清冷寂寥的秋景图。
“冷不收”是词人的刻意之言,说铜镜被遗落在凄冷的夜晚没有人收。
陈洵在《海绡说词》里说:“‘玉人垂钓理纤钩’是下句倒影,非谓真有一玉人垂钓也。
”“玉人垂钓理纤钩”营造了一个虚幻美丽的景象,写词人看见月亮倒映在湖水中,湖面竟然出现了一位“玉人”。
这位玉人就是传说中的月宫美人嫦娥。
月亮是真实的景物,而湖面的“玉人”是虚假的,这一真一假巧妙地融合在一起,显示出词人的想象力非常丰富,而且具有人情味。
最后一句说池阁月夜冷寂方知已经人秋。
“月明池阁”,点明词人身在池阁,欣赏月明西湖之景,而“夜来秋”写出词人在池阁上辗转难眠,只感到阵阵秋风袭来,分外奇寒,暗喻内心的凄凉。
晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析
![晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/c59300394531b90d6c85ec3a87c24028915f85e3.png)
晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析在日常学习、工作或生活中,大家最不陌生的就是古诗了吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。
其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,以下是小编帮大家整理的晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析篇1浣溪沙晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂。
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
不如怜取眼前人。
【注释】①一向:一晌,片刻。
②有限身:意思是人生短暂。
③等闲:平常,一般。
④消魂:灵魂离开肉体。
意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。
⑤怜:珍惜,怜爱。
⑥取:语助词。
频:多次。
译文1年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。
登高望远,放眼辽阔的河山,便怀思远别的亲友;看到风雨摧落繁花,更是伤感春光易逝。
空念远亲和落花伤春都是徒劳无益,还不如去怜爱眼前这轻歌曼舞的美人吧。
译文2易逝的时光有限的人生,平常的离别也让人断肠伤心。
饮宴歌舞莫要嫌它频繁。
放眼山河徒然怀念远方亲友,看见风雨中落花纷纷更让人伤春。
不如赶紧怜爱眼前的亲人。
译文3:片刻的时光,有限的生命。
在这短暂的一生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分。
痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。
若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝,倒不如怜惜眼前曼舞的歌女。
译文4:芳年易去,人生苦短,平平常常的离别也会使人消魂断肠。
对酒当歌,及时行乐,不要推辞这频频而来的歌舞欢宴。
极目辽阔无际的山河,会加重对远方亲友的怀念,见到风雨吹落鲜花,更加感伤春光的短暂。
倒不如放开情怀,怜爱眼前这俏丽的佳人,她会给我带来快乐无限。
【评点】本篇为晏殊的代表作品,是春日感怀之作。
苏轼诗词《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文译文赏析
![苏轼诗词《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文译文赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/b7714d453d1ec5da50e2524de518964bcf84d2df.png)
【导语】这⾸《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。
下⾯是分享的苏轼诗词《浣溪沙·簌簌⾐⼱落枣花》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《浣溪沙·簌簌⾐⼱落枣花》 宋代:苏轼 徐门⽯潭谢⾬,道上作五⾸。
潭在城东⼆⼗⾥,常与泗⽔增减清浊相应。
簌簌⾐⼱落枣花,村南村北响缲车,⽜⾐古柳卖黄⽠。
(缲通:缫) 酒困路长惟欲睡,⽇⾼⼈渴漫思茶。
敲门试问野⼈家。
【译⽂】 枣花纷纷落在⾏⼈的⾐襟上,村南村北响起车缫丝的声⾳,古⽼的柳树底下有⼀个⾝穿粗布⾐的农民在叫卖黄⽠。
路途遥远,酒意上⼼头,昏昏然只想⼩憩⼀番,太阳正⾼⼈倦⼝渴好想喝些茶⽔解渴。
于是敲开野外村民家,问可否给碗茶? 【注释】 徐门:即徐州。
谢⾬:⾬后谢神。
簌簌:纷纷下落的样⼦,⼀作“蔌蔌”,⾳义皆同。
缫车:纺车。
缫,⼀作“缲”,把蚕茧浸在热⽔⾥,抽出蚕丝。
⽜⾐:蓑⾐之类。
这⾥泛指⽤粗⿇织成的⾐服。
《汉书.⾷货志》有“贫民常⾐⽜马之⾐”的话。
漫思茶:想随便去哪⼉找点茶喝。
漫,随意,⼀作“谩”。
【赏析】 这⾸《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。
公元1078年(元丰元年)春天,徐州发⽣了严重旱灾,作为地⽅官的苏轼曾率众到城东⼆⼗⾥的⽯潭求⾬。
得⾬后,他⼜与百姓同赴⽯潭谢⾬。
苏轼在赴徐门⽯潭谢⾬路上写成组词《浣溪沙》,共五⾸,这是第四⾸。
作品描述他乡间的见闻和感受。
艺术上颇具匠⼼,词中从农村习见的典型事物⼊⼿,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。
清新朴实,明⽩如话,⽣动真切,栩栩传神,是此词的显著特⾊。
此词上⽚写景,下⽚抒情。
需要指出的是,这⾸词中所写的景,并不是⼀般情况下通过视觉形象构成的统⼀的画⾯,⽽是通过传⼊⽿⿎的各种不同的⾳响在诗⼈意识的屏幕上折射出的⼀组联续不断的影象。
这⾸词是苏轼在徐州(在今江苏省)作官的时候写的。
按照当时的迷信风俗,⼀个关⼼农事的地⽅官,天⼤旱,要向“龙王爷”求⾬;下了⾬,⼜要向“龙王爷”谢⾬。
纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》古诗词译文及赏析
![纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》古诗词译文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/17402540a88271fe910ef12d2af90242a895ab22.png)
纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》古诗词译文及赏析《浣溪沙·身向云山那畔行》是由纳兰性德所创作的,全词情景交融,结尾处更是点明主旨,加强语意,抒发情感。
今天小编在这给大家整理了一些关于《浣溪沙·身向云山那畔行》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《浣溪沙·身向云山那畔行》清代:纳兰性德身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。
古今幽恨几时平!《浣溪沙·身向云山那畔行》译文向着北方边疆一路前行,凛冽的北风吹散了骏马的嘶鸣。
在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能平静。
落日时分,一抹晚烟荒凉萧瑟的营垒上,半竿红日斜挂在旧时关城,令人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏不平。
《浣溪沙·身向云山那畔行》注释浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。
双调四十二字,五平韵。
那畔:那边。
若为:怎为。
荒戍垒:荒凉萧瑟的营垒。
戍:保卫。
《浣溪沙·身向云山那畔行》创作背景康熙二十一年(1682年)八月,纳兰受命与副都统郎谈等出使觇梭龙打虎山,十二月还京,此篇大约作于此行中,抒发了奉使出塞的凄惘之情。
《浣溪沙·身向云山那畔行》赏析该词上片“身向”句说明行程辽远。
“北风”句谓寒风吹来,满耳尽是马嘶之声。
然后作一小结。
下片“一抹”二句写眼前景色,末句画龙点睛,指出了这首词的主旨在于“古今幽恨”。
全词情景交融,结尾处更是点明主旨,加强语意,抒发情感。
“身向云山那畔行”,起句点明此行之目的地,很容易联想起同是纳兰的“山一程,水一程,身向榆关那畔行”。
“北风吹断马嘶声。
”“北风”言明时节为秋,亦称“秋声”。
唐苏颋《汾上惊秋》有:“北风吹白云,万里渡河汾。
心绪逢摇落,秋声不可闻”。
边地北风,从来都音声肃杀,听了这肃杀之声,只会使人愁绪纷乱,心情悲伤。
而纳兰在此处云“北风吹断马嘶声”。
听闻如此强劲,如此凛冽的北风,作者心境若何,可想而知。
《浣溪沙》原文翻译及赏析(优秀7篇)
![《浣溪沙》原文翻译及赏析(优秀7篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/69cd09a86aec0975f46527d3240c844769eaa09c.png)
《浣溪沙》原文翻译及赏析(优秀7篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《浣溪沙》原文翻译及赏析(优秀7篇)四面垂杨十里荷。
《浣溪沙·谁念西风独自凉》(诗词翻译赏析)
![《浣溪沙·谁念西风独自凉》(诗词翻译赏析)](https://img.taocdn.com/s3/m/26c31b3c02020740bf1e9b1b.png)
《浣溪沙·谁念西风独自凉》作者:纳兰性德谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗。
沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。
当时只道是寻常。
《浣溪沙·谁念西风独自凉》意思:秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。
酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿。
《浣溪沙·谁念西风独自凉》注释:①谁:此处指亡妻。
②萧萧:风吹叶落发出的声音。
③疏窗:刻有花纹的窗户。
④被酒:中酒、酒醉。
⑤春睡:醉困沉睡,脸上如春色。
⑥赌书:此处为李清照和赵明诚的典故。
李清照《金石录后序》云:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。
中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起,甘心老是乡矣!故虽处忧患困穷而志不屈。
”此句以此典为喻说明往日与亡妻有着像李清照一样的美满的夫妻生活。
⑦消得:消受,享受《浣溪沙·谁念西风独自凉》写作背景:纳兰性德妻子卢氏多才多艺,和他有着共同的兴趣爱好。
他对这位妻子有着深厚的感情,可惜的是“成婚三年后妻子亡故”。
这首词就是纳兰性德为悼念亡妻卢氏所做。
词中道出了今日的酸苦,即那些寻常的往事不能再现,亡妻不可复生,心灵之创痛也永无平复之日。
其中有怀恋,有追悔,有悲哀,有惆怅,蕴藏了复杂的感情。
《浣溪沙·谁念西风独自凉》鉴赏:纳兰性德此词,上阕是此时此地的沉思,下阕是对往时往事的回忆;上阕是纳兰性德此时此地的孤独,下阕是纳兰性德和妻子在曾经的短短三年之中那一些短暂而无边的欢乐。
上阕写丧妻后的孤单凄凉。
首句从季节变换的感受发端。
西风渐紧,寒意侵人。
值此秋深之际,若在往日,卢氏便会催促作者添加衣裳,以免着凉生病。
但今年此时,卢氏已长眠黄土,阴阳阻隔,天壤之别,她再也不能来为作者铺床叠被,问寒问暖地关心他了。
“谁念西风独自凉?”这句反问的答案尽在不言之中,混合了期待与失望的矛盾情绪。
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》(诗词翻译赏析)
![《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》(诗词翻译赏析)](https://img.taocdn.com/s3/m/90ff273352ea551811a6871b.png)
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》苏轼徐门石潭谢雨,道上作五首。
潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。
敲门试问野人家。
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》译文枣花纷纷落在衣襟上。
村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。
路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。
艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。
于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》注释徐门:即徐州。
谢雨:雨后谢神。
簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。
缫车:纺车。
缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
牛衣:蓑衣之类。
这里泛指用粗麻织成的衣服。
《汉书.食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。
漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。
漫,随意,一作“谩”。
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》赏析这首《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。
公元1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。
得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。
苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》,共五首,这是第四首。
作品描述他乡间的见闻和感受。
艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。
清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显著特色。
此词上片写景,下片抒情。
需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一的画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在诗人意识的屏幕上折射出的一组联续不断的影象。
这首词是苏轼在徐州(在今江苏省)作官的时候写的。
按照当时的迷信风俗,一个关心农事的地方官,天大旱,要向“龙王爷”求雨;下了雨,又要向“龙王爷”谢雨。
这首词就是苏轼有一次途经农村去谢雨,记下的见闻之一。
“簌簌衣巾落枣花”,按照文意本来应该是“枣花簌簌落衣巾”。
晏殊的诗词《浣溪沙》赏析
![晏殊的诗词《浣溪沙》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/b297bf1691c69ec3d5bbfd0a79563c1ec5dad76c.png)
【导语】《浣溪沙•⼀曲新词酒⼀杯》是宋代词⼈晏殊的代表作。
全词语⾔圆转流利,通俗晓畅,清丽⾃然,意蕴深沉,启⼈神智,耐⼈寻味。
下⾯⽆忧考就给⼤家介绍下晏殊的诗词《浣溪沙》,欢迎赏析! 《浣溪沙》 宋代•晏殊 ⼀曲新词酒⼀杯,去年天⽓旧亭台。
⼣阳西下⼏时回? ⽆可奈何花落去,似曾相识燕归来。
⼩园⾹径独徘徊。
【赏析】 起句写得轻快流畅。
晏殊⾝居相位,富贵荣华,写⼀曲新词,饮⼀杯⼩酒,应该是极其平常的⼩事。
他在去年的亭台⾥,在和去年⼀样的天⽓⾥⼩酌,似乎所有的事物都没有改变,然⽽今年去年的时空相互交错,不禁令⼈恍然。
“去年天⽓旧亭台”句将词的格调悄然转低,词的情绪由乐逐渐转平,犹不悲不喜,仿佛有⼀股深深的情感在酝酿。
“⼣阳西下⼏时回”句,既写眼前黄昏之景,⼜写⼼中的感受。
⼣阳西下,是再普通不过的景物,太阳东升西落也是⾃然规律,然⽽作者还是忍不住要问,它何时才能回来呢?“⼏时回”三字,有抚今追昔的意味,流露出对时光消逝的怅惘,以及对美好事物的留恋。
这句是即景抒情,不仅包含感性活动,还包含着某种哲理性的沉思。
⼣阳西下,⼈是⽆法阻⽌的,既然留不住,就不得不寄希望于它的重现,然⽽今⽇的⼣阳还是昨⽇的⼣阳,今⽇的⼈事就不再是昨天的⼈事了。
如此,⼀直重复下去,就算是⼣阳很快回来,⼜有何⽤呢?所以,“⼏时回”三字,还折射出⼀种企盼其返,却⼜明知返⽽⽆益的纡细⼼态。
“⽆可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句,声韵和谐,婉转清丽,缠绵哀伤,是情感的喷薄⽽出,也是对上⽚的总结。
美好的东西在消逝,新⽣的美好事物⼜在出现,时光令⼈失落,⼜给⼈以希望。
这⼀去⼀回,⼀失⼀得,将时光流逝的奇妙感觉很逼真地描绘了出来。
这两句的情感之中混杂着眷恋和怅惆,既似淡泊⼜似深情的⼈⽣感触,⼜蕴含深刻的⼈⽣哲理。
“⼩园⾹径独徘徊”,情感之后,转为沉默,⽆声胜有声,很完美地结束了全词。
扩展阅读:晏殊的⽂学成就 晏殊⼀⽣写了⼀万多⾸词,⼤部分已散失,仅存《珠⽟词》136⾸。
初中语文古诗文赏析秦观《浣溪沙漠漠轻寒上小楼》原文、译文及赏析
![初中语文古诗文赏析秦观《浣溪沙漠漠轻寒上小楼》原文、译文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/fa2d714a9b6648d7c0c7462e.png)
秦观《浣溪沙漠漠轻寒上小楼》原文、译文及赏析作品原文漠漠轻寒上小楼②,晓阴无赖似穷秋③。
淡烟流水画屏幽④。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁⑤。
宝帘闲挂小银钩⑥。
[1]字词注释①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。
“沙”又写作“纱”。
又称《小庭花》、《满院春》。
另有一体五十六字。
②漠漠:像清寒一样的冷漠。
轻寒:薄寒,有别于严寒和科峭春寒。
[2]③晓阴:早晨天阴着。
无赖:词人厌恶之语。
穷秋:秋天走到了尽头。
④淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
幽:意境悠远。
⑤丝雨:细雨。
⑥宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。
闲挂:很随意地挂着。
[3]白话译文带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。
回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。
再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
[4]作品鉴赏这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。
全词意境怅静悠闲,含蓄有味。
[2]每一次春来,就是一次伤春的体验。
词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。
然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。
此词抒写的是淡淡的春愁。
它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。
“一片自然风景就是一种心情”。
索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。
即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。
上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。
词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。
漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。
与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。
不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。
《浣溪沙》周邦彦诗词鉴赏
![《浣溪沙》周邦彦诗词鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/e95c49de05a1b0717fd5360cba1aa81144318f81.png)
《浣溪沙》周邦彦诗词鉴赏《浣溪沙》周邦彦诗词鉴赏●浣溪沙周邦彦雨过残红湿未飞,疏篱一带透斜晖。
游蜂酿蜜窃香归。
金屋无人风竹乱,衣篝尽日水沉微。
一春须有忆人时。
周邦彦词作鉴赏此词上片写景,下片由景生情,抒写闺中女子暮春怀人的情思,最后以情语作结。
全词前五句,句句景语,致语,成独立画面,又句句含情,蕴藉,彼此有机关联。
这有机相联的美丽画面中,女主人公的心理活动活灵活现地表现出来。
上片写暮春时节一个雨后黄昏的景色。
首句写春雨刚过,落红满地,沾地不起。
次句写一带疏篱,透过了星星点点的'斜晖。
“残红”点明春暮,“斜晖”点明日暮。
春残、日暮,再加上暂留枝头的残红、转瞬即逝的斜晖,这一切物象,暗示出闺中伤春怀人女子之凄婉、寂寞。
第三句写蜜蜂采花归来。
游蜂采花酿蜜,本身就标志着春天的活泼生机和散发着欢乐的青春气息;它傍晚时分窃香满载而归,更标志着春天的收获和美好的归宿。
这对于向往着青春欢乐的女主人公来说,又是一种撩拨和刺激。
“窃香”二字,还包蕴着某种爱情上的暗示。
如果说,前两句是用春残日暮的景象正面烘托,那么这一句便是用富于活力的物象反面补托。
手法不同,目的却是一致的。
下阕由景及情,即景生情。
过片上句写室外风竹成韵,但所待之人未归,徒增思念者的寂寞无聊;下句写室内的沉香经过一天的燃点,已经变得微弱了,女主人公却无兴致再添香。
这些细节描写,烘托了闺中人意的落寞无聊、涩滞不宁。
末句“一春须有忆人时”“以情语作结,意谓整个春天只好怀人的苦闷相思中度过。
这一结尾,包含无限深意,给人以言尽而意未尽之感。
这首词通过层层铺叙渲染,创造出一个充满寂寞无聊、空虚惆怅气氛的环境,有力地烘托出金屋女主人公的伤春怀人意绪。
末句以作者的口吻侧面虚点,与“良辰美景奈天,赏心乐事谁家院”的慨叹有异曲同工之妙。
《浣溪沙》全词翻译赏析
![《浣溪沙》全词翻译赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/8e3592004a73f242336c1eb91a37f111f1850d20.png)
《浣溪沙》全词翻译赏析《浣溪沙》全词翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
下面是小编整理的《浣溪沙》全词翻译赏析,一起来看看吧。
《浣溪沙》全词翻译赏析1浣溪沙纳兰性德(清代)伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。
去年高摘斗轻盈。
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。
人间何处问多情。
注释①伏雨:指连绵不断的雨。
杜甫《秋雨叹》诗:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。
”②高摘:攀高折花。
③斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。
轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。
④炉烟:香炉中的熏烟。
⑤酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。
陆游《宴西楼》诗:“烛光低映珠帐丽,酒晕徐添玉颊红。
”参考译文这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。
人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。
创作背景在这一年,纳兰生命中最重要的那位女子离开了人间。
她是纳兰的第一位结发妻子,也有人说她是他遇到的第二个女人。
无论如何,她都是纳兰怀想一生的知音和伴侣:卢氏。
史书载,他们夫妻二人恩爱有加,感情笃深。
新婚燕尔的浪漫与纳兰词人的特质融合,成就了牵魂引魄、游梦天方的醉人生活。
然而短暂的快乐也许就是为了让纳兰El后的回忆更为酸楚。
就在三年之后的康熙十六年四月,卢氏产下一子海亮。
约月余,卢氏因为产后患病,于五月三十日撒手人寰。
突如其来的打击使纳兰太伤心。
在以后的悼亡诗词中,他浸着泪水的墨笔一再流露出哀婉凄楚的不尽相思之情和怅然若失的怀念心绪。
他在一首《沁园春》中写道:便人间天上,尘缘未断,春花秋月,触绪还伤。
赏析《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》是清代词人纳兰性德的作品,本诗是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了诗人对伴侣的思念。
晏殊《浣溪沙》原文及赏析6篇
![晏殊《浣溪沙》原文及赏析6篇](https://img.taocdn.com/s3/m/0a47774c793e0912a21614791711cc7931b778c7.png)
晏殊《浣溪沙》原文及赏析晏殊《浣溪沙》原文及赏析6篇晏殊《浣溪沙》原文及赏析1原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
赏析:词的大意是:填一曲新词听丽人演唱,倒一杯美酒仔细品尝,只觉得非常惬意而宠辱皆忘。
时令气候依旧,亭台池榭依旧,都与去年没有什么两样。
夕阳已经西下,什么时候才能回转再现光芒?无可奈何啊,百花总是要凋零;那似曾相识的春燕,又归画檐。
美丽的事物总是无法挽留,即使再现也与先前决非一样,只不过是似曾相识而已。
想到这些怎不令人感伤,于是“我”独自在充满花香的幽径里徘徊彷徨,思量追忆。
这是晏殊一首脍炙人口的小令。
抒写的是伤春、好景不常的愁怀,又暗寓相思离别之情。
它的语言圆转流利,明白如话,意蕴却极宽广,能给人一种哲理性的启迪。
上片的起首,“一曲新词酒一杯”,以赋笔起,平平叙来,以淡墨点染,写对酒听歌的现境。
次句“去年天气旧亭台”暗点题,“去年天气”、“旧”,时间概念;“亭台”,空间概念,一起合成物是人非的“怀旧”境界,情深似海,凄婉动人。
从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人在面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的心情,带着潇洒安闲的意态的。
但边听边饮,这现境却又不期然地触发出对“去年”所经历的类似情形的回忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。
然而,在似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。
于是词人不由得从心底涌出这样的感叹:“夕阳西下几时回”,以比兴之笔再渲染怀旧深悲。
“夕阳无限好”,暗喻去年的赏心乐事;“西下”喻都成过去;“几时回”,作“何时可再回”解。
从夕阳西下这眼前景起,词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的希冀。
这是即景兴感,但所感的实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有理念活动,而且包含着某种哲理性的沉思。
苏轼经典宋词《浣溪沙》赏析
![苏轼经典宋词《浣溪沙》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/efafda17cd1755270722192e453610661ed95a33.png)
【导语】苏轼在词的创作上取得了⾮凡的成就,就⼀种⽂体⾃⾝的发展⽽⾔,苏词的历史性贡献⼜超过了苏⽂和苏诗。
苏轼继柳永之后,对词体进⾏了全⾯的改⾰,最终突破了词为“艳科”的传统格局,提⾼了词的⽂学地位,使词从⾳乐的附属品转变为⼀种独⽴的抒情诗体,从根本上改变了词史的发展⽅向。
下⾯是分享的苏轼经典宋词《浣溪沙》赏析。
欢迎阅读参考!苏轼经典宋词《浣溪沙》赏析【⼀】 《浣溪沙·游蕲⽔清泉寺》 宋代:苏轼 游蕲⽔清泉寺,寺临兰溪,溪⽔西流。
⼭下兰芽短浸溪,松间沙路净⽆泥。
萧萧暮⾬⼦规啼。
(萧萧⼀作:潇潇) 谁道⼈⽣⽆再少?门前流⽔尚能西!休将⽩发唱黄鸡。
赏析 东坡为⼈胸襟坦荡旷达,善于因缘⾃适。
他因诗中有所谓“讥讽朝廷”语,被罗织罪名⼊狱,“乌台诗案”过后,于公元1080年(元丰三年)⼆⽉贬到黄州。
这在苏轼的政治⽣涯中,是⼀个重⼤的打击。
此词描写⾬中的南⽅初春,表达作者虽处困境⽽⽼当益壮、⾃强不息的精神,洋溢着⼀种向上的⼈⽣态度。
上阕写暮春三⽉兰溪幽雅的风光和环境,景⾊⾃然明丽,雅淡清美;下阕抒发使⼈感奋的议论,即景取喻,表达有关⼈⽣感悟,启⼈⼼智。
全词即景抒慨,写景纯⽤⽩描,细致淡雅;抒慨昂扬振拔,富有哲理。
上阕写清泉寺幽雅的风光和环境。
⼭下⼩溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌⽣娇嫩的幼芽。
松林间的沙路,洁净⽆泥。
傍晚细⾬潇潇,寺外传来了布⾕的叫声。
作者此际漫步溪边,触⽬⽆⾮⽣意,浑然忘却尘世的喧嚣和官场的污*,⼼情是愉悦的。
唤起内⼼对⼤⾃然的喜爱及对⼈⽣的回味,这就引出了下⽚的对⼈⽣的哲思。
下⽚诗⼈就眼前“溪⽔西流”之景⽣发感慨和议论。
这种议论不是抽象的,概念化的,⽽是即景取喻,以富有情韵的语⾔,摅写有关⼈⽣的哲理。
“谁道”两句,以反诘唤起:以借喻回答。
“⼈⽣长恨⽔长东”,光阴犹如昼夜不停的流⽔,匆匆向东奔驶,⼀去不可复返,青春对于⼈⽣来说只有⼀次,正如古⼈所说:“花有重开⽇,⼈⽆再少时。
”这是不可抗拒的⾃然规律。
浣溪沙晏殊赏析原文
![浣溪沙晏殊赏析原文](https://img.taocdn.com/s3/m/6379a378312b3169a451a4d2.png)
浣溪沙晏殊赏析原文 晏殊的《浣溪沙 》分为多首,以下是小编整理的浣溪沙晏殊赏析原文,欢迎参考阅读! 浣溪沙·一曲新词酒一杯 宋代:晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
鉴赏 这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。
此词虽含伤春惜时之意, 却实为感慨抒 怀之情。
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在 伤今。
全词语 言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
词中 对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
”写对酒听歌的现境。
从复叠错 综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,晏殊面对现境时,开始是怀着轻松喜 悦的感情, 带着潇洒安闲的意态的, 似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。
的确, 作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是晏殊习于问津、也乐 于问津的娱情遣兴方式之一。
但边听边饮, 这现境却又不期然而然地触发对“去 年”所历类似境界的追忆: 也是和“今年”一样的暮春天气, 面对的也是和眼前 一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。
然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到 有的东西已经起了难以逆转的变化, 这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列 人事。
此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。
在这种怀旧之感中 又糅合着深婉的伤今之情。
这样, 晏殊纵然襟怀冲澹, 又怎能没有些微的伤感呢? 于是晏殊不由得从心底涌出这样的喟叹: “夕阳西下几时回?”夕阳西下, 是眼 前景。
但晏殊由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以 及对美好事物重现的微茫的希望。
这是即景兴感, 但所感者实际上已不限于眼前 的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的 沉思。
夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、 人事的变更,却再也无法重复。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《浣溪沙》诗词鉴赏
●浣溪沙
苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。
浣溪沙鉴赏
此词为作者徐州写的五首《浣溪沙》中的一首,描述他乡间的见闻和感受。
作品艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。
清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显著特色。
上片写景,也写人,并点出季节,生动地勾勒出初夏时节农村生活的画面:作者从枣树下走过,枣花簌簌地落了他一身,这时候,他耳边听到了村子里从南到北传来一片片缫丝车缫丝的声音,又看到古老的柳树底下有一个穿“牛衣”的农民正叫卖黄瓜。
作者抓住富有季节性特征的一些事物,有声有色地渲染出浓厚的农村生活气息。
下片记事,转写作者村外旅行中的感受和活动。
接下来一句写作者骄阳下口干舌燥的感受。
结尾一句,写作者以谦和的态度向村野百姓求茶,一则显示出词人热爱乡村、平易朴实的情怀,二则暗示了乡间民风的淳厚。
这首词既画出了初夏乡间生活的逼真画面,又记下了作者路途的经历和感受,为北宋词的社会内容开辟了新天地。