楚辞·招魂原文及译文
楚辞卷九招魂
楚辞卷九招魂(屈原)《招魂》者,屈原之所作也。
招者,召也。
以手曰招,以言曰召。
魂者,身之精也。
屈原忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落。
故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿,外陈四方之恶,内崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。
朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:‘有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之!’巫阳对曰:‘掌梦。
上帝其命难从。
若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
’巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以托些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以托些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来鲦忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可以久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤螘若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,藂菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些;悬人以娭,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦(月灰)血拇,逐人駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
招魂
感谢观看
我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。 具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。 上天不考察这盛在下界,我想要帮助他。 但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他。” 巫阳回答说:“占卦要靠掌梦之官,上帝啊,你的命令其实难以遵从。 如果定要占卦给他招魂,恐怕迟了他身躯已坏,给他灵魂不再有用。” 巫阳于是降至人间招魂说:“魂啊回来吧! 何必离开你的躯体,往四方乱走乱跑? 舍弃你安乐的住处,遇上凶险实在很糟。 “魂啊回来吧!东方不可以寄居停顿。
序引一开头,便有作者出现,自“朕幼清以廉洁兮”至“长离殃而愁苦”,当是屈原自叙。屈原从来是以清 廉、服义自许的。只是因楚王受到蒙蔽,不能“考此盛德”,而使他遭受不幸而忧愁痛苦。在这几句之后,忽然 说到“帝告巫阳曰:‘有人在下……”’,这就使人容易错会为上帝令巫阳为之招魂的,就是这位“长离殃而愁 苦”之人,也就是屈原自己。于是主张“招怀王魂说”者,一般也将前四句解为称说怀王之词。假设加上“上往 而不返兮,朕冤结将谁诉”之类的句子,就自然过渡到招魂的事了。“帝告巫阳日”以下几句是对话形式,表示 出招魂的迫切性。实已暗示怀王已死,灵魂招来也不能复用。这几句有多种断句法,但大意都是:帝命巫阳下 招——巫阳推辞——巫阳受命下招。这三层意思是大家公认的。
招魂
《楚辞》作品
01 作品原文
03 创作背景 05 作者争议
目录
02 注释译文 04 作品鉴赏
《招魂》是战国时期楚国诗人屈原(一说宋玉)的诗作,收录于中国古代诗歌总集《楚辞》中。此诗模仿民 间招魂习俗写成,用神话传说和浪漫主义的幻想描写上下四方的险恶,通过表现宫廷生活、游猎盛况以及江南春 景,表达了丰富的思想感情。全诗想象奇特,夸张大胆,语言凄婉,笔触细腻,情景交融,对后世文学创作有很 大影响。
魂兮归来,哀江南《招魂》
魂兮归来,哀江南《招魂》出自战国宋玉的《招魂》朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:有人在下,我欲辅之。
魂魂离散,汝筮予之。
巫阳对曰:掌梦上帝其难从。
若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。
乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为乎四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些。
魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来归来!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。
归来归来!不可以久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,麋散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壸些。
五榖不生,藂菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来归来!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞千里些。
归来归来!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
熽狼从目,往来侁々些。
悬人以娭,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺々些。
敦脢血拇,逐人駓々些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有突厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光转蕙,汜崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
屈原《招魂》的详细译文精选
屈原《招魂》的详细译文精选作品原文朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌,上帝其难从。
”“若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:“魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!“魂兮归来!东方不可托些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可托些。
“魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来儵忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
“魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蠭若壶些。
五谷不生,藂菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
“魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
“魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人娭,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些!“魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
“魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
“天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
“室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,矊洞房些。
楚辞·招魂(4)原文
楚辞·招魂(4)原文楚辞·招魂(4) 掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。
那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。
雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。
回来吧,那里不能够长久留滞。
魂啊归来吧!西方的大灾害,是那流沙千里平铺。
被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。
侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。
红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。
那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。
沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。
榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。
回来吧。
恐怕自身遭受荼毒!魂啊回来吧!北方不可以停留。
那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。
回来吧,不能够耽搁得太久!魂啊归来吧!你不要径自上天。
九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。
另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。
还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。
把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。
再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。
回来吧,上天去恐怕也身遭危险!魂啊回来吧!你不要下到幽冥王国。
那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。
脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。
还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。
这些怪物都喜欢吃人,回来吧!恐怕自己要遭受灾祸。
魂啊回来吧!快进入楚国郢都的修门。
招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。
秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。
招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。
魂啊回来吧!返回故居不再离乡背井。
天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。
仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。
高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。
层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。
大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。
冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。
山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。
阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。
穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。
楚辞·招魂
楚辞·招魂《招魂》者,屈原之所作也。
招者,召也。
以手曰招,以言曰召。
魂者,身之精也。
屈原忠而斥弃,愁懣山泽,魂魄放佚,厥命將落。
故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿,外陈四方之惡,內崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。
朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
① 致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
② 经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
国学宝典《楚辞》:招魂
国学宝典《楚辞》:招魂《楚辞·招魂》朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦上帝其难从。
若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。
”乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为乎四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些。
魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来归来!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。
归来归来!不可以久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,麋散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壸些。
五榖不生,藂菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来归来!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来归来!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
熽狼从目,往来侁々些。
悬人以娭,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺々些。
敦脢血拇,逐人駓々些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有突厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,汜崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
屈原楚辞招魂注释译文赏析
重点分析
词语解释
句子分析
诗人想象人的灵魂可以上天入地,
周游四方,因而极写上下四方的 险恶以劝怀王灵魂的归来 :
例如同样是吃人的恶人:
东方:长人千仞,惟魂是索些 南方:雕题黑齿,得人肉以祀 天上:一夫九首,拔木九千些
热爱祖国,期待怀王灵魂归来
深切寄寓着对顷襄王振兴楚国、报仇雪
段落大意
第一段:言怀王不考贤臣之德,接纳善
言,故离殃愁苦,客死于秦。因假帝语 诏告巫阳,使招其魂。 第二段:陈述天地四方恶不可往,故招 魂归返故居 。 第三段:写招魂之仪式与设备,并承上 启下,由四方之恶转入楚国之美。
第四段:写官室陈设之美,美女侍
从之盛。 第五段:叙饮食丰盛,美味佳肴之 乐。 第六段:为乱词,既写流放途中的 时地景象,又追忆当年随五游猎旧 事,以此寄托无限忧伤之情。
招
魂
作者简介
屈原,名平,字原,战
国后期楚国人。 浪漫主义诗人、世界文 化名人、政治家 代表作《离骚》《九歌》
写作背景
楚怀王被秦国骗去,追求割地, 怀王不允,遂被幽囚三年,竟死 于秦。怀王囚在秦国以后,屈原 作《招魂》,表明他期君归来的 怀念。
课文结构
《招魂》由引言(第一段)、正文 (第二到五段)、乱辞(最后一段) 三部分组成,以宏美的屋宇、奢华 的服饰、艳丽的姬妾、精致的饮食 以及繁盛的舞乐,招徕楚怀王的亡 魂。
研习与思考
我们以为《招魂》为屈原招楚怀王之魂, 理由主要有: (1)文中描写的宫庭之美,饮食服御之 奢,乐舞游艺之盛,与君王之气势相称, (2)文章反映出的屈原忠君爱国的情感, 正可见此作为招帝王之魂,
3)“乱”辞中“吾”与“君王”对称,
屈原《招魂》原文
《招魂》一文的作者,历史上有不同说法,但司马迁认为是屈原的作品,故被认为是屈原的.作品,下面店铺为大家带来了屈原《招魂》的原文,欢迎大家阅读!招魂先秦:屈原朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
《楚辞》招魂原文及译文
楚辞》招魂原文及译文先秦:屈原朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
” 巫阳对曰:“掌梦!上帝其难从; 若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
” 巫阳焉乃下招曰:魂兮归来! 去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些! 魂兮归来! 东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮! 不可以讬些。
魂兮归来! 南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些归来兮! 不可久淫些。
魂兮归来! 西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮! 恐自遗贼些。
魂兮归来! 北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮! 不可以久些。
魂兮归来! 君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来! 往恐危身些。
魂兮归来! 君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来! 恐自遗灾些。
魂兮归来! 入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来! 反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
楚辞招魂原文与解析
楚辞招魂原文与解析楚辞是中国古代文学的重要组成部分之一,其中《招魂》是一首富有深意的诗歌。
本文将带您一同欣赏《招魂》的原文,并对其进行解析。
《招魂》原文如下:彼君子兮,不素餐兮,不畏日月之蚀兮。
将卿于玉墀之下兮,与君缘辅兮。
君子有酒兮,嘉宾望之兮,既使我心兮颠倒。
既使我心兮颠倒兮,又使我魂兮失舍。
水陆交杂兮,冥冥冬至兮。
胡然狂颠兮,又何劳兮。
胡然言之兮,悠悠我心兮。
悠悠我心兮,止乎浮云之上兮。
《招魂》通过婉约的文辞,表达了一种思念之情。
诗中描述了一个君子不食俗物、不畏日月蚀的形象。
作者将自己置于君子之下,希望与君子相伴。
君子饮酒,宾客们都期待着君子的到来,这使得作者心神颠倒。
君子的到来不仅让作者的心神颠倒,还使得他的灵魂离开了自我。
水与陆相交织,寒冷的冬至临近。
作者似乎疯狂、颠倒,但并不感到疲倦。
他说出这些话语时,内心深处充满了离愁别绪。
我的心飘荡在浮云之上,一直无法停止。
这首诗通过微妙的语言和意象,传达了作者内心深处的思念之情。
招魂一词本指用法术召唤灵魂,而在这首诗中,则是以招魂为隐喻,形容了作者对君子的思念之情。
首先,诗人通过形容君子不食俗物、不畏日月蚀的形象,展示了君子的高洁品质,进而令人产生对君子的向往与思念。
其次,作者将自己置于君子之下,并以君子饮酒为契机,表达了自己对君子的渴望和追求。
接着,诗人以水陆交杂、冬至临近的景象,形容了自己内心的动荡和离愁别绪,表达了对君子的思念之情。
最后,诗人以浮云之上来形容自己的心境,表达出思念难以抚平的心绪。
在表现形式上,《招魂》采用了典型的楚辞风格。
它运用了多种修辞手法,如对偶、排比和拟人等,使诗意更加丰富。
同时,诗歌运用了自然景物的描写,以及对高尚品质和内心矛盾的刻画,突出了作者内心深情的表达。
总之,《招魂》是一首感人至深的楚辞佳作。
它通过微妙的语言和意象,表达了作者内心深处的思念之情。
再通过形容君子的高洁品质和对君子的渴望,使读者可以感受到作者内心的痴情与离愁。
屈原招魂原文-屈原招魂译文
屈原招魂原文-屈原招魂译文屈原招魂原文-屈原招魂译文屈原招魂译文,这里的招魂是屈原代笔作品中的一篇长赋,主要描写招魂这个南方的习俗,下面是关于这部作品的相关信息,有原文、译文和简析,本文由收集整理,希望对您有帮助!屈原招魂原文:朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳日:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对日:“掌梦!上帝其难从。
”“若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招日:“魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处。
而离彼不祥些。
“魂兮归来!东方不可以托些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出。
流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以托些。
“魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁。
封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
“魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,糜散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,蘖菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
“魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
“魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来优优些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
“魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觜觜些。
敦脓血拇,逐人怖骄骄些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人。
归来!恐自遗灾些。
“魂兮归来!人修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
“天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有实厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺谖些。
光风转蕙,泛崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
招魂-楚辞
招魂屈原〔先秦〕朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,絚洞房些。
蛾眉曼睩,目腾光些。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。意思-赏析
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。
意思|赏析乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:今旦获一雁,杀之矣。
其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。
予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号曰雁丘。
同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。
旧所作无宫商,今改定之。
问世间,情为何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。
欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。
君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。
天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。
千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。
译文天啊!请问世间的各位,爱情究竟是什么,竟会令这两只飞雁以生死来相对待?南飞北归遥远的路程都比翼双飞,任它多少的冬寒夏暑,依旧恩爱相依为命。
比翼双飞虽然快乐,但离别才真的是楚痛难受。
到此刻,方知这痴情的双雁竟比人间痴情儿女更加痴情!相依相伴,形影不离的情侣已逝,真情的雁儿心里应该知道,此去万里,形孤影单,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飞万里越千山,晨风暮雪,失去一生的至爱,形单影只,即使苟且活下去又有什么意义呢?这汾水一带,当年本是汉武帝巡幸游乐的地方,每当武帝出巡,总是箫鼓喧天,棹歌四起,何等热闹,而今却是冷烟衰草,一派萧条冷落。
武帝已死,招魂也无济于事。
女山神因之枉自悲啼,而死者却不会再归来了!双雁生死相许的深情连上天也嫉妒,殉情的大雁决不会和莺儿燕子一般,死后化为一抔尘土。
将会留得生前身后名,与世长存。
狂歌纵酒,寻访雁丘坟故地,来祭奠这一对爱侣的亡灵。
赏析作者:佚名问世间,情为何物,直教生死相许大雁的生死至情深深地震撼了作者,他将自己的震惊、同情、感动,化为有力的诘问,问自己、问世人、问苍天,究竟情是何物?起句陡然发问似雷霆万钧,破空而来;如熔岩沸腾,奔涌而出。
正如后来汤显祖在《牡丹亭题词》中所说:情之所至,生可以死,死可以复生,生不可以死,死不可以生者,皆非情之至也。
情至极处,具是何物,竟至于要生死相许?作者的诘问引起读者深深的思索,引发出对世间生死不渝真情的热情讴歌。
楚辞:招魂原文、翻译及赏析
楚辞:招魂原⽂、翻译及赏析先秦:屈原朕幼清以廉洁兮,⾝服义⽽未沫。
主此盛德兮,牵于俗⽽芜秽。
上⽆所考此盛德兮,长离殃⽽愁苦。
帝告巫阳⽈:“有⼈在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对⽈:“掌梦!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复⽤。
”巫阳焉乃下招⽈:魂兮归来!去君之恒⼲,何为四⽅些?舍君之乐处,⽽离彼不祥些!魂兮归来!东⽅不可以讬些。
长⼈千仞,惟魂是索些。
⼗⽇代出,流⾦铄⽯些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南⽅不可以⽌些。
雕题⿊齿,得⼈⾁以祀,以其⾻为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千⾥些。
雄虺九⾸,往来倏忽,吞⼈以益其⼼些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西⽅之害,流沙千⾥些。
旋⼊雷渊,爢散⽽不可⽌些。
幸⽽得脱,其外旷宇些。
⾚蚁若象,⽞蜂若壶些。
五⾕不⽣,丛菅是⾷些。
其⼟烂⼈,求⽔⽆所得些。
彷徉⽆所倚,⼴⼤⽆所极些。
归来兮!恐⾃遗贼些。
魂兮归来!北⽅不可以⽌些。
增冰峨峨,飞雪千⾥些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君⽆上天些。
虎豹九关,啄害下⼈些。
⼀夫九⾸,拔⽊九千些。
豺狼从⽬,往来侁侁些。
悬⼈以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危⾝些。
魂兮归来!君⽆下此幽都些。
⼟伯九约,其⾓觺觺些。
敦脄⾎拇,逐⼈伂駓駓些。
参⽬虎⾸,其⾝若⽜些。
此皆⽢⼈,归来!恐⾃遗灾些。
魂兮归来!⼊修门些。
⼯祝招君,背⾏先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四⽅,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
⾼堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临⾼⼭些。
⽹户朱缀,刻⽅连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川⾕径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂⼊奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
⼆⼋侍宿,射递代些。
九侯淑⼥,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好⽐,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,絚洞房些。
楚辞:招魂
楚辞:招魂导语:《楚辞:招魂》朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦上帝其难从。
若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。
”乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为乎四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些。
魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来归来!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。
归来归来!不可以久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,麋散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壸些。
五榖不生,藂菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来归来!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来归来!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
熽狼从目,往来侁々些。
悬人以娭,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺々些。
敦脢血拇,逐人駓々些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有突厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,汜崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,絙洞房些。
《招魂》第一六十三句是什么
《招魂》第一六十三句是什么《招魂》第一六十三句是:“轩辌既低”,这是出自于先秦屈原所著的《招魂》。
附《招魂》全文赏析招魂作者:屈原朝代:先秦朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
《招魂》是谁的作品?
《招魂》是谁的作品?《招魂》作者是:“屈原”,这是出自于先秦屈原所著的《招魂》。
附《招魂》全文赏析招魂作者:屈原朝代:先秦朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:“掌梦!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!不可以讬些。
魂兮归来!南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
归来兮!不可久淫些。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!恐自遗贼些。
魂兮归来!北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!不可以久些。
魂兮归来!君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!往恐危身些。
魂兮归来!君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
魂兮归来!入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
招魂先秦:屈原朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。
朕:我,屈原自指。
沫(mei妹):微暗。
引伸为消减。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。
主:守、持有。
芜秽:萎枯污烂。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。
上:指楚王。
离:遭遇。
殃:祸患。
帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
上帝告诉巫阳说:“有人在下界,我想要帮助他。
帝:上帝。
巫阳:古代神话中的巫师。
人:指楚王。
辅:帮助。
特指上天辅助人间帝王。
魂魄离散,汝筮予之。
”但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他。
”筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。
巫阳对曰:“掌梦!巫阳回答说:“占卦要靠掌梦之官,掌梦:掌梦之官,实司其事。
巫阳因其难招,故作托词。
上帝其难从;若必筮予之,上帝的命令其实难以遵从。
”“你一定占卦让魂魄还给他,若:你,指巫阳。
恐后之谢,不能复用。
”恐怕迟了他已谢世,再把魂招来也没有用。
”谢:凋落。
按:“若必筮予之”三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。
巫阳焉乃下招曰:巫阳于是降至人间招魂说:焉乃:于是。
按:“巫阳焉”属此句。
“焉乃”连文用王引之《经传释词》说。
魂兮归来!去君之恒干,“魂啊回来吧!何必离开你的躯体,何为四方些?舍君之乐处,往四方乱走乱跑?舍弃你安乐的住处,些:语尾助词,读音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音。
而离彼不祥些!遇上凶险实在很糟。
离:同“罹”,遭。
魂兮归来!东方不可以讬些。
“魂啊回来吧!东方不可以寄居停顿。
长人千仞,惟魂是索些。
那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。
十日代出,流金铄石些。
十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。
彼皆习之,魂往必释些。
他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。
归来兮!不可以讬些。
回来吧,那里不能够寄居停顿。
魂兮归来!南方不可以止些。
“魂啊回来吧!南方不可以栖止。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。
雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。
指南方未开化的野人。
题,额头。
醢(hai海):肉酱。
蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。
蓁(zhen真)蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。
封狐:大狐。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。
雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。
虺(hui毁):毒蛇。
儵(shu舒)忽:同“倏忽”,忽然。
益:补。
归来兮!不可久淫些。
回来吧,那里不能够长久留滞。
淫:久留。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
“魂啊归来吧!西方的大灾害,是那流沙千里平铺。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。
雷渊:神话中的深渊。
爢(mi米):同“靡”,粉碎。
幸而得脱,其外旷宇些。
侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。
壶:通“瓠”,葫芦。
五谷不生,丛菅是食些。
那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。
菅(jian坚):一种野草,细叶绿花褐果。
其土烂人,求水无所得些。
沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。
彷徉无所倚,广大无所极些。
榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。
归来兮!恐自遗贼些。
回来吧。
恐怕自身遭受荼毒!贼:残害。
魂兮归来!北方不可以止些。
“魂啊回来吧!北方不可以停留。
增冰峨峨,飞雪千里些。
那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。
增(ceng层):通“层”。
归来兮!不可以久些。
回来吧,不能够耽搁得太久!魂兮归来!君无上天些。
“魂啊归来吧!你不要径自上天。
虎豹九关,啄害下人些。
九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。
九关:指九重天门。
一夫九首,拔木九千些。
另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。
豺狼从目,往来侁侁些。
还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。
从(zong纵):同“综”,直。
侁(shen申)侁:众多貌。
悬人以嬉,投之深渊些。
把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。
致命于帝,然后得瞑些。
再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。
致命:上报。
归来!往恐危身些。
回来吧,上天去恐怕也身遭危险!魂兮归来!君无下此幽都些。
“魂啊回来吧!你不要下到幽冥王国。
幽都:神话中地下鬼神统治的地方。
土伯九约,其角觺觺些。
那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。
土伯:地下王国的神灵。
约:弯曲。
一说,尾也。
一说,肚下肉块。
觺(yi疑)觺:尖利貌。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。
敦脄(mei梅):很的背肉。
疑为神怪名。
駓(pi披)駓:跑得很快的样子。
参目虎首,其身若牛些。
还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。
参:同“三”。
此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
这些怪物都喜欢吃人,回来吧!恐怕自己要遭受灾祸。
甘人:以食人为甘美。
魂兮归来!入修门些。
“魂啊回来吧!快进入楚国郢都的修门。
修门:郢都城南三门之一。
工祝招君,背行先些。
招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。
工祝:工巧的巫人。
背行:倒退着走。
秦篝齐缕,郑绵络些。
秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。
秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。
齐缕:齐国出产的丝线,用以装饰“篝”。
郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作“篝”上遮盖。
招具该备,永啸呼些。
招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。
招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齐缕”、“郑绵络”等。
永:长。
招魂者要长声呼唤被招者。
魂兮归来!反故居些。
魂啊回来吧!返回故居不再离乡背井。
反:同“返”。
天地四方,多贼奸些。
“天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。
像设君室,静闲安些。
仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。
像设:假想陈设。
高堂邃宇,槛层轩些。
高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。
槛:栏杆。
轩:走廊。
层台累榭,临高山些。
层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。
网户朱缀,刻方连些。
大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。
网户:刻镂网状空格的门户。
朱缀:交缀处涂上红色。
方连:方格图案,即指“网户”。
冬有穾厦,夏室寒些。
冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。
宎(yao要):深密。
川谷径复,流潺湲些。
山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。
径:直。
复:曲,指川谷水流曲折。
光风转蕙,氾崇兰些。
阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。
崇:通“丛”。
经堂入奥,朱尘筵些。
穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。
奥:内室。
尘筵:铺在地上的竹席。
砥室翠翘,挂曲琼些。
光滑的石室装饰翠羽,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。
砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。
翠翘:翠鸟尾上的毛羽。
曲琼:玉钩。
翡翠珠被,烂齐光些。
翡翠珠宝镶嵌被褥,灿烂生辉艳丽动人。
齐光:色彩辉映。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。
蒻(ruo弱)阿:细软的缯帛。
帱(chou筹):璧帐。
纂组绮缟,结琦璜些。
四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净。
纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。
纂,赤色丝带;组,杂色丝带;绮:带花纹丝织品;缟:白色丝织品。
琦璜:美玉。
室中之观,多珍怪些。
“宫室中那些陈设景观,丰富的珍宝奇形怪状。
兰膏明烛,华容备些。
香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮。
兰膏:泛言有香气的油脂。
二八侍宿,射递代些。
二八十六位侍女来陪宿,倦了便互相替代轮流上。
二八:以八人为行。
二八十六人。
射(yi义):厌。
递:更替。
九侯淑女,多迅众些。
列国诸侯的淑美女子,人数众多真不同凡响。
九侯:泛指列国诸侯。
迅:通“洵”,真正。
盛鬋不同制,实满宫些。
发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘。
盛鬋(jian剪):浓密的鬓发。
鬋,下垂的鬓发。
容态好比,顺弥代些。
容颜姿态姣好互相比并,真是风华绝代盖世无双。
比:并。
顺:通“洵”,诚然。
弥代:盖世。
弱颜固植,謇其有意些。
娇柔的面貌健康的身体,流露出缠绵情意令人心荡。
弱颜:容貌柔嫩。
固植:身体健康。
謇:发语词。
姱容修态,絚洞房些。
俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往。
姱(kua夸):美好。
修:美。
絙(geng):绵延。
蛾眉曼睩,目腾光些。
纤秀的弯眉下明眸转动,顾盼之间双目秋波流光。
曼:长。
睩(lu录):眼珠转动。
靡颜腻理,遗视矊些。
肌肤细腻如脂如玉,留下动人一瞥意味深长。
靡:细致。
腻:光滑。
理:肌肤。
矊(mian免):目光深长。
离榭修幕,侍君之闲些。
离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王。
悲帷翠帐,饰高堂些。
“张挂起翡翠色的帷帐,装饰那高高的殿堂。
红壁沙版,玄玉梁些。
红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉一般的大屋粱。
仰观刻桷,画龙蛇些。
抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象。
桷(jue决):方的椽子。
坐堂伏槛,临曲池些。
坐在堂上倚着栏干,面对着弯弯曲曲的池塘。
芙蓉始发,杂芰荷些。
荷花才开始绽放花朵,中间夹杂着荷叶肥壮。
芰(ji技)荷:荷叶。
紫茎屏风,文缘波些。
紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。
屏风:荇莱,又名水葵。
一种水生植物。
文:同:“纹”,指波纹。
文异豹饰,侍陂陁些。
身着文彩奇异的豹皮服饰,侍卫们守在山丘坡岗。
文异:文彩奇异。
豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。
陂陁(po tuo坡陀):高低不平的山坡。
轩辌既低,步骑罗些。
有篷有窗的安车已到。
步骑随从分列两旁。
轩:有篷的轻车。
辌(liang凉):可以卧息的安车。
低:通“抵”,到达。
兰薄户树,琼木篱些。
丛丛兰草种在门边,株株玉树权当做篱笆护墙。
薄:草木丛生。
魂兮归来!何远为些?魂啊回来吧!为什么还要滞留远方?室家遂宗,食多方些。
“家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样。
宗:聚。
多方:多种多样。
稻粢穱麦,挐黄梁些。
有大米小米也有新麦,还掺杂香美的黄粱。
粢(zi资):小米。
穱(zhuo桌):早熟麦。
挐(ru如):掺杂。
黄梁:黄小米。
大苦醎酸,辛甘行些。
大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。
辛:辣。
行:用。
肥牛之腱,臑若芳些。
肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香。
腱:蹄筋。
臑(nào):炖烂。
若:与“而”意同。
和酸若苦,陈吴羹些。
调和好酸味和苦味,端上来有名的吴国羹汤。
吴羹:吴地浓汤。
胹鳖炮羔,有柘浆些。
清炖甲鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。
胹(er而):煮。
炮:烤。
柘(zhe这)浆:甘蔗汁。
鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。
醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽。
鹄酸:据闻一多校。
当作“酸鹄”。
鹄,天鹅。
臇(juan倦):少汁的羹。
鸿鸧(cang仓)鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。
露鸡臛蠵,厉而不爽些。
卤鸡配上大龟熬的肉羹,味道浓烈而又脾胃不伤。
露:借为“卤”。
一说借为“烙”。
臛(huo霍):肉羹。
蠵(xi 西):大龟。
厉:浓烈。
爽:败、伤。