常见古英语单词对照
古英语语法
古英语语法1. Strong and Weak Verbs- Example: "I sing" (Strong verb); "I do" (Weak verb)- Chinese Translation: 我唱歌(强动词);我做(弱动词)2. Noun Cases- Example: "The cat's toy" (Genitive case)- Chinese Translation: 猫的玩具(属格)3. Pronoun Forms- Example: "He" (Nominative case); "Him" (Accusative case)- Chinese Translation: 他(主格);他(宾格)4. Verb Conjugations- Example: "I go" (Present tense, 1st person singular)- Chinese Translation: 我去(现在时,第一人称单数)5. Subjunctive Mood- Example: "If I were you, I would go."- Chinese Translation: 如果我是你,我会去。
6. Infinitive and Participle Forms- Example: "To go" (Infinitive); "Going" (Present participle)- Chinese Translation: 去(不定式);正在去(现在分词)7. Adjective Endings-Example: "Strong" (Positive); "Stronger" (Comparative); "Strongest" (Superlative)- Chinese Translation: 强(原级);更强(比较级);最强(最高级)8. Indefinite and Definite Articles- Example: "A book" (Indefinite article); "The book" (Definite article)- Chinese Translation: 一本书(不定冠词);这本书(定冠词)9. Gender and Number- Example: "Man" (Masculine, singular); "Men" (Masculine, plural)- Chinese Translation: 男人(单数,阳性);男人们(复数,阳性)10. Adverb Placement- Example: "She sings beautifully."- Chinese Translation: 她唱歌唱得很美。
常用古英语词汇对照表
常用古英语词汇对照表As the precursor to the modern English language, Old English holds significant historical and linguistic importance. Originating from the Germanic dialects spoken by the Angles, Saxons, and Jutes who settled in Britain in the 5th century AD, Old English evolved over the course of several centuries before gradually transitioning into Middle English around the 11th century. While largely unintelligible to contemporary English speakers, Old English possessed a rich and nuanced vocabulary that provides invaluable insight into the cultural, social, and intellectual fabric of Anglo-Saxon England.One of the most notable features of Old English is its extensive lexicon of unique words that have no direct equivalent in modern English. These terms offer a window into the mindset and lived experiences of the Anglo-Saxons, reflecting their values, traditions, and ways of perceiving the world. By familiarizing ourselves with a selection of these common Old English words, we can gain a deeper appreciation for the linguistic and cultural heritage that underpins the English language.Æðel (noble, excellent, distinguished) – This adjective conveys a sense of inherent nobility, quality, or distinction. It was often used to describe members of the aristocratic or royal class, as well as objects and concepts imbued with a superior or esteemed nature.Beorgan (to protect, shelter, save) – This verb captures the act of providing refuge, safeguarding, or delivering from harm. It suggests a protective, guardianship role and was commonly used in the context of divine intervention or the actions of a loyal subject or companion.Dēman (to judge, decide, determine) – This verb encompasses the process of rendering judgment, making decisions, or coming to conclusions. It reflects the importance placed on discernment, authority, and the ability to arrive at informed assessments within Old English society.Eorðe (earth, land, ground) – This noun denotes the physical earth or land, often in contrast to the heavens or the sea. It conveys a sense of the terrestrial realm and the intimate connection between the Anglo-Saxons and the natural environment that sustained their way of life.Fēond (enemy, foe, adversary) – This noun describes an individual or entity perceived as an antagonist or threat, someone to be opposedor vanquished. It reflects the Anglo-Saxons' awareness of the presence of hostile forces, whether human or supernatural, that posed challenges to their wellbeing and security.Gæst (spirit, soul, stranger) – This noun can refer to a supernatural or ethereal being, the essence of a person, or an unfamiliar individual. It suggests a multifaceted understanding of the concept of spirit, encompassing both the metaphysical and the interpersonal realms.Hām (home, dwe lling, homeland) – This noun conveys the idea of a familiar, settled place of residence, as well as a sense of belonging to a particular geographic region or community. It highlights the importance of having a secure, stable abode within the Anglo-Saxon worldview.Ides (woman, lady) – This noun was used to denote a woman, often one of high social status or noble birth. It reflects the recognition of female agency and influence within Anglo-Saxon society, though the role of women was still subject to patriarchal structures and norms.Lēoht (light, illumination, enlightenment) – This noun can refer to physical light, as well as metaphorical or spiritual enlightenment. It suggests an association between luminosity and knowledge, wisdom, or divine grace – a concept that was deeply embedded in the Anglo-Saxon cultural and religious consciousness.Mæg (relative, kinsman, kin) – This noun denotes a close familial or blood relation, emphasizing the significance of kinship ties and the collective identity of the extended family or clan within Anglo-Saxon society.Rīce (kingdom, realm, rule) – This noun encompasses the concept of political authority, sovereignty, and dominion. It suggests the importance placed on organized, centralized power structures and the recognition of leadership and governance within the Anglo-Saxon worldview.Sċeaða (criminal, evil-doer, enemy) – This noun describes an individual or entity perceived as a malevolent, dangerous, or subversive force. It reflects the Anglo-Saxons' awareness of the presence of harmful, antisocial elements within their communities and the need to maintain order and security.Trēow (tree, wood, faith, loyalty) – This noun can denote the physical object of a tree, as well as the abstract notions of religious faith, trustworthiness, and unwavering allegiance. It highlights the multifaceted symbolic significance of the natural world and the moral/spiritual dimensions of Anglo-Saxon culture.Wīf (woman, wife) – This noun was used to refer to a woman, often inthe context of marriage or familial relationships. It reflects the central role of women within the domestic sphere and the importance of marriage and kinship ties in Anglo-Saxon society.Wyrd (fate, destiny, the supernatural) – This noun encapsulates the concept of fate, destiny, or the supernatural forces that were believed to shape the course of events and individual lives. It suggests a worldview that acknowledged the presence of unseen, inexorable powers beyond human control.By exploring this selection of common Old English vocabulary, we gain a richer understanding of the linguistic and cultural heritage that has influenced the development of the English language over the centuries. These words offer a glimpse into the mindset, values, and lived experiences of the Anglo-Saxons, providing a valuable foundation for further exploration of the linguistic and historical roots of our modern tongue.。
英语单词数字1至100(带音标)的来源是什么?
英语单词数字1至100(带音标)的来源是什么?英语单词的数字1至100来源于英语语言的发展过程。
这些单词一方面是为了表示具体的数值,另一方面也是为了提供更多的表达方式和语言的多样性。
以下是数字1至100的英语单词及其来源和音标:1. one [wʌn] - 来源于古英语中的"ān",后来演变为 "one"。
2. two [tuː] - 来源于古英语中的"twā"。
3. three [θriː] - 来源于古英语中的"þrīe"。
4. four [fɔːr] - 来源于古英语中的"fēower"。
5. five [faɪv] - 来源于古英语中的"fīf"。
6. six [sɪks] - 来源于古英语中的"sēox"。
7. seven [ˈsɛvən] - 来源于古英语中的 "seofon"。
8. eight [eɪt] - 来源于古英语中的 "eahta"。
9. nine [naɪn] - 来源于古英语中的 "nigon"。
10. ten [tɛn] - 来源于古英语中的"tīen"。
11. eleven [ɪˈlɛvən] - 组合词,即 "ten" 和 "one"。
12. twelve [twɛlv] - 组合词,即 "two" 和 "elve"(代表 "leven")。
13. thirteen [θɜːrˈtiːn] - 组合词,即 "three" 和 "teen"。
14. fourteen [fɔːrˈtiːn] - 组合词,即 "four" 和 "teen"。
历史英语词汇大全掌握历史事件与人物的专业术语
历史英语词汇大全掌握历史事件与人物的专业术语历史英语词汇大全:掌握历史事件与人物的专业术语在学习历史的过程中,了解并掌握相关的专业术语是非常重要的。
不仅可以帮助我们更好地理解历史事件和人物,还可以提升我们的学术素养。
本文将为您提供一个历史英语词汇大全,帮助您掌握历史事件与人物的专业术语。
1. Ancient Civilization (古代文明)- Mesopotamia (美索不达米亚): An ancient civilization located in the Tigris-Euphrates river system, known for its invention of writing, development of urban society, and establishment of the world's earliest known legal code, the Code of Hammurabi.- Ancient Egypt (古埃及): A civilization along the Nile River known for its pyramids, pharaohs, and hieroglyphics. It developed a complex religious and funerary system and made significant contributions to mathematics, architecture, and medicine.2. Classical Antiquity (古典古代)- Ancient Greece (古希腊): The birthplace of democracy, known for its philosophers such as Socrates, Plato, and Aristotle. It made significant contributions to literature, theater, and science. Famous city-states include Athens and Sparta.- Ancient Rome (古罗马): A civilization that expanded from a small village to a vast empire, known for its legal system, engineering marvels like the Colosseum and aqueducts, and influence on European culture.3. Middle Ages (中世纪)- Feudalism (封建制度): A social and economic system based on the exchange of land for military service and loyalty. It characterized much of Europe during the Middle Ages.- Crusades (十字军东征): Series of military expeditions by Christians from Western Europe to reclaim the Holy Land from Muslim control. They lasted from the 11th to the 13th century.4. Renaissance (文艺复兴)- Humanism (人文主义): An intellectual movement that emphasized the study of classical texts, the importance of human potential, and the pursuit of knowledge, art, and science.- Leonardo da Vinci (列奥纳多·达·芬奇): An Italian polymath known for his contributions in the fields of art, science, mathematics, and engineering. Best known for his paintings Mona Lisa and The Last Supper.5. Age of Exploration (探险时代)- Christopher Columbus (克里斯托弗·哥伦布): An Italian explorer who completed four voyages across the Atlantic Ocean, opening the way for widespread European exploration and the eventual colonization of the Americas.- Ferdinand Magellan (费尔南多·麦哲伦): A Portuguese explorer who led the first circumnavigation of the globe. His expedition proved that the Earth was round.6. Industrial Revolution (工业革命)- Steam engine (蒸汽机): Invented by James Watt, the steam engine was a key invention that revolutionized transportation, manufacturing, and agriculture during the Industrial Revolution.- Factory system (工厂体系): A method of manufacturing that brought workers and machinery together in one place, leading to increased efficiency and mass production.7. World Wars (世界大战)- Treaty of Versailles (凡尔赛条约): The peace treaty signed in 1919, officially marking the end of World War I. It placed full blame on Germany and imposed heavy reparations, leading to future political and economic tensions.- D-Day (诺曼底登陆): The Allied invasion of Normandy, France on June 6, 1944, during World War II. It marked a major turning point in the war and led to the eventual defeat of Nazi Germany.通过了解并熟练掌握这些历史英语词汇,我们可以更深入地了解历史的各个时期和相关的事件与人物。
英语合同中的常见古英语词汇
英语合同中的常见古英语词汇当代英语中常常出现古英语的痕迹.在合同\协议等文件中此类古英语词汇仍然屡见不鲜.说实在的,它们颇让人感到枯燥无味,但是,我们既然学习法律英语,就必须对它们有个大致的掌握.大家说呢?herein-----in this于此, 在这里e.g 1.except as otherwise herein provided 除另有规定外2. This is to inform you herein below of our terms of shipment in regard to our orders on FOB terms:兹将我们按FOB价格条件成交的装运条款函告如下:hereinafter------later in the contract以下, 在下文中e.gChina International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC in brief and hereinafter referred to as the Arbitration Commission, also named as the Court of Arbitration of China Chamber of International Commerce)中国国际经济贸易仲裁委员会(英文缩写CIETAC,同时称中国国际商会仲裁院,以下简称贸仲委)herewith-----with this同此, 因此e.g I enclose herewith a cheque for20pounds. 随信附上二十镑支票一张hereafter----following this今后, 从此以后e.g Buyer request special packaging hereafter he agree bearing extra cost involve.买主要求特殊包装,他们同意负担可能出现的额外费用。
(完整word版)100个中国传统文化英文单词
100个中国传统文化英文单词1.元宵节 :Lantern Festival2.刺绣 :Embroidery3.重阳节 :Double-Ninth Festival4.清明节 :Tomb sweeping day5.剪纸 :Paper Cutting6.书法 : Calligraphy7.对联 :(Spring Festival) Couplets8.象形文字 :Pictograms/Pictographic Characters9.雄黄酒 :Realgar wine10.四合院 :Siheyuan/Quadrangle11.战国 :Warring States12.风水 :Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲 :Kunqu Opera14.长城 :The Great Wall15.集体舞 :Group Dance16.黄土高原 :Loess Plateau17.红白喜事 :Weddings and Funerals18.中秋节 :Mid-Autumn Day19.花鼓戏 :Flower Drum Song20.儒家文化 :Confucian Culture21.中国结 :Chinese knotting22.古装片 :Costume Drama23.武打片 :Chinese Swordplay Movie24.元宵 :Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧 :Yue Opera26.火锅 :Hot Pot27.江南 :South Regions of the Yangtze River28.《诗经》 :The Book of Songs29.谜语 :Riddle30.《史记》 :Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》 :A Dream of Red Mansions32.《西游记》 :The Journey to the West33.除夕 :Chinese New Year ’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸 :Acupuncture35.唐三彩 :Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.二人转 : Errenzhuan37.偏旁 :Radical38.孟子 :Mencius39.亭 / 阁 :Pavilion/ Attic40.黄梅戏 :Huangmei opera41.火药 :Gunpowder42.农历 :Lunar Calendar43.印 / 玺 :Seal/Stamp44.腊八节 :The laba Rice Porridge Festival45.京剧 :Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔 :Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳 :Tai Chi48.《本草纲目》 : Compendium of Materia Medica49.天坛 :Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊 :Snack Bar/Snack Stand51.红双喜 :Double Happiness52.国子监 :Imperial Academy53.春卷 :Spring Roll(s)54.莲藕 :Lotus Root55.罗盘 :Luopan56.故宫博物院 :The Palace Museum57.相声 :Cross-talk/Comic Dialogue58.五行 :Five Phases59.北京烤鸭 : Beijing Roast Duck60.《桃花扇》 :The Peach Blossom Fan61.木偶戏 :Puppet Show62.敦煌莫高窟 :Mogao Caves63.电视小品 :TV Sketch/TV Skit64.甲骨文 :Oracle Bone Inscriptions65.古筝 :Chinese Zither66.二胡 :Urheen67.门当户对 :Perfect Match/Exact Match68.《水浒》 : Water Margin/Outlaws of the Marsh69.端午节 :Dragon Boat Festival70. 文房四宝 : “The Four Treasure of the Study ” “Brush, Inkstick, Paper and Inkstone ”71.兵马俑 : Cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍 :Cheongsam73.指南针 :Compass74.泼水节 :Water-Splashing Day75.馄饨 :Wonton76.花卷 :Steamed twisted rolls77.羊肉泡馍 :Pita Bread Soaked in Lamb Soup78.冰糖葫芦 :A stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)79.八宝饭 :Eight-treasure rice pudding80.粉丝 :Glass Noodles81.豆腐脑 :Jellied bean curd82.小品 :Witty Skits83.孝顺 :To show filial obedience84.武术 :Wushu (Chinese Martial Arts)85.宣纸 :Rice Paper86.衙门 : Yamen87.叩头 :Kowtow88.中庸 :The way of medium(cf. Golden Means)89.牌楼 :Pailou (pai-loo)90.东坡肉 :Dongpo Pork91.中山陵 :The Sun Yat-sen Mausoleum92.秦淮河 :Qinhuai River93.玄武湖 :Xuanwu Lake94.夫子庙 :The Confucian Temple95.鸭血粉丝 :Duck blood and Vermicelli Soup96.盐水鸭 :Yanshuiya, or salted and baked duck97.大煮干丝 :Gansi98.小笼包 :Steamed buns99.明孝陵 :Ming Tomb100.云锦 :Nanjing brocade。
古英语词汇
古英语词汇摘要:古英语(Old English)是指从449年到1150年间的英语。
古英语和现代英语无论在读音、拼写、词汇和语法上都很不一样。
古英语的语法和德语比较相近,形态变化很复杂。
古英语的名词有数和格的分别。
数分为单数、复数;格分为主格、所有格、与格、宾格。
因此一个名词加起来共有8种变化形式。
此外,名词还分阳性、中性和阴性。
关键词:古英语词汇的形成,本族词汇的特征,外来词,后缀前缀和复合词。
Old English (Old English) is from 449 years to 1150 years. Ancient English and modern English in pronunciation, spelling, vocabulary and grammar are not the same. Old English grammar and German more similar, complicated changes. Respectively, the ancient English noun and a number of grid. Several into singular, plural; grid is divided into the nominative case, dative, accusative. So a noun combined total of 8 variations. In addition, the noun is positive, neutral and negative.Key words:公元前的战争时使得古英语时期存在着许多的语言,一些本族词汇可沿用至今应追溯到印欧语系,本族词汇有许多的特征,例如全民性,稳定性,单音节特点,高频率,很强的构词能力,很强的搭配能力,多义性还有一些外来词,以及人们为了加强表达出现了前缀后缀和复合词。
中国历史文化常用词汇英译英语四六级翻译必背
中国历史文化常用词汇英译Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教Buddhism佛教temple寺庙Confucius孔子Mencius孟子Lao Tzu 老子ethics伦理学morality 道德benevolence 仁spiritual 精神的harmony 和谐The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》Historical Records《史记》Historical Records《史记》zodiac十二生肖feudal封建的dynasty 朝代emperor; monarch皇帝,君主rein 统治royal 皇家的Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水calligraphy书法copybook 字帖Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言Chinese traditional painting 国画ink-wash painting 水墨画landscape painting 山水画mount裱scroll卷轴figure人物pavilion 阁,亭writing brush 毛笔ink 墨Xuan paper宣纸ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图mural painting 壁画clay figure泥人folk art 民间艺术craftsman 工匠Beijing Opera 京剧facial make-up 脸谱costume 服装acrobatics杂技cross-talk 相声clapper talk快板storytelling评书Xiaopin小品Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏zither古筝Tai Chi太极the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明the Silk Road丝绸之路compass 指南针papermaking 造纸术gunpowder火药printing 印刷术movable type printing活字印刷fleet 舰队voyage航海traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸medical massage推拿herbal medicine草药abacus 算盘bronze ware 青铜器porcelain 瓷器seismograph 地动仪Go 围棋martial arts (Wushu)武术fireworks 烟花firecracker鞭炮statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包New Year gift-money压岁钱family reunion 团圆Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节sticky rice dumplings粽子Mid-autumn Festival 中秋节moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕Spring Festival couplets 对联temple fair庙会festival lantern花灯lantern riddle灯谜God of Wealth 财神dumpling 饺子dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟kite flying 放风筝Yangge dance 秧歌舞Chinese cuisine中国菜color色aroma香taste , flavor 味chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭hand-stretched noodles拉面hot pot火锅tofu 豆腐instant noodles 方便面wood-cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝embroidery刺绣Suzhou embroidery苏绣batik 蜡染pattern 图案decorate v. 装饰decoration n. 装饰Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao ) 旗袍Tang-style costume 唐装feature 特色unique to China 中国特有的characteristic 特点the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace 颐和园the Great Wall 长城drum tower鼓楼the Terra-cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵scenery, landscape 风景place of interests名胜tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v. 观光,游览Mount Huangshan 黄山the Jiuzhaigou Valley 九寨沟the Mogao Caves 莫高窟giant panda 大熊猫rare 珍稀的bamboo竹子。
常见古英语单词对照
1.Thou is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person.2.Thy is an old-fashioned, poetic, or religious word for `your' when you are talking to one person.3.Thine is an old-fashioned, poetic, or religious word for `yours' when you are talking to only one person.4.Thee is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person.5.Ye is an old-fashioned, poetic, or religious word for you when you are talking to more than one person. Ye is sometimes used in imitation of an old written form of the word `the'.古语的比较:thou(you),thy(your), thee(object form of ' you ' ), ere(before),midst(surrounded by people or things), betwixt(between), mead(meadow),oft(often), Twas(It was),morn(morning), eve(evening),bourn(a goal or destination)诗歌中音节的省略:th'ancestral(the ancestral), o'ertake(overtake), treach'rous(treacherous),e'en(even), flow’ry(flowery)人称代词:Thou:你,主格 Thee:汝(古语中的你),宾格 Thy:你,形容词性所有格系动词:Hath:古语中的Has Doth:古语中的does Art:are的古语形容词:Sacred:神圣的 Solemn:庄严的 Solitary:孤独的 Immortal:不朽的动词: Sob,Weep:抽噎、哭泣 Sigh:叹息 Vanish:消失名词:Laurel:桂冠 Mansion:宅邸 Tranquility:宁静 Rhyme:歌谣诗中时态中词语的变化:doth(does), dost(present 2nd singular of do), lovest(love), holdest(hold),canst(present 2nd singular of can), standest(stand), risest(rise),hath(has), spake(past form of speak)。
英语课程中的历史文化专题词汇
英语课程中的历史文化专题词汇英语课程作为一门国际通用语言,不仅仅是为了交流,还是了解其他国家的历史文化。
在英语学习的过程中,了解与历史文化相关的专题词汇能够帮助学生更好地理解和运用英语。
本文将从不同历史文化专题出发,介绍一些在英语课程中常见的相关词汇。
1. 古埃及 (Ancient Egypt)古埃及是一个拥有5000年历史以及辉煌文明的国家,在埃及历史和文化方面有很多特色词汇。
Pharaoh:法老,古埃及的君主Pyramid:金字塔Sphinx:狮身人面像Hieroglyphics:象形文字2. 古希腊 (Ancient Greece)古希腊是一个对西方文化产生深远影响的古代文明,其语言和文化被广泛研究和应用。
Democracy:民主Olympics:奥运会Philosophy:哲学Mythology:神话3. 古罗马 (Ancient Rome)古罗马是欧洲历史上最伟大的文明之一,其政治、法律、建筑和文化对世界产生了广泛的影响。
Colosseum:斗兽场Aqueduct:古罗马引水工程Gladiator:角斗士Roman Empire:罗马帝国4. 世界文明 (World Civilizations)世界各地的文明和历史都对英语课程中的专题词汇有所贡献。
Great Wall of China:长城Samurai:日本武士Maya Civilization:玛雅文明Hinduism:印度教5. 中世纪 (Medieval Times)中世纪是欧洲历史中一个重要的时期,影响着政治、文化和社会。
Knighthood:骑士精神Feudalism:封建主义Cathedral:大教堂Plague:黑死病6. 文艺复兴 (Renaissance)文艺复兴是欧洲历史上的一次重大变革,对文学、艺术和科学产生了深远影响。
Leonardo da Vinci:达芬奇Michelangelo:米开朗琪罗Humanism:人文主义Reformation:宗教改革总结:在英语课程中学习历史文化专题词汇,不仅拓宽了学生的知识面,还能增进对不同文化的理解和尊重。
[法律英语综合] 英语合同中的常见古英语词汇
hereby---by this means or by reason of this因此, 据此
e.g We hereby inform you that your lost.
上批货物已明显遗失,特此通知。
hereof-----of this于此, 关于此点
hereunder-----under this在此之下, 在下(文)
hereto---to this到此为止, 关于这个
e.g According to the schedule of payment attached hereto根据在此附上的付款计划表。
therein--in that在那里
[法律英语综合] 英语合同中的常见古英语词汇
当代英语中常常出现古英语的痕迹.在合同\协议等文件中此类古英语词汇仍然屡见不鲜.
说实在的,它们颇让人感到枯燥无味,但是,我们既然学习法律英语,就必须对它们有个大致的掌握.大家说呢?
herein-----in this于此, 在这里
e.g 1.except as otherwise herein provided 除另有规定外
e.g Please note that all the prices stated therein are subject to change on account of market fluctuation.
请注意表列价格须随市场变动而修改。
thereinafter---in that part of the contract在下文, 以下,在下一部分中
e.g
China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC in brief and hereinafter referred to as the Arbitration Commission, also named as the Court of Arbitration of China Chamber of International Commerce)中国国际经济贸易仲裁委员会(英文缩写CIETAC,同时称中国国际商会仲裁院,以下简称贸仲委)
中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译
中国古代传统文化翻译-中国特色词汇英语翻译1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. "诗经":The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. "史记":Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. "西游记":The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建立:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/ic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 澳门同胞:patriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. "水浒":Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝〔笔墨纸砚〕:"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"1、中国意念词〔Chinesenesses〕八卦trigram阴、阳yin, yang道Dao〔cf. logo〕江湖〔世界〕the jianghu World 〔the traits’ world〕e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)道Daoism〔Taoism〕上火excessive internal heat儒学Confucianism红学〔"红楼梦"研究〕redology世外桃源Shangri-la or Arcadia开放kaifang 〔Chinese openness to the outside world〕大锅饭getting an equal share regardless of the work done伤痕文学scar literature or the literature of the wounded不搞一刀切no imposing uniformity on …符合国情,顺乎民意to conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费imposition of arbitrary quotas and service charge铁交椅iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post脱贫to shake off poverty; anti-poverty治那么兴,乱那么衰Order leads to prosperity and chaos to decline2 、中华民族的喜庆节日〔Chinese Festivial〕国庆节National Day中秋节Mia-Autumn Festival春节Spring Festival元宵节Lantern Festival儿童节Children’s Day端午节Dragon Boat Festival妇女节Women’s Day泼水节Water-Splashing Day五四青年节Youth Day3、中国独特的传统饮食〔Unique Traditional Chinese Foods〕馄饨wonton花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd4 、中国新兴事物〔Newly Sprouted Things〕中国电信China Tele中国移动China Mobile十五方案the 10th Five-Year Plan中国电脑联网Chinanet三峡工程the Three Gorges Project希望工程Project Hope京九铁路Beijing CKowloon Railway扶贫工程Anti-Poverty Project菜篮子工程Vegetable Basket Project温饱工程Decent-Life Project安居工程Economy Housing Project扫黄Porn-Purging Campaign西部大开发Go-West Campaign5 、特有的一些汉语词汇禅宗Zen Buddhism禅dhyana; dhgaya混沌chaos道Daosim, the way and its power四谛Four Noble Truth八正道Eightfold Path无常anity五行说Theory of Five Elements无我anatman坐禅metta or transcendental meditation空sunyata虚无nothingness双喜double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)小品witty skits相声cross-talk噱头;掉包袱gimmick, stunt夜猫子night people; night-owls本命年this animal year of sb.处世之道philosophy of life姻缘yinyuan〔prefixed fate of marriage〕还愿redeem a wish (vows)6 、具有文化特色的现代表述大陆中国Mainland China红色中国socialist China四化Four Modernizations终生职业job-for-life铁饭碗iron rice bowl大锅饭munal pot关系户closely-related units外出打工人员migrant workers关系网personal nets, closely-knitted guild五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals四美〔心灵美、语言美、行为美、环境美〕:the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment7 、中国古代独特事物〔Unique Ancient Chinese Items〕宣纸rice paper衙门yamen叩头kowtow孔子Confucius武术wushu〔Chinese Martial Arts〕功夫kungfu ;kung fu中庸the way of medium 〔cf. Golden Means〕中和harmony (zhonghe)孝顺to show filial obedience孝子dutiful son家长family head三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife五常:仁、义、理、智、信five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity八股文eight-legged essays多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness养儿防老:raising sons to support one in one’s old age8、近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译基层监视grass-roots supervision根底税率base tariff level婚介所matrimonial agency婚外恋extramarital love婚纱摄影bride photo黑心棉shoddy cotton机器阅卷machine scoring即开型奖券scratch-open ticket/lottery集中精力把经济建立搞上去go all out for economic development价格听证会public price hearings甲A球队Division A Soccer Team家政效劳household management service加强舆论监视ensure the correct orientation is maintained in public opinion假帐accounting fraud叫板challenge; pick a quarrel矫情use lame arguments借调temporarily transfer渐进式台独gradual Taiwan independence扩大中等收入者比重Raise the proportion of the middle-ine group.扩大需,刺激消费expand domestic demand and consumption安居工程housing project for low-ine urban residents智力密集型concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业overseas-funded enterprises下岗职工laid-off workers分流reposition of redundant personnel三角债chain debts素质教育education for all-round development豆腐渣工程jerry-built projects社会治安情况law-and-order situation民族国家nation state"台独〞"independence of Taiwan"当局Taiwan authorities同胞Taiwan patriots是中国领土不可分割的一局部。
常见古英语单词对照
1.Thou is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person.2.Thy is an old-fashioned, poetic, or religious word for `your' when you are talking to one person.3.Thine is an old-fashioned, poetic, or religious word for `yours' when you are talking to only one person.4.Thee is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person.5.Ye is an old-fashioned, poetic, or religious word for you when you are talking to morethan one person. Ye is sometimes used in imitation of an old written form of the word `the'.古语的比较:thou (you), thy( your) , thee(object form of ' you ' ) , ere(before ),midst( surrounded by people or things) , betwixt (between ), mead(meadow), oft (often ), Twas(It was), morn (morning), eve(evening) ,bourn (a goal or destination)诗歌中音节的省略:th'ancestral(the ancestral), o'ertake(overtake) , treach'rous( treacherous),e'en(even) , flow ’ry(flowery )人称代词: Thou:你,主格Thee:汝(古语中的你),宾格Thy:你,形容词性所有格系动词: Hath:古语中的 Has Doth:古语中的 does Art: are 的古语形容词: Sacred:神圣的 Solemn:庄严的 Solitary:孤独的Immortal: 不朽的动词:Sob,Weep:抽噎、哭泣Sigh:叹息Vanish:消失名词: Laurel:桂冠Mansion:宅邸Tranquility:宁静 Rhyme:歌谣诗中时态中词语的变化:doth (does), dost(present 2nd singular of do) , lovest( love), holdest(hold) , canst(present 2nd singular of can), standest( stand), risest(rise),hath(has), spake(past form of speak)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.Thou is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person.
2.Thy is an old-fashioned, poetic, or religious word for `your' when you are talking to one person.
3.Thine is an old-fashioned, poetic, or religious word for `yours' when you are talking to only one person.
4.Thee is an old-fashioned, poetic, or religious word for `you' when you are talking to only one person.
5.Ye is an old-fashioned, poetic, or religious word for you when you are talking to more than one person. Ye is sometimes used in imitation of an old written form of the word `the'.
古语的比较:
thou(you),thy(your), thee(object form of ' you ' ), ere(before),
midst(surrounded by people or things), betwixt(between), mead(meadow), oft(often), Twas(It was),morn(morning), eve(evening),
bourn(a goal or destination)
诗歌中音节的省略:
th'ancestral(the ancestral), o'ertake(overtake), treach'rous(treacherous),
e'en(even), flow’ry(flowery)
人称代词:Thou:你,主格 Thee:汝(古语中的你),宾格 Thy:你,形容词性所有格系动词:Hath:古语中的Has Doth:古语中的does Art:are的古语
形容词:Sacred:神圣的 Solemn:庄严的 Solitary:孤独的 Immortal:不朽的
动词: Sob,Weep:抽噎、哭泣 Sigh:叹息 Vanish:消失
名词:Laurel:桂冠 Mansion:宅邸 Tranquility:宁静 Rhyme:歌谣
诗中时态中词语的变化:
doth(does), dost(present 2nd singular of do), lovest(love), holdest(hold), canst(present 2nd singular of can), standest(stand), risest(rise),
hath(has), spake(past form of speak)。