俄语词汇学习:俄语谚语学习(8)

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语词汇学习:俄语谚语学习(8)

Послебезалкогольногопивачувствуешьсебяобманутымидиотом

喝完不含酒精的啤酒后,你会感觉自己是一个上当受骗的傻子

Ялюблюсвиней.Собакисмотрятна

насснизувверх.Кошкисмотрятнана

ссверхувниз...Свиньисмотрятнанас,какнаравных.УинстонЧерчилль

我喜欢猪。狗看我们是从下往上看得。猫看我们是从上往下看得。猪看我们如同看待同类。(我喜欢猪,狗仰视我们,猫俯视我们,

猪如同类般的平视我们)

Однаголовахорошо,асмозгамилу

чше

一个大脑固然好,带上智慧更好。(有大脑固然好,但有智慧的大脑更好)

Какойсветильникразумакоптит!

什么样的油灯能把智慧熏黑!

Некаждомуданоувидетьвсебето,

чтовидятвнемдругие

不是每个人都能看清自己,如同其他人看到的那样。(不是每个人都能了解自己,如同其他人了解我们一样)(当局者迷,旁观者清)

Длянекоторыхдажефига-

самыйширокийжест.

对某些人来说,轻蔑的竖起小指都是最大幅度的手势。(蔑视的

竖起小指都算是大手笔)

Пятнонамундиреможноприкрытьорденом

制服上的污点可以用勋章来遮盖。

Когдаотлюбвипоетсердце,разум

улучшенеподпевать,адирижироват

ь

当心灵因为爱情而歌唱的时候,理智最好不要跟着唱,而应该指挥着它唱。

Привлекательныеженщины?отвле

кают

诱人的女人是引诱人的。(女人因能引诱人所以诱人)

Еслиуговариватьженщинуоченьдолго,тоонаможетподумать,чтовыс

пособнытольконаразговоры!!

如果长时间的劝说女人,那她一定会认为你只会说话。(说空话)

Уменянетманиивеличия.Великие

людиеюнестрадают.

我没有狂妄症。伟人不得这种病(我没有高傲自大,伟人不会被高傲自大折磨?костя的译文)

Досемилетверишь,чтодетейприн

оситаист,потомпонимаешь,чтоэто-

обыкновенная"утка".

七岁前你相信是鹳带来了孩子,之后就明白那只不过是个普通的鸭子(七岁前你相信是鹳带来了孩子,之后你就明白了那不过是个

普通的谣言)

Кактус-

этоглубокоразочаровавшийсяогурец.

仙人掌是绝望了的黄瓜。

Еслиясказал"небрал!",значит,неотдам!!

如果我说“我没有拿”,那就意味着我不会归还。

Учение-изучениеправил;опыт-

изучениеисключений.

学习就是研究规则(规律),经验就是研究例外。

Правильноброшенныймужобязательновернется…какбумеранг.

如果能用正确的办法把丈夫抛出去,他一定会像回力棒一样飞回来的。

Обезьянасошласума-

исталачеловеком.

猿猴疯了,就这样变成了人。

Молчание-

золото,будешьмногомолчать-

ограбят.

沉默是金,经常沉默,就会被人抢了。

Седалищныйнервоченьтонкочувствуетприближениеприключений.

坐骨神经对逼近的意外特别敏感。

Ничтотакнеукрепляетверучеловекакакпредоплата.

没有什么比预付款更能增加人的希望了。

Свозрастомделасердечныепереходятвсердечно-сосудистые.

随着岁月的增加,心脏的问题转换为心血管的问题,之后转换为毛细血管的问题。

Былинтеллектуальнонезависимым:совершеннонезависелотинтеллекта.

曾经在精神上的独立过,这完全不由智力决定。

Верблюд-

этолошадьсбольшимжизненнымопытом.

骆驼是背负丰富生活经验的马。

Глуповломитьсявоткрытуюдверь,когдарядомполнозакрытых.

当身边所有的门都关着的时候,闯进一扇开着的门是愚蠢的。(饥不择食是不明智的---个人理解)

Еслитебянедопускаютккормушке-попробуйхрюкнуть

如果不许你靠近食槽,你就试着大声哼哼。

Извилиныдолжныбытьдостаточнопрямыми,чтобымыслинепутались.

脑回组织应该足够直,免得思维打弯。(大脑应该足够通畅,免得思维混乱)

Какжизнь?Спасибонежалуется!

过的怎么样?谢天谢地,每人抱怨!

相关文档
最新文档