公司对外英文传真格式

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公司对外英文传真格式

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

篇一:公司传真英文格式二

篇二:商务英文传真格式

传真的发明给我们的生活带来极大的方便。它能在短时间内将文件、图画直接传送到业务对方,也的确给我们的商务活动带来的极大的便利。

一般公司都有固定的传真格式,一般我们需要清楚地填妥传真头,起拟传真内容,准确、快捷地将有关内容传到对方。

To XX Company Attn Mr X

From Mr WangDate 2000123

Fax No 2233666 Ref No FO 1216-01

Pages1

Subject Providing Information

Content

Dear Mr Smith

It was a pleasure meeting you this week and learning of your interest in our promoting project.

Please find enclosed detailed information of our special promotion package for the March issue.

As time is short final deadline has passed. Your prompt confirmation would be highly appreciated.

Thank you for your kind attention and I look forward to your prompt reply.

Best regards.

致:XX公司收件人:X先生

由:王先生日期:2000年1月23日

传真号:2233666 档号:FO1216-01

页数:1页

主题:提供资料

内容:

很高兴这星期与你会面,并得悉阁下对我们的推广计划有兴趣。现谨附上3月份推广计划的详细资料。由于时间紧

急而截稿日期已过,故希望你能尽快确认。

谢谢,敬候回复祝好!

1 ) 我方无法进口没有原产地的货物。因此贵方必须做出原产地的证明并尽快发送给我方,否则我们无法从海关进口这批货物。

2 ) 贵方发给我方的电子邮件称货船已在28天之前就离开了中国,为此我方责备转运公司(East Trans 国际船运公司)并还提供了提货单号码,但不幸的是他们告诉我们货船不属于他们,要求我们与你们联系。

能告知货船现在的情况吗?贵方发给我方的提货单上没有日期,故而请将带有日期的提货单传真给我们,因为我们和代运公司均需要带有日期的提单。

3 ) 请将带有原产地证明的正本单据寄送给下列银行:

银行地址:

4 ) 正如你们所知,这是一次试订货。对我们来说,太迟了我们就无法进

口。如果贵方不能将带有原产地证明的正本单据寄达,则请将早先我方已支付给贵方的总计30%的款项(855,- 美元)以现金形式返还给我方。

1 ) We can’t import the goods without certificate of origin so you have to make the certificate of origin and send it to us as soon as possible, otherwise we can’t import these goods from customs. 没有证书原件,我们无法进口产品。因此,请你尽快将证书寄给我们;否则我们无能为力。

2 ) In your e-mail you told us the vessel had left China 28 days ago but we talked to the forwarder ( East Trans Int’l shipping ) and we also gave the number of the bill of lading but unfortunately they told us that the vessel did not belong to them and asked us to contact with you.

在你的电子邮件中提到船在28天就已经离开了中国,但是我们凭货单号码问起运货员时,他们说船不属于他们,

还让我们联系你们。

Can you tell us the vessel’s situation? The bill of lading that you had sent didn’t have a date so could you please send us a fax of the bill of lading with date because we and the forwarding agency need the lading with DATE.

告诉我们船的情况好吗?你寄给我们的货单上没有确定的日期,所以请你传真一份有日期的货单,我们和其他中介迫切的需要它。

3 ) Please send the original documents with the cerificate of origin to the below bank,

Adress of the bank :

请寄给我们文件和证书原件至下面的银行,

银行地址是:

4 ) As you know, this was a trial order and it is too late for us to import them. If you can’t send the original document with certificate of origin, please transfer us back

相关文档
最新文档