最新整理《促织》经典全文翻译知识讲解

合集下载

促织的文言文翻译全文

促织的文言文翻译全文

(原文未给出,以下为虚构的文言文原文,用于翻译)世有贤者,不待贤而后知贤,斯可矣。

乃今之人,贤者而不知贤,不贤者而自以为贤,此所以贤者不能自显,不贤者不能自晦也。

吾观今之世,无贤者矣。

独有一人,名曰促织,其贤可知也。

促织者,江南之才子也。

才子者,才高而学富之人也。

促织少而聪颖,读书过目成诵,作文一挥而就。

及长,游历四方,交游广泛,才子之名遍于天下。

然促织不以此为荣,反以无德无行而忧。

一日,促织游至长安,正值春闱之期。

诸生云集,才子争艳。

促织亦欲试其才,遂入闱应试。

及试,试题深奥,诸生纷纷败北。

独促织应对如流,一挥而就。

主考官见其才,惊喜交集,遂擢为进士。

得进士后,促织不骄不躁,仍以勤学为本,励志进取。

时值国家多难,民不聊生。

促织痛心疾首,遂辞官归里,致力于民生疾苦。

乡里之人,闻其贤名,皆争相请教。

促织诲人不倦,诲人以德,诲人以仁,乡里风气为之一新。

然时势不允,贤者难行其志。

一日,乡中有大姓,家富而骄,欺压良善。

促织闻之,心生怜悯,欲助之。

然势单力薄,难以成事。

乃夜以促织之才,作文一封,名为《劝善书》,寄于大姓之门。

大姓得书,读之感动,遂改邪归正,不再欺压良善。

乡里之人,皆称赞促织之才德。

然促织不以为喜,反以人心难测,世态炎凉而忧。

岁月如梭,促织年事已高。

一日,其友来访,问其晚年有何所愿。

促织叹曰:“吾愿天下皆贤,无贤者而不知贤,不贤者而自以为贤。

如此,吾虽死无憾矣。

”友闻之,感慨良多。

乃作诗赠之曰:“才子才子,才高学富。

才子才子,德才兼备。

才子才子,贤名远播。

才子才子,心忧天下。

”《促织》文言文翻译:世上若有贤人,不需等待他人认可其贤,便足以称贤。

然而如今之人,贤者却不知其为贤,不贤者却自以为贤,这就是为什么贤者不能自我显扬,不贤者不能自我隐匿的原因。

我看当今之世,已经没有贤人了。

只有一人,名叫促织,其贤能可见一斑。

促织是江南的才子。

才子是指才高且学识丰富的人。

促织自幼聪颖,读书过目不忘,作文一挥而就。

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译

第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。

此物故 非西产;有华阴c令欲 (期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名) 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想媚 上官, 以一头进c ,试使c 斗而 才,因 责c∧(之)常供。

令 以 ∧ (之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让) (于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应责c 之里正。

市中 游侠儿 得佳者 笼 养之,昂c 其 直, 居c ∧(之) (分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 为c 奇G 货。

里胥 猾 黠, 假c 此 科 敛 丁 口,每 责c 一头,辄 (当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 数G 家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】第二段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】 邑 有成名者,操G 童子 业c ,久不 售。

∧为人 迂讷,遂 为 猾胥 报G 充 里(县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

《促织》注释及理解赏析

《促织》注释及理解赏析

促织注释1.宣德:明宣宗年号(1426-1435)。

2.尚:崇尚,爱好。

3.西:这里指陕西。

4.华阴令:华阴县县官。

5.才:(有)才能。

这里指勇敢善斗。

6.责:责令。

7.里正:里长。

8.游侠儿:这里指游手好闲、不务正业的年轻人。

9.昂其直:抬高它的价钱。

直,通“值”。

10.居为奇货:储存起来,当作稀奇的货物(等待高价)。

居,积、储存。

11.里胥:管理乡里事务的公差。

12.科敛丁口:向百姓征税摊派费用。

科敛,摊派、聚敛。

科,聚敛。

丁口,老百姓。

丁,成年男子。

13.操童子业:意思是正在读书,准备应考。

操……业,从事……行业。

童子,童生。

科举时代还没考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。

14.售:原意是卖物出手,这里指考取。

15.迂讷:拘谨而又不善于说话。

16.累:积累。

17.裨益:补益。

18.款:款式,规格。

19.宰严限追比:县令严定期限,催促缴纳。

追比,旧时地方官吏严逼人民,限期交税、交差、逾期受杖责,叫“追比”。

20.流离:淋漓。

21.能以神卜:能够凭借神力占卜。

22.红女白婆:红妆的少女、白发的老婆婆。

23.爇香:点燃香。

24.翕辟:翕,合。

辟,开。

25.竦立:恭敬地站着。

26.无毫发爽:没有丝毫差错。

27.食顷:吃一顿饭的工夫。

28.兰若:寺庙,即梵语“阿兰若”。

29.青麻头:和下文的“蝴蝶”、“螳螂”、“油利垯”、“青丝额”,都是上品蟋蟀的名字。

30.有古陵蔚起:有古坟高起。

蔚,草木茂盛的样子,引申为高大的样子。

31.蹲石鳞鳞:蹲踞着的一块块石头像鱼鳞排列。

32.冥搜:用尽心思搜索。

冥:深。

33.趁:赶。

34.蹑迹披求:追随(蛤蟆的)踪迹,拨开(丛草)寻求。

蹑,悄悄追随。

披,拨开。

35.虽连城拱璧不啻也:即使价值连城的宝玉也比不上。

拱璧,大璧,极言其珍贵。

啻,止。

36.蟹白栗黄:蟹肉和栗肉,指蟋蟀吃的精饲料。

37.斯须:一刻工夫,一会儿。

38.业根:祸种,惹祸的东西。

业,业障,佛教用语,罪恶的意思。

促织原文翻译及注释

促织原文翻译及注释

促织原文翻译及注释
《促织》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。

接下来分享促织原文翻译及注释,供参考。

促织原文
促织甚微细,哀音何动人。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得无泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

促织翻译
蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!
它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

促织注释
促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。

哀音:哀婉的声音。

稳:安。

亲:近。

得:能够。

放妻:被遗弃的妇女或寡妇。

丝:弦乐器。

管:管乐器。

感激:感动,激发。

天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。

促织出处
《促织》出自《聊斋志异》,清代短篇文言小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。

“聊
斋”是他的书斋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事,指在聊斋中记述奇异的故事。

促织原文及翻译注释翻译对照

促织原文及翻译注释翻译对照

促织原文及翻译注释翻译对照促织原文:宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。

此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。

令以责之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。

邑有成名者,操童子业,久不售。

为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,薄产累尽。

会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。

”成然之。

早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。

即捕得三两头,又劣弱不中于款。

宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。

转侧床头,惟思自尽。

时村中来一驼背巫,能以神卜。

成妻具资诣问。

见红女白婆,填塞门户。

入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。

问者爇香于鼎,再拜。

巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。

各各竦立以听。

少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。

成妻纳钱案上,焚拜如前人。

食顷,帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。

展玩不可晓。

然睹促织,隐中胸怀。

折藏之,归以示成。

成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。

乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。

循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。

遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。

而心目耳力俱穷,绝无踪响。

冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。

成益愕,急逐趁之,蟆入草间。

蹑迹披求,见有虫伏棘根。

遽扑之,入石穴中。

掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。

逐而得之。

审视,巨身修尾,青项金翅。

大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。

上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。

成有子九岁,窥父不在,窃发盆。

虫跃掷径出,迅不可捉。

及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。

儿惧,啼告母。

母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。

文言文促织重点句子翻译

文言文促织重点句子翻译

宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。

至秋,斋宫嫔妃,皆以促织为事。

私令小黄门抱册,细翰林、都给事中,出纳批点,岁终考其成。

故天子偶用一物,未必不过此辈所私蓄,私蓄者皆世所罕见之珍也。

至天子Obtain 此物,未必不过此辈之所进。

故天子常欲以金帛买之,而此辈亦持廉直,不以高价易之。

天子知其意,亦不责以非制。

上有所好,下必甚矣。

是时也,以促织为业者,比比皆是。

虽士大夫之家,亦有不营此业,而专营于促织者,亦不乏其人。

至于间左,则率营此业。

间左之人,固贫,然皆以促织为生。

是以其家,虽贫,亦不至饥寒。

或曰:“是何异于捕蛇者哉?”曰:“异哉!吾闻捕蛇者,率捕得而卖之,卖而食之。

吾不知捕促织者,何为而食之?”吾见其斗,虽三尺童子,不能赢也。

其三尺童子,固无能与比也,然吾观其斗,又不如三尺童子之勇也。

三尺童子,何知斗?斗,固勇也。

然吾观其斗,又不如三尺童子之智也。

夫促织者,虫也,非人。

然吾观其斗,亦似人世之斗。

吾不知捕促织者,其意何居?吾意其有求于天子也。

天子知其意,亦必哀而怜之,赐以金帛,使归其乡里,养其妻子,以终其天年。

译文:宣德年间,宫中流行着一种名为“促织”的戏耍,每年都要向民间征收。

到了秋天,宫中的斋宫嫔妃们都将促织作为一件大事。

私下派遣小黄门拿着册子,细致地翰林、都给事中,负责出纳和批点,年底考核他们的成果。

因此,天子偶尔使用一件物品,未必不是这些人所私自收藏的,这些私藏的物品都是世间罕见的珍宝。

至于天子获得这些物品,未必不是通过这些人所进贡的。

所以天子常常想要用金帛来购买,而这些人也保持清廉正直,不因为高价而轻易出售。

天子知道他们的心意,也不责怪他们不符合制度。

天子有所喜好,下面的人必定会过分追求。

那时候,以促织为职业的人比比皆是。

即使是士大夫之家,也有不经营其他事业,专门经营促织的人。

至于市井左邻,几乎都以促织为业。

这些市井左邻的人固然贫穷,但都以促织为生计。

因此,他们的家庭虽然贫穷,也不会陷入饥寒。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征 ∧∧ 民(期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略‚之于‛)(中间)(副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。

令 (之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让) (于是,就)(责令)(省略‚县令‛)(把)(省略‚供应的差事‛)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应 养其 ∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通‚值‛)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)古今异义(↓显现才能,名作动)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)里胥此(当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借)(征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,蓝框为重要虚词】有成名者,操 童子 不 ∧为人 猾胥 里)(迂讷,拘谨而又不善于说话)(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营不能产征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢户口,而又赔偿,忧闷欲死。

促织(文本及翻译,给学生解析用)

促织(文本及翻译,给学生解析用)
2014-6-19 12
屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击, 振奋作声。俄见小虫跃起,张尾伸须,直 龁敌领。少年大骇,急解令休止。虫翘然 矜鸣,似报主知。成大喜。方共瞻玩,一 鸡瞥来,径进以啄。成骇立愕呼,幸啄不 中,虫跃去尺有咫。鸡健进,逐逼之,虫 已在爪下矣。成仓猝莫知所救,顿足失色。 旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力 叮不释。成益惊喜,掇置笼中。
• 角:角斗比赛。子弟,年轻人。 造庐:指到家。造, 到……去。庐,本指乡村一户人家所占的房地。引申 为村房或小屋。 胡卢:形容笑的样子。 惭怍:惭愧。 固强之:坚持要较量较量。固,坚持、一定。强,迫 使。 顾:但。 蠢若木鸡:形容神貌呆笨。《庄子· 达 生》篇说,养斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿 佛是木头雕的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。
2014-6-19 15
2014-6-19 11

村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹 壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利, 而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄, 掩口胡卢而笑。因出己虫,纳比笼中。成视之, 笼然修伟,自增愧怍,不敢与较。少年固强之。 顾念蓄劣物终无所用,不如拼搏一笑,因合纳 斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡。少年又大笑。 试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。少年又笑。
2014-6-19
13
翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不 信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。 乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细 疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螂螳、油 利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者。每 闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦, 诏赐抚臣名马衣缎。抚臣不忘所自,无何,宰以 卓异闻。宰悦,免成役。又嘱学使俾入邑庠。后 岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗, 今始苏耳。抚军亦厚赉成。不数年,田百顷,楼 阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家 焉。

《促织》全文译注解析

《促织》全文译注解析

【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征 ∧ ∧ 民(期间,时期) (崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名) 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。

令∧ (之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中得佳者其 ∧(之)(责令)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事责令给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 货。

里胥此口,每(当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (责令) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操 童子∧为人猾胥 里(县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正 正役,百营 不能产 征促织,成不(计策) (办法) (摆脱) (终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

促织的文言文译文翻译

促织的文言文译文翻译

天子以秋后捕献,四方争献,希脱乎死,而世以“促织”为名,故曰“促织”。

译文:皇帝在秋季要求各地捕捉并进贡,各地纷纷争相进贡,希望能够免除死罪,因此世人将这种昆虫称为“促织”,所以称之为“促织”。

《促织》原文:有村人,名成名,专于捕促织,村中号为“成名”。

每至秋,村中诸儿咸知有“成名”之事,莫不窃叹,咸以捕促织为奇。

译文:有一个名叫成名的村人,专门从事捕捉促织的工作,村中的人们都称他为“成名”。

每到秋天,村中的孩子们都知道“成名”的事情,没有人不偷偷地赞叹,大家都把捕捉促织看作是一件奇特的事情。

《促织》原文:一日,成名入山,见一大虫,状如蛇,其大如牛,吐舌如枪,目如电,口吐火,声如雷,成名大惊,奔走告乡人,乡人皆曰:“此虫非小可,恐为祸乡里,宜速捕之。

”译文:有一天,成名进入山中,看见一只大虫,形状像蛇,大小如牛,舌头吐出来像枪,眼睛像电,口中吐出火,声音如雷,成名非常惊恐,奔跑着告诉乡人,乡人们都说:“这虫子不是小事情,恐怕会祸害乡里,应该赶快捕捉它。

”《促织》原文:成名乃率子弟数人,持刀追之,虫见成名,踊跃疾走,成名挥刀斩之,虫身断为两截,然虫之首犹在,成名大惧,急呼子弟,子弟皆惊,曰:“此虫已死,何惧之有?”成名曰:“此虫虽死,首尚在,恐其复活,宜速捕之。

”译文:成名于是带领几个子弟,手持刀剑追赶,虫子见到成名,跳跃快速逃跑,成名挥刀砍去,虫子身体断为两截,但是虫子的头部还在,成名非常害怕,急忙呼唤子弟,子弟们都感到惊慌,说:“这虫子已经死了,还怕什么?”成名说:“这虫子虽然死了,头部还在,恐怕它会复活,应该赶快捕捉它。

”《促织》原文:子弟共捕之,虫遂毙。

成名喜,携虫归,置之笼中,日以养之,冀其复生。

译文:子弟们一起捕捉,虫子终于被制服。

成名很高兴,带着虫子回家,把它放在笼子里,每天喂养它,希望它能复活。

《促织》原文:养数日,虫果复生,成名益喜,以为神物,遂以献于朝,天子大悦,赐成名金帛,成名荣归故里,村人皆贺。

蒲松龄《促织》原文译文赏析

蒲松龄《促织》原文译文赏析

蒲松龄《促织》原文|译文|赏析《促织》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。

里面写的是什么内容呢?下面我们一起来看看吧!《促织》原文清代:蒲松龄宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。

此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。

令以责之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。

邑有成名者,操童子业,久不售。

为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,薄产累尽。

会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。

”成然之。

早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。

即捕得三两头,又劣弱不中于款。

宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。

转侧床头,惟思自尽。

时村中来一驼背巫,能以神卜。

成妻具资诣问。

见红女白婆,填塞门户。

入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。

问者爇香于鼎,再拜。

巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。

各各竦立以听。

少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。

成妻纳钱案上,焚拜如前人。

食顷,帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。

展玩不可晓。

然睹促织,隐中胸怀。

折藏之,归以示成。

成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。

乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。

循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。

遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。

而心目耳力俱穷,绝无踪响。

冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。

成益愕,急逐趁之,蟆入草间。

蹑迹披求,见有虫伏棘根。

遽扑之,入石穴中。

掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。

逐而得之。

审视,巨身修尾,青项金翅。

大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。

上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。

成有子九岁,窥父不在,窃发盆。

虫跃掷径出,迅不可捉。

促织注释详细解释

促织注释详细解释

促织注释详细解释促织①一声能遣一人愁②,终夕声声晓未休③。

不解缫丝替人织④,强来出口促衣裘⑤。

词句注释:①促织:昆虫别名,即蟋蟀。

又称蛐蛐、莎鸡。

其鸣声有似织布时织机的响声,往往在寂静的夜里响起,仿佛敦促妇女辛勤工作,所以又称促织、催织、纺纱娘。

②遣:致使。

③终夕:通宵,整夜。

④解:懂得,了解。

缫(sāo)丝:就是把蚕茧浸在热水里抽丝。

⑤强:强横、无理。

衣裘:此指官府及富绅之家所用的豪华衣衫。

诗意:你鸣叫一声,能使一人发愁,你从夜到明,声声鸣个不休。

你不会缫丝,又不替人纺织,却强横地出口,催人赶制衣衫。

创作背景:该诗作于淳熙五年(1178),时作者在常州任上。

耕者不得食,织者不得衣,瓦者不得居,是中唐新乐府以来较为普遍的主题,反映织妇的苦难,也是中国古典诗歌的传统题材。

赏析:“一声能遣一人愁,终夕声声晓未休。

”头二句写蟋蟀的鸣声,偏重于人物的内心感受,重点落在一个“愁”字上。

“一声”“一愁”写愁之切,“终夕”而“声声”写愁之深,第一句起得平,第二句承得缓,皆写蟋蟀之鸣,亦即反复在写愁的深切实在,难以排遣。

“声声”这一叠字表现了愁的无可奈何,无法解脱。

蟋蟀是草中小虫,难以咏状写生,写蟋蟀而写其声,这是一般的写法,但这里作者由声而及人,突出主人公的主观感受,“愁”是全诗的诗眼所在。

愁是人的愁,而愁又由声而起,作者把蟋蟀和听蟋蟀的人并写,互相体证,以突出“愁”这一主旨。

促织声声,终夕不休,致使诗人愁肠百结,辗转反侧,就蛩鸣而浮想联翩,于是便有了后两句出人意表的议论:“不解缫丝替人织,强来出口促衣裘。

”其实,妇女缫丝、织布,制衣,是按季节操作的,用不着寒蛩呜叫来催促。

特别是那些贫寒人家,促织的呜叫,更使他们悲愁,因为他们已无力缫丝织布。

该诗由物及人,表现对无力缫丝的贫家的同情。

其言外之意,是借咏促织而讽刺现实生活中那些“饱汉不知饿汉饥”,只会动口而不会动手的人,实现了作者“句中无其辞而句外有其意”(《诚斋诗话》)的艺术创作主张。

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想斗而∧(之)∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中得佳者养之,其∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

此(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】古今异义)(迂讷,拘谨而又不善于说话)(↓显现才能,名作动)- 2 -有成名者,童子久不∧为人猾胥里(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营不能岁,产征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

《促织》翻译

《促织》翻译

《促织》参考译文第五段译文:成名有个九岁的儿子,看父亲不在家,偷偷地打开蟋蟀盆。

蟋蟀跳跃着径直跳了出来,快得不能捉拿。

等到扑捉到手里,已经大腿脱落肚子裂开,一会儿就死了。

儿子惧怕,哭着告诉母亲。

母亲听到这件事,脸色像死灰一样,非常惊慌地说:“惹祸的东西,(你的)死期到了!你父亲回来,自然要跟你再算帐的了!”儿子流着眼泪走开了。

第六段译文:没多久,成名回来了,听了妻子的话,(全身)像覆盖上了冰雪。

怒气冲冲地寻找儿子,儿子无影无踪不知到什么地方去了。

不久在水井里找到他的尸体,于是变怒气为悲痛,头撞地,口呼天,几乎要绝命。

夫妻面对着墙角哭泣,茅草屋里没有起烟火做饭,(他们)面对面默不作声,不再有一点生趣。

太阳将要落山,抬出儿子用草席裹着尸体准备埋葬。

走近抚摸他,还有微弱气息。

高兴地把他放在床上,半夜里,(儿子)重又苏醒过来。

夫妻的心情稍稍得到点安慰,但是儿子的精神气色痴呆麻木,气息微弱只想睡觉。

成名回头看到装蟋蟀的笼子里空虚无物,就出不来气,说不出话,也不再把儿子放在心上了。

从黄昏到天亮,眼皮没有合上过。

东方的太阳已经升起,成名直挺挺躺在床上非常忧愁。

忽然听到门外有蟋蟀的鸣叫声,惊奇地爬起来窥视,(看到)蟋蟀好像还在。

(成名)高兴地去捕捉它,蟋蟀一声鸣叫就跳开了,行动得迅速。

(成名)用手掌扣住它,空荡荡得好像没有东西;手才抬起来,(它)就又(跳得)轻快而高地跳走了。

急忙追赶它,转过墙角,迷失了它的方向。

来来回回地走着向四处察看,(才)见到蟋蟀趴在墙壁上。

仔细地看它,又短又小,黑里带红的颜色,顿时发现不是先前的那只蟋蟀。

成名因为它短小,认为它不好。

只是来回走动着张望,寻找追赶的那只。

这时墙壁上的那只小蟋蟀忽然跳落到他的衣袖上。

细看它,形状像蝼蛄,梅花般的翅膀,方方的脑袋,长长的腿,觉得像是好的。

高兴地收养了它。

准备把它献到衙门去,又心神恐惧不安,恐怕不合官府的心意,想试着让它角斗以便察看它(怎么样)。

第七段译文:村里有一个喜欢多事的年轻人,驯养了一只蟋蟀,自己起名叫“蟹壳青”,每天跟伙伴的蟋蟀角斗比赛,没有不胜的。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德,宫中尚促织之戏,岁征∧∧民间c。

此物故(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略‚之于‛)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,以一头进c,试使c斗而才,因责c∧(之)常供。

令以∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略‚县令‛)(把)(省略‚供应的差事‛)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂c其直,居c∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通‚值‛)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

里胥猾黠,假c此科敛丁口,每责c(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操G童子业c,久不售。

∧为人迂讷,遂为猾胥里(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营谋c不能脱。

不终岁,薄G产累尽c。

会征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

促织文言文翻译概括

促织文言文翻译概括

《促织》一文,出自清代文学家蒲松龄的《聊斋志异》。

故事讲述了一位名叫成名的人,其子成名因家境贫寒,无力购买科举考试所需之书,遂在家中饲养促织以换取微薄之利。

然成名之子不慎将促织打死,致使成名心生忧虑。

后在一位老翁的帮助下,成名之子得以复活促织,并最终凭借此促织获得功名。

原文如下:
成名之子,贫不能买书,因养促织以易之。

一日,成名之子不慎,打死促织,成名忧惧,恐不能偿其债。

老翁见而怜之,曰:“此子有福,吾助之。

”乃以金买促织,归而养之。

不数月,成名之子以促织中举,遂登科第。

翻译如下:
成名之子,因家境贫寒,无法购买科举考试所需之书籍,于是饲养促织以换取微薄之利。

一日,成名之子不慎将促织打死,成名担忧不已,担心无法偿还债务。

一位老翁见到这一情景,心生怜悯,说道:“此子有福,我助他一臂之力。

”于是用金钱购买促织,带回家中饲养。

不久,成名之子凭借促织获得功名,顺利通过科举考试。

本文概括如下:
1. 成名之子因家境贫寒,无法购买科举考试所需之书籍,遂饲养促织以换取微薄
之利。

2. 成名之子不慎将促织打死,成名忧虑不已,担心无法偿还债务。

3. 一位老翁怜悯成名之子,以金钱购买促织,助其复活。

4. 成名之子凭借促织获得功名,顺利通过科举考试。

促织文言文寓意深刻,通过讲述成名之子饲养促织的故事,展现了古人勤奋、善良的品质,以及逆境中求生存的坚韧精神。

同时,也反映了科举制度下,贫寒学子通过努力获得功名的艰辛历程。

在当今社会,此故事仍具有启示意义,鼓励人们勇于面对困难,努力拼搏,实现自己的人生价值。

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译

第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。

此物故 非西产;有华阴c 令欲 (期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想媚 上官, 以一头进c ,试使c斗而 才,因 责c ∧(之)常供。

令 以 ∧ (之) (讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让) (于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应责c 之里正。

市中 游侠儿 得佳者 笼 养之,昂c 其 直, 居c ∧(之) (分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 为c 奇G 货。

里胥 猾 黠, 假c 此 科 敛 丁 口,每 责c 一头,辄 (当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 数G 家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】第二段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】邑 有成名者,操G 童子 业c ,久不 售。

∧为人 迂讷,遂 为 猾胥 报G 充 里(县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译

C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】∧∧(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】∧(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不“(勒索)(无所:没有用来……的)(代,什么)(弥补)(好处)(实施)敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

他妻子说:“死有什么益处呢?不如自已去寻找,”(希望)(万分之一)(收获)(意动,认为……对的)(名作状,从早上,到晚上)(毁坏的)(墙)(地方)希望有万分之一的的收获。

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译

第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。

此物故 非西产;有华阴c令欲(期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名) 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想媚 上官, 以一头进c ,试使c 斗而 才,因 责c ∧(之)常供。

令 以 ∧ (之) (讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让) (于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应责c 之里正。

市中 游侠儿 得佳者 笼 养之,昂c 其 直, 居c ∧(之) (分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 为c 奇G 货。

里胥 猾 黠, 假c 此 科 敛 丁 口,每 责c 一头,辄 (当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 数G 家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】第二段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】邑 有成名者,操G 童子 业c ,久不 售。

∧为人 迂讷,遂 为 猾胥 报G 充 里 (县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

此文档收集于网络,如有侵权,请联系网站删除【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。

令∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中得佳者其∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

里胥此口,每(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操童子∧为人猾胥里(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营不能产征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢户口,而又赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“搜觅,(勒索)(无所:没有用来……的)(代,什么)(弥补)(好处)(实施)敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

他妻子说:“死有什么益处呢?不如自已去寻找,有之”成提竹筒丝笼,于丛(希望)(万分之一)(收获)(意动,认为……对的)(名作状,从早上,到晚上)(毁坏的)(墙)(地方)希望有万分之一的的收获。

”成名认为这些话对。

就从早上出去晚上回家,提着竹筒丝笼,在毁坏的墙脚、荒草丛生的地方,(有……者:有一个叫……的人)(童子,童生。

科举时代还没有考取秀才的读书人)(迂讷,拘谨而又不善于说话)此文档收集于网络,如有侵权,请联系网站删除石计不无捕得三两头,又不于(探寻)(发掘,挖)(施展)(终究)(即使)(又弱又小)(合乎)挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,终究没有找到。

即使捕捉到二、三只,也是又弱又小不符合至百,两间脓血虫亦不能(规格,款式)(严定期限)(形,表整数后不定的零数)(挨打板子,名作状)(大腿)(淋漓)(连)规格。

县官严定期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能思自(行走。

引申为前往)(只)(死)【本段重点实词:20个,高中9个】去捉了。

在床上翻来覆去只想自杀。

【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】神成妻红女婆,(这时)(脊背)(能够)(凭借,动词)(占卜)(准备)(财礼)(到……去)(看见)(白发)这时,村里来了个驼背巫婆,(她)能借鬼神预卜凶吉。

成名妻子准备了礼钱去求神。

只见红妆的少女和白发的老婆婆,填其舍,则密室帘,帘外香问者爇香于鼎,(充满)(进入)(挂下)(陈列,设置)(点燃)(副,重复)(行礼)挤满门口。

成名的妻子走进巫婆的屋里,只看见暗室挂着帘子,帘外摆着香案。

求神的人在香炉上上香,拜了又拜。

巫立听。

(在一旁)(向远处看)(嘴唇)(合、闭)(开)(知道)(个个)(肃敬,恭敬)(连词,表修饰)(一会儿)巫婆在旁边望着空中替他们褥告,嘴唇一张一合,不知在说些什么。

大家都肃敬地站着听。

一会儿,室∧上,焚拜(里面)(出来)(写)(意愿,意图)(丝毫)(过失,差错)(长方形的桌子)(像)内丢一张纸条出来,上面写着求神的人心中想问的事,没有丝毫差错。

成名的妻子把钱放在案上,象前边的人一样烧香跪拜。

顷,帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:中绘殿阁,兰若;后小山下,约一顿饭的工夫,帘子掀动,一片纸抛落下来。

拾起看,不是字而是一幅画:当中绘着殿阁,像寺院;(殿阁)后面的山脚下,怪石乱丛荆,青麻头不可晓。

(横)(针刺密布的样子)(趴;埋伏)(兼词,于之,在那里)(像)(即将)(展开玩味)奇形怪状的石头到处横卧,在丛丛荆棘中,一只蟋蟀藏在那里;旁边一只哈蟆,像要跳起来的样子。

她展开琢磨,不能理解。

睹促织,隐∧(之)成。

(但是)(看见)(说中,合乎)(给……看)【本段重点实词:22个,高中13个】但是看到上面画着蟋蟀,暗合自己的心事,就把纸片折叠好装起来,回家后交给成名看。

(非……而……:不是……而是……)((介宾倒装)【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】成自教我猎虫所耶?细景状,与村东大佛阁似。

乃(形,重复)(形,重复)(思考)(得无……耶:莫非……么) (视,望)(接近,迫近)成名反复思索,莫非是指给我捉蟋蟀的地方吗?细看图上面的景物,和村东的大佛阁很相象。

于是寺后,有古陵起。

∧陵而起,见蹲石(副词,勉强)(拿)(示意图)(到……去) (草木茂盛的样子,引申为高大)(顺着,沿着)(像鱼鳞排列的样子)他就忍痛爬起来扶着拐杖,拿着图来到寺庙的后面,(看到)有一座古坟高高隆起。

成名沿着古坟前行,见块块石头象鱼鳞似于蒿莱中侧听似(逼真的样子)(类似,像)(于是)(慢慢地)(走)(寻找) (连词,表转折) (形作动,用尽) 真象画中的一样。

他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好象在找一根针和一粒小芥菜子似的。

然而心力视力耳力都用尽,未跃之,(副,全然) (深)(冥搜,用尽心思搜索)(停止)(突然) (惊奇) (赶) 结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。

他正用心探索着,突然一只癞哈蟆跳过去了。

成名更加惊奇了,急忙去追它,迹 扑之,∧ 入石穴中。

掭 以尖草,不出;(悄悄追随)(拨开)(寻找)(立刻)(撩拨) 癞蛤蟆(已经)跳入草中。

他便跟着蛤蟆的踪迹,分开丛草寻找,见一只蟋蟀趴在棘根下面。

他急忙扑过去捉它,蟋蟀跳进 出,状极而尾,青金翅。

(用)(才)(俊美健壮)(追赶) (抓住) (副词,仔细)(长)(头颈) 又用竹筒取水灌进石洞里,蟋蟀才被逼赶出来,形状极其俊美健壮。

他便追赶着抓住了它。

仔细一看,大个身体,长长的尾 归, 连城拱璧不(特别)(用笼子装,名作动)(全) (即使)(止)(名作动,放置)(名作动,用蟹肉栗子粉喂养) 成名特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,即使是价值连城的宝玉也比不上。

装在盆子里养着,用蟹肉栗子粉喂它, ∧官(形,周全)(名,极点)(动,爱护)(动,吝啬)(应付,抵塞) (责任,引申为差使)周全到极点、爱护到吝啬(的程度),只等到了期限,拿它去应付县里的差使。

【本段重点实词:18个,高中6个】【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】成有子九岁,窥扑入手,(定语后置)(窥伺)(偷偷地)(打开) (快) (介词,等到,乘着)成名有个九岁的儿子,看到爸爸不在,偷偷打开盆子来看。

蟋蟀一下子跳出来了,快得来不及捕捉。

等抓到手后, 已就毙。

儿惧,啼告母。

母闻之,面 灰 死,大惊曰:根, 的排列着, 省略 (介宾结构后置)↓了石洞。

他用细草撩拨,蟋蟀不出来; ↓巴,青色的脖项,金黄色的翅膀。

恐怕……吧 难道……吗死翁耳!” 儿而(期限) (通“尔”,你的)(回家) (再算账,追究) (流着眼泪,名作动)(离开)你的死期到了!你爸爸回来,自然会跟你算帐!” 孩子哭着跑了。

【本段重点实词:5个,高中3个】【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】冰雪。

怒儿,儿不知(不久)(像)(遭受,多指心灵) (找)(遥远的样子)(所字结构,所去的地方)(不久) 不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好象盖上冰雪一样。

怒气冲冲地去找儿子,儿子无影无踪不知到哪里去了。

后来其尸于井,因而化怒为呼欲(发现)(悲恸)(碰撞) (绝命)(面对)(角落) (房屋,住所) (相互)在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。

夫妻二人对着墙角哭泣,茅屋里没有炊烟,面对面坐 默然,不复儿 葬。

抚之,气息(精神寄托) (傍晚)(拿,引申为抬)(用草席,名作状)(形作动,走近) (气息微弱的样子)(放) 着不说话,不再有一点生趣。

到傍晚时,将孩子用草席裹着去埋葬。

走近一摸,还有一丝微弱的气息。

他们高兴地把他放在 上,半夜苏。

夫妻心思睡。

成蟋蟀笼 (床)(又)(副词,稍微) (只)(气息微弱的样子)(回头看)床上,半夜里孩子又苏醒过来。

夫妻二人心里稍稍宽慰些,只是孩子神气呆呆的,气息微弱只想睡觉。

成名回头看到蟋蟀笼曙,∧目不。

东既(空)(断绝)(到达) (闭上眼睛要睡) (日光) (升) 空着,就急得气也吐不出,话也说不上来,也不再把儿子放在心上了。

从晚上到天明,眼睛没合一下。

东方的太阳已经升起, ∧∧ 起尚在。

喜而捕之,(直挺挺地躺在床上)(久久地)(吃惊地) (窥视) (好像)他还直挺挺地躺在床上发愁。

他忽然听到门外有蟋蟀的叫声,吃惊地起来细看时,那只蟋蟀仿佛还在。

他高兴得动手捉它, 一鸣跃去,行且速。

覆之以掌,虚若无物;手忽而跃。

(就)(介宾结构后置) (通“才”)(抬) (远,遥远)那蟋蟀一跳就走了,跳得非常快。

他用手掌去罩住它,手心空荡荡地好象没有什么东西;手刚举起,却又远远地跳开了。

急之,折过墙隅,迷其所在。

徘徊四见虫伏∧之,短小,黑赤色, (小步跑) (看) (副词,仔细)(详审,细视)成名急忙追它,转过墙角,又不知它的去向了。

他四下寻找,才看见蟋蟀趴在墙上。

成名仔细看它,个儿短小,黑红色, (蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一会儿就死了。

孩子害怕,就哭着告诉妈妈,妈妈听了,面色灰白,大惊说:“祸根,介宾结构后置之。

惟彷徨者。

壁上小虫忽跃落襟袖间。

(立刻)(动词,不是)(因为)(意动,以……为差)(往前往后看)(所想捕捉的)立刻觉得它不象先前那只。

成名因它个儿小,看不上。

(成名)只是不住地来回寻找,找他所追捕的那只。

墙上那只小蟋蟀忽(名,形状)(四方形的)(腿)(神情)(打算)(心里不踏实)再仔细看它,形状象土狗子,梅花翅膀,方头长腿,觉得好象还不错。

相关文档
最新文档