最新第六章语言接触与语言演变
语言接触和语言演变的关系
语言接触和语言演变的关系语言是人类社会交往中最重要的交流工具之一,同时也是与文化紧密相连的,一种反映人类思想和文化的形式。
在语言的使用过程中,不同地区、不同群体之间存在着频繁的语言接触。
这种接触既有促进语言交流和相互学习的积极作用,也有可能导致语言演变和文化混杂的隐忧。
语言接触是指不同语言之间或同一语言的不同方言、口音之间的接触和交流。
在语言接触的过程中,双方往往存在着语言互相影响的现象。
比如,随着经济全球化的深入,不同国家之间的商贸往来变得越来越频繁,不同语言社区之间的接触也变得越来越普遍。
这种语言接触不仅促进了人类社会的交流和发展,也使得语言演变和激发语言创造性变得更为频繁。
语言演变是指语言在接触、使用和演变的过程中,发生了不同程度的变化和发展。
语言演变的形式很多,比如同化、分化、借词、扩展等。
其中,借词是最常见的一种形式。
比如在中英文接触中,英语借用的汉语词汇有不少,如“功夫”、“香蕉”、“绿茶”等。
而汉语也借用了不少英语词汇,如“手机”、“派对”、“玩笑”等。
这些词汇的借用使得语言更加丰富多彩,更便于表达,也反映了人类社会之间交流与互动的紧密程度。
然而,在语言接触中,也会发生一些消极的影响,如一些语言失落或丧失独特的特征,产生统一化趋势;或者甚至会导致出现语言的规范化和标准化的趋势。
这一趋势下,一些地方语言可能会逐渐被边缘化或甚至消失。
正因为如此,我们需要保护和维护好我们的语言和文化,同时也要保持开放和包容,尊重不同语言和文化之间的差异,鼓励语言创新和交流。
总之,语言接触是促进人类社会交流和发展的重要手段,同时也是语言演变和文化变迁的重要因素之一。
然而,在保护和维护传统文化的同时,也要保持开放和包容,尊重不同语言和文化之间的差异和多样性。
对于一个语言而言,其演化历程中既有积极因素,也有消极因素,只有正确应对,才能促进其健康演化和长足发展。
论语言接触与语言的变化
论语言接触与语言的变化中央民族大学语言文学系教授,博士生导师王远新中央民族大学语言文学系博士研究生刘玉屏摘要语言接触是语言发展变化的重要原因。
在中国的城市化进程中,研究语言接触及其与语言变异、语言变化之间的关系,具有重要的理论价值和现实意义。
本文从语言接触研究中出现频率较高的几组概念说起,讨论语言接触对语言变异和语言变化的制约作用,分析语言接触过程中影响语言变异和语言变化的主要因素。
在此基础上提出,应当建立语言接触与语言变化之间关系的有效分析模式和检验模式。
关键词语言接触语言变化变化机制语言接触是语言变异、价值语言变化研究的基本内容,具有重要的理论价值。
语言本身并不会接触,语言的接触通过语言使用者的接触实现。
也就是说,语言的接触实际上是语言使用者的接触,而造成语言接触的主要原因是人口的迁移。
目前,我国已进入城市化进程的“高速路”,而城市化进程的一个重要标志是人口的大量迁移和流动。
城市化进程强化了语言接触的密度和深度,导致了语言变异和语言变化的新现象、新特点。
在这种情况下,加强语言接触及其影响语言变化机制的研究迫在眉睫。
一、从几组相关概念说起1.语言接触·语言影响·语言变化“语言接触”(language contact)是一种行为或事实,接触各方语言所产生的影响是“语言影响”(language influence),是语言接触和语言影响导致语言产生的变化是“语言变化”(language change)。
这三个概念的关系可表示如下:语言接触→语言影响→语言变化。
从逻辑上说,“语言接触”是“因”,“语言变化”是“果”。
作为一个描述性的用语,“语言影响”既可以用做“语言之间相互影响”的简称形式,指称“语言接触”这种行为;也可以用来指称“语言接触”的形式和结果。
比如有些学者采用“语言影响”指称“语言接触”,把语言接触的类型划分为“深影响”、“浅影响”、“长型影响”、“短型影响”、“口头影响”、“书面影响”等,又用它来指称“语言变化”的形式和结果,把语言接触引起的语言变化区分为“词汇影响”、“语音影响”、“语法影响”等类型。
《语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类社会交流的重要工具,其发展、变化和传播受到多种因素的影响。
其中,语言接触是导致语言变化的重要因素之一。
本文将探讨语言接触与语言变化之间的关系,分析语言接触对语言发展的影响,并探讨语言变化的类型和机制。
二、语言接触的定义与类型语言接触指的是不同语言或方言之间在交流过程中产生的相互影响和交融。
这种影响可能发生在不同的语言社群之间,也可能发生在同一社群内部的不同语言或方言之间。
语言接触的类型包括借词、语言融合、语际影响等。
三、语言接触对语言变化的影响1. 借词:借词是语言接触中最常见的现象之一。
当一个语言的词汇无法满足交流需要时,人们会从其他语言中借用词汇。
这些借词可能会改变原有语言的词汇系统,增加新词汇或改变原有词汇的含义。
2. 语言融合:当两种或多种语言在交流过程中相互渗透、融合时,会产生新的语言变体。
这种融合可能导致原有语言的语法、发音、词汇等方面的变化。
3. 语际影响:不同语言之间的交流还会导致语音、语法、语用等方面的相互影响。
这种影响可能使语言的某些特征逐渐消失或产生新的特征。
四、语言变化的类型与机制1. 词汇变化:词汇是语言中最容易发生变化的部分。
随着社会和文化的发展,新的词汇不断产生,旧的词汇逐渐消失或改变意义。
2. 语法变化:语法是语言的组织规则,包括句法、词法等方面。
语法变化可能涉及句子结构、词序、时态等方面的调整。
3. 发音变化:发音是语言的声音表现形式。
由于地域、社会和文化等因素的影响,发音可能发生变化,导致不同方言或语族的出现。
4. 语言联盟与演进:在多种语言接触的环境下,一些语言可能通过联盟、融合等方式逐渐演变为新的语言。
这种演进过程可能导致原有语言的消失或新语言的产生。
五、实例分析以中国为例,由于地理、历史和文化等因素的影响,中国存在着多种方言。
这些方言之间的相互接触和交融导致了词汇、语法和发音等方面的变化。
例如,普通话的推广使得一些方言词汇逐渐被吸收到普通话中,同时普通话的某些特征也影响了方言的发展。
第六章语言接触与语言演变
汉藏语系 印欧语系 高加索语系 阿尔泰语系 南亚语系 南岛语系
1.汉语语族
(1)汉语语支-汉语-八大方言
2.藏缅语族
(1)藏语支-藏语
(2)缅语支-缅甸语、阿昌语等
(3)彝语支-彝语、傈僳语、哈尼语、纳西语、
拉祜语、白语等
(4)景颇语支-景颇语
3.壮侗语族
(1)壮傣语支-壮语、傣语、布依语、泰国语、
高祖曰:“今欲断诸北语,一从正音。年三十 以上,习性已久,容或不可卒革;年三十以下 ,见在朝廷之人,语音不听仍旧。若有故为, 当降爵黜位,各宜深戒,如此渐习,风化可新 。若仍旧俗,恐数世之后,伊洛之下复成披发 之人。”
3.从影响的方式上,可分为口语型和书面型两类 。
Long time no see.
4.从吸收能力上分,可分为开放型和保守型。 英语吸收外来词语的能力很强,大多使用音译手
段。 保守型的语言对外来成分有一定的排斥力。
WTO、CPI 、GDP
世贸组织、消费者物价指数、国民生产总值
5.从境内外分,可分为境内影响型和境内外影响 型。
(telephone)、水门汀(cement) 2.意译 3.音意兼译 乌托邦(utopia)
借词进入到另一语言之后,时间长了就会有构词 能力。
Bar 吧 酒吧 饮吧 网吧
从历时的角度看,一种语言的外来词有不同的历 史层次。
葡萄、石榴、苜蓿、玻璃、狮子 菩萨、阎罗、僧、尼、和尚、塔 胡同、蘑菇 怎样区分新老借词?
语言接触与语言演变
语言接触
概念:语言接触是指不同民族、不同社 群由于社会生活中的相互接触而引起的 语言交往、语言影响关系。
语言演变和语言变化有两个方面的来源:
1)常规变化:语言自身结构的矛盾、整合引 起的语言变化,来自语言的内部。
《语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类社会交流的重要工具,是文化传承和发展的重要载体。
然而,随着全球化的推进和人类社会的不断发展,语言接触和语言变化成为了不可避免的趋势。
本文将探讨语言接触和语言变化的概念、原因、影响及其在现实生活中的体现。
二、语言接触的概念与原因语言接触指的是不同语言群体在交流过程中,由于地理、政治、经济、文化等方面的原因,使得不同语言之间产生相互影响、相互渗透的现象。
这种影响可能表现为借词、语法融合、语音变化等方面。
语言接触的原因是多方面的。
首先,随着全球化的推进,不同国家和地区的人们之间的交流日益频繁,语言接触成为了一种必然。
其次,移民、贸易、文化交流等也是导致语言接触的重要原因。
此外,政治因素、宗教因素等也会对语言接触产生影响。
三、语言变化的概念与原因语言变化是指语言在发展过程中,由于社会、文化、经济等因素的影响,而发生的一系列变化。
这些变化可能表现为词汇的增减、语法的演变、语音的变异等方面。
语言变化的原因也是多方面的。
首先,社会发展的变化会导致语言的变化。
例如,随着科技的进步,新的词汇和表达方式会不断涌现。
其次,文化交流和融合也会对语言产生影响,使得语言在保留原有特性的同时,吸收其他语言的元素。
此外,语言使用者自身的习惯和用法也会对语言的变化产生影响。
四、语言接触与语言变化的关系语言接触和语言变化是相互关联、相互影响的。
一方面,语言接触是语言变化的重要原因之一。
不同语言之间的相互影响和渗透,会导致语言的借词、语法融合等现象,从而引起语言的变化。
另一方面,语言的变化也会影响语言接触的过程和结果。
语言的演变会使语言的表达方式更加丰富和灵活,从而更容易吸收其他语言的元素。
五、现实生活中的体现在现实生活中,语言接触和语言变化的现象无处不在。
例如,在全球化背景下,英语成为了一种国际通用语,许多非英语国家的语言中都借用了大量的英语词汇。
此外,文化交流也导致了不同语言之间的相互影响和融合。
《语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言,作为人类文明的重要组成部分,一直以来都是人类沟通、表达、思考的桥梁。
语言的变化不仅反映着社会的发展与变迁,同时也体现了人们文化交流的结果。
其中,语言接触对语言变化起到了关键性的作用。
本文将从多个角度分析语言接触和语言变化之间的关系,并探讨其背后的深层次原因和影响。
二、语言接触的背景与形式语言接触指的是不同语言之间在交际过程中发生的互动。
这种互动往往发生在社会文化、民族族群交流密切的区域。
首先,全球化的推动让各国之间文化交流变得频繁起来,形成了跨文化的交流局面,产生了大规模的语言接触。
同时,跨国婚姻、商业交流等也让语言接触得以发展。
此外,人口的流动也带来了各种语言间的互动与交流。
语言接触的形式主要有以下几种:借贷词的出现、双语或多语现象的兴起、语言融合现象等。
在各种形式的语言接触中,语言的互相借鉴、影响与融合是普遍存在的现象。
三、语言变化的过程与原因语言变化是一个复杂的过程,它受到多种因素的影响。
其中,语言接触是导致语言变化的重要原因之一。
首先,随着不同语言的交流与接触,外来语借词进入了原本的语种体系中。
这些外来词汇往往会反映出外部世界的文化和特点,对本地语言的表达方式和范围产生了深远影响。
其次,当人们在日常交际中使用不同语言的表达方式时,新的语言表达方式和结构就会在长期的语言交流中形成和稳固。
这可以解释为方言、口语化的逐渐发展和传播,为书面语言的丰富与发展奠定了基础。
同时,当一种新思想或概念在一个社会中广泛传播时,人们会使用不同的语言表达方式来描述这一现象。
这些新的表达方式在传播过程中逐渐被接受和普及,从而形成新的语言习惯和规范。
此外,随着社会的进步和科技的发展,语言的形态和功能也会随之发生变化,以适应新的社会需求和交流环境。
四、实例分析以我国南方某少数民族为例,在经济发展和文化交流日益频繁的今天,他们面临着多民族、多语种的语言环境。
由于与外界的交流增多,该地区居民开始接触并使用普通话等外来语言。
第六章:语言接触
6.1 双语现象
本 章 简 介
6.2 语言同化 6.3 语言混合 6.4 语言联盟 6.5 语言借用 6.6 语言接触与汉语发展
学习目标
1、了解并掌握语言接触的不同类型; 2、了解语言接触对语言演变的影响。
学 习 指 南
语言接触的过程是相当复杂的,过去人们 对这一点认识不足,尤其是在斯大林语言学思 想影响下的中国。现在,语言接触的研究已经 成为普通语言学和社会语言学研究中的一个热 点问题。
D、低级变体被“自然地”习得(它是说话者的第 一语言),而高级变体在学校里习得。 E、高级变体标准化程度很高(语法、词典等)。 F、双言状态很稳定,它可以持续好几个世纪。 G、同一种语言的这两种变体因起源关系而相互联 系着,但其语法、词汇和音位相对不同。
高级变体和低级变体的区别(一)
场 合 教堂或寺院讲道 高级变体 √ 低级变体 √ √ √ √ √
回族的同化(一)
回族的先民,不论是唐宋时期到中国侨居或 定居的阿拉伯、波斯蕃客,还是元明时期东迁的 “西域回回”,初至中国,他们语言很庞杂,有 讲阿拉伯语的,有讲波斯语的,也有讲突厥语的。 特别是元代初期大批东迁的“西域回回”,他们 多是操突厥语的各族人。然而,由于伊斯兰文化 的长期熏陶,波斯语和阿拉伯语在中亚地区使用 得相当普遍。
双重语言和双层语言(五)
双层语言现象简称为“双言现象”。 双层语言现象在中国是普遍存在的,方 言区的居民大多都会说普通话,因场景 的不同而选用普通话或本地方言。
双语人的判定标准(一)
一、两种语言的熟练程度都达到母语水平,即 能用两种语言进行自由的交际和思维,这个标准比 较高。二、一种语言的熟练程度达到母语水平,另 一种语言的水平可以与以该语言为母语的人进行一 般交际,按照这一般标准,掌握了一种外语的人也 可以算作双语人。
《语言的演变》教案完美版
《语言的演变》教案完美版第一章:引言1.1 教学目标让学生了解语言的定义和特点让学生理解语言的演变过程及其重要性1.2 教学内容语言的定义和特点语言的演变过程语言演变的重要性1.3 教学方法讲授法:讲解语言的定义和特点,引导students to understand the process of language evolution and its importance.互动法:引导学生参与讨论,分享对语言演变的看法第二章:语言的起源和发展2.1 教学目标让学生了解语言的起源和发展过程让学生理解语言的发展对人类社会的影响2.2 教学内容语言的起源和发展过程语言的发展对人类社会的影响2.3 教学方法讲授法:讲解语言的起源和发展过程,引导学生理解语言的发展对人类社会的影响互动法:引导学生参与讨论,分享对语言发展对人类社会的影响的看法第三章:语言的演变类型3.1 教学目标让学生了解不同的语言演变类型让学生理解不同演变类型对语言的影响3.2 教学内容不同的语言演变类型不同演变类型对语言的影响3.3 教学方法讲授法:讲解不同的语言演变类型,引导学生理解不同演变类型对语言的影响互动法:引导学生参与讨论,分享对不同演变类型对语言影响的看法第四章:社会因素对语言演变的影响4.1 教学目标让学生了解社会因素对语言演变的影响让学生理解社会因素如何影响语言的演变4.2 教学内容社会因素对语言演变的影响社会因素如何影响语言的演变4.3 教学方法讲授法:讲解社会因素对语言演变的影响,引导学生理解社会因素如何影响语言的演变互动法:引导学生参与讨论,分享对社会因素如何影响语言演变的看法第五章:语言演变的未来趋势5.1 教学目标让学生了解语言演变的未来趋势让学生理解未来语言演变对人类社会的影响5.2 教学内容语言演变的未来趋势未来语言演变对人类社会的影响5.3 教学方法讲授法:讲解语言演变的未来趋势,引导学生理解未来语言演变对人类社会的影响互动法:引导学生参与讨论,分享对未来语言演变对人类社会的影响的看法第六章:语言接触与语言演变6.1 教学目标让学生了解语言接触的概念让学生理解语言接触如何引发语言演变6.2 教学内容语言接触的概念与类型语言接触引发的语言演变现象语言接触对语言多样性的影响6.3 教学方法讲授法:讲解语言接触的概念与类型,引导学生理解语言接触如何引发语言演变案例分析法:分析具体语言接触引发的语言演变案例,让学生深入了解语言接触与语言演变的关系第七章:语言政策与语言演变7.1 教学目标让学生了解语言政策的概念与类型让学生理解语言政策如何影响语言演变7.2 教学内容语言政策的概念与类型语言政策对语言演变的影响语言政策在我国的实践与探讨7.3 教学方法讲授法:讲解语言政策的概念与类型,引导学生理解语言政策如何影响语言演变案例分析法:分析具体语言政策对语言演变的影响案例,让学生深入了解语言政策与语言演变的关系第八章:语言与文化的相互作用8.1 教学目标让学生了解语言与文化之间的关系让学生理解语言如何反映文化并影响文化演变8.2 教学内容语言与文化之间的关系语言如何反映文化并影响文化演变语言与文化相互作用在现实生活中的体现讲授法:讲解语言与文化之间的关系,引导学生理解语言如何反映文化并影响文化演变互动法:引导学生参与讨论,分享对语言与文化相互作用的看法和实例第九章:语言演变与语言创新9.1 教学目标让学生了解语言演变的创新性让学生理解语言创新对语言演变的影响9.2 教学内容语言演变的创新性语言创新的形式与类型语言创新对语言演变的影响9.3 教学方法讲授法:讲解语言演变的创新性,引导学生理解语言创新对语言演变的影响案例分析法:分析具体语言创新案例,让学生深入了解语言创新与语言演变的关系10.1 教学目标让学生回顾整个语言演变的学习过程让学生展望未来语言演变的发展趋势10.2 教学内容回顾整个语言演变的学习过程展望未来语言演变的发展趋势讨论法:引导学生回顾学习过程,分享对语言演变的认识和体会展望法:引导学生思考未来语言演变的发展趋势,激发对语言学研究的兴趣和热情重点和难点解析六、语言接触与语言演变:语言接触的概念与类型语言接触引发的语言演变现象语言接触对语言多样性的影响七、语言政策与语言演变:语言政策的概念与类型语言政策对语言演变的影响语言政策在我国的实践与探讨八、语言与文化的相互作用:语言与文化之间的关系语言如何反映文化并影响文化演变语言与文化相互作用在现实生活中的体现九、语言演变与语言创新:语言演变的创新性语言创新的形式与类型语言创新对语言演变的影响回顾整个语言演变的学习过程展望未来语言演变的发展趋势在六、语言接触与语言演变中,学生需要理解语言接触的不同类型,以及这些类型如何引发语言的演变。
《语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类交流的基石,它随着时间和空间的变化而发展演变。
语言接触是语言发展的重要动力之一,不同的语言相互碰撞、交融,引发了语言的丰富与变化。
本文旨在探讨语言接触的多种形式以及其对语言变化的影响,揭示语言变化中隐含的社会文化内涵。
二、语言接触的多种形式1. 地理性语言接触:地理性语言接触主要指不同地域间语言的相互影响。
随着人口迁移、贸易往来和政治交往的增加,各种语言的交流变得频繁,使得语言的地理分布发生改变。
例如,我国各地区的方言形成和发展就受到了地理性语言接触的影响。
2. 文化性语言接触:文化性语言接触主要指不同文化间的语言交流。
随着全球化进程的推进,不同文化间的交流日益频繁,各文化间的语言也相互渗透,使得语言具有更加丰富的文化内涵。
3. 社会性语言接触:社会性语言接触主要体现在社会交流中的语言变化。
例如,新兴词汇、流行语等都是社会性语言接触的产物,反映了社会的变化和发展。
三、语言接触对语言变化的影响1. 词汇的丰富与扩展:语言接触使得不同语言的词汇相互交融,丰富了语言的表达方式。
例如,随着外来文化的引入,许多外来词汇逐渐融入本土语言,使得语言的词汇量得到扩展。
2. 语法的变化与融合:语言接触可能导致语法的变化与融合。
不同语言的语法结构在相互交流中可能发生改变,形成新的语法结构。
例如,英语中动词时态的变化就受到了多种语言的影响。
3. 语言系统的整体变革:在长期的语言接触中,语言的整体系统可能发生变革。
这种变革可能包括语音、词汇、语法等多个方面,使得语言呈现出新的面貌。
四、社会文化内涵的体现1. 语言与社会发展:语言的变化反映了社会的发展与变迁。
通过研究语言接触引起的语言变化,可以了解不同时期的社会状况、文化交流和经济发展等情况。
2. 语言与文化传承:语言是文化传承的重要载体。
在语言接触中,各种文化的元素相互交融,使得语言具有更加丰富的文化内涵。
从语言接触看语言文化演变
从语言接触看语言文化演变西班牙语中的英语借词来源于英语,却又进入西班牙语语言体系成为一种常规语言现象,这是西班牙语与英语接触过程中产生的一种特殊的语言演变。
本文以西班牙语中的英语借词为例,研究两种语言接触过程中语言所受到的影响以及语言文化的变迁,英语词汇对西班牙语词汇的影响主要体现在语音、语素、构词等方面,这些语言变迁进一步反映了西班牙语文化面对英语强势文化时在价值观和生活方式等方面受到的冲击。
【关键词】语言接触;语言演变;文化演变;借词语言是文化的代码,语言的背后是文化,不同的语言代表不同的文化。
语言一经接触,必然互相影响,就会产生诸如借词—外来词、语言污染、语言净化、语言规范等问题,同时,不同社会集团之间的政治、经济、文化等各方面也随之互相交流和影响。
在西班牙语发展过程中,从未间断过对其他语言词汇的借用,借词已成为西班牙语词汇的重要组成部分,纵观历史,西班牙语经历过三次大量吸收引进外来词的高潮,虽然英语借词高潮只是在二战之后近几十年间发生,但是英语借词已在当代西班牙语外来词中占据首位,英美文化在西班牙的广泛传播。
本文试从西班牙语发展过程中出现的英语借词现象这一视角出发,分析西班牙语与英语接触过程中英语的借入导致西班牙语产生的演变,并思考和探讨相应的文化变迁。
一、借词与语言文化的演变美国语言学家萨皮尔(Edward Sapir)说:“语言,像文化一样,很少是自给自足的。
交际的需要使说一种语言的人和说临近语言的或文化上占优势的语言的人发生直接或间接接触。
邻居的人群互相接触,不论程度怎样,性质怎样,一般都足以引起某种语言上的交互影响。
”语言接触会引发语言的演变,其中比较典型的是语言的借用。
语言借用以词汇借用为主,这些借词的出现,或多或少会对借入语言产生一定的影响,形成语言渗透,带来语音句法和语意等语言学形式的变化,语言接触的深远影响,除了导致语言形式的变异,更会进而引发社会文化的变革。
借词,作为连接并反映两种不同文化背景的桥梁与纽带,不同范畴内的借词很好地诠释了不同文化和社会形态间的密切接触。
语言接触与语言演变.ppt
濒危语言的界定
❖1)两种主张
❖ 其一,以语言使用人口的多少作为判断 濒危语言的依据;其二,以掌握母语的 年龄段为标准,认为40岁以下的人如已 不掌握或虽懂一点但已不使用的语言是 濒危语言。
❖2)量化标准
量化标准
❖ 应以量化的多项综合指标体系为依据, 来判定一种语言是不是濒危语言。
❖ 综合指标体系可分为核心指标和参考指 标。
❖ 1、含义
❖ 语言兼用指一个民族除了使用自己的母语外,还兼用 另一民族的语言。语言兼用是语言接触的产物。
❖ 实际语言生活中,不少人能兼用几种语言,比如:1) 在瑞典、荷兰等国,许多人除掌握本国语言外,还兼 用英法德等国语言;2)我国新疆的锡伯族,除用锡 伯语外,大部分人还兼用汉、维吾尔和哈萨克等多种 语言。
❖ 核心指标有三个 龄段的分布比例;其三、母语能力的大 小。
语言接触
❖ 语言接触是指不同民族、不同社群由于社会 生活中的相互接触而引起的语言交往、语言 影响关系。
❖ 语言接触导致语言影响和语言结构、功能的 变化。由语言接触引起语言演变包括: 1)语言结构的变化,包括词汇、语音和语法 的变化;2)语言功能的变化,包括语言功能 的升降、语言兼用、语言转用等。
语言兼用
❖ 在国外,已消亡的古代语言有:梵语、巴利语、哥特 语、高卢语、赫梯语等。
❖ 2、统计与预测 ❖ 3、濒危语言的界定
统计与预测
❖ 1)世界语言6760种中,使用人口在一 万以下的有3248种,占总数的48%;使 用人口在10万以下的有4611种,占总数 的7%。
❖ 2)在21世纪,使用人口在10万以下的 语言有可能消亡,即世界语言中的三分 之二将在21世纪消失。
语言转用
❖ 1、含义 ❖ 语言转用是指一个民族或一个民族的部
第六章 语言的发展演变 第三节 语言的接触和影响 语言学概论PPT 教学课件
目前在我国的少数民族中,本族语言和汉 语并用的双语人口超过民族总人口50%的, 有鄂温克族、达斡尔族、京族、仫佬族、 裕固族、柯尔克孜族、保安族、羌族、壮 族、撒拉族、布依族、白族、东乡族、黎 族、纳西族、基诺族、鄂伦春族等17个民 族。
三、语言的转用(语言融合)
语言转用:指的是一个民族的全体或部分 成员放弃使用本民族语言而转用另一种民 族语言的现象,即一种语言排挤或替代其 他语言而成为不同民族的共同交际工具。
英语借词的情况
牛肉 ox
beef(boeuf)
猪肉 pig
pork(porc)
羊肉 sheep mutrmy art beauty country color fruit people science table ……
14-16世纪文艺复兴时期,英语从外部借用了许 多词汇。
外国人根据中国人发business一词的发音,给 这种混杂语言起了个学名叫pidgin(皮钦语)。
如今,洋泾浜语或皮钦语已成了语言学上的一 个术语,专指那些与中国洋泾浜英语性质相同、 由不同语言混杂而成的交际工具。
洋泾浜语都是在某一外来语言的基础上,进行 一定的简化,并经过当地语言的适当改造而形 成的产物。
宜家
IKEA
伟哥
Viagra
汉语与朝鲜语、日语之间借词的情况
朝鲜语:“汉字音”(用朝鲜民族语来 读汉语的字音)
日语: (1)“吴音”(从东南沿海地区借去)
“汉音”(从中原地区借去) (2)日语从汉语借去的词,后来又被成批地
借回汉语中来。
汉语原有的词,日语借去后表达新概念,而汉 语又从日语中借回来。例如:经济、交通、革 命、教授。
语言转用的社会条件
语言的融合与民族(部族、部落)的融合密切 相关。
《2024年语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类社会交流的重要工具,其多样性和丰富性源于多种因素,其中语言接触和语言变化是两个重要的影响因素。
语言接触指的是不同语言群体之间的交流和影响,而语言变化则是指语言在历史长河中不断发展和演变的过程。
本文将探讨语言接触和语言变化的关系及其对语言发展的影响。
二、语言接触语言接触是指不同语言群体之间的交流和影响。
随着全球化的推进,不同国家和地区的文化交流日益频繁,语言接触的现象也愈发普遍。
语言接触的形式多种多样,包括语言借用、语言融合、语言迁移等。
1. 语言借用语言借用是指一个语言群体从另一个语言群体中借用词汇、语法等语言元素。
这种借用在文化交流中非常普遍,可以反映出不同文化之间的交流和互动。
例如,英语中借用了大量的拉丁语、法语等语言的词汇,形成了英语独特的词汇体系。
2. 语言融合语言融合是指不同语言在交流中逐渐融合,形成一种新的语言。
这种融合可以是语言的混合,也可以是语言的同化。
例如,中国的普通话就是在不同方言的基础上逐渐融合而成的。
3. 语言迁移语言迁移是指一个人在掌握一种语言后,再学习另一种语言时,会受到先前掌握的语言的影响。
这种影响可能表现在语音、词汇、语法等方面。
例如,英语中的一些发音和语法结构受到了拉丁语、法语等语言的影响。
三、语言变化语言变化是指语言在历史长河中不断发展和演变的过程。
这种变化可以是由内部因素引起的,也可以是由外部因素引起的。
1. 内部因素引起的语言变化内部因素主要包括社会、文化、心理等方面的因素。
例如,社会变迁、文化交流、心理需求等都会导致语言的改变。
这些改变可能表现在词汇、语法、语音等方面。
2. 外部因素引起的语言变化外部因素主要包括语言接触、人口迁移、政策推动等。
这些因素都会对语言产生深远的影响。
例如,政策推动可以促使一种语言的普及和推广,人口迁移可以导致语言的传播和融合。
四、语言接触与语言变化的关系及其对语言发展的影响语言接触和语言变化是相互关联的。
《2024年语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类交流的基石,它的演变与传播对人类文化和社会发展有着深远的影响。
随着全球化的进程,语言接触成为了一种普遍现象。
本文旨在探讨语言接触和语言变化的关系,并从多个角度阐述这一主题的深远影响。
二、语言接触的概述语言接触是指不同语言之间的相互作用、影响和交融。
在全球化、人口迁移和国际交流日益频繁的今天,语言接触成为了一种必然现象。
不同地区、民族和国家的语言在交流中相互渗透、相互影响,形成了丰富多彩的语言现象。
三、语言接触的形式语言接触的形式多种多样,主要包括以下几个方面:1. 借词:一种语言从另一种语言中借用词汇,丰富自己的词汇量。
2. 语言融合:两种或多种语言在交流中逐渐融合,形成新的语言。
3. 方言演变:由于地理、历史、文化等因素的影响,方言在交流中逐渐演变,形成新的语言特点。
4. 语言迁移:由于人口迁移和国际交流,一种语言的传播和影响范围逐渐扩大。
四、语言变化的过程语言变化是指语言在长期使用和发展过程中发生的改变。
这种改变既包括语言的语音、语法、词汇等方面的变化,也包括语言的语法结构、语用习惯等方面的变化。
语言变化是一个持续不断的过程,其受到多种因素的影响。
五、语言接触与语言变化的关系语言接触是导致语言变化的重要因素之一。
在语言接触的过程中,不同语言的相互影响和交融会导致语言的改变。
这种改变可能表现为借词、语法结构的变化、语用习惯的改变等。
同时,语言变化也会反过来影响语言接触的过程和结果。
例如,一种语言的词汇和语法结构发生变化后,可能会对其他语言的借词和融合产生影响。
六、实例分析以英语为例,英语作为一种全球性语言,在历史发展过程中经历了多次语言接触和变化。
一方面,英语从其他语言中借用了大量的词汇,丰富了自身的词汇量;另一方面,英语的语法结构和语用习惯也在不断地变化和发展。
这些变化不仅体现在英语的书面语中,也体现在英语的口语交流中。
这种变化和演进是由不同国家和地区的英语使用者在不同社会、文化和历史背景下的交流和互动所导致的。
《2024年语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类交流的基本工具,它的多样性和变化性源于多种因素,其中语言接触和语言变化是两个重要的方面。
语言接触指的是不同语言之间的相互影响和交融,而语言变化则是指语言在历史长河中不断发展和演变的过程。
本文将探讨这两种现象的内在联系及其对语言发展的影响。
二、语言接触语言接触指的是不同语言之间在传播、交流、互动的过程中产生的相互影响。
这种影响可以是由于地理上的邻近,也可以是由于文化、经济、政治等方面的交流。
语言接触通常表现为语言的借用、语言的融合、语言的分化等现象。
首先,语言的借用是语言接触的一种常见现象。
当一种语言的词汇、语法、发音等特征被另一种语言所吸收和采用时,就发生了语言的借用。
这种借用可以是单向的,也可以是双向的。
例如,英语中借用了很多拉丁语、法语、汉语等语言的词汇。
其次,语言的融合也是语言接触的一种重要形式。
当两种或多种语言在交流中相互渗透、融合,形成一种新的语言时,就发生了语言的融合。
例如,印度次大陆的许多语言就是由于多种语言的融合而形成的。
此外,语言的分化也是语言接触的一种表现。
当一种语言由于地理、文化等因素的分裂而形成多种方言或语言时,就发生了语言的分化。
例如,汉语由于地理和文化的差异而形成了多种方言。
三、语言变化语言变化是指语言在历史长河中不断发展和演变的过程。
这种变化可以是由于内部因素,如语言的自我调整和进化,也可以是由于外部因素,如社会、文化、经济等环境的变化。
首先,社会的变迁是推动语言变化的重要因素。
随着社会的发展和进步,人们的生活方式、价值观念、思维方式等都在发生变化,这些变化都会反映在语言的使用和变化上。
例如,随着科技的进步和网络的发展,新的词汇和表达方式不断涌现,改变了语言的用法和含义。
其次,文化的交流和融合也是推动语言变化的重要因素。
不同文化之间的交流和融合会带来新的语言元素和表达方式,从而推动语言的变化和发展。
例如,不同文化的交融使得音乐、电影等艺术形式中的词汇和表达方式被吸收进日常用语中。
《2024年语言接触和语言变化》范文
《语言接触和语言变化》篇一语言接触与语言变化一、引言语言是人类社会交流的重要工具,是文化传承和发展的重要载体。
然而,随着全球化的推进和人类社会的不断发展,语言接触和语言变化成为了不可避免的趋势。
本文将探讨语言接触和语言变化的概念、原因、影响及应对策略。
二、语言接触的概念及原因语言接触指的是不同语言群体之间的交流和互动。
这种交流和互动可能是由于地理上的接近、人口迁移、文化交流、贸易往来、政治统一等原因。
在语言接触的过程中,不同语言之间的相互影响、相互融合,产生了新的语言现象。
三、语言变化的概念及原因语言变化是指语言在历史长河中不断发展和演变的过程。
这种变化可能是由于社会、文化、经济等多种因素的影响。
例如,社会变革可能导致语言的词汇、语法、语音等方面的变化;文化交流可能导致语言的借用、融合等现象;经济发展可能导致语言的传播和普及等。
四、语言接触对语言变化的影响语言接触对语言变化产生了深远的影响。
在语言接触的过程中,不同语言之间的相互影响、相互融合,导致语言的借词、语法融合等现象。
这些现象使得语言更加丰富多样,同时也使得语言的边界变得模糊。
此外,语言接触还可能加速语言的消失和演变,一些弱势语言在强势语言的冲击下逐渐消失或被同化。
五、应对策略面对语言接触和语言变化的趋势,我们需要采取积极的应对策略。
首先,我们应该尊重和保护各种语言的独特性,避免语言的单一化和同质化。
其次,我们应该加强语言的传播和普及,让更多人了解和掌握不同语言的文化和知识。
此外,我们还应该推动多语言教育的发展,培养具有跨文化交际能力的人才。
最后,我们还需要关注语言的保护和传承,采取措施保护濒危语言和文化遗产。
六、实例分析以中国为例,中国是一个多民族、多语言的国家。
在长期的历史发展过程中,汉语和其他少数民族语言之间发生了广泛的接触和交流。
这种交流导致了汉语的丰富多样性和多元性。
同时,我们也看到了少数民族语言的保护和传承问题。
为了保护和传承少数民族语言,中国政府采取了一系列措施,如设立少数民族语言文字保护项目、推广少数民族语言文字教育等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 2.从影响时间上分,可分为长型和短型。
________________________ ________________________
• 3.从影响的方式上,可分为口语型和书面型两 类。
• Long time no see.
________________________ ________________________
________________________ ________________________
• 借词进入到另一语言之后,时间长了就会有构 词能力。
• Bar 吧 酒吧 饮吧 网吧
________________________ ________________________
• 从历时的角度看,一种语言的外来词有不同的 历史层次。
•
• 语言接触导致语言影响和语言结构、功能的变 化。
• 由语言接触引起语言演变包括: • 1)语言结构的变化,包括词汇、语音和语法
的变化; • 2)语言功能的变化,包括语言功能的升降、
语言兼用、语言转用等。
________________________ ________________________
• 葡萄、石榴、苜蓿、玻璃、狮子 • 菩萨、阎罗、僧、尼、和尚、塔 • 胡同、蘑菇 • 怎样区分新老借词?
________________________ ________________________
• 思想、具体、资本、演绎、劳动 • 哲学、主观、共产、归纳、经验、体操
________________________ ________________________
• 5.从境内外分,可分为境内影响型和境内外影 响型。
• 境内影响型是指在一个多民族的国家里,不同 语言的相互影响。
• 境内外影响型指境内语言与境外语言的相互影 响。(同一种语言、不同语言)
________________________ ________________________
• 二、语言影响的内容:
语言接触与语言演变
________________________ ________________________
• 语言接触 • 概念:语言接触是指不同民族、不同社
群由于社会生活中的相互接触而引起的 语言交往、语言影响关系。
________________________ ________________________
• 两种语言里相同、相似的要素是不是都 是语言接触的结果?
• 两种语言里相同、相似的要素的来源 • 1)同源 • 2)语言接触 • 3)语言类型学
________________________ ________________________
• 汉藏语系 • 印欧语系 • 高加索语系 • 阿尔泰语系 • 南亚语系 • 南岛语系
第一节、语言的影响
• 一、语言影响的类型
• 1.从影响程度上分,可分为深影响和浅影响两 类。
• 海南三亚回族使用的回辉话,原本属于南岛语 系的一种语言,属于黏着语,语法手段主要是 词根加附加成分,没有声调。但长期受汉语影 响,向分析型语言发展,而且出现了声调。
• Kung fu panda
________________________ Байду номын сангаас_______________________
• 1.社会发展的需要 • 表现在在借词上,就是不同时期有不同的借词。 • 2.社会因素包括政治、经济、文化、人口等。
人口越多、社会各方面越先进,其语言影响力 越大。 汉语对周边国家的影响。
________________________ ________________________
• 4.从吸收能力上分,可分为开放型和保守型。 • 英语吸收外来词语的能力很强,大多使用音译
手段。 • 保守型的语言对外来成分有一定的排斥力。
• WTO、CPI 、GDP
• 世贸组织、消费者物价指数、国民生产总值
________________________ ________________________
________________________ ________________________
• 1.汉语语族
•
(1)汉语语支-汉语-八大方言
• 2.藏缅语族
•
(1)藏语支-藏语
•
(2)缅语支-缅甸语、阿昌语等
•
(3)彝语支-彝语、傈僳语、哈尼语、纳西语、
拉祜语、白语等
•
(4)景颇语支-景颇语
• 3.壮侗语族
•
(1)壮傣语支-壮语、傣语、布依语、泰国语、
老挝语等
•
(2)侗水语支-侗语、水语、么佬语、毛南语等
•
(3)黎语支-黎语
• 4.苗瑶语族
•
(1)苗语支-苗语
•
(2)瑶语支-瑶语。
________________________ ________________________
• 三、制约语言影响的因素
• 1.词汇 • 词汇影响主要表现是词汇借用,也就是借词。 • 何为借词?
________________________ ________________________
• 借词是指音与义都借自外语的词。 • 1.音译 • 麦克风(microphone)、梵亚玲(violin)、德律
风(telephone)、水门汀(cement) • 2.意译 • 3.音意兼译 • 乌托邦(utopia)
• 语言演变和语言变化有两个方面的来源: • 1)常规变化:语言自身结构的矛盾、整合引
起的语言变化,来自语言的内部。 • Who(whom),which,what,that(疑问代词兼
关系代词)。 • 2)非常规变化:不同语言的接触引起的变化。
这种变化是由语言外部的社会因素的作用引起 的。
________________________ ________________________
• 2.语音
• 新音位的借用。 •f • 增加新的音位结合方式。 • fo(佛)
________________________ ________________________
• 3.语法
• 欧化句式 • 一个幽灵,一个共产主义的幽灵,在欧洲徘
徊……
________________________ ________________________