海运货代英文常用句----中文句型-双语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
海运货代英文常用句----中文句型-双语
海运货代英文常用句
海运货代英文沟通常用句式
在邮件沟通中,我们常会用到物流行业的专业词汇和表达方式,今天跟大家分享海运货代英文沟通常用句式。
1、附件提单请查收,请在明天前核对确认
Attached is the bill of lading, please confirm its accuracy by tomorrow.
2、货物目前还在码头内,未被提货
The goods are still at the port and have not yet been picked up.
3、请记得在截止时间前及时发送AMS
Please remember to send the AMS before the cut-off time.
4、附件此票的预告,请查收
Attached is the pre-alert for this shipment, please check it at your convenience.
5、收到一票新的托书,信息如附件,请提供指示
We have received a new shipping order, please find the information in the attachment and advise on how to proceed.
6、本周货量总和不足以走一个整柜,请问是否能和其他货物一起走拼箱?
Since this week’s volume is less than a full container load, would you mind your goods being consolidated with other LCL?
7、客人不同意签电放,需要领取正本提单
The client doesn’t wish to release the goods by telex, please provide the original bill of lading.
8、发货人指示此票货款未收到,请不用将货物放给收货人
The consignor has indicated that payment for this shipment has not yet been received, please do not release the goods to the
consignee until further notice.
9、船东说此约号不存在于此收货人的合约中,请检查并提供正确合约号。
The ship owner has said that this shipment contract number is not in the consignee’s contract, please double check and provide the correct number. 10、发货人不同意支付改单费,请帮忙确认此费用是否由收货人承担
The shipper doesn’t agree to pay this amendment fee, please confirm whether
the bill is to be paid by the consignee.
11、我们会尽可能早的提供提单资料给您
We will provide the bill of lading as quickly as possible.
12、以下是此票货物的始发港港杂费价格表,请查收
Please see the listed shipment’s port of origin and port fees below.
13、通知发货人此票货无法赶上此班船期,需延迟到下一周
Please inform the shipper it’s too late for this shipment, and that it will have to wait until next week.