《过秦论》理解学默写及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《过秦论》理解学默写及翻译

《过秦论》理解性默写练习

1、《过秦论》中最能表现秦始皇统一天下势不可挡的一句是:振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。

2、最能揭示秦始皇奴役天下百姓,造成人民起来反抗的一句是:执敲扑而鞭笞天下。

3、秦始皇统一中国后采取了一系列防御措施,其中写他对外政策的句子是:南取百越之地,以为桂林、象郡。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

4、始皇派遣大将蒙恬北逐匈奴获得胜利,使得匈奴长时间不敢南下进击中原。文中胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。两句就是对此事件效果的概括。

5、贾谊在《过秦论》中用排比句描写秦始皇用武力统治天下的语句是:振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下。

6、贾谊在《过秦论》中“于是废先王之道,焚百家之言”“隳名城,杀豪杰”“收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝”具体写到了秦用暴政措施压制并防止百姓反抗。

7、贾谊在《过秦论》中说到秦始皇为了削弱百姓的反抗力量所采取的措施是:收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二。

8、《过秦论》中用整句描写秦始皇据险固守的语句是:然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。

9、写秦始皇自以为江山永固的语句是:自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

10、文中良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。形象地描写了始皇派遣得力的将领、士兵守卫要塞,盘问过往行人的情景。

11、文中然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也三句极言陈涉的出身贫寒和地位低贱。

12、贾谊用“斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从”短短的四个句子就写出了陈涉举义旗并得到天下热烈响应的情况。

13、作者用然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣聊聊四句总结了秦占地由小到大,势力由弱到强,最终统治诸侯,长及百年的历史。

14、文章结尾一段在列举了陈涉的诸多弱点后,总结出了陈涉与当年诸侯联盟完全不能相提并论的结论:试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。

15、贾谊指出秦的过失即灭亡的原因在于“仁义不施而攻守之势异也”。

翻译

1、秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

(崤函之固:形容词作名词险固地势;固守:副词牢固地;窥:窥视;席、包、囊:名词作状语,像席一样、像包裹一样、像布袋一样;)

译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,以便窥视周王室(的权力),有席卷天下,征服九州,横扫四海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。

2、孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

(既:副词,……之后,已经;没;死;蒙:继承;故业:已有的基业;因:沿袭,沿用;膏腴:肥沃)

译文:孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)继承已有的基业,沿袭前代的策略,向南攻取汉中,向西并吞巴蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。

3、诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

(会:会面。盟:名词作动词,结盟。谋:谋划。弱:使动用法,使......削弱。爱:吝惜。以:连词,表目的,用来。致:招纳。从:通“纵”。)

译文;六国诸侯都很害怕,于是会面结盟来谋划使秦国削弱的办法,不吝惜珍贵的财宝以及肥沃富饶的土地,用来招纳天下有本领的人,采用合纵策略缔结盟约,相互援助,结为一体。

4、秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

(延:迎。逡巡:有所顾虑而徘徊不敢前进。亡,遗:同义叠词,损失。矢,镞:同义叠词,箭。费:耗费。困:困顿。)

译文:秦人打开函谷关迎击敌军,然而,九国的军队犹豫,徘徊而不敢前进。秦人没有损失一支箭杆失去一支箭的耗费,可是天下的诸侯已经困顿不堪了。

5、秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

(制:控制;弊:弱点;北:败北的军队,原为动词,在此用作名词;漂:使……漂浮;因利乘便:同义叠用;)

译文:秦有富余的力量控制并利用他们的弱点,追赶逃走的败兵,百万败兵横尸道路,流淌的血液可以漂浮盾牌。秦国凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域。

6、及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

(奋:发展;御:驾驭,统治;亡:使(诸侯国)灭亡;履:本意为鞋子,此处意为登上;敲扑:刑具,长的为扑,短的为敲;鞭笞:用鞭子打,用竹杖敲,引申为“奴役”)

译文:到始皇的时候,发展六世遗留下来的功业,以武力来统治各国,吞并东西二周,消灭各个诸侯国,登上宝座来控制天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威风震慑四海。

7、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

(乃:于是,就。使:派。北:到北方。而:连词,表并列。藩篱:比喻边疆上的屏障。却:击退。南:到南方。而:目的连词,来。弯:使……弯曲。报怨:报仇。)

译文:于是派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里,匈奴人再不敢到南方来放牧,勇士也不敢拉弓射箭来报仇。

8、于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

(于是:在这时。道:治国方法。言:言论,这里指著作。愚:使……愚。黔首:秦朝对百姓的蔑称。隳:毁坏。名城:高大的城墙。兵:兵器。销:销熔,熔化。锋:兵刃。镝:箭头。销锋镝:销毁兵器。以为:把……做成。弱:形容词的使动用法,使……弱。)

相关文档
最新文档