二外法语教学
论对比分析与二外法语教学
论对比分析与二外法语教学摘要:运用二语习得理论中的对比分析法对英、法两种语言进行对比分析,根据对比分析的难度等级对二外法语教学中的难点进行预测,从而提高二外法语教学质量。
将二外法语学习按照难易程度分为三个层次:英法两种语言现象完全相同;英法两种语言现象既有相同点又存在差异;英法两种语言现象完全不同。
关键词:英语;法语;对比分析一、对比分析概述在外语教学中,学生犯语言错误是一种司空见惯的普遍现象。
几乎在外语教学的每个阶段,每个方面,错误都可能出现。
在传统外语教学中,外语教师的一项重要任务也往往是预防和纠正学生的语言错误。
研究者发现,学生的语言错误大部分是能够分析和认识的,既有个性,又有共性,常带有某些规律性,并可以概括上升为理论知识,形成一套外语学习过程的错误和分析理论。
20 世纪50 年代,美国应用语言家Fries 和Lado 等人就开始系统地研究错误并由此产生了有关错误的早期理论———对比分析(contrastive analysis)。
Lado在《跨文化语言学》(1957)一书中提出,“人们倾向于把他们本民族的语言和文化的形式、意义以及它们的分布迁移到外民族的语言和文化中去。
”他的这一假设成为后来对比分析的基本思想并影响了全世界的外语教学。
对比分析是第二语言习得的重要研究方法,它的基本任务是通过两种或多种语言的共时比较发现它们在结构和功能上的异同。
从研究的目的来看,对比分析可以分成理论对比分析和应用对比分析。
理论对比分析的目标是通过对比去寻找被比较语言的异同,对普通语言学的理论进行验证、修改、补充或者提出新的理论或模型。
应用对比分析的目标主要是通过对比发现异同,将研究成果应用于教学、编写教材、编撰词典、翻译等。
我们在进行对比分析时,首先要遵循可比性原则,即所要对比的语言现象之间存在着共性和相似性,这是进行对比分析的基础。
二、英法两种语言的可比性探讨从世界语言谱系来看,英语属于印欧语系日耳曼语族,法语属于印欧语系罗曼语族,二者属于同一语系不同语族。
二外法语教学中的文化教学
一
因素,才能使学生认识真 正的法 国,了解 法国人 的思 维模式和
表 达 习惯 ,从 而 掌 握 地 道 的法 语 。
一
Байду номын сангаас
陆 离 的 大 干 世界 ,久 而久 之 ,学 生可 能 会 逐 渐 失 去 对 学 习 法 语 的 兴 趣 和 热 忱 。 笔者 发 现 ,在 一 些 教 师 讲 授二 外 法 语 课 的 过 程
个 国 家 、 一 个 民族 的 语 言 是 其 文 化 的 产 物 。 人 们 的 言 行 中, 过 于 注 重 单 词 的记 忆 和 语 法 结 构 的 解 析 , 而 对 于 法 国文 化
他们 向往 的另一 个缤纷世界 ,为他们开启 了解世界的另一扇 窗。
在法 语教学 中应注重 文化知 识的传授 ,这样不仅能使学 生克服 如果教 师只单教 单词 句法而忽略对语 言背后所隐含 的文化 因素 “ 母语 的干扰” ,养成 良好的思维 习惯 ,从而达到法语 活学活用 的传授,就如 同把孩 子关在 屋 里背单词 ,而不把他们带 到光怪 之 目的, 也有助于学生融 中西文化为一体 , 高其语言 文化修 养。 提 二 在二外法语教 学中导入文化教学的必要性
、
中西 文化差异对 法语教 学的影 响
文化知识 是一个 国家、一个 民族 约定俗成的。 由于 中西文 化是在不 同文化 基础上形成和发展 的,所以人们的思 想、信仰 、 习俗 等都存 在不同程度 的差异。在二外法语 教学 中,由于法语
二外法语教学实践
浅谈二外法语教学实践摘要:本文主要是对二外法语教学中存在的问题进行简要解析,并以讲授《简明法语教程》为例,提出解决这些问题的应对策略。
关键词:二外法语教学实践《简明法语教程》在英语专业中,法语一般作为第二外语进行讲授,虽然是第二外语,但是英语专业学生必须学习的知识性课程,对于拓宽学生的视野,体会英法两种语言的异同有很大帮助,二外法语应该以语言教学、提高语言应用技能和跨文化交际为主要内容。
但是,根据笔者的教学实践,大多数二外法语的教学主要还是注重语言知识的讲授,忽视了法国文化的传播和法语应用技能及跨文化交际技能的培养。
此外在语言知识讲授过程中,又注重语法的讲授,忽视听说能力的培养。
一、二外法语的教学现状及存在的问题1.课时少,学生不重视。
每周只有三至四课时,总课时为240学时左右。
在这样短的时间内,达到教学大纲规定的教学目标,是摆在二外教师面前的一大课题。
此外,由于课时相对于专业课,尤其是英语精读课的课时要少,部分学生并不重视第二外语的学习,甚至有的学生坚持学习二外无用论。
2.有些教师孤军奋战。
在没有开设法语专业的院校,往往只有一名或两名二外法语的老师,在学校范围内,教师之间缺乏相互交流的平台,更加缺少研究法语,研究法国文化的学术氛围,不利于教师教学技能的提高,教学方法的改进。
3.教学中缺乏文化植入,注重语法教学。
二外法语教学,大多仍采用传统的教学方法:先讲语法,然后讲解单词,分析课文和句型,做课后练习,教学内容局限于课本。
4.法语辅导书、练习册,以及音像教材相对较少。
在图书市场上,英语、日语、韩语的图书为数众多,法语资料却是凤毛麟角。
二、应对策略1.课时问题。
学校受各自人才培养方案的限制,几乎不能给二外增加课时,所以二外老师可以通过开设选修课的形式,吸引学有余力的学生学习二外法语。
2.提高教师个人素质的问题。
二外老师也应该学会走出去,到优秀大学里学习经验,给自己充电。
不应该总以为自己所教授的是基础法语,自认为比较简单,而产生懈怠情绪。
二外法语口语教学教案模板
课程名称:二外法语口语课时: 2课时教学目标:1. 培养学生对法语口语的兴趣,提高学生的口语表达能力。
2. 帮助学生掌握基本的日常用语和常用句型。
3. 增强学生的听力和反应能力,提高在真实语境中的交流能力。
教学对象:二外法语初学者教学准备:1. 教学课件或黑板、白板。
2. 法语教材或辅助教材。
3. 录音设备,用于播放示范音频。
4. 多媒体设备,用于播放法语视频或动画。
教学步骤:第一课时一、导入(5分钟)- 通过简单的自我介绍和问候,激发学生的兴趣。
- 使用法语歌曲或小故事作为导入,营造轻松的学习氛围。
二、基础语法讲解(10分钟)- 介绍基本的法语语法点,如冠词、代词、动词变位等。
- 结合实际例句,帮助学生理解并运用。
三、日常用语练习(15分钟)- 列举一些常用的日常用语,如问候、介绍、道别等。
- 通过小组讨论或角色扮演,让学生练习使用这些用语。
四、听力训练(10分钟)- 播放简单的法语对话或短文,让学生听后回答问题。
- 分析听力材料,讲解其中的重点词汇和句型。
五、总结与作业布置(5分钟)- 总结本节课所学内容,强调重点。
- 布置课后作业,如背诵常用句型、完成相关练习题。
第二课时一、复习与巩固(10分钟)- 回顾上一节课学到的内容,通过提问或小组活动进行巩固。
二、情境模拟(15分钟)- 设置不同的生活场景,如购物、餐厅用餐、旅行等。
- 让学生分组进行角色扮演,使用法语进行对话。
三、口语表达训练(15分钟)- 提供一些话题,如家庭、学校、兴趣等,让学生自由表达。
- 教师进行点评和指导,帮助学生提高口语表达的流畅性和准确性。
四、小组讨论与展示(10分钟)- 将学生分成小组,讨论一个指定话题,并准备一个简短的展示。
- 鼓励学生在展示中使用新学的句型和词汇。
五、总结与反思(5分钟)- 总结本节课的学习成果,鼓励学生在日常生活中多使用法语。
- 引导学生反思自己的学习过程,提出改进意见。
教学评价:- 通过课堂参与度、角色扮演的准确性、口语表达的流畅性等方面评价学生的学习效果。
浅谈大学英语专业二外法语课程教学法——对比教学法、数轴法、文化导入教学法、互动教学法在二外法语教
振 动声 带 , 则 不用 。 [ 、 ][是 三个 不送 气 辅音 , 语 的 清音 b [ 、] 】d 【 法 发音 和英语 相 似 。但是 法 语『1[、 ] 了在 单词 最 后一 个 音 p、][ 除 Ik 目前 , 世界上大约有 2亿人讲法语, 它是使用最广泛的语 节 时是送 气 清音 外 , 他情 况都 为不 送 气 清辅 音 , 和英 语 发 其 这 言之 一 , 世界 有 超过 四十 个 国家 和地 区使 用法语 。自上世 在全 音有 所 不 同 。有 些 法语 音 素写 法 和英语 英 素相 仿 ,但是 不 相 纪8 0年代 以来 , 两 国在 文 化 、 中法 经济 、 治 等方 面 的交 流 日 政 同, 比如说 []法 ) 四: 英 )在 教 学 时应 提 醒 学生 注 意 , 口( 和 】 ( , 以 渐 频 繁 。 国也 和越来 越 多 的法语 区 国家建 立往 来 , 是 近 中 尤其 免造 成错 误 。总 体来 说法 语 的读 音规 则相 较 于英 语要 更加 规 几 年 , 国和 非 洲 的一些 使用 法 语 的 国家 贸易 往来 发 展迅 速 。 中 范 ,所 以一般 在法 语 教材 单 词表 中除 少数 不 规则 发音 的单 词 自改 革开 放 以来 , 国对 于外 语 人 才 的需 求越 来越 多 , 长们 我 家 外都没有标 出单词音素。 只有熟练掌握音素及读音规则, 才能 也越 来 越重 视孩 子 的语 言培 养 。 在 , 多数 的孩子 从小 学 顺利 进行 下 一步 法语 学 习。 现 绝大 就学 习英 语 , 的甚 至从 幼儿 园就 已开 始 学 习。 有 英语 教 育 的普 B 对 比教 学法在 词 汇学 习 中的应 用 ) 及使得英语专业学生在就业市场的优势渐渐减少。 所以, 法语 前 文说 过 , 英语 中引入 很多 法语 词 汇 , 语 也 同样 的引入 法 作为第二外语越来越得到重视。 大学法语教学大纲》 《 提出“ 大 了很 多 的英 文单 词 。所 以我 们在 学 习 和记忆 单 词 时可 以对 比 学法 语 的教 学 目的是 培养 学 生具 有一 定 的 阅读 能力 ,初 步 的 英法 语 中相 似 的单词 。法语 中有 些单 词 拼写 和 词义 与英 文单 听 、 、 与译 的能 力 , 学 生能 用法 语 交 流简 单 的信 息 , 写 说 使 提高 词相 同 , 只是发 音 略有不 同。例如 :xuepit ev e 。也 ecs、o 、 ri 等 ns c 文 化 素养 并 为进一 步 提高 法语 水平 打下 较好 的基础 。” 说 明 有的 法语 单词 拼 写和 英 语略 有差 别 , 相 近 。 比如 说 : 这 词义 香蕉 大 学 的二 外法 语 教学 既 要重 视学 生 的语 言 基 础 同时也 要 培养 bnn ( ) bnn ( )飞行 员 p o( ) p 0 ( )正 餐 aaa英 - aae 法 、 it英 一 it 法 、 l le 学 生 的语 言技 能 。 dne( ) ?e( ) 。 有一 些法 语单 词 的写法 和英 文相 i r英 一dnr法 等 还 n 国 内大 学 的二 外 法语 课 程一 般从 大 三 开始 大 四上 半 学期 似 , 是词 义却 不 同 。例 : n dne 词 英语 上 是信 任 、 心 但 c f ec 一 oi 信 结 束 , 习法语 的时 间仅 有 一年 半 。学 习二 外法 语 的学 生 , 学 一 的意思 , 语 意思 则是 隐 秘 、 法 隐私 。教 师不 仅需 要在 上课 时指 般可分为两个群体 : 第一个群体是有考研 目标的学生 , 第二个 导 学生 , 醒他 们 注意 这些 异 同 , 要 引导 学生 自主的 归纳 总 提 也 群 体是 从兴 趣 角度 出发 而选 择法 语 的学 生 。第 一个 类 学 生学 结 , 记忆 单 词 的技巧 。 掌握 习 目的明确 , 习认真 。但 这 类 同学 有时 学 习过 于 功利 化 , 学 仅 c) 比教 学法在语 法教 学 中的应 用 对 对考 研 范 围 内的知 识 感兴 趣 ,对 于文 化 等方 面 的知 识却 兴 趣 较之 英语 语法 , 语语 法较 为复 杂 。 法 虽不 是所有 的法 语语 缺 缺 。 二类 学 生 出于兴 趣选 择 -9 法语 , 一 开始都 抱 着 第 -1 " 他们 法都 可 以与 英语 对 应 ,但二 者语 法 中也 有很 多 想似 之处 。例 极 大的 热情 学 习 , 觉得 “ 语是 世界 上最 浪 漫 的语言 ” 但 是学 法 。 如 ,法语 定 冠词 和不 定 冠词 虽然 与 英语 定冠 词 和不 定冠 词有 习语 言 的过 程 毕竟 不是 浪 漫 的 , 随着 学 习渐 渐深 入 , 于 目标 不 同 , 基 本 用法 却 是相 同的 。法 语 的定 冠 词是 l( 性 )l 由 但 e阳 、 a 不 明确 , 分 学生 很 容易 就丧 失 热情 , 语渐 渐 变成 他 们 的 这部 法 ( 阴性 )ls复 数 ) 当于英 语 的 te用 于修饰 已提到 过 的人 、 、 ( e 相 h: 负担 。 了能 提 高这 两类 学生 的学 习积 极性 , 们 真正 的 能 事 、 , 为 使他 物 相关 名词 被 其 他 成 分 限 定 时 , 示 唯 一 或 特指 的人 、 表 够 喜 爱法 语 , 下扎 实 的法 语基 础 , 到《 打 达 大学 法语 教 学大 纲 》 事 、 , 人 或事 物 的总体 概念 。 定冠 词 u ( 物 表示 不 n 阳性 )ue 阴 、n ( 的要 求 , 师 的教 学方 法就 变得 尤 为重 要 。 教 性) 相当于 a a : 或 n用来修饰初次提及或者不确指的名词。而 对 比教 学 法 ds复数 ) 当 于英文 sm 。区别在 于使用 法语 冠 词需要 考 e( 则相 oe 对 比教学 法 在二 外 法语 教 学 中应用 广 泛 。因 为英语 和法 虑 阴 阳性 、 单复 数及 遇到介 词 时 的缩合 问题 。因为 法语 冠词 的 语 同属 印欧 语 系 , 者在 时 态 、 汇 等 方 面有 很 多 共 通 之处 。 二 词 基本用法和英语相似, 比讲解学生将很容易理解 。 对 在讲解时 英 法两 国紧邻 , 自古 以来 文 化交 流就 非 常频繁 。在 16 年 , 06 诺 态 时 , 也可 以把一 些法 语 时态 和英 语 时态 作 比较 , 学 生 我们 令 曼底 公 爵威廉 成 为英 国 国王 ,把法 国式 的生 活 品 味带 人英 国 更 容易 领会 , 时态 的用 法 。 掌握 例如 法语 的复 合过 去时相 当于 的 皇室 。 自此 , 英 国法语 被 认 为是 上层 社 会 的语 言 , 国上 在 英 英语 的现在完成时和一般过去 , 教师在举例时法英对照 , 可以 流社 会 以能说 法语 为荣 。这 种情 况 到 l 世 纪初 才得 以改 变 。 3 事 半功 倍 , 高 学 习效率 :’ n m s eo s(hv nse 提 Ja f i e dvi .I ae i hd i i r fi 所 以 , 语 词汇 是 英语 词 汇 的主要 来 源 之一 , 近三 分 之一 的 m o w r., e ’ n o t he ( m t i et d y 。 法 有 yhme ok J a r cnr i . e h ys ra ) 1 l ie  ̄ rI m e 英语 词 汇来 自法 语 。 了近 现代 , 成 为世 界上使 用 最广 泛 到 英语 二、 文化导 入 教学 的语 言 , 国际 通用 语 , 多英 语词 汇 涌人 法语 。通过 对 比教 是 很 语 言属 于文 化 现象 , 备文 化一 般 特征 , 文化 的一 部分 具 是 学 法 讲解 , 生更 容 易理解 所 学 内容 。 学 ①语言和文化密不可分 。学习语言的同时也必须要了解这种 A 对 比教 学 法在语 音 阶段 的应 用 ) 语 言所代 表 的文化 。 文化教 学能 够帮 助学 生理解 一些 单词 、 俗 在语 音 教 学 阶段 ,教 师可 以将 英语 和法语 中相 似 口型 发 语 的真 实含 义 ,也 可 以避免 因 中法 差异 而产 生 的误 解 。比如
法语二外课教学大纲
法语二外课教学大纲一、课程简介法语作为一门重要的外语课程之一,对于提升学生的综合语言能力和文化素养具有重要作用。
本课程旨在培养学生扎实的法语语言基础,提高听、说、读、写等语言技能,以及对法语国家的文化、历史和社会的了解。
通过多种教学方法和活动,帮助学生全面掌握法语语言,并能够在实际生活和学习中应用。
二、教学目标1. 语言能力:培养学生良好的法语听、说、读、写能力,能够流利地进行基本日常交流;2. 语言认知:了解和掌握法语的基本语法规则和词汇,能够正确运用于实际交流中;3. 文化意识:了解法语国家及其地区的文化差异,培养学生的跨文化交际能力。
三、教学内容1. 语音与发音:学习法语的基本发音规则,并进行动态练习;2. 词汇与句型:掌握基本的词汇和句型,如问候、介绍自己、家庭、学校和兴趣爱好等;3. 语法:学习基本语法知识,如时态、冠词、动词变位等,以能正确运用于日常交流为目标;4. 听力:通过听取录音材料,提高学生对于法语语音和文本的理解能力;5. 口语:通过角色扮演、对话练习等活动,培养学生的口语表达能力;6. 阅读:选择适合学生水平的读物,提高学生的阅读理解能力;7. 写作:培养学生基本的写作能力,如书信、日记、小作文等;8. 文化:介绍法国的历史、风俗、节日等,增加学生对法国文化的了解和兴趣。
四、教学方法1. 针对学生不同的语言水平,采用多种教学方法,如小组活动、角色扮演、情景模拟等,增加学生的参与度;2. 创设真实的语言环境,通过模拟日常场景,激发学生的学习兴趣和实践能力;3. 使用多种教具和教材,如教科书、课外阅读材料、多媒体资源等,丰富教学内容,提高学生的学习效果。
五、教学评估1. 日常表现:注意学生在课堂上的参与度、学习态度以及对知识的掌握情况;2. 作业评估:通过作业的完成情况和质量评估学生的学习情况,并及时给予反馈;3. 测试评估:定期组织语言技能测试,包括听力、口语、阅读、写作等方面,全面了解学生的掌握程度。
高校二外法语教学之我见
高校二外法语教学之我见引言外语是一门实践性较强的综合性学科。
如今法语作为一门重要外语语种走进了越来越多高校的第二外语课堂。
在二外法语教学中,很多学生在开始的学习阶段对法语有种新奇感,学习积极性较高,但是随着学习内容的加深,有些学生逐渐失去学习兴趣。
如何利用初学阶段时期学生的学习热情,培养学生学习法语的兴趣,转变传统固定的二外教学模式,研讨出针对高校第二外语法语教学的改革方法,搞好二外教学,培养具备语言交际应用能力的学生,以适应社会对多语种型人才的需求是势在必行的。
一、高校二外法语教学的现状首先,关于二外法语课程的开设。
目前我国一般只在各高等院校英语专业中开展第二外语法语教学。
一般为英语专业学生从大二下学期开始必须选择一门二外,其中选修法语的人数近几年已增至一半。
二外法语教学开设四个学期,从大二下学期到大四上学期,每学期64学时,周学时为4学时,总共256学时。
预期通过四个学期的学习后,使学生达到基本的法语听、说、读、写的能力,具备一定的法语语言交际和运用能力。
但是许多高校对二外法语教学的重视程度参差不齐,课时安排达不到既定课时安排的数量要求,教师传统的二外法语教学模式,加之学生对二外法语学习的目标不尽相同,使得二外法语教学的开设达不到预想的效果。
其次是英语负迁移的影响。
“语言迁移”是一个教育心理学术语。
它是指一种语言对目标语言学习产生积极或者消极的影响,积极的影响被称为正迁移,消极的影响被称为负迁移,二语习得研究中为“母语迁移”。
现阶段高校中二外法语教学的对象多为英语专业的学生。
由于英语与法语更接近,学生们常常会更多地受到英语的影响,所以在法语的学习中,既有“母语迁移”,又有“英语迁移”,后者甚至大于前者。
英语与法语同属印欧语系,两种语言相互融合的历史源远流长。
但英语的语音、语法特点及语言思维形式在学生心目中已经根深蒂固了,由于英、法同属拼音文字,又同属印欧语系,因此不可避免地受到已经先人为主的英语的影响,法语和英语开始了拉锯战。
二外(法语)(三) 教学大纲
二外(法语)(三)一、课程说明课程编号:180303X30课程名称:二外(法语)(三)/Second Foreign Language (French)(III)课程类别:学科教育基础课学时/学分:64学时/4学分先修课程:第二外语(法语)(一)、(二)适用专业:英语专业教材:吴贤良.《新公共法语》.上海:上海外语教育出版社,2007.教学参考书:孙晖.《简明法语教程》(上).北京:商务印书馆,2006.薛建成.《大学法语简明教程》.北京:外语教学与研究出版社,2012.二、课程设置的目的意义全球化发展及世界多极化的趋势说明学习英语以外的其它语言同样具有非常重要的意义。
第二外语习得不仅可以扩大就业选择面,而且可能借助第二外语这一交际的辅助工具使工作产生意想不到的效果。
作为英语专业的第二外语(法语)课程,虽然不可能像英语专业那样在听、说、读、写等语言技能方面有全面扎实的基本功,但通过两年认真的学习能掌握初步的语言表达能力,为初步应用、为进一步学习打下基础。
三、课程的基本要求按照本法语专业培养方案的培养目标,参照培养方案中课程体系与培养要求的对应关系矩阵,本课程所承载的知识、能力和素质培养的具体要求如下:(一)在知识要求上,进一步巩固初级教材中关于法语语音、语调及语法基础知识及词汇的学习,加强法语口语能力的训练。
(二)在能力要求上,本课程要求学生展示所教授法语语法的各种时态、词的用词造句、文章的阅读理解和书面表达的能力,初步具备在语篇层面上运用语法知识的能力。
(三)在素质要求上,该课程要求学生培养基本的文化素养,树立英法语对比及跨文化交际的意识。
四、教学内容、重点难点及教学设计注:实践包括实验、上机等五、实践教学内容和基本要求本课程的实践内容主要包括学生运用所掌握的基本词汇,法语语法各种时态组织句子或短篇,法汉互译,学生间法语对话等。
六、考核方式及成绩评定该课程教学过程中采取讲授、讨论、分析、课前导学的方式进行,该课程考核内容包括法语语法基础知识,常用词汇及法语口语能力,并侧重基本语法规则和短文的阅读理解及翻译。
关于二外法语语音教学的几点思考
.
到交 际 的质量 ,因此 ,语 音学 习在整 个法 语学 习过程 中具 有非 常重 要 的地 位 。此外 ,语音 学 习是法 语学 习 的基 础阶 段 ,学生 最初接 触法 语就 是从语 音学 习阶 段开 始 的,俗话 说 “ 良好 的 开端 是成 功 的一半 步学 习词汇 和语法 , 才 能进行 听、 说 、读 、写、译等 应用 能力训练 。
一
的研 究成 果 。如林 茜 ( 2 0 0 9 )从结 构 法 方面 ,词法 的 研究 论文 ( 含专 著 ) 分析 、反 问句 与语义 前提 、反 问句 的 为 5 0篇 ( 部 );句法 的研 究论文 ( 含 语用 分析三个 角度 来研 究等 。 专 著 )为 2 5 篇 ( 部 ),相 比较而 言 , 三 、小结 词 法 的研 究 成果数 量 为要大 于句 法 的 以往 对 《 醒世姻 缘传 》 的研 究多 研 究成 果 。就词 法而 言,虚 词 的研究 集 中在文 学 、民俗 学等领 域 ,就语 言 注 重将 虚词放 在 明清 山东方 言 的大背 角 度 的研 究来 看 ,上 世 纪 9 O 年 代 之 景 下来 考察 ,在 动态 的 比较 中进 行研 前对 本书 的研 究主 要涉 及词语 考 释 , 究,无 论是 论文 数量 ( 含专 著 )还是 从上世纪 9 O年代 末 以来 ,人 们 注 重 研 究深度 都要 大于实 词 的研 究成 果 。 从 词法 、句法 等角 度来 探求 其特 色 , 3 . 从 研 究数 量 来 看 ,研 究 成 果 或侧 重某 个词 类 、或侧 重某种 句 式进 有 专 著 2 部 、相 关专 著 4部,论 文 的 行 描写 与解释 ,丰 富 了汉语 史的研 究 总 体 数量 约为 1 1 8 篇 ,其 中学位 论文 内容。通 过对 《 醒 世姻 缘传 》语 言研 ( 含 专 著 )近 4 O 篇 ( 部 ),这 些研 究 成果 的调查 梳理 ,可 总结 出如 下研 究成 果大多是 2 0 0 0年之后 的成 果 。 究内容和 方法 : ( 二 )研 究方 法 ( 一 )研 究内容 1 . 文献材料 与方言紧密结合, 1 .从 具 体 内容 来 看 , 目前 已有 用方 言佐证文 献 定的研 究成 果 ,但有 些 内容并 未涉 立足 于文献 材料 的基 础上 ,联 系 及 。如 词汇方 面 ,研 究成果 多集 中于 方言 材料 是研 究的亮 点之 一 。岳立 静 对 词语 的考释 ,缺 乏对 词汇 整体 系统 ( 2 O o 6 ) 在研 究本书助词 的基础之 上, 的研究 ,对 复音词 、 同义词 等专 题研 兼及 到 了与现代 山东 中西 部方 言助 词 究鲜有涉 及 。 的 比较 。 2 . 就研 究的对 象来看 , 词 汇方面 , 2 . 专 书研 究与 比较研 究相 结合 词 语考 释涉 及 的方 言词较 丰富 ,词汇 研究者将 《 醒 世 姻 缘 传 》 置 于 系统研 究成 果主 要集 中在 单个词 语 的 明清 山 东方言 的背 景下 ,与其 他语 料 研 究、 詈语 、歇后 语 等 ,词语考 释 的 进行 比较 研 究 。张 俊 阁 ( 2 0 1 0 )对 明 研 究成 果要 大于 词汇 系统 的研 究 。语 清 时期 《 醒世 姻缘传 》、 《 金 瓶梅 词
关于二外法语教学的思考
专业的二外法语教学谈谈以下看法 :
一、Biblioteka 明确 教 学 目的 6t i t 升 c se降 , da s l s u n a 但较长的句子语调变化较大 , 同时 同一 词句 , 使用不同的语调会有不 同的效果。 如果用英语 的语调读
法语 , 人感觉 ” 浮 “ 让 飘 。 法语 语 音 语 调 的学 习 是 一 个 复 杂 的过 程 ,应 贯 穿 于 法 语 教 学 的 整过 过 程 。除 了要 了解 发 音 特 点 , 掌握 拼读 规则 , 应 积 极 还 模 仿 , 细 体会 , 细 多听 多 练 多讲 , 日积 月 累 。
英 语 专 业 的 学 生 也 倾 向于 选 择 法 语 作 为 他 们 的第 二 外 语 : 因 此 研 究 二 外 法语 教 学 为 势所 驱 , 合 笔 者 教 学 实 践 , 对 英 语 结 针
常注重联诵连读 , :ul m sa— ?最后一个音节【l 如 Q et p ii e ft l t】 i联
理解词义 , 半功倍 。 事
( ) 法 三 语
重要性 ,在学 习过程 中很容易将英语 的学 习方式套用  ̄ -P- J l
的 学 习 。 法语 学 习 过 程 中调 动 和转 换 英 语 知 识 的潜 在 机 能 , 在 通 过对 比找 出两 种 语 言 之 间 的联 系和 规 律 ,可 以使 教 学 效 果
诵 , ul g e—o S第二个音节连读 。 Q e ?e vzvl? a l 掌握不好 , 起来费劲 ,
觉是外行。
法语单词 的重音在最后一个音节上 , 不及英语 明显 , 重音 和语调相互 配合 , 形成有高低 和强弱 的节奏。 一般句子有个升
部 和 降 部 ,如 : obe ’6u in ——l as a l s? , C n i d dat Y tid n a e n t s a lcs
二外法语语法教学
浅谈二外法语语法教学摘要:法语语言知识包括语音、词汇、语法、功能和话题五个方面的内容,它是综合语言运用能力的有机组成部分,是发展语言技能的基础,因此,必要的语法学习对中国学生学习法语是有帮助的,但语法学习本身并非目的而是手段,学习语法的最好方法就是在特定的语境中去学习,在完成任务的过程中加深和巩固。
作为二外法语教师,必须正确定位语法教学,归纳整合语法知识,有计划地对学生进行必要的语法知识讲授和训练,帮助学生学习、掌握一些常见的、重要的语法知识,提升他们的综合语言运用能力。
关键词:二外法语;语法;教学;方法【中图分类号]g420语法是语言基本规律的提炼和总结,是为学生掌握和运用语言服务的。
如果说词汇是构建语言的建筑材料,那么语法即是构建语言的建筑图纸和方法,它在整个语言学习中具有极其重要的地位和作用。
法语作为一门外语,由于缺乏现实的语言环境,中国学生对法语语言知识和技能的掌握主要是通过有意识的“学习”而不是自然的“习得”实现的,因此,在教学法语的过程中,必要的语法学习对中国学生学习法语是有帮助的,但语法学习本身并非目的而是手段。
学习语法的最好方法就是在特定的语境中去学习,用探究的方式去学习,在运用的过程中学习、感悟和总结。
本文谨就自己在二外法语语法教学中所取得的教学方法和策略进行交流和探讨。
一、正确定位二外法语语法教学随着法语交际教学法的推广和运用,有些教师认为:交际法教学就是以开展法语交际活动为主,重点抓法语听说教学,在教学过程中应淡化语法教学,因而在教学实践中逐渐抛弃了多年来积累的语法教学经验。
实际上,这种认为和做法有失偏颇。
首先,法语语言知识包括语音、词汇、语法、功能和话题五个方面的内容,它是综合语言运用能力的有机组成部分,是发展语言技能的基础,语言知识和语言技能是同步发展,不可分割的。
其次,就法语学习的语言环境来看,语法教学是不能缺少的。
我们的学生学习法语主要是通过教师在有限的课堂内采用一定的教学方法讲解语言材料来学习,学生面临的现实环境缺少法语的语言习惯,也缺少法语的文化氛围,学生不能较好地依赖直觉去感知和运用法语。
二外法语教学现存的问题及分析
读、 写、 译的能 力, 能用法语交流较简单 的信息” 。要在有限 的1 7 4个 学时达到 《 大纲 》 的要 求 , 是 对老 师教学组 织能 力 的一项挑战 , 也是对学生 自主学习能力的挑 战。 对于这种情况 , 首 先 的关 键 是 激 发 学 生 的学 习 兴 趣 , 多 个 角 度 展 示 法 语 的语 言 魅 力 ,与 学 生 一起 欣 赏 法 语 歌 曲 和 法 语 电影 , 介 绍法 闰 的政 治 经 济 、 风土 人情 、 艺 术 文 化 。还要 帮 助 学 生 树 终 生 学 习 的观 念 。 很 多 学 生 学 习第 二 外 语 的 短期 动 力 是 参 加 研 究 生 入 学 考 试 ,而 不 准 备 考 研 的 同 学 相 比之下学习的热情就不那么 高涨 ,有的还带有敷衍 了事 的 心理 。教师应鼓励学生放远 眼光 , 第二外语不仅是短期 内必 修 的一 门课程或考研 的一块 敲 门砖 ,也是一 个外语 T作 者 自身 素 质 的一 部 分 。 对 于教师而 言 , 课 时短 , 任 务重 , 紧凑 严密 的组织教 学 内容 是非 常 必 要 的 。 教 师 必 须 深 入 挖 掘 教 材 内容 ,精 讲 精 练, 最 大 限度 最 高质 量 地 利 用 好 课 堂 时 间 , 同 时 布 置 好 学 生 的课 外练习 , 并 做好课 外辅导 。在相对 紧张的课时长度下 , 仅仅依靠课堂教学是非常有 限的 ,所 以还要鼓 励学生课外 自主学习。向学生推荐优秀的法语 电影 和歌 曲, 提供给学生 些法语学 习的网站 以及法 国的新 闻网站 ,鼓励学生 阅读 些 法 国 的经 典 名 著 。 这 样 学 生 可 以通 过 更 多 渠 道 学 习语 言、 走 进 法 国 的 文化 氛 围 , 在 润 物 无 声 的 过 程 中 自然地 提 高 语 言水 平 。
《大学法语IV(第二外语)》课程教学大纲
本科生课程大纲课程属性:公共基础/通识教育/学科基础/专业知识/工作技能,课程性质:必修、选修一、课程介绍1.课程描述:大学法语IV属于英语专业公共基础必修课,周学时为2,共32学时完成本课程的学习,2个学分。
本课程针对本院英语专业大三上学期的本科生开设,学生的法语水平需达到A2。
课程根据《大学法语教学要求》,着重强调学生的自主学习能力和现代技术在外语学习中的运用。
本课程为法语中级课程,旨在通过学习了解法国文化,建构法语基本的词汇和语法体系,初步具备系统的法语语法能力,能够较少障碍地进行一般主题的对话交流,在不借助字词典帮助的情况下进行基本的阅读和理解,并且能够用流利的文笔进行书面表达。
2.设计思路:本课程以培养学生书面语和口语双向发展,以交际功能和语言结构为主线,逐步引导学生运用法语完成具有实际意义的、基本的语言任务,即“话题-功能-结构-任务”相结合的教学思路。
每单元课程主题逐步深入,结构相似,每单元两课,涉及交际主体、基本句型、词汇和语法等方面,同时加入文化内容和课后的练习。
3.课程与其他课程的关系:本课程需要之前已经修完大学法语I、II、III,法语水平已达到A2或者B1水平。
初- 1 -步具备基础的听说读写译的能力。
二、课程目标学生应掌握以下内容:1. 语言技能:在听说读写译等五个技能层次初步达到中级水平。
即能够听懂一般的对话并正确理解所听材料的要点;就日常生活题材进行自由的交谈和对话,语速正常;读懂法语报刊的一般新闻报道和浅显的文学作品;掌握日常文章的撰写;能够在口头和书面两方面进行简单的双语翻译。
2.语言知识:累计掌握4000单词量,其中2500词能够熟练使用;初步掌握语法系统。
3.社会文化知识:初步了解法国及法语区国家的历史、地理、政治、经济、社会及文化等诸方面的概况。
4.独立工作能力:具备一定的法语应用能力。
三、学习要求要完成所有的课程任务,学生必须:1.按时上课, 上课认真听讲,认真积极地做课堂记录,积极参与随堂练习和测试。
二外法语词汇教学研究
的的假 设 ,再结合国内外先进 的教 学理念来探 索可行 的教学手段。 关键词 :二外法语}词汇教 学;二语 习得 .
一
、
二外 法语 词汇教 学 的特点和 教学 目的
的语社 会 ,教学应 针对 培养学 习者完 成交 际任务 中 的听、 说 、读 、写 、译 均离 不开词 汇这 一载 体 。而 相较 于
上海海关学院 学报
21 0 1年第 4期
二 外法 语 词 汇 教 学研 究
周 莹
摘 要:目前国内二外法语教学中对词汇教学重视不够,单词讲解多采用从读音到拼写再到理解的传统教
学手段。本 文通过 总结二外法语词 汇教 学特 点,并参考 国 内外重 要外语教 学指 导文件提 出二外法语词 汇教学 目
候 ,可 以通 过展示 铃兰花 的照 片 ,以及解 释在法 国
受质疑和抨击 , 但是今 日 看来 ,这张依据词频创立
的词汇表 中的大多数依旧广为使用 。《 框架 》诞生 于 20 年 ,它 已成为欧洲各 国实施外语教学和考 01 核 的最重要 的指导方针。它 的诸多创新之处包括提 出 “ 面向行动”教学法 ,即学习外语是为了融入 目
键 的阶段 。正如 P u t n o ah nNe o a l i  ̄Jn ta wtn两 Na o
许多在外语教学领域获得成功的专家学者也为 词汇教学 提供 帮助 。例如 ,V rii F ec l n i na rnhA l g e
教授 强 调可 视性 和有 用性 。可 视性 是指 如果 能 以实
植入新的语言知识 ,这符合认 知心理学 “ 编码作 用”原理,即将 已获知信息与新信息结合 ,使新信 息从短时记忆进人长时记忆。例如 , 一个本身就是 “ 大学生”的学习者 ,他对 “td n”这个词的掌 6u i t a
浅谈独立学院的二外法语教学
浅谈独立学院的二外法语教学【摘要】在当今全球一体化的大趋势下,外语越来越多地受到人们的重视。
很多独立学院的英语专业学生,出于各种兴趣和需要,选择法语作为二外。
在二外法语教学过程中,只有在了解他们的诉求的基础上,在各个学习阶段抓住重点,因材施教,才能更好地达到我们的教学目标。
【关键词】独立学院;英语;二外法语随着中法两国各方面联系与交流的日益频繁,越来越多的英语专业学生选择法语作为二外。
在独立学院,由于相当一部分学生选择继续深造,法语作为在考研道路上最大的拦路虎,考研生非常渴望高效率地学好法语。
另外一部分准备工作的英语专业学生,为了今后能多一项技能和优势,也选择努力通过公共法语四级考试。
因此,只有在教学中有针对性地进行二外法语教学,摸索出相应的教学方法,提高学生的学习效率,才能满足教学需要,赢得学生的喜爱。
1、明确目的,激发兴趣学习二外法语之初,有些学生对所选二外的学习目的和最终的学习目标不是很清楚,只是为了完成学校的要求,选择一门第二外语作为必修课。
此时,就需要提醒他们明确学习目的,督促他们尽快确立目标,例如,毕业时是选择考研,还是工作。
相当一部分学生为了弥补高考的失利,选择考研。
这些学生可以在学习基础知识的同时,参考所考高校的指定二外教材,兼收并蓄,总结归纳出自己的学习笔记。
选择工作的学生,可以积极准备报考全国公共法语四级考试。
我校采用的是《新大学法语》教材,笔者告知学生,如果良好掌握前三册的内容,基本达到公共四级考试要求。
如此一来,学习目的明确,积极性提高。
除了给学生压力,还要激发他们对法语的兴趣,作为前进的动力。
例如,在初学26个字母的时候,其写法与英语的一模一样,但发音特殊,我们可以用“开火车”,“小组竞赛”等游戏形式,将26个字母和法国常用人名联系起来,由教师领读,学生进行模仿。
学生通过模仿感受字母的发音,同时可以了解法国人名,从而增强他们对法语的兴趣。
当然,兴趣要保证持续下去,必须坚持抓落实。
00841第二外语(法语)
湖北省高等教育自学考试大纲课程名称:第二外语(法语)课程代码:00841第一部分课程性质与目标一.课程性质与特点该课程是高等学校自学考试二外法语课程。
是高等教育自学考试英语、涉外英语专业开设的一门必修课,是一门既有理论又必须实践的一门理论与实践相结合的应用性较强的课程。
该课程的设置是为了使学生能够多掌握一门外语,了解法语的语言结构及规律,从而与自己所学的英语相比较,促进学生对专业外语的学习与理解,为他们进一步深入研究其专业外语提供一定的参照条件,同时掌握了一定的法语知识,也可给考生多提供一条对外交流的途径,有利于他们解决某些他们由于缺乏法语知识而无法解决的难题。
该课程涉及面广,包含词法、句法、时态、语态等知识,同时配有使学生理解与应用的阅读、翻译等能力训练,为提高阶段的法语学习或以法语为工具进行其他专业课程的学习打下良好的基础。
二.课程目标与基本要求该课程教学目的在于使学生掌握一定的法语基础知识。
具体要求为掌握一定量的基础词汇,具有基本的语音知识,初步的语法知识和翻译、阅读能力,以及对这些语言知识的综合运用能力。
该课程教学内容主要包括语音、语法和词汇三个部分:语音:语音教学包括语音和语调两个部分。
该部分不作为考核的内容,但通过教学希望学生掌握基本的读音规则,正确的读音及基本的语调。
语法:语法教学包括词法和句法两个部分。
词法:各种词类(代词、介词、冠词、形容词, 动词等)的概念、分类及基本用法。
句法:简单句的基本结构和用法;部分复合句的结构和用法,包括直接引语和间接引语及复合时态动词语式和时态的配合等。
词汇:要求学生掌握教材规定的词汇,并能应用词汇正确表达思想。
词汇量应达到教材规定的约2000个日常单词。
第二部分考核内容与考核目标一. 学习目的与要求要求学生能较为熟练的运用常用基本词汇、基础语法知识及惯用句型从事初级水平的听、说、读、写等方面的工作,并能借助工具书阅读和翻译结构不太复杂的句子及文章。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈二外法语教学
随着社会对复合型外语人才需求越来越大,许多高校为英语专业开设了二外法语课。
通过对全国高校二外法语教学的现状分析,剖析了目前二外法语教学所存在的不足之处,并结合教学实践,提出了改进二外法语教学的几点建议。
二外法语教学现状教学质量
在经济全球化、一体化的形势下,世界各国、各机构的涉外活动日益频繁,社会对外语人才的需求量越来越大,要求也越来越高。
通晓除英语以外的多个语种已经逐渐成为工作、学习以及就业的迫切需求。
针对这一需求,全国大多数高校都为英语专业学生开设了第二外语课程。
而法语由于其应用广泛,逻辑严谨,成为很多学生的首选。
一、高校二外法语教学现状
2002年的《大学法语教学大纲》明确规定:“大学法语教学的目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说、译的能力,使学生能以法语为工具,获取专业所需要的信息,并为进一步提高法语水平打下较好的基础。
”然而,要达到这个听说读写译的目标,使之成为自己的语言工具,不得不正视目前二外法语教学中的几个问题。
1.课时量少,内容多
目前,一般高校二外开设两年,从大二下学期至大四上学期,也有只开设一年的。
多数高校二外课时偏少(约200课时左右)。
在
这么短的时间内,教师课堂所教授的知识十分有限,远远达不到大纲的要求。
此外,法语语法严谨,细腻,如名词阴阳性、动词变位、形容词的性数变化等,这些知识都需要花费大量的时间去记忆。
因此,学生想在这么短的时间内掌握一门新的语言,确实不容易。
2.学生重视程度不够
对一部分学生而言,学习二外是为了考研,这部分学生相对会比较重视二外的学习。
然而对于相当一部分学生而言,二外只是一门“副科”,内心就不太重视,因此不可能投入太多的时间和精力。
即便有些学生原本是抱着对法语学习的浓厚兴趣选择了二外法语,但随着语言学习的逐渐展开,面对枯燥的语言点和语法点,他们会发现原来法语学习并不是一件浪漫的事情,于是开始慢慢失去兴趣,有的甚至放弃。
3.教学模式传统,教学方法与手段单一
目前二外法语教学一般依然采用语言知识点的讲解方式,以记忆单词和语法为主。
教学过程中,以教师讲解为主,学生往往处于被动学习的状态。
这样的模式产生的结果是学生“听不懂,说不出”,学到的是“哑巴法语”。
这一教学模式严重制约了学生的学习积极性和创造性,同时也制约了二外法语教学质量的提高。
二、关于提高二外法语教学质量的思考
1.培养学生对法语的学习兴趣
学习兴趣是指一个人对学习的一种积极的认识倾向与情绪状态。
从教育心理学的角度来说,兴趣是一个人倾向于认识、研究获得某
种知识的心理特征,是可以推动人们求知的一种内在力量。
学生对某一学科有兴趣,就会持续地专心致志地钻研它,从而提高学习效果。
所以教师尤其要注重学生学习兴趣的培养,在前几节课中应该采取循序渐进,由浅入深的方式,从学生感兴趣的教学内容入手,在教授书本知识的同时,给学生讲讲法国文化,法国的美酒服饰,风俗礼仪等,使他们对这门语言感兴趣,以此来培养他们的学习兴趣。
2.培养学生语言交际能力
听说能力是语言交际能力中最重要的部分,建立以听说为中心的教学模式是有益于外语教学的。
对二外法语教学而言,须改变传统的以传授知识为中心、以通过考试为目标的“填鸭式”做法,而是推行以教师精讲、学生多练、锻炼学生听说能力为中心的课堂模式,重点培养学生的语言交际能力。
教师可充分利用课堂时间言简意赅地讲解要点、难点,多组织学生进行听力和口语练习,开展角色扮演等多项交际活动,在听说中自然得掌握语法,从而更好地达到语言交际能力的培养。
3.开展多媒体教学
随着现代社会科学技术的发展和进步,计算机技术的应用已经渗透到各行各业。
在教学中,教师也可以尝试多媒体技术与教学相结合,来实现多媒体辅助教学。
在二外法语教学中,多媒体可以为法语教学提供比传统教学更多的影像资料,更丰富的人文风情,使学生在较短的时间内接触到大量的事实材料。
原本抽象枯燥的单词、语法用形象、生动的方式来表达,不仅增强了学生的认知体验及学
习兴趣,而且课堂效率也得到了显著提高。
因此,多媒体技术为学生的学习提供了更广阔的学习空间。
束定芳(2006)在《外语课堂教学新模式刍议》中谈到,教师应考虑利用网络环境“激发和保持学生的学习兴趣;提供充分的外语学习资源和机会;培养外语学习策略;帮助解决外语学习的困难”。
二外法语教学不能再局限于小小的课堂,而网络多媒体技术的应用可以有效地突破时空局限,为学生增加学习机会,同时可以扩大教学规模,促进校际间、国际间的交流与合作。
4.适当采用英法对比教学方法
以法语为二外的学生大多是以英语为第一外语的,他们都具有相当的英语基础,而英语和法语同属印欧语系,英法两国错综复杂的历史渊源和文化渗透,使这两种语言间存在着千丝万缕的联系,在语音、词汇、语法结构等方面有许多相似之处,这就为我们开展法英语言对比教学提供了良好条件。
一方面降低了传递知识的难度,另一方面加深了学生对法语语言知识点的理解和记忆。
因此教师在授课过程中可适当地对两门语言进行正向迁移,比如在词汇、时态、句法等方面进行异同的对比。
在某些特定的表达中,跳过中文的思维,用英语和法语相互比较更能让学生有恍然大悟的感觉。
三、结语
当今社会正不断发生变化,因此二外法语教学同样也要与时俱进。
这就要求在教学实践中,改革陈旧的传统教学模式和单一教学方法,采取灵活多样的教学模式,加强学生实际运用语言能的培养,
充分利用好网络,多媒体等资源,强化学生自主学习的意识,加强自我训练,提高学生的法语综合运用能力,以适应时代的需要。
参考文献:
[1]大学法语教学大纲修订组.大学法语教学大纲.北京:高等教育出版社,2002.
[2]李佳.浅谈二外法语教学.科教文汇,2009,(6).
[3]裴光宇.浅谈提高二外法语教学质量.科技信息,2011.
[4]束定芳.外语课堂教学新模式刍议.外语界,2006,(4).。