二外法语教学

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈二外法语教学

随着社会对复合型外语人才需求越来越大,许多高校为英语专业开设了二外法语课。通过对全国高校二外法语教学的现状分析,剖析了目前二外法语教学所存在的不足之处,并结合教学实践,提出了改进二外法语教学的几点建议。

二外法语教学现状教学质量

在经济全球化、一体化的形势下,世界各国、各机构的涉外活动日益频繁,社会对外语人才的需求量越来越大,要求也越来越高。通晓除英语以外的多个语种已经逐渐成为工作、学习以及就业的迫切需求。针对这一需求,全国大多数高校都为英语专业学生开设了第二外语课程。而法语由于其应用广泛,逻辑严谨,成为很多学生的首选。

一、高校二外法语教学现状

2002年的《大学法语教学大纲》明确规定:“大学法语教学的目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说、译的能力,使学生能以法语为工具,获取专业所需要的信息,并为进一步提高法语水平打下较好的基础。”然而,要达到这个听说读写译的目标,使之成为自己的语言工具,不得不正视目前二外法语教学中的几个问题。

1.课时量少,内容多

目前,一般高校二外开设两年,从大二下学期至大四上学期,也有只开设一年的。多数高校二外课时偏少(约200课时左右)。在

这么短的时间内,教师课堂所教授的知识十分有限,远远达不到大纲的要求。此外,法语语法严谨,细腻,如名词阴阳性、动词变位、形容词的性数变化等,这些知识都需要花费大量的时间去记忆。因此,学生想在这么短的时间内掌握一门新的语言,确实不容易。2.学生重视程度不够

对一部分学生而言,学习二外是为了考研,这部分学生相对会比较重视二外的学习。然而对于相当一部分学生而言,二外只是一门“副科”,内心就不太重视,因此不可能投入太多的时间和精力。即便有些学生原本是抱着对法语学习的浓厚兴趣选择了二外法语,但随着语言学习的逐渐展开,面对枯燥的语言点和语法点,他们会发现原来法语学习并不是一件浪漫的事情,于是开始慢慢失去兴趣,有的甚至放弃。

3.教学模式传统,教学方法与手段单一

目前二外法语教学一般依然采用语言知识点的讲解方式,以记忆单词和语法为主。教学过程中,以教师讲解为主,学生往往处于被动学习的状态。这样的模式产生的结果是学生“听不懂,说不出”,学到的是“哑巴法语”。这一教学模式严重制约了学生的学习积极性和创造性,同时也制约了二外法语教学质量的提高。

二、关于提高二外法语教学质量的思考

1.培养学生对法语的学习兴趣

学习兴趣是指一个人对学习的一种积极的认识倾向与情绪状态。从教育心理学的角度来说,兴趣是一个人倾向于认识、研究获得某

种知识的心理特征,是可以推动人们求知的一种内在力量。学生对某一学科有兴趣,就会持续地专心致志地钻研它,从而提高学习效果。所以教师尤其要注重学生学习兴趣的培养,在前几节课中应该采取循序渐进,由浅入深的方式,从学生感兴趣的教学内容入手,在教授书本知识的同时,给学生讲讲法国文化,法国的美酒服饰,风俗礼仪等,使他们对这门语言感兴趣,以此来培养他们的学习兴趣。

2.培养学生语言交际能力

听说能力是语言交际能力中最重要的部分,建立以听说为中心的教学模式是有益于外语教学的。对二外法语教学而言,须改变传统的以传授知识为中心、以通过考试为目标的“填鸭式”做法,而是推行以教师精讲、学生多练、锻炼学生听说能力为中心的课堂模式,重点培养学生的语言交际能力。教师可充分利用课堂时间言简意赅地讲解要点、难点,多组织学生进行听力和口语练习,开展角色扮演等多项交际活动,在听说中自然得掌握语法,从而更好地达到语言交际能力的培养。

3.开展多媒体教学

随着现代社会科学技术的发展和进步,计算机技术的应用已经渗透到各行各业。在教学中,教师也可以尝试多媒体技术与教学相结合,来实现多媒体辅助教学。在二外法语教学中,多媒体可以为法语教学提供比传统教学更多的影像资料,更丰富的人文风情,使学生在较短的时间内接触到大量的事实材料。原本抽象枯燥的单词、语法用形象、生动的方式来表达,不仅增强了学生的认知体验及学

习兴趣,而且课堂效率也得到了显著提高。因此,多媒体技术为学生的学习提供了更广阔的学习空间。束定芳(2006)在《外语课堂教学新模式刍议》中谈到,教师应考虑利用网络环境“激发和保持学生的学习兴趣;提供充分的外语学习资源和机会;培养外语学习策略;帮助解决外语学习的困难”。二外法语教学不能再局限于小小的课堂,而网络多媒体技术的应用可以有效地突破时空局限,为学生增加学习机会,同时可以扩大教学规模,促进校际间、国际间的交流与合作。

4.适当采用英法对比教学方法

以法语为二外的学生大多是以英语为第一外语的,他们都具有相当的英语基础,而英语和法语同属印欧语系,英法两国错综复杂的历史渊源和文化渗透,使这两种语言间存在着千丝万缕的联系,在语音、词汇、语法结构等方面有许多相似之处,这就为我们开展法英语言对比教学提供了良好条件。一方面降低了传递知识的难度,另一方面加深了学生对法语语言知识点的理解和记忆。因此教师在授课过程中可适当地对两门语言进行正向迁移,比如在词汇、时态、句法等方面进行异同的对比。在某些特定的表达中,跳过中文的思维,用英语和法语相互比较更能让学生有恍然大悟的感觉。

三、结语

当今社会正不断发生变化,因此二外法语教学同样也要与时俱进。这就要求在教学实践中,改革陈旧的传统教学模式和单一教学方法,采取灵活多样的教学模式,加强学生实际运用语言能的培养,

充分利用好网络,多媒体等资源,强化学生自主学习的意识,加强自我训练,提高学生的法语综合运用能力,以适应时代的需要。参考文献:

[1]大学法语教学大纲修订组.大学法语教学大纲.北京:高等教育出版社,2002.

[2]李佳.浅谈二外法语教学.科教文汇,2009,(6).

[3]裴光宇.浅谈提高二外法语教学质量.科技信息,2011.

[4]束定芳.外语课堂教学新模式刍议.外语界,2006,(4).

相关文档
最新文档