大学体验英语(第三版)课文原文及翻译
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.大学体验英语综合教程3课文对照翻译Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group of experts on environmental issues.)《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访Dr. McKinley: What do you think is the biggest threat to the environment today?麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么Aman Motwane: The biggest threat to our environment today is the way we, as human beings, see our environment. How we see our environment shapes our whole world. Most of us see everything as independent from one another. But the reality is that everything is part of one interconnected, interrelated whole. For example, a tree may appear isolated, but in fact it affects and is affected by everything in its environment - sunshine, rain, wind, birds, minerals, other plants and trees, you, me. The tree shapes the wind that blows around it; it is also shaped by that wind. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。
大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案 (2)
Unit 1 无名英雄:职业父亲意味着什么?在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。
我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。
可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。
父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间。
影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。
新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。
大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。
职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。
与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。
看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。
当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。
这种“无需父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。
我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。
我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。
我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。
我们这个社会表现出似乎家庭职责对父亲来说并不象对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。
大学体验英语第三版课文翻译PASSAGEA课后翻译
Unit11.任何年满18岁的人都有资格投票。
Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。
A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester.3.遵照医生的建议,我决定戒烟。
On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.公园位于现成的正中央。
The park is located right in the center of town.5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。
The university provides all the materials and facilities we desire.Unit21.警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。
The policemen are busy filling out forms about the accident.2.我想在还车之前把油箱加满。
I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。
If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快及完成实验。
We could not have finished the experiment so soon without John’s help.5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。
大学体验英语综合教程3 课文翻译
关注地球母亲《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访。
麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么?阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。
我们对环境的看法决定着我们周围世界的环境。
大多数人认为万物是彼此孤立的。
但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整体的组成部分。
比如,一颗树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切——日光、雨水、风、鸟、矿物质、其它植物和树木、你、我等——施加影响,同时又处于环境的的影响之下。
一棵树会影响从它周围吹过的风;风同时又会影响这颗树的生长。
了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。
塞姆基博士,您好。
您在研究过程中觉得哪些环境问题最为紧迫?大多数人对万物之间的相关性视而不见。
正因为如此,我们就不了解我们的所作所为会造成的后果。
现在我们每个人都应该睁开双眼,看清这个世界的真实面貌——一个因果相循的完整集合体。
塞姆基博士:我们认为最严重的两个环境问题是森林砍伐和全球变暖。
由于大量砍伐,现在地球上的树木仅有一万年前的一半。
毁掉树木也就破坏了生态环境,因为树木可以维持表层土壤,保证干旱气候地带的降雨量,净化地下水,并将二氧化碳转化为氧气。
树木把水从地下带到地面,并让水蒸发到大气中,随后这些蒸发气体又再化为雨水返回地面。
这对天然的干旱地区是至关重要的。
毁林地区的下风区域会因缺乏降雨来源而变为荒漠。
全球变暖的原因是燃烧石油等矿物燃料引起的,因为这会释放出温室气体进入大气。
二氧化碳和其它温室气体会聚积热量,最终造成全球气候变暖。
麦肯立博士:纳可森博士,谢谢您专程从澳大利亚远道赶来参加我们的访谈。
请您告诉《意识》杂志的读者怎样做才有助于解决环保问题。
利昂·纳可森:保护环境最简单的方法就是不要去摧残它。
要尽最大努力去善待它,尽可能少索取,多回报。
麦肯立博士:对于环境的现状及未来,您最关心的是什么呢?利昂·纳可森:空气和水污染是我们关注的首要问题。
大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)
大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)Unit2 爱因斯坦的指南针小爱因斯坦是个安静的孩子。
爱因斯坦夫妇赫尔曼和波琳认为他“或许太安静了”。
爱因斯坦到三岁时才开始说话。
父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑,因为他真的开口说话时,说出的话便异乎寻常。
两岁时,母亲波琳许诺给他一个惊喜。
小爱因斯坦非常高兴,以为妈妈会带给他一件有趣的新玩具。
但当妈妈把刚出生的妹妹玛嘉抱到他面前时,小爱因斯坦只是以疑虑的眼光盯着她,最后说道,“车轮在哪儿?”爱因斯坦五岁的时候有一次卧病在床,父亲赫尔曼送给他一个新玩意。
正是这个小玩意启动了他的智力。
那是小爱因斯坦第一次见到指南针。
他躺在床上摇晃摆弄着这个稀奇的东西,认为自己能将指针糊弄到指向另一个方向。
但是无论他怎样摆弄,指针却总是会回到原来指北的位置。
“真奇妙”,他想。
引导指南针的无形力量使爱因斯坦认识到,我们肉眼看到的只是世界的一部分,事物背后还有“某种东西,某种深藏着的东西。
” 爱因斯坦就这样踏上了他穷其一生的探索之路。
“我没有特殊的天份,”他常常说,“我只是有强烈的好奇心。
”爱因斯坦不仅仅只是有好奇心。
他的耐心和毅力使他做起事情来能比大多数人都更能持久。
其他孩子用纸牌搭楼房,搭到四层高时房子就会摇摇晃晃地坍塌下来。
而玛嘉却惊奇地看着她哥哥爱因斯坦能有条不紊地搭起14层纸牌高楼。
后来爱因斯坦说道,“这不是因为我有多聪明,而是因为我能坚持得更久。
”阿尔伯特爱因斯坦的思维发展得益于他有机会与成人进行智力交流。
他的叔叔是工程师,经常到爱因斯坦家里来,于是爱因斯坦就有机会参与他们的讨论。
爱因斯坦的思想还受到一位医科学生的启迪。
此人每星期都来爱因斯坦家一次,与爱因斯坦一家共进晚餐,一起谈天说地。
爱因斯坦12岁的时候发现了一系列他认为是“神圣”的观念。
那是一本有关欧几里德平面几何的小册子。
原来人可以证明那些不易明显看出的角度和线段的定理。
大学体验英语综合教程3课文翻译
My dream is to become a painter,to study hard is the key to success,I like to see good art documentary, accept the edification of the art, to improve the professional skills, to my dreams我的梦想是成为一个画家,努力学习是成功的关键,我喜欢看优秀的美术记录片,接受艺术的熏陶,努力提高我的专业技能,以实现梦想I'm from Fijian province fuqing city, Although it is the coastal cities, but our house at the foot of the mountain, the distance from the sea, we still have an hour drive from the hometown of the green good, and the fresh air我来自福建省福清市,虽然是沿海城市,但我们家在山脚下,距离海还有半个小时车程,我们家乡的绿化很好,空气很清新It's wonderful. I have made lots of friends here and learned to take care of myself well. And I can learn knowledge from all areas. Teachers and friends all taught me so much. And I really like the library, where is full of the study atmosphere. 这真棒。
我有很多朋友在这里,学会自己照顾自己。
我可以学到知识的所有领域。
大学体验英语综合教程3课文翻译
My dream is to become a painter,to study hard is the key to success,I like to see good art documentary, accept the edification of the art, to improve the professional skills, to my dreams我的梦想是成为一个画家,努力学习是成功的关键,我喜欢看优秀的美术记录片,接受艺术的熏陶,努力提高我的专业技能,以实现梦想I'm from Fijian province fuqing city, Although it is the coastal cities, but our house at the foot of the mountain, the distance from the sea, we still have an hour drive from the hometown of the green good, and the fresh air我来自福建省福清市,虽然是沿海城市,但我们家在山脚下,距离海还有半个小时车程,我们家乡的绿化很好,空气很清新It's wonderful. I have made lots of friends here and learned to take care of myself well. And I can learn knowledge from all areas. Teachers and friends all taught me so much. And I really like the library, where is full of the study atmosphere. 这真棒。
我有很多朋友在这里,学会自己照顾自己。
我可以学到知识的所有领域。
Unit7DrugAbuse课文翻译大学体验英语三
Unit7DrugAbuse课文翻译大学体验英语三第一篇:Unit 7 Drug Abuse课文翻译大学体验英语三Unit 7 Drug AbusePassage A Agony from Ecstasy I hear a lot of people talking about Ecstasy, calling it a fun, harmless drug.All I can think is, “if they only knew.”I grew up in a small, rural town in Pennsylvania.It's one of those places where everyone knows your name, what you did, what you ate and so on.I was a straight-A student and one of the popular kids, liked by all the different crowds.Drugs never played a part in my life.They were never a questiona way of life that exposed me to drugs.Most of the people that I met in the acting school had already been doing drugs for years.I felt that by using drugs, I would become a part of their world and it would deepen my friendships with them to new levels.I tried pot, even a little cocaine, but it was Ecstasy that changed my life forever.I remember the feeling I had the first time I did Ecstasy: complete and utter bliss.I could feel the pulse of the universe.It was as if I had unlocked some sort of secret world;it was as if I'd found heaven.And I wondered how anything that made you feel so good could possibly be bad.As time went by, things changed.I graduated, and began to use drugs, especially Ecstasy, more frequently.As I did, I actually started to look down on those who did not.I surrounded myself only with those who did.I had gone from a girl who never used drugs to a woman who couldn't imagine life without them.In five months, I went from a person living somewhat responsibly while pursuing my dream to a person who didn't care about a thingbut it didn't stop there.My doctors performed a scan of my brain.I couldn't believe my eyeswhen I saw the results.The scan showed several dark marks on the image of my brain, and my doctors told me those were areaswhere the activity of my brain had been changed in some way.Since I saw that scan, my life has been an uphill crawl.I hear people say Ecstasy is a harmless, happy drug.There's nothing happy about the way that “harmless” drug chipped away at my life.Ecstasy took my strength, my motivation, my dreams, my friends, my apartment, my money and most of all, my sanity.I worry about my future and my health every day.I have many mountains ahead of me, but I plan to keep climbing because I'm one of the lucky ones.I've been given a second chance, and that's not something that everyone gets.摇头丸苦海无崖我听到许多人谈论摇头丸,说它是一种奇妙无害的麻醉品。
大学体验英语综合教程2第三版第三单元课文翻译
大学体验英语综合教程2第三版第三单元课文翻译第三单元代沟课文A这出喜剧主要写一位为儿女感到自豪的父亲虽做出种种努力帮助子女,不知怎的,其结果却总是令子女尴尬不已。
出于搞笑的目的,故事情节作了极度夸张,但几乎人人都能从中看到自己以及父母的影子。
马什·卡萨迪人物:父亲;母亲;海蒂, 14岁;黛安, 17岁;肖恩, 16岁;饭店经’理, 20多岁:希金斯场景;快餐店,汤普森家餐厅,一所中学的办公室等幕启;随着灯光亮起,海蒂上,走至舞台右前方。
肖恩与黛安上,走至舞台左前方。
海蒂对观众说话,两人倾听。
海蒂:我老爸是个大好人。
没人会相信他不好。
可是他 ,,唉,他老是干那些蠢事,弄得我们当儿女的到头来无地自容。
瞧,我哥曾一度想买把吉他。
他都积攒了好一阵子钱了。
后来他在这家快餐店找了份活,不错吧?当服务员。
这是·肖恩第一次正经打工,他真的挺开心。
他算计着,再过两三个月,他就能攒够钱买他想要的那把吉他了。
老爸老妈都为他感到骄傲。
晤,是啊,他是大哥,老是要捉弄我。
不过嘛,我也同样为他感到骄傲。
你猜后来怎么了?我都不想说这事,因为:黛安、海蒂:(齐声)老爸英明!(左后方灯光亮起,肖恩打工的快餐店。
有柜台和几张小桌子。
经理站在柜台后面。
父亲进店时,肖恩正忙着擦桌子。
)经理:晚上好,先生,能为您效劳吗 ?父亲:晚上好。
肖恩: (自言自语)噢,不!( 他在一张桌子后蹲下,欲躲过父亲的视线。
)父亲:我找经理。
经理:我就是,先生。
父亲:我是萨姆·汤普森。
我儿子在这儿打工。
经理:哦,您是肖恩的父亲。
父亲:是啊。
知道嘛,这是他第一次打工。
我只想看看他干得怎么样。
经理:噢,不错。
没问题。
肖恩:(双手摊开,掌心向上,自言自语 )我干了什么了要受这份罪?倒是告诉我啊?父亲:那么雇用他没错啦?经理:呃,对,我想是的。
肖恩:(仍然自言自语)回家去,老爸。
回家去。
回家去。
父亲:我肯定他是一把干活的好手,可他也跟其他孩子一个样,明白我的意思吗?经理:(不再有兴趣)我怎么知道。
Unit 7 Drug Abuse课文翻译大学体验英语三
Unit 7 Drug AbusePassage A Agony from EcstasyI hear a lot of people talking about Ecstasy, calling it a fun, harmless drug. All I can think is, "if they only knew."I grew up in a small, rural town in Pennsylvania. It's one of those places where everyone knows your name, what you did, what you ate and so on. I was a straight-A student and one of the popular kids, liked by all the different crowds. Drugs never played a part in my life. They were never a question - I was too involved and focused on other things.I always dreamed of moving to New York City to study acting and pursue a career in theater. My dream came true when my mom brought me to the city to attend acting school. As you can imagine, it was quite a change from home.I was exposed to new people, new ideas and a completely new way of life - a way of life that exposed me to drugs. Most of the people that I met in the acting school had already been doing drugs for years. I felt that by using drugs, I would become a part of their world and it would deepen my friendships with them to new levels. I tried pot, even a little cocaine, but it was Ecstasy that changed my life forever.I remember the feeling I had the first time I did Ecstasy: complete and utter bliss. I could feel the pulse of the universe. It was as if I had unlocked some sort of secret world; it was as if I'd found heaven. And I wondered how anything that made you feel so good could possibly be bad.As time went by, things changed. I graduated, and began to use drugs, especially Ecstasy, more frequently. As I did, I actually started to look down on those who did not. I surrounded myself only with those who did. I had gone from a girl who never used drugs to a woman who couldn't imagine life without them.In five months, I went from a person living somewhat responsibly while pursuing my dream to a person who didn't care about a thing - and the higher I got, the deeper I sank into a dark, lonely place. When I did sleep, I had nightmares and the shakes. I had pasty skin, a throbbing head and the beginnings of paranoia, but I ignored it all, thinking it was normal until the night I thought I was dying.On this night, I was sitting on the couch with my friends, watching a movie and feeling normal when suddenly, I felt as if I needed to jump out of my skin. Racing thoughts, horrible images and illusions crept through my mind. I thought I was seeing the devil, and I repeatedly asked my friends if I was dead. On top of all this, I felt as if I washaving a heart attack. Somehow, I managed to pick up the telephone and call my mom in the middle of the night, telling her to come get me. She did, pulling me out of my apartment the next morning.I didn't know who I was or where I was as my mom drove me back to my family's hospital in Pennsylvania. I spent most of the drive curled up in the back seat while my younger sister tried to keep me calm.I spent the next 14 days in the hospital in a state of extreme confusion. This is what Ecstasy gave me - but it didn't stop there. My doctors performed a scan of my brain. I couldn't believe my eyes when I saw the results. The scan showed several dark marks on the image of my brain, and my doctors told me those were areas - areas that carry out memory functions - where the activity of my brain had been changed in some way.Since I saw that scan, my life has been an uphill crawl.I hear people say Ecstasy is a harmless, happy drug. There's nothing happy about the way that "harmless" drug chipped away at my life. Ecstasy took my strength, my motivation, my dreams, my friends, my apartment, my money and most of all, my sanity.I worry about my future and my health every day. I have many mountains ahead of me, but I plan to keep climbing because I'm one of the lucky ones.I've been given a second chance, and that's not something that everyone gets.摇头丸苦海无崖我听到许多人谈论摇头丸,说它是一种奇妙无害的麻醉品。
Unit-5-Lifelong-Education课文翻译大学体验英语三
Unit 5 Lifelong EducationPassage A Tongue-tiedSeveral weeks ago I was riding in a cab when the driver's eyes caught mine in the rear view mirror and he said, "Excuse me, Miss? Can you help me?"As any hard-bitten city dweller knows, the correct answer to a question like "Can you help me?" should always be some version of "It depends." I chirped, "Sure.""Thank you," he said. He passed a slip of yellow paper into the back seat.I stared at the paper, wondering. Was this a joke? A threat? Hand-printed on the paper in tiny block letters was this:proverbpeculiaridiomatic"Please," he said. "What is the meaning of these words?"I stared at the words in the distressed way you might stare at party guests whose faces you've seen somewhere before but whose names have escaped your mind. Proverb? Peculiar? Idiomatic? How on earth should I know? It's one thing to use a word, it's another to explain it. I resorted to shifting the topic."Where did you get these words?"The driver explained that he was Pakistani. He listened to the radio as he drove and often jotted down unfamiliar, fascinating words whose meanings and spellings he then sought from his passengers."Peculiar," he said. "What does this mean?"I could manage that one. "Strange," I said. "Odd. Often with a hint of something suspicious.""Thank you, Miss. And idiomatic?"I cleared my throat. "Um, it's a, well, um. It involves a peculiar use of the language."I thought my use of peculiar was kind of clever. He looked confused, a reminder that clever's not clever if it doesn't communicate."Uh, let's see. 'Idiomatic' is related to the word 'idiom'. An idiom's something that's used in, say, a particular part of the country or by a particular group of people. People who aren't part of that group aren't likely to use it and might not understand it."Watching his puzzled look, I did what a person often does when at a loss for the right words: I went on talking, as if a thousand vague words would add up to one accurate definition."Can you give me an example?"I racked my brains. "Gapers block," I said. A peculiarly Chicago phrase.But did it really qualify as idiomatic? I had no idea because the longer I thought about idioms the less sure I was what they were."And proverb?"I should have told the poor man right then that I might be misleading him down the proverbial path, whatever that really means, but instead I said, "I think a proverb is kind of like an aphorism. But not quite.""A what?""Never mind. A proverb is a condensed saying that teaches you a lesson.""An example?"The meter clicked off a full 20 cents while I searched madly through my mind. "Haste makes waste?" I finally whimpered.But was that a proverb? Wait. Weren't proverbs actually stories, not just phrases? While I was convincing myself they were, he said, "Can an idiom be a proverb?"I could answer that. Just not right now, now when it mattered, now when the fate ofa curious, intelligent immigrant hung on the answers he assumed would fall from a native speaker's tongue as naturally as leaves from an October tree. So I retreated."Do most of your passengers give you answers when you ask for definitions?""Oh, yes, Miss. Very interesting definitions."Until that moment, I'd been so inspired by the driver's determination to learn English, so enthralled by the chance to indulge my curiosity about words with another curious soul, that I didn't fully grasp the potential for linguistic fraud committed in this man's cab. Now I could barely allow myself to imagine what kind of deformed English he was being fed by cowards like me who couldn't simply say, "I don't really know my own language."I can only trust that someone as curious as he is also owns a dictionary. And that he figures out that, no matter what his passengers may say, haste doesn't always make waste at the gapers block.无言以对几周前我乘坐出租车,司机通过后视镜看着我说:“对不起,小姐,能帮个忙吗?”精明老练的城里人都知道,对诸如“能帮个忙吗?”这样的问题,回答永远应该是“那要看是什么忙了。
大学体验英语综合教程第三版
大学体验英语综合教程第三版各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢篇一:大学体验英语综合教程第三版Unit1 1.十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术密集型企业。
由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。
现在我们的成本下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。
Ten years ago, when our company was at the height of its production, we decided to invest in new technologies, so as to turn our company into a technology-intensive one. With our advanced technologies, we out-competed all our competitors in the rough and tumble of the marketplace. Now we havereduced the cost by 30 percent, even as / while our sales have grown by two-thirds and the earnings have doubled.2.我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。
从商业的角度看,这合理吗?事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。
可持续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。
We define sustainability as keeping a business profitable, but not at the expense of the environment. Does this make good business sense? Actually, what we get has more than offset all the investments and expenses incurred in pursuit of the goal of sustainable development. The boost of sustainability made such a difference that it helped us survive the deepest recession in the history.Unit2 1.这位年轻的埃及男孩在一些化学项目中积累了丰富的经验。
大学体验英语综合教程3(第三版)英汉互译
大学体验英语综合教程3(第三版)英汉互译Unit 1 caring for Our Earth1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
(communicate with)Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parenfs.2.能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。
(to take up residence)Mary has been longing to take up residence in a Chinese village in Yunnan for a few years since her childhood . Now her dream has come true.3.家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。
(survive)Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4.他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。
(overtake)He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression.5.我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过来。
(figure)I figure he’ll be back soon since he promised to have dinner with me..Unit 2 Nober prize winners1.记者敦促发言人就此次军事打击做出解释。
(press for)Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。
大学体验英语3第三版课文翻译
Unit1关注地球母亲蛙的故事最近发生了几桩怪事儿。
我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。
是我亲手搭建的,前面还有一间花房。
住在里面相当惬意。
实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作--作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。
我把他放到花房里去,认为他呆在那儿会更舒服一些。
可他又跑回来呆在原地。
很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。
可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。
于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。
当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。
他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。
好吧,我也干脆停下来望着他。
五个月了,他一直这样陪着我。
我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
“你为什么呆在这儿?”我情不自禁地问他。
我目不转睛地盯着他,他也直视着我。
然后我听到一种叮咚声。
这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。
在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。
唷,太不可思议了。
“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。
然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。
我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并并与之交流。
或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。
真是有趣。
我继续工作。
我正在写一个关于全球气候变化的故事。
有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。
大学体验英语综合教程3原文对照翻译汇编
大学体验英语综合教程3课文对照翻译Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group ofexperts on environmental issues.)《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访Dr. McKinley: What do you think is the biggest threat to theenvironment today?麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么Aman Motwane: The biggest threat to our environment today is the way we, as human beings, see our environment. How we see our environment shapes our whole world. Most of us see everything as independent from one another. But the reality is that everything is part of one interconnected, interrelated whole. For example, a tree may appear isolated, but in fact it affects and is affected by everything in its environment - sunshine, rain, wind, birds, minerals, other plants and trees, you, me. The tree shapes the wind that blows around it; it is also shaped by that wind. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。
(完整word版)大学体验英语(第三版)课文原文及翻译
Frog Story 蛙的故事A couple of odd things have happened lately. 最近发生了几桩怪事儿.I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin. I built it by hand and also added a greenh ouse to the front of it. It is a joy to live in。
In fact, I work out of my home doing audio production an d environmental work。
As a tool of that trade I have a computer and a studio。
我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋.是我亲手搭建的,前面还有一间花房.住在里面相当惬意。
实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
I also have a tree frog that has taken up residence in my studio. 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
How odd, I thought, last November when I first noticed him sitting atop my sound—board over my computer.I figured that he(and I say he,though I really don't have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the green house。
So I put him in the greenhouse. Back he came. And stayed。
大学体验英语1(第三版)综合教程课文翻译
大学体验英语1(第三版)综合教程课文翻译我在哈佛的第一周新生迈进哈佛校园的第一天,据说总是令人兴高采烈,激动不已。
这的确也是我来到哈佛第一天的真实写照。
父母陪着我开车驶过主校门进入校园时,那柔和的阳光透过绿树间隙照射在具有历史意义的砖墙建筑物上。
沾满晨露的绿草在阳光下闪闪发光。
我凝视着车窗外面的迷人景色,自忖“最幸运的新生不过如此了!”我们来到了卡纳迪公寓——我的宿舍楼。
我和四个女孩同住在四室一厅的套房里。
这个套房在顶楼,天花板很高,上面有天窗。
从卡纳迪公寓到餐厅和上课的教室,都只需要两分钟的路程。
我很喜欢自己的室友。
我们各自的背景、种族、宗教信仰和兴趣爱好都完全不同。
这也映衬出哈佛引以自豪的“多样性”。
第一周,幸亏有这样四个可称为朋友的女孩相伴,帮助我顺利度过了到哈佛后的这段适应期。
这一周有许多重要的抉择需要我来做,而没有父母和好友的帮助,有时我会感到十分艰难。
选课是第一步。
在哈佛,新生唯一的必修课是说明文写作。
这一年,我实际上可以选修我想学的任何课程,而且课程的门类出奇地多!我该如何选择呢?庆幸的是哈佛允许新生在“选课周”里到课堂试听。
上课时间和平时一样,我们可以试听任何想选修的课程,多少不限。
如果我最后决定选修某一门课程,我就要完成“选课周”里布置的所有功课。
另外,如果我试听了一门选课表上看似很好的课程,却发现这门课并不适合我,或教授讲课枯燥乏味,我可以决定不选修这门课!同样艰难的是在众多的运动队、出版社团、乐队、戏剧社或俱乐部中做出选择。
到底该参加哪一个呢?在哈佛,就餐肯定也是新生最关注的事情之一。
不仅是一日三餐吃什么——吃的都是美味,更值得一提的是就餐的环境真的很好。
我们的餐厅更像是一个教堂或博物馆。
桌子、椅子、地板、墙壁,还有高高的天花板都是用华丽的深色木料制作的,油漆得精光锃亮。
而且,大厅里悬挂着枝形吊灯,墙上镶嵌着明亮的彩色玻璃窗,厅里到处可见哈佛历史名人的雕塑和画像。
哈佛第一周的所有这些经历将成为我毕生的珍贵记忆。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Frog Story蛙的故事A couple of odd things have happened lately.最近发生了几桩怪事儿。
I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin.I built it by hand and also added a greenho use to the front of it.It is a joy to live in.In fact,I work out of my home doing audio production and en vironmental work.As a tool of that trade I have a computer and a studio.我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。
是我亲手搭建的,前面还有一间花房。
住在里面相当惬意。
实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
I also have a tree frog that has taken up residence in my studio.还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
How odd,I thought,last November when I first noticed him sitting atop my sound-board over my computer.I figured that he(and I say he,though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa)would be more comfortable in the greenhouse.So I put him in the greenhouse.Back he ca me.And stayed.After a while I got quite used to the fact that as I would check my morning email and online news,he would be there with me surveying the world.去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。
我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。
可他又跑回来待在原地。
很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。
Then,last week,as he was climbing around looking like a small gray/green human,I started to won der about him.可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。
So,there I was,working in my studio and my computer was humming along.I had to stop when Tree Frog went across my view.He stopped and turned around and just sat there looking at me.Well,I sat b ack and looked at him.For five months now he had been riding there with me and I was suddenly over taken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse,where I figured he’d live a happier frog life.于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。
当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。
他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。
好吧,我也干脆停下来望着他。
五个月了,他一直这样陪着我。
我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
“Why are you here,”I found myself asking him.“你为什么待在这儿?”我情不自禁地问他。
As I looked at him,dead on,his eyes looked directly at me and I heard a tone.The tone seemed to h it me right in the center of my mind.It sounded very nearly like the same one as my computer.In that tone I could hear him“say”to me,“Because I want you to understand.”Yo.That was weird.“Understa nd what?”my mind jumped in.Then,after a moment of feeling this communication,I felt I understoo d why he was there.I came to understand that frogs simply want to hear other frogs and to communic ate.Possibly the tone of my computer sounded to him like other tree frogs.我目不转睛地盯着他,他也直视着我。
然后我听到一种叮咚声。
这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。
在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。
唷,太不可思议了。
“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。
然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。
我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并与之交流。
或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。
Interesting.真是有趣。
I kept working.I was working on a story about global climate change and had just received a fax fro m a friend.The fax said that the earth is warming at1.9degrees each decade.At that rate I knew that the maple trees that I love to tap each spring for syrup would not survive for my children.My beautiful Wisconsin would become a prairie by the next generation.我继续工作。
我正在写一个关于全球气候变化的故事。
有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。
我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在。
我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原。
At that moment Tree Frog leaped across my foot and sat on the floor in front of my computer.He th en reached up his hand to his left ear and cupped it there.He sat before the computer and reached up his right hand to his other ear.He turned his head this way and that listening to that tone.Very focuse d.He then began to turn a very subtle,but brilliant shade of green and leaped full force onto the com puter.此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。
然后他伸出手来从后面拢起左耳凝神倾听,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵。
他这样转动着脑袋,聆听那个声音,非常专心致志。
他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上。
And then I remembered the story about the frogs that I had heard last year on public radio.It said fr ogs were dying around the world.It said that because frogs’skin is like a lung turned inside out,their skin was being affected by pollution and global climate change.It said that frogs were being found who se skin was like paper.All dried up.It said that frogs are an“indicator species”.That frogs will die fir st because of the sensitivity.我猛然想起去年在收音机里听到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡。
消息说因为青蛙的皮肤就像是一个内里朝外的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响。
据说已经发现有些青蛙的皮肤已变得像纸一样干瘪。
还说青蛙是一个“物种指示器”,由于对环境敏感,这个物种会先遭灭顶之灾。
Then,I understood.这时我明白了。
The frogs have a message for us and it is the same message that some sober folks have had for us.“There are no more choices.”We have reached the time when we must be the adults for the planet,for the sake of the future generations of humans and for frogs.青蛙向我们传递了一个信息。