(英文版)信息保密及职务发明协议
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Agreement Regarding Confidential Information and Proprietary Developments(ARCIPD)
信息保密及职务发明协议(ARCIPD)
1.In consideration for my employment by ABC Technologies
(China)Co.Ltd.Xi’an Branch(my“Employer”),and the wages, compensation,benefits and other things of value that I receive,I agree to all of the following provisions.
鉴于我受聘于ABC科技(中国)有限公司西安分公司(以下称为我的“用人单位”),以及我取得的工资、报酬、福利、及其它财物,本人同意以下所有条款。
2.As used herein,“ABC”means ABC Technologies,Inc.(US
entity),all of its direct and indirect subsidiaries(including my Employer),and all successors in interest of each of the foregoing.
本协议中,“ABC”指ABC科技有限公司(美国实体)、所有其直接与间接子公司(包括我的用人单位),及上述每家公司的权益继受人。3.“Confidential Information”means all information which is not
generally known to the public and to which I have access in the course of my employment.This includes,but is not limited to, trade secrets,technical information,know-how,information about ABC’s organization,staffing,finance,research and development,manufacturing(including suppliers and supplier lists)and sales and marketing(including customers and customer lists),as well as information which ABC receives from others.I will:
“保密信息”指通常不为公众所知悉,在我服务于ABC期间所接触到的所有信息。包括但不限于:商业秘密、技术信息、技术诀窍、ABC 的组织机构、员工、财务、研发、制造(包括供应商及供应商名单)以及销售和市场信息(包括客户及客户名单)、以及ABC从其他方取得的信息。本人将:
e Confidential Information only in the performance of my
duties;
仅将保密信息用于履行我的工作职责;
b.hold Confidential information in confidence and use all
reasonable precautions to ensure that Confidential
information is not disclosed to unauthorized persons or
used in an unauthorized manner,both during and after my
employment;and
对保密信息保密,并且采取一切合理的防范措施以确保密信息不被
透露给未经授权的人或在未经授权的情况下使用,无论是在我的服
务期内还是离职之后;并且
c.will not disclose Confidential Information in or to the press or
media(including social media)or in lectures,presentations,
journal articles or other public,scientific,trade,or
professional meetings,publications,or communications
unless authorized to do so by my Employer.
不会在媒体或向媒体(包括社交媒体)、或在讲座、演讲、报纸杂
志、或其他公共、科研、贸易、或专业会议、出版物、沟通中透露
保密信息,除非我的用人单位授权我这样做。
4.“Proprietary Developments”means all kinds of technical or
operational developments that are made by me,whether alone or with others,while I am employed by my Employer,and that relate to the business of ABC or are made in connection with my work done in the course of my employment.This includes,but is not limited to patents,trade secrets,copyrights,inventions, designs,mask works,and works of authorship(puter programs,and works of text,image and sound).Such Proprietary Developments are the sole property of my Employer, and I:
“专有开发成果”指我在用人单位服务期间完成的,无论是独自完成还是与他人一同完成的,与ABC业务相关的或者与我服务期间的工作相关的技术或操作上的各类开发成果。包括但不限于专利、商业秘密、著作权、发明、设计、布图设计、和原创作品(例如计算机程序、文本、图像和音像作品)。此类专有开发成果是我的用人单位的独有财