销售确认书中英文

合集下载

国际贸易售货确认书(中英文)【范本模板】

国际贸易售货确认书(中英文)【范本模板】

范文销售确认书SALES CONFIRMATION号码:No. ________________日期:Date: ______________签约地点:Signed at:__________卖方:Sellers: ___________________________________地址: 电传/传真:Address:__________________________________ Telex/Fax: ________________买方:Buyers:___________________________________地址:电传/传真:Address:__________________________________ Telex/Fax:_______________兹买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:6。

包装:Packing:7。

装运期:收到可转船及分批装运之信用证后天内装出.Time of Shipment: to be effected by the seller within 30 days after receipt of L/C allowing partial shipment and transshipment。

8。

装运口岸:中国上海Port of Loading:Shanghai China9。

目的港:加拿大多伦多Port of Destination:Toronto Canada10。

付款条件:100%不可撤销即期信用证应由买方及时开出并在_____年_____月______日之前到达卖方,该信用证在装运日期15天内在中国议付有效.如信用证迟到,卖方对迟运不承担任何责任,并有权撤销本确认书和/或向买方提出索赔Terms of payment:By100% irrevocable sight letter of credit to be opened by the buyer to the sellers not later than _______ and remain valid for negotiation in China until the 15th day after date of shipment。

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语国际货物销售确认书中英文写作范例商务销售确认书写作范本SALES CONFIRMATION合同号:( CONTRACT NO )日期:DATE :签约地点( SIGNED AT )卖方( SELLERS ):买方( BUYERS ):传真( FAX ):地址( ADDRESS ):兹经买卖双方同意按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :货号ART. NO.品名及规格 DESCRIPTION数量 QUANTITY单价UNIT PRICE金额AMOUNT总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。

WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。

2. 包装( PACKING ):3. 装运唛头( SHIPPING MARK ):4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。

INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

销售确认书相关项目及范例中英文对照

销售确认书相关项目及范例中英文对照

销售确认书的相关项目及范例中英文对照Sellers: China National Native Produce & Animal By-Products Import & Export Corporation, Shandong Branch.(卖方):(中国土产畜产进出口总公司山东分公司)Buyers: Smith & Co. Ltd.(买方):(史密斯有限公司)The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below:(兹经买卖双方同意达成下列商品交易,订立条款如下:)Name of Commodity: Chinese Sweet Potato Slices, FAQ(商品):(干薯片,大路货)Specifications: Moisture: 16% max.(规格):(水分最高16%)Quantity: 18,000 metric tons with 5% m ore or less both in amount and quantity allowed at the Sellers’ option.(数量):(18,000 公吨,数量及总值均允许有5%的增减,卖方决定)Unit Price: US$ 180.00 per metric ton CIF Singapore(单价):(每公吨180美元,成本、保险费及运费新加坡到岸价。

)Total Value: US$ 3,240,000.00 (SAY US DOLLARS THREE MILLION TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY)(总值):(324万美元)Packing: All in bulk(包装):(散装)Time of Shipment: During December, 20… and January, 20…(装运期):(20…年12月及20…年元月)Port of Shipment & Destination: From China ports to Singapore, transshipment & partial shipments allowed(装运港及目的港):(中国港口至新加坡,允许转船及分运)Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against ALL RISKS and WAR RISK(保险):(由卖方按发票金额110%投保一切险及战争险)Terms of Payment: By Confirmed, Irrevocable, Transferable, and Divisible Letter of credit to be available by sight draft, to reach the Sellers before November 30,19__ and to remain valid for negotiation in China untilthe 20th day after the aforesaid time of shipment.(付款条件):(买方须于19__年11月30日前将保兑的、不可撤销的、可转让可分割的即期信用证开到卖方。

国际售货确认书(中英对照)

国际售货确认书(中英对照)

国际售货确认书(中英对照)Sales Confirmation售货确认书Confirmation NO.: ___________________确认书编号:___________________Date:___________________日期:___________________Signed at:___________________签约地址:___________________Seller:___________________卖方:___________________Address:___________________地址:___________________Tel:___________________电话:___________________Fax:___________________传真:___________________Buyer:___________________买方:___________________Address:___________________地址:___________________Tel:___________________电话:___________________Fax:___________________传真:___________________The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:兹经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:1.Article No.:__________________货号:__________________/doc/2814150900.html, of commodity and specification:__________________商品名称及规格:__________________3.Quantity:__________________数量:__________________4.Unit Price:__________________单价:__________________5.Amount:__________________数量:__________________6.Total Value__________________总值:__________________7.Packing:__________________包装:__________________8.Shipping mark:__________________装运唛头:__________________9.Time of shipment:__________________装运时间:__________________10.Shipping advice:The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract NO. names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TEL/FAX.装运通知一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、商品名称、装运数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运时期等。

销售确认书(SalesConfirmation)

销售确认书(SalesConfirmation)

销售确认书SALES CONFIRMATION卖方Seller: No.: Date: Signed in:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below.Transshipment (转运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Partial shipments (分批装运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Shipment date (装运期):Insurance (保险):由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。

To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to . Terms of payment (付款条件):□买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than .□买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。

The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。

销售确认书中英文范文(销售确认书)

销售确认书中英文范文(销售确认书)

给_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _公司的确认号:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _?XML :命名空间前缀=0/电传:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电报登记:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电话号码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _我们在此确认以下货物按以下条款出售给你方:1.货物名称和规格2.量3.单一价格4.总价5.总价:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _6.包装:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _7.装货码头:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _8.装运港:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _9.目的港:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _10.装运期限:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _11.付款条件:买方应在_ _年_ _月_ _日前开具以卖方指定的单位为受益人的不可撤销、可转让、可分割、无追索权的即期信用证,并应在上述装运日期后_ _ 15天内注明议付有效。

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书International Trade Sales Confirmation (English and Chinese)-------------------------------------------------------日期:_____________________Date:卖方:_____________________Seller:买方:_____________________Buyer:根据双方之前所达成的协议,卖方确认将以下货物售予买方并且买方确认将购买以下货物:In accordance with the agreement reached between both parties, the Seller hereby confirms to sell the following goods to the Buyer, and the Buyer confirms to purchase the following goods:货物描述:Description of Goods:货物数量:Quantity of Goods:货物单价:Unit Price of Goods:金额总计:Total Amount:交货日期和地点:Delivery Date and Location:付款条件:Payment Terms:买方确认在收到货物后应在 __________ 天内支付货款。

The Buyer confirms to make payment within _______ days after receiving the goods.交货方式:Delivery Method:卖方确认将根据买方的选择,选择以下交货方式之一:The Seller confirms to choose one of the following delivery methods according to the Buyer's selection:1. 快递,买方需承担快递费用。

销售确认书中英对照翻译范本

销售确认书中英对照翻译范本

商务销售确认书英汉对照翻译范本译帆上海英语翻译公司此处提及的确认书即成交确认书,一般包括交易的货物名称、品质、规格、数量、包装、总值、装运港和目的港、交货期、支付、商检等条款。

SALES CONFIRMATION销售确认书写作范本合同号:( CONTRACT NO )日期:DATE :签约地点( SIGNED AT )卖方( SELLERS ):买方( BUYERS ):传真( FAX ):地址( ADDRESS ):兹经买卖双方同意按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :货号ART. NO.品名及规格 DESCRIPTION数量 QUANTITY单价UNIT PRICE金额AMOUNT总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。

WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。

2. 包装( PACKING ):3. 装运唛头( SHIPPING MARK ):4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。

INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

销售确认书中英对照翻译范本

销售确认书中英对照翻译范本

商务销售确认书英汉对照翻译范本译帆上海英语翻译公司此处提及的确认书即成交确认书,一般包括交易的货物名称、品质、规格、数量、包装、总值、装运港和目的港、交货期、支付、商检等条款。

SALES CONFIRMATION销售确认书写作范本合同号:( CONTRACT NO )日期:DATE :签约地点( SIGNED AT )卖方( SELLERS ):买方( BUYERS ):传真( FAX ):地址( ADDRESS ):兹经买卖双方同意按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :货号ART. NO.品名及规格 DESCRIPTION数量 QUANTITY单价UNIT PRICE金额AMOUNT总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。

WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。

2. 包装( PACKING ):3. 装运唛头( SHIPPING MARK ):4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。

INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

销售确认书SALES CONFIRMATION

销售确认书SALES CONFIRMATION
Address:7/F,68WUYIROAD,CHANGSHA,HUNAN,CHINAFax:
Buyer:INTERNATIONALTRADINGTelex:
Address:NO.180MOOSUEROAD,GORAKANA,JAPANFax:
兹经买卖双方同意按下列条款成交
The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms andconditionsstipulated below:
(1)货号、品名及规格
Name of Commodity andSpecifications
(2)数量
Quantity
(3) 单位
Unit
(4) 单价Unit Price
(5)金额
Amount
100%COTTONPLACEMAT
100%COTTONTABLECLOTH
100%COTTONAPRON
Total
(9)Terms of Payment:L/Catsight
(10)Insurance:To be effected byFPAfor110% of full invoice value and provide of claim if any ,payable inTokyo,with U.S. currency.
销售确认书
SALES TION
卖方:湖南ABC纺织品进出口贸易有限公司ContractNo.:HN-2019-7885
Sellers:HUNANABCTEXTILESIMP.&EXP.TRADINGCO.,LTD.Date:OCT.12,2019

销售确认书中英文

销售确认书中英文

销售确认书(2)SALES CONFIRMATION合同编号:Contract NO:签订日期:Date:签订地点:Signed at:卖方:The Sellers:地址:传真:Address: Fax:买方:The Buyers:地址:传真:Address: Fax:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.货物名称及规格Name of Commodity and Specification 2. 数量Quantity 3. 单价Unit Price 4.金额Amount 5.总值Total Value数量及总值均得有%的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6. 包装:Packing:7.装运期限:□收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。

Time of Shipment: □Within days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:□开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。

Terms of Payment: □By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.11.保险:□按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。

Sales Contract(销售确认书英文版)

Sales Contract(销售确认书英文版)

Sales Contract(销售确认书英文版)合同编号:__________________Contract NO:_________________签订地点:__________________Signed at: ___________________签订日期:__________________Date:_______________________买方:______________________The Buyers:________________卖方:______________________The Sellers:_________________双方同意按下列条款由买方售出下列商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:(1)商品名称、规格及包装(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing(2)数量(2)Quantity(3)单价(3)Unit Price(4)总值(4)Total Value(装运数量允许有 %的增减)(Shipment Quantity %more or less allowed)(5)装运期限:________________(5)Time of Shipment:___________(6)装运口岸:________________(6)Port of loading:_______________(7)目的口岸: ________________(7)Port of Destination:_______________(8)保险;由________方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice valueagainst_______.(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

销售确认书中英文对照

销售确认书中英文对照
SHANGHAI TEXTILES I/E CORPORATION
买方(The Buyers)卖方(The Sellers)
注意请完全按本售货确认书开证并在证内注明本售货确认书号码。
IMPORTANT:PLEASE ESTABLISH L/C EXACTLY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS S/C AND WITH THIS S/C NUMBER INDICATED。
CIFC3%NEW YORK
USD24 250
总金额
TOTAL AMOUNT
USD24 250
装运条款
SHIPMENT:SHIPMENT ON OR BEFOR NOV. 20th,2001 WITH PARTIAL SHIPMENTS ARE NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT IS ALLOWED FROMSHANGHAINT:THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN IRREVOCABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT REMAINED VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT。
---------公司
----CORPORATION
Address
TEL:86-21-653---- FAX:86-21-651-----
编号
TO:CRYSTAL KOBE LTD.No. 21SSG-017

销售确认书三篇中英文版

销售确认书三篇中英文版

销售确认书三篇篇一:销售确认书SALES CONFIRMATION合同号:CONTRACT NO:日期:DATE :签约地点:SIGNED AT:卖方(Seller) :________________________地址(Address) :_____________________电话(Tel) :__________传真(Fax) :________电子邮箱(E-mail) :____________________买方(Buyer) : ______________________地址(Address) : _____________________电话(Tel): __________传真(Fax) :__________电子邮箱(E-mail) : _____________________买卖双方同意就成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:With ___% more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6. 包装:Packing:7.装运期限:Time of Shipment:收到可以转船及分批装运之信用证_____天内装出。

Within______days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。

销售确认书中英文

销售确认书中英文

销售确认书合同号:CONTRACT NO:日期:DATE :签约地点:SIGNED AT:卖方:Seller:地址:Address:电话:Tel:传真:Fax:电子邮箱:E-mail:买方:Buyer:地址:Address:电话:Tel:传真:Fax:电子邮箱:E-mail:经买卖双方同意,按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:货号:ART. NO.品名及规格:DESCRIPTION数量:QUANTITY单价:UNIT PRICE金额:AMOUNT总值:TOTAL VALUE1.数量及总值均有____%的增减,由卖方决定。

1.WITH_____ % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION。

2.包装:2.PACKING:3.装运唛头:3.SHIPPING MARK:4.装运期:4.TIME OF SHIPMENT:5.装运口岸和目的地:5.LOADING & DESTINATION:6.保险由卖方按发票全额110%投保至______为止的______险。

6.INSURANCE: TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING_______UP TO________ONLY.7.付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

销售确认合同英文模板

销售确认合同英文模板

Contract No.: [Contract Number]Date: [Date]Between:Seller:[Full Name of Seller][Address][City, State, ZIP Code][Country][Contact Person][Phone Number][Email Address]Buyer:[Full Name of Buyer][Address][City, State, ZIP Code][Country][Contact Person][Phone Number][Email Address]Subject: Sale of [Product/Service]Preamble:This Sales Confirmation Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [Date] by and between the Seller and the Buyer (collectively referred to as the "Parties") in relation tothe sale of [Product/Service] (hereinafter referred to as the "Goods"). The Parties agree to be bound by the terms and conditions set forth herein.1. Description of Goods:1.1 The Goods shall be as described in the attached Product Description (hereinafter referred to as the "Attachment"), which forms an integral part of this Contract.1.2 The Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications, quality, and quantity set forth in the Attachment.2. Quantity:2.1 The quantity of the Goods shall be as specified in the Attachment.2.2 Any changes to the quantity of the Goods shall be agreed upon in writing by both Parties and shall be subject to any additional costs incurred.3. Price and Payment Terms:3.1 The price of the Goods shall be [Price] per unit (USD) as specified in the Attachment.3.2 The total amount payable by the Buyer for the Goods shall be [Total Amount] (USD).3.3 Payment shall be made in accordance with the following terms:a. [Percentage] of the total amount shall be paid as a deposit within [Number of Days] days from the date of this Contract.b. The remaining [Percentage] of the total amount shall be paid upon the delivery of the Goods, in accordance with Clause 6 below.3.4 The currency of payment shall be [Currency].3.5 All payments shall be made by [Payment Method] to the following account:Account Name: [Account Name]Account Number: [Account Number]Bank Name: [Bank Name]Branch: [Branch]SWIFT Code: [SWIFT Code]IBAN: [IBAN]4. Delivery:4.1 The Goods shall be delivered to the Buyer at [Delivery Address] within [Number of Days] days from the date of this Contract, or such other date as may be agreed upon in writing by both Parties.4.2 The delivery shall be made by [Delivery Method] (e.g., sea, air, land, etc.).4.3 The Seller shall provide the Buyer with the necessary shipping documents, including but not limited to the Bill of Lading, Commercial Invoice, and Packing List.5. Inspection and Acceptance:5.1 The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery or at any time prior to the delivery.5.2 The Goods shall be deemed accepted by the Buyer upon the passing of the inspection unless the Buyer notifies the Seller in writing of any defects or non-conformity within [Number of Days] days from the date of delivery.6. Force Majeure:6.1 Neither Party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, civil unrest, government action, labor disputes, and transportation delays.6.2 In the event of a Force Majeure situation, the affected Party shall notify the other Party immediately and shall use its best efforts to mitigate the effects of the。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

销售确认书(2)SALES CONFIRMATION合同编号:Contract NO:签订日期:Date:签订地点:Signed at:卖方:The Sellers:地址:传真:Address: Fax:买方:The Buyers:地址:传真:Address: Fax:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: 1.货物名称及规格Name of Commodity and Specification 2. 数量Quantity 3. 单价Unit Price 4.金额Amount 5.总值Total Value数量及总值均得有 %的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6. 包装:Packing:7.装运期限:□ 收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。

Time of Shipment: □ Within days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:□ 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。

Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.11.保险:□ 按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。

Insurance: □ Covering all risks and war risk only (excluding S.R.C.C.) as per the China Insurance Clauses.□ 由客户自理。

□ To be effected by the buyers.12. 装船标记:Shipping Mark:13. 双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用证项下议付所提出单据的一部分。

买方有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费由买方负担。

如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。

但须提供经卖方同意的公证机构出具之检验报告。

It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commodity Ispection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo. Thereinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the Quality and/or Quantity (Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyer approved by the Sellers.14. 备注REMARKS:(1) 买方须于年月日前开到本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不经通知取消本确认书,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。

The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers (or notify the Import. License Number)before ________ otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the Buyers, or to lodge a claim for lossees this sustained of any.(2) 凡以CIF条件成交的业务,保额为发票的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。

For transactions concluded on C.I.F.basis it is undrstood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers.(3) 品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起3个月内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15在内提出,对所装运物所提任何异议属于保险公司、轮船公司及其他有关运输机构或邮递机构所负责者,售方不负任何责任。

QUATLITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancey, claim should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping company, other transportation, organization/or Post Office are liable.(4) 本确认书所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。

The Sellers shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation on consequence of any Force Majeure incidents.(5) 买方开给售方的信用证上请填注本确认书号码。

The buyers are requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in the Letter of Credit to be opened in favour of the Sellers.(6) 仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好的方式协商解决。

如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。

仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。

仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。

Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by negotiation between two parties. If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country. The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties. The arbitratio expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.(7) 买方收到本售货确认书后立即签回一份,如买方对本确认书有异议,应于收到后5天内提出,否则认为买方已同意本确认书所规定的各项条款。

相关文档
最新文档