医学英语 课后翻译及词汇整理

合集下载

临床医学英语各单元课后重点单词及习题部分解析

临床医学英语各单元课后重点单词及习题部分解析

临床医学英语各单元课后重点单词及习题部分解析U1单词:结核病:tuberculosis 精神科:psychiatry麻醉:anesthesia 恢复;康复:rehabilitation选词填空:1 、AS is the case with so many organs ,t he function of the heartis rather complicated(复杂的)2、Not all details of the liver transplantation are available(可用的)3、Please report to the personnel(人事部)department of manager4 、Upper lobe bronchiectasis is usually secondary to tuberculosis(结核病)翻译:1、医学的进步在医疗界创造了一场实质性的革命:为病人提供的服务质量得到改善;医疗从业人员的职业培训要求有所提高;人们处理伤病的方法也增多了。

Advances in medical science have created a virtual revolution in the health services field。

The quality of the care available to patients has improved;the need for personnel trained in the health professions has grown ;and the variety of ways for people to work with the sick and injured has increased2、病历是永久性的资料,记录着病人在住院期间所接受的一切治疗。

病历至少应包含以下内容:病人的病情是如何得到观察和诊断的;如何治疗;以及病人对治疗的反应This medical record is a permanent document 。

02医学英语课后翻译(完整)

02医学英语课后翻译(完整)

目录1 Unit1 (2)1.1 中翻英 (2)1.2 英翻中 (2)2 Unit2 (2)2.1 中翻英 (2)2.2 英翻中 (3)3 Unit3 (3)3.1 中翻英 (3)3.2 英翻中 (3)4 Unit4 (4)4.1 中翻英 (4)4.2 中翻英 (4)5 Unit5 (4)5.1 中翻英 (4)5.2 英翻中 (5)6 Unit6 (5)6.1 中翻英 (5)6.2 英翻中 (5)7 Unit7 (5)7.1 中翻英 (5)7.2 英翻中 (6)8 Unit8 (6)8.1 中翻英 (6)8.2 英翻中 (6)9 Unit9 (7)9.1 中翻英 (7)9.2 英翻中 (7)10 Unit10 (7)10.1 中翻英 (7)10.2 英翻中 (8)11 Unit11 (8)11.1 中翻英 (8)11.2 英翻中 (9)12 Unit12 (9)12.1 中翻英 (9)12.2 英翻中 (9)13 Unit13 (10)13.1 中翻英 (10)13.2 英翻中 (10)14 Unit14 (10)14.1 中翻英 (10)14.2 英翻中 (11)1Unit11.1中翻英1.干预intervention2.预测因素predictions3.极度疲惫burnout4.队列cohort5.主要结果评估指标main outcome measures6.线性回归linear regression7.随访follow-up8.基线base line9.代表性样本representative sample10.工作时间的减少the reduce of work time1.2英翻中1. in dimensions of 在某方面2. Maslach burnout inventory Maslach疲惫量表3. emotional exhaustion 情绪性疲惫4. linear regression 线性回归5. be independently associated with 和。

医学英语词汇

医学英语词汇

医学英语词汇医学英语是医疗领域中非常重要的一部分,掌握医学英语词汇对于医学专业的学生和从事相关行业的人士来说至关重要。

以下是一些常用的医学英语词汇及其解释。

1. Anatomy (解剖学)The scientific study of the structure of organisms. (对生物结构的科学研究)2. Physiology (生理学)The branch of biology that deals with the normal functions of living organisms and their parts. (研究生物体及其各个器官正常功能的生物学领域)3. Pathology (病理学)The study of the essential nature of diseases and the structural and functional changes occurring in them. (研究疾病的本质以及在其发展过程中所发生的结构和功能变化)4. Diagnosis (诊断)The identification of the nature and cause of a certain disease or condition through examination and evaluation of medical signs and symptoms. (通过检查和评估医学体征和症状来确定某种疾病或病情的性质和原因)5. Treatment (治疗)The management and care of a patient with a medical condition, including the use of medicines, surgery, and other therapeutic methods. (对患有某种病症的患者进行管理和护理,包括使用药物、手术和其他治疗方法)6. Surgery (外科手术)The branch of medicine that uses operative procedures to treat injuries, diseases, and deformities. (通过手术方式治疗损伤、疾病和畸形的医学科目)7. Radiology (放射学)The branch of medicine that uses medical imaging and radiation to diagnose and treat diseases. (利用医学成像和辐射来诊断和治疗疾病的医学学科)8. Pharmacology (药理学)The study of drugs and their effects on living organisms. (研究药物及其对生物体的影响的学科)9. Rehabilitation (康复)The process of restoring a person's physical, mental, and social abilities after injury or illness. (在受伤或生病后恢复一个人的身体、精神和社交能力的过程)10. Pediatrics (儿科)The branch of medicine that deals with the medical care of infants, children, and adolescents. (从事婴儿、儿童和青少年的医疗保健的学科)11. Obstetrics (产科)The branch of medicine that deals with childbirth and the care of women during pregnancy and after childbirth. (处理分娩、孕期和分娩后妇女保健的学科)12. Gynecology (妇科)The branch of medicine that deals with the female reproductive system and its diseases. (研究女性生殖系统及其疾病的学科)13. Neurology (神经学)The branch of medicine that deals with disorders of the nervous system. (研究神经系统疾病的学科)14. Cardiology (心脏病学)The branch of medicine that deals with the study and treatment of heart disorders. (研究和治疗心脏疾病的学科)15. Oncology (肿瘤学)The branch of medicine that deals with the prevention, diagnosis, and treatment of cancer. (研究肿瘤预防、诊断和治疗的学科)以上是一些常见的医学英语词汇及其解释,掌握这些词汇对于在医学领域工作或学习英语的医学专业人士来说至关重要。

优秀医学生必须掌握的医学英语基本词汇及汉语含义

优秀医学生必须掌握的医学英语基本词汇及汉语含义

优秀医学生必须掌握的医学英语基本词汇及汉语含义amino acid 氨基酸adrenergic receptor 肾上腺素(能)受体abdominal reflex 腹壁反射abdominal regions 腹部分区abdominal pressure 腹压abdominal pulse 腹主动脉搏动abortion 流产,坠胎Abrams’ heart reflex 艾布拉姆斯氏心反射,又称利维拉托(Livierato)反射。

刺激心前区皮肤引起心肌收缩,伴心浊音界缩小。

透视可见到心界缩小。

absolute temperature 绝对温度absorption 吸收acarid 螨accessory placenta 副胎盘accommodation of eye 眼调节acinar carcinoma 腺泡癌acne conglobata 聚会性痤疮[亦作conglobate acne]acrodermatitis chronica atrophicans 慢性萎缩性肢(端)皮炎active transport 主动转运acupuncture 针灸,针刺疗法acute hemorrhagic pancreatitis 急性出血性胰腺炎adaptation 适应adaptive enzyme 适应酶(inducible enzyme,induced enzyme诱导酶)adductor 内收肌adenosarcoma 腺肉瘤adnexitis (子宫)附件炎(=annexitis)adrenal cortex 肾上腺皮质adrenogenital syndrome 肾上腺性征异常征,肾上腺综合征,肾上腺生殖系综合征,伊森科-柯兴综合征aerosol 气雾剂,喷雾剂afferent loop syndrome 输入袢综合征agonist 激动剂,兴奋剂AIDS 艾滋病,爱滋病(Acquired Immunodeficiency Syndrome 获得性免疫缺陷综合征)albinism 白化病,白化症allantois [胚] 尿囊,尿膜allele 等位基因allergy 过敏(症),变态反应alopecia areata 斑秃,斑形脱发,局限性脱发alveolar duct emphysema 肺泡管性气肿alveolar ventilation 肺泡通气,alveolar ventilation-perfusion imbalance肺泡通气与血流比例失调Alzheimer’s disease 阿尔茨海默病,老年痴呆症,阿兹海默症amaurotic cat’s eye 黑蒙性猫眼amniocentesis 羊膜穿刺术ampullary aneurysm 壶腹状动脉瘤, 囊状动脉瘤anaphase (细胞分裂)后期anastomosis 吻合(术)anesthesia 麻醉(anaesthesia)aneurysm 动脉瘤(aneurism)angina pectoris 心绞痛angiogram 血管造影片angiosarcoma 血管肉瘤Angle’s classification of malocclusion 安格氏矫正分类法(malocclusion 错位咬合,咬合不正)anneal 退火(核酸经退火后能与互补的核酸结合)anomalous uterus 异常子宫anoxia 缺氧(症)anteflexion (尤指子宫)前屈antegrade urography 顺行尿路造影(术)anthracosilicosis 煤矽肺,炭末石末沉着病[亦作 anthrasilicosis]antibiotic 抗生素antidepressant 抗抑郁剂(药)antigen 抗原antioncogene 抗癌基因aortic stenosis 主动脉瓣狭窄aperture diaphragm 光圈apex of heart 心尖(部位)Apgar score 阿普加(新生儿)评分appendix 阑尾arborvirus 虫媒病毒[蚊虫等节肢动物传染的病毒(脑炎、黄热病、登革热的病原体)]arches of the foot 足弓arcus aortae 主动脉弓areola 乳(房)晕, 色晕arterial arch of colon 结肠动脉弓arteriography 动脉造影术,动脉X线摄影,动脉搏描记法arteriovenous oxygen difference 动静脉氧差arthroplasty 关节成形术,关节造形术arthrosis 关节,关节病artificial pacemaker 人工(心脏)起搏器Ascaris lumbricoides 蛔虫ascending cervical artery 升颌动脉aspergilloma 曲霉菌球Aspergillus fumigatus 烟曲霉(菌)assisted reproductive technology ART,辅助生殖技术,人工生殖技术astigmatism 散光(亦作 astigmia);像散性,像散现象astrocyte (脑和脊髓的)星形胶质细胞,星形细胞atherosclerosis 动脉粥样硬化;动脉硬化[复数atheroscleroses ]atrial septal defect (心)房中隔缺损atrial flutter 心房扑动atrial fibrillation 心房纤颤,房颤,心房纤维性颤动atrioventricular valve 房室瓣atrophic gastritis 萎缩性胃炎audiogram 听力图,听力敏度图,听阈曲线auditory pathway 听觉传导通路auscultation 听诊(法)autoantibody 自身抗体autonomic nervous system 自主神经系统,植物性神经系统autoplastic graft (=autograft) 自体移植物,自体组织移接,自体嫁接axon reflex 轴突反射azotemia 氮质血症baby 婴儿background radiation 本底辐射,背景辐射bacteriophage 噬菌体bacterium 细菌,杆菌属[ 复数bacteria ]Baker’s cyst 贝克氏囊肿(膝部囊肿,腘窝囊肿)barbiturate 巴比妥类药物(用作中枢神经系统抑制或安眠的药),巴比妥酸盐Barrett’s syndrome Barrett's syndrome is a condition in which the esophagus, the muscular tube that carries food and saliva fro m the mouth to the stomach, forms new types of cells on its surface that are similar to those normally found in the intest ine.base pair 碱基对basilar lamina 基底,颅底,头盖骨底部basilar vertebra 基椎,末腰椎basophilia 嗜碱性,嗜碱细胞增多bilaminar blastoderm 二层胚盘bile 胆汁Billroth’s operation I Billroth's operation I is an operation in which the pylorus is removed and the distal stomach is anastomos ed directly to the duodenum.The operation is most closely associated with Theodor Billroth, but was first described by Polish surgeon Ludwik Rydigier.birth canal 产道bisalbuminemia 双白蛋白血症,副白蛋白血症,是一种较少见的常染色体不完全显性遗传性病,表现为白蛋白呈异常双峰现象(两峰高度大致相等,一峰为正常白蛋白,另一峰为变异白蛋白)bivalve speculum 双瓣窥器blastoderm 胚盘,胚层block vertebrae 阻滞椎,块状椎blood-brain barrier 血脑屏障blood pressure 血压blood plasma 血浆blow-out fracture 爆裂性骨折(尤指眶底)Bowditch’s law 鲍迪奇氏定律(心肌刺激定律,神经不疲劳性)Bracht maneuver Bracht手法,a method of extraction of the aftercoming head(后出胎头) in breech presentation(臀先露).breathing 呼吸bronchial asthma 支气管哮喘bronchiolar carcinoma (细)支气管癌bronchiolitis (毛)细支气管炎bronchiole-alveolar carcinoma 细支气管-肺泡癌(起源于细支气管基底细胞或Ⅱ型肺泡细胞的恶性肿瘤) bronchogram 支气管造影片Bryant’s triangle 布莱恩特氏三角, 髂股三角burn 烧伤bypass 旁路,支路calcaneal tuber 跟结节calyx 盏,杯状结构capillary 毛细管capture-recapture method 【统计学】捕获-再捕获法,标记再捕法,捕捉—重捕方法carbon dioxide cycle 二氧化碳循环carcinoma 癌(在医学上专指由上皮组织来源的恶性肿瘤)carcinoma in situ 原位癌cardiac arrest 心搏停止,心脏停止跳动cardiac cycle 心动周期(从收缩经松弛再到下次收缩之全部过程)cardiomyopathy (尤指原发性的)心肌症cardiovascular system 心血管系统caries [单数复数同]龋齿,骨溃疡cavitas laryngis 喉腔CD4/CD8 count CD4/CD8计数cell 细胞,电池cell determination 细胞决定cell membrane 细胞膜cell marker 细胞标记物centroblast 生发中心母细胞cephalic presentation 头先露cerebellar cortex 小脑皮质,小脑皮层cerebellum 小脑cerebral hemorrhage (大)脑出血cerebral cortex 大脑皮层,小脑皮质cerebrospinal fluid 脑脊液chamber (身体或器官内的)室chemoreceptor 化学感受器(=chemoceptor)cholangiography 胆管造影术cholecystitis 胆囊炎cholelithiasis 胆石症,胆结石chondrosarcoma 软骨肉瘤chromosome aberration 染色体畸变chromosome 染色体chronic bronchitis 慢性支气管炎cilia 纤毛,[单数cilium]ciliated epithelium 纤毛上皮circadian 生理节奏的,昼夜节律的,24小时作用(或循环)的 (指与地球24小时运转联系的新陈代谢、内分泌作用及睡眠等节奏有关的;此种节奏在高速宇宙航行中仍可能维持)circular anastomosis 环形吻合术circulus 圈;环 [复数circuli ]cirrhosis 硬化,肝硬化cisternal puncture 小脑延髓池穿刺cleavage 卵裂,分裂clinical epidemiology 临床流行病学clinical trial 临床试验(对一种新疗法的科学评估)cloning 克隆,无性繁殖closed chest massage 胸外心脏按摩Clostridium perfringens 产气荚膜梭菌,产气荚膜杆菌,产气荚膜梭状芽孢杆菌,是一种革兰氏阳性梭状杆菌,能产生芽孢,并能形成特殊荚膜的专性厌氧菌cloverleaf skull 头颅畸形coagulopathy 凝血障碍coarctate retina 紧压性视网膜cochlear duct 耳蜗管,蜗管中道cochlear implant 人工耳(蜗);耳蜗植入,耳蜗移植Cockayne’s syndrome 科凯恩综合征(特征为早老,视网膜退化,听力受损,皮肤光过敏)coenzyme A 辅酶 A [CoA]colon 结肠colony 菌落,集落color 颜色,脸色colposcopy 阴道镜comedo 粉刺,面疱[ 复数comedos或comedones ]Compton effect 康普顿效应(=Compton-Debye effect)computed tomography 计算机断层扫描(CT)conduction 传导conductive deafness 传导性失聪,传导性耳聋conduplicato corpore 胎体层迭cone 视锥(细胞)conization 锥形切除术conjoined twins 联胎,联体双胎,连体婴(= Siamese twins)conjugate 结合constipation 便秘consumption coagulopathy 消耗性凝血病contact lens (装在眼睑内的)隐形眼镜,接触透镜contact dermatitis 接触性皮炎contraction 收缩Coombs’test 抗人球蛋白试验,Coombs 试验,库姆试验coronary artery 冠状动脉coronary bypass 冠状动脉旁路手术,冠状动脉搭桥术costoclavicular syndrome 肋骨锁骨综合征,肋锁综合征(在锁骨与第一肋骨之间的间隙较小,在解剖上是一个弱点,其中通过到上肢的神经血管束。

医学英语专业词汇大全单词带翻译

医学英语专业词汇大全单词带翻译

医学英语专业词汇大全单词带翻译(2) 医学英语专业词汇大全单词带翻译医学专业英语单词带翻译neurosis神经精神病Psychosis神经病Pleasure Principle 享乐原则Reality Principle 现实原则Moral Principle 道德原则Predisposing Factors 潜在因素Precipitating Factors 诱发因素Defense Mechanism 防卫机转compensation 补偿作用conversion 转化作用denial 否认作用displacement 转移作用dissociation 解离作用fantasy 幻想作用identification 认同作用introjection 内射作用projection 外射作用retionalization 合理化作用reaction formation 反向作用degression 退化作用repression 潜抑作用suppression 压抑作用restitution 归还作用sublimation 升华作用substitution 取代作用symbolism 象徵作用undoing 抵销作用depersonalization 人格解体derealization 脱离现实医学专业英语阅读:请耐心倾听Doctors should keep quiet and let patients explain their problems instead of interrupting them,Swiss scientists said. Most patients can explain what is wrong with them in less than two minutes and many may even be swifter, according to Dr. Wolf Langewitz of University Hospital in Basle. But research from the United States has shown that doctors usually start talking after about 22 seconds. "Doctors do not risk being swamped by their patients' complaints if they listen until a patient indicates that his or her list of complaints is complete," Langewitz said in a report in the British Medical Journal. When he and his colleagues used a hidden stopwatch to time patients until they were finished talking,the average time was 92 seconds,although elderly patients tended to take longer. "Even in a busy practice driven by time constraints and financial pressure, two minutes of listening should be possible and will be sufficient for nearly 80 percent of patients," Langewitz added.瑞士科学家说,医生应该安静地倾听患者讲述病情,不要打断他们。

医学英语专业词汇大全单词带翻译

医学英语专业词汇大全单词带翻译

医学英语专业词汇大全单词带翻译Apnea呼吸暂停AplaticAnemia再生不良性贫血ArterioVenouMalformation动静脉畸形BronchialAthma支气管性气喘Bronchiti支气管炎Cephalopematoma头血肿Erythema红斑Hypopadia尿道下裂Dehydration脱水Hydrocephalu水脑Hydrocele阴囊积水Polydactylia多指畸形Pyoderma脓皮症Sepi败血症Tonilliti扁桃腺炎Encephaliti脑炎Gatroenteriti肠胃炎NecrotizingEnterocoliti坏死性小肠结肠炎Malignant恶性的CongenitalMalformation先天性畸形NeonatalAphy某ia新生儿窒息CleftPalate颚裂Diarrhea腹泻DentalCarie龋齿catelepy僵直illogicalthinking不合逻辑思考preurepeech言语急迫thoughtblocking思考中断incoherent语无伦次thoughtWithdrawal思想退缩irrelevant答非所问deluion妄想deluionofperecution被害妄想医学类英语简单词汇FacialNerveParalyi颜面神经麻痹HiveUrticaria蕈麻疹Torticolli斜颈Vaccine疫苗Incubator保温箱Cleftlip兔唇Chickenpo某水痘Clubfoot畸足Diphtheria白喉Denguefever登革热Eczema湿疹Congenitalyphili先天性梅毒GermanMeale/Rubella德国麻疹Giantbaby巨婴Gonorrhea淋病HepatitiBB型肝炎Hand-foot-mouthdieae手足口病Jaundice黄疸Mongolianpot蒙古斑Mump腮腺炎Repiratoryarret呼吸停止Roeolainfantum幼儿玫瑰疹Vomiting呕吐negativim阻抗行动Mannerim作态行为detrctivebehavior破坏行为autiticthinking自闭性思考povertyofpeech言语贫乏flightofidea意念飞跃looeningofaociation思考连结松散Mentalretardation智能缺乏autim自闭症dement痴呆症alzheimerdementia阿尔海默式形痴呆症alcoholim酒瘾ubtanceInto某ication物质中毒alcoholInto某ication酒精中毒amphetamineInto某ication安非他命中毒chizophrenia精神分裂病deluionalDiorder妄想性病患MajorDepreiveDiorder重郁症疾患phobia畏惧症pedophilia恋童癖e某hibitionim暴露狂TranveticFetihim扮异性恋物癖GenderIdentityDiorder性别认同疾患Anore某iaNervoa心因性厌食症BulimiaNervoa心因性暴食症bluntedaffect感情迟钝illyLaughter傻笑apathy冷漠irritable易怒的euphoria欣快感depreion忧郁deluionofgrandeur夸大妄想Phobia恐惧症acrophobia惧高症algophobia惧痛症e某ualdrive性欲illuion错觉hallucination幻觉auditoryhallucination听幻觉dioreinatation失去定向力amneia记忆丧失症confabulation虚谈症。

《中医英语》 课后练习题 之短语翻译

《中医英语》 课后练习题  之短语翻译

中医英语短语翻译 1-10单元Unit 11.中国医药学traditional Chinese medicine; TCM2中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 3临床经验clinical experience4辨证论治treatment based on syndrome differentiation5杂病miscellaneous diseases6中药学Chinese pharmacy7四气五味four properties and five tastes8针灸acupuncture and moxibustion; acumox9古代中国哲学classical Chinese philosophy10汗法sweating therapy; diaphoresis11下法purgation12吐法vomiting therapy; emetic therapy13补土派the School of Reinforcing the Earth14病因学etiology15方剂prescription; formula16医疗实践medical practice17治疗原则therapeutic principles18寒凉药物herbs cold and cool in nature19滋阴降火 nourishing yin and reducing fire20瘀血治病diseases caused by blood stagnationUnit21五脏five zang-organs; five zang-viscera2六腑six fu-organs3经络系统system of meridians and collaterals4整体观念holism5有机整体organic wholenss6社会属性social attribute7开窍(of the five zang-organs) open into8生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store9诊断学diagnostics10邪正关系relationship between pathogenic factors and healthy qi11治疗学therapeutics12风寒感冒common cold due to wind and cold13同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease 14异病同治the same therapeutic method used to treat different diseases 15水液代谢平衡balance of water metabolism 16清心火clearing away heart fire17疾病本质nature of disease18以左治右treating the left side for curing diseases located on the right side19从阴引阳drawing yang from yin20.病在上者下取之treating the lower part for curing diseases located on the upper part Unit 31哲学概念 philosophical concept2.相互转化 mutual transformation3.阴平阳秘 balance of yin and yang4.阴阳转化 transformation between yin and yang5.寒极生热 extreme cold turning into heat6.病理变化 pathological changes7.绝对偏盛 absolute predominance8.病机总纲 general rule of pathogenesis9.补其不足 supplementing what it lacks of10.祛风散寒 eliminating wind and dispersing cold11.相互消长 mutually inhibiting and promoting;wax and wane between yin and yang12.相互制约 mutually inhibiting and restraining13.相互依存 interdependence14.阴胜则阳病 excess of yin leading to decline of yang15.相反相成 contrary and supplementary to each other16.有机整体 organic whole17.阳损及阴 impairment of yang involving yin18.阴阳两虚 deficiency of both yin and yang 19.虚寒证 deficiency cold syndrome20.潜阳熄风 suppressing yang and eliminating windUnit41 五行学说 the theory of five elements2 条达舒畅 free development3 生我,我生 to be generated and to generate4 生中有制 restraint in generation5 相乘相侮 over restriction and counter-restriction6 土虚木乘Wood over restricts earth because it is deficient.7 生克制化 promotion, restriction, inhibition and transformation8母病及子 disorder of a mother-organ involving its child-organ9 肝肾精血不足 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney10 心肝血虚 blood deficiency in the heart and liver11 心火亢盛 exuberant fire in the heart12 肝阴不足 insufficiency of liver yin13 肾阳式微 declination of kidney yang14 脾胃虚弱 weakness of the spleen and stomach15 平肝和胃 soothing the liver and harmonizing the stomach16 水火不济between water and fireUnit51 藏象学说doctrine of visceral manifestations2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs3 奇恒之腑extraordinary fu-organs4 水谷精微nutrients of water and food5 传化水谷transmitting and transforming water and food6 贮藏精气storing essence7 表里关系internal and external relationship8 治疗效应therapeutic effects9 临床实践clinical practice10 藏而不泻storage without discharge11泻而不藏discharge without storage12形体诸窍physical build and various orifices13开窍(of five zang-organs) open into14精神情志spirit and emotions15心藏神the heart storing spirit16肺藏魄the lung storing corporeal soul17肝藏魂the liver storing ethereal soul18脾藏意the spleen storing consciousness19肾藏志the kidney storing will20其华在面the luster manifesting upon the faceUnit61 心主血脉 the heart governing blood and vessels2 心气充沛 sufficiency of heart qi3 面色红润 rosy complexion4 血液充盈 sufficiency of blood5 脉道不利 unsmooth vessels6 面色无华 lusterless complexion7 脉象细弱 thin and weak pulse8 心藏神 the heart storing spirit9 汗血同源 sweat and blood sharing the same origin10 升降出入 ascending, descending, going out and going in11宣发肃降 dispersion, purification and descent12通调水道 regulating water passage13脾主运化 the spleen governing transportation and transformation 14水谷精微 nutrients of water and food15水液停滞 stoppage of water and fluid16后天之本 acquired base of life17调畅气机 regulating qi activity18肝气逆上 upward adverse flow of liver qi19先天之精 innate essence20肾主纳气 the kidney receiving qiUnit71 奇恒之府extraordinary fu-organs2孤俯isolated fu-organ3 腐熟水谷digest water and food4 魄门anus5 肝之余其surplus part of liver qi6 上焦upper energizer7 泌别清浊separating the lucid from the turbid8 食物残渣residue of foods9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid10精汁(胆汁)bile11小肠主液The small intestine governs thick body fluid12初步消化primary digestion13精气essential qi14七冲门the seven important portals15胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment 16排泄糟粕discharge waste17月经来潮occurrence of menstruation18吸门inhaling portal19形态中空morphological hollowness20传化水谷transporting and transforming water and foodUnit81 先天禀赋innateness2 精微物质nutrients; refined substance3 血液循行blood circulation4 水液代谢water metabolism5 气的运动形式way of qi movement6 气的升降出入ascending, descending, exiting and entering movements of qi 7 气机调畅normal function of qi activity8生命的原动力primary motive force of life9 温养腑脏warming and nourishing the viscera10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians11气机qi activity12气化qi transformation13先天之气innate qi14后天之气acquired qi15正气healthy qi16邪气pathogenic factors17元气primordial qi18宗气thoracic qi19营气nutritive qi20卫气defensive qi21腠理striae and intersticesUnit91气生血qi promoting the production of blood2气行血qi promoting the flow of blood3气摄血qi commanding blood4血载气blood carrying qi5血生气blood generating qi6气生津液qi promoting the production of body fluid7气行津液qi promoting the flow of body fluid8气摄津液qi commanding body fluid9津液载气body fluid carrying qi10津液生气body fluid generating qi11津血同源body fluid and blood sharing the same origin12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage14气随津泄loss of qi due to profuse sweating15气行则血行,气滞则血瘀。

医学英语词汇与翻译

医学英语词汇与翻译

Homework: translations The aftermath of a particular disease is called the sequela, a sequel. The permanent damage to the heart after rheumatic fever is an example of a sequela, as is the paralysis of polio. The sterility resulting from severe inflammation of the fallopian tubes is also a sequela.
Translations
Since then, much research has been directed towards pinpointing the changes in the human immune system due to infection, seeking ways of reversing these changes, or supplementing the compromised immune system to hold the infection in check.
infectious agent pathogenesis diagnosis prognosis autopsy heredity hemophilia syndrome
Vocabulary
alcoholism anemia pregnancy delivery leukemia malnutrition hyperactive thyroid hyperthyroidism
Mongolism urinalysis physician surgeon remission relapse complication

医学英语单词及翻译

医学英语单词及翻译

1。

Appendicitis inflammation of the vermiform appendix阑尾炎阑尾由于多种因素临床上常有右下腹部疼痛、体温升高、呕吐2.Gastritis inflammation of the lining of the stomach胃炎胃部的炎症3.Gastrorrhagia stomach bleeding胃出血4.Peritonitis inflammation of the peritoneum腹膜炎5.Ascites accumulation of serous fluid in peritoneal cavity腹水6.Apnea transient cessation of respiration窒息7.Tachypnea Shortness of breath呼吸急促8.Pneumonia respiratory disease characterized by inflammation of the lung parenchyma (excluding the bronchi)with congestion caused by viruses or bacteria or irritants肺炎9.Bronchitis inflammation of the membranes lining the bronchial tubes支气管炎10。

Glycemia the presence, or the level, of glucose in one’s blood糖血症11.Goiter abnormally enlarged thyroid gland甲状腺肿12。

Diabetes Mellitus diabetes caused by a relative or absolute deficiency of insulin and characterized by polyuria糖尿病13.Encephalitis inflammation of the brain脑炎14。

医学英语课后翻译答案完整版

医学英语课后翻译答案完整版

Translation:Unit one1 医院,在现代意义上,就是由专业人员和专业的设备为病人提供医疗服务的机构,通常但也不总是提供长期的住院治疗。

它的历史意义,直至最近,是给退伍战士提供服务的地方。

2 在现代社会,从广义上说,医院或者由它所处的国家的政府提供资助,或者在私营部门通过竞争在经济上生存下来。

目前,为医院提供赞助的通常有公共部门,医疗机构,赢利或者非赢利的,医疗保险公司或者教会,包括直接由教会提供捐赠。

在历史上,医院通常由宗教机构或者教会的成员或领导来建立和资助。

与此不同的是,现代医院主要由专业的内科医生、外科医生和护士组成,在过去这些工作主要由成立医院的宗教机构或者志愿者来完成。

3 一些病人去医院只是去接受诊断和治疗,然后离开,不在医院过夜(门诊病人);也有一些病人被收入院,在医院过夜,甚至长达几个星期或几个月(住院病人)。

医院的等级划分通常由它们所提供的医疗设施的类型和为住院病人提供的医疗服务,以及其他的在门诊所提供的医疗服务水平所决定。

(医院与其他医疗机构的区别在于它具有将病人收住院并为住院病人提供医疗服务的能力,而其他一类通常称为诊所。

)Unit two1它们平均是每两位医生为一千位病人提供预防性和初级医疗服务。

下一级别的为城镇医疗中心,这些中心通常主要为一万到三万位病人提供门诊医疗服务。

每一个中心有十到三十个床位,中心的专业医生为医士(助理医师)。

这两个较低级别的医疗机构构成了乡村合作医疗系统,为大多数的乡村病人提供医疗服务。

2强调公共卫生和预防性治疗为主的医疗政策始于50年代早期,在那个时候,共产党开始有大批的人口流动,(动员群众)参与大规模的“爱国卫生运动”,目的在于改进较差的环境卫生,预防某些疾病。

3这一转变对农村医疗卫生产生了一系列重要影响,合作医疗缺乏资金来源,致使赤脚医生数量减少,这就意味着健康教育、初级保健和家庭保健都受挫,在一些村庄,卫生状况和饮用水(水源检测?这个大家自己看哈)很少得到监控。

英语医学词汇(部分含中文对照)

英语医学词汇(部分含中文对照)

General Medical TerminologyAl-ler-gy 过敏Alternative medicine 另类疗法Car-di-o-logy 心脏学Car-di-o-vas-cu-lar 心脏血管的Den-tis-try 牙医术Der-ma-to-logy 皮肤(病)学Gas-tric 胃的& In-tes-tine 肠肠胃General medicine 普通内科Ge-ri-a-trics 老年病学He-ma-to-logy 血液学In-fec-tious diseases 传染病In-ha-la-tion therapy 呼吸治疗科Neo-na-to-logy 新生儿(科)学Neu-ro-logy 神经病学Ob-ste-trics 产科& Gy-ne-co-logy 妇科Oph-thal-mo-logy 眼科Or-tho-don-tics 畸齿矫正学Or-tho-pe-dics 整形外科、整形手术O-to-la-ryn-go-logy 耳鼻喉科Pe-di-a-trics 小儿科Plastic surgery 整形手术Psy-chi-a-try 精神病学Ra-di-o-logy 放射学、放射线科Sexually Trans-mitted Diseases 性传染病Surgery 外科、诊所、手术室Trau-ma 创伤、外伤、精神创伤U-ro-logy 泌尿科学Ad-mit-ting office 住院处Cardiac Care Unit (C.C.U.)心脏病监护病房Dental clinic 牙科诊所Emergency department 急症科Extended care unit (ECU) 持续监护病房Home care/Long term care unit 家庭护理Intensive Care Unit (ICU) 加护病房La-bo-ra-tory 实验室Labor/Delivery room 产房Medical office/Clinic 医务所Medical records department 病历室、病历科Mor-tu-a-ry 停尸间、太平间Nursing home 疗养院Occupational therapy department 职业治疗部Operating room 手术室Out-patient department 门诊部Phar-ma-cy 药房、药剂学Phy-si-o-therapy department 理疗科、物理治疗部Private/Semi-private/Standard room私家/半私家/普通病房Public health unit 公共卫生中心Radio-therapy unit 放射治疗部Recovery room 恢复室Re-ha-bi-li-tation center 康复中心Speech therapy unit 语言治疗部Terminal Care Unit (T.C.U.) 末期护理部Ward 病房A-cu-punc-tu-rist 针灸医生Al-ler-gist 过敏症专治医师Am-bu-lance pa-ra-me-dic 紧急救援人员A-nes-the-tist 麻醉医生At-ten-dant physician 巡诊医师Au-di-o-logist 听力学家Cardi-o-logist 心脏病学家Chi-ro-prac-tor 脊椎神经科医师,脊椎指压治疗医师Clinical pa-tho-logist 临床病理学家Clinical psy-cho-logist 临床心理学家Community health nurse 社区保健护士Dental surgeon/Dentist 牙医Der-ma-to-logist 皮肤科医生Di-ag-nos-tic radi-o-logist 放射诊断医生En-do-cri-no-logist 内分泌学家Family physician 家庭医生Gas-tro-ente-ro-logist 肠胃科医生,消化科医师General practitioner 全科医生General surgeon (普通)外科医生Ge-ri-a-tri-cian 老年医学专家Gy-ne-co-logist 妇科医生andob-ste-tri-cian 产科医生Nurse 护士Nutritionist/Dietician 营养学家Ob-ste-tri-cian 产科医生Occupational therapist 职业治疗师On-co-logist 肿瘤科医生Oph-thal-mo-logist 眼科医生Op-to-me-trist 验光师Oral hy-gie-nist 口腔卫生师Or-the-o-path 按摩医生Or-tho-don-tist 牙齿矫正医师Or-tho-pae-dist 整形外科医师Or-tho-pe-dic surgeon 整形外科医生O-to-la-ryn-go-logist / ENT specialist 耳鼻喉科医生ear, nose and throat specialist Pa-ra-me-dic 护理员Pe-di-a-tri-cian 小儿科医生Phar-ma-cist 药剂师Phy-si-cian 内科医生Phy-si-o-the-ra-pist 理疗师Plastic surgeon 整形外科Po-di-a-trist 足科医生He-ma-to-logist 血液学家Her-ba-list doctor 草药医生Homecare worker家务助理员Intern 实习医师Medical technologist医疗专家Mid-wife 助产员Ne-phro-logist肾病学家Neu-ro-logist神经病学家Neuro-surgeon 神经外科医师Psy-chi-a-trist 精神科医生Pul-mo-no-logist 胸腔内科医师Radiologist放射线学者Radiotherapist放射线治疗医师Resident Doctor 住院医生Rheumatologist 风湿病学家Speech therapist 语言治疗师Thoracic surgeon 胸外科医师Urologist 泌尿科医师Veterinarian 兽医Ache all over 周身酸痛Acute pain 急性剧痛Back pain 背痛、腰痛Burning pain 灼痛Chest pain 胸痛Colic 绞痛Continuous pain 持续痛Cramping pain (腹部)绞痛Crushing pain 压迫痛Distended pain 胀痛Dull pain 钝痛Earache 耳痛Headache 头痛Hunger pain 饥饿痛、空腹痛Intermittent pain 间歇痛、阵痛Labor pain 产痛Low back pain 腰痛Mild pain 轻微痛疼Pain comes at intervals 一阵阵的痛Persistent pain 持续性疼痛Piercing pain 刺痛Pressing pain 压痛Prickling pain 针扎似的痛Radiating pain 放射性痛、发散性痛Severe pain 剧痛Sharp pain 锐痛Slight pain 微痛、小痛Sore pain 肿痛Stabbing pain 刺痛Stomachache 胃痛、肚子痛Tearing pain 撕裂痛Throbbing pain 搏动性疼痛Tingling pain 刺痛Toothache牙痛Anxiety 焦虑Biter taste on my tongue 口苦Black Out 昏迷Bloated 肿胀的、发胀的Bloody stoolBoil/Furuncle or abcess Bowel movementCan't concentrateCan't crouchCan't see clearlyChest feels tightChillsComaConstipationDepressionDiarrheaDifficulty in swallowing DislocationDistended abdomen Disturbance of speech Dizziness/giddinessDizzy/Giddy/FaintDroolDrowsyEar dischargeEye dischargeEyelid itchingEyelid swollenFatigueFatigues easilyFeverFractureGritty/Sandy in eyes Gurgling sound in my abdomen Hallucination Hard stool Headache HeatstrokeHiccupHigh feverHoarse Voice Impotence Indigestion InflammationLoss of hearingLoss of interestLoss of voiceLost appetiteLost weightLumpy stoolMucus in stool Muscle spasmNasal bleedingNasal discharge NauseaNight sweatsNose itchingNumbPale faceParalysisPass gas; pass flatus Pimple (Papule/Pustule) PoisoningPussy discharge RadiatingRashRed and swollen throat RelapseRinging in my earsRunny nose Scalded by hot water See things moving Sense of spinning ShiveringShort of breath SneezeSnoreSore eyesSore throat SputumStop bleeding StuffySuicidal tendency Swalloed fishbone SweatsTarry black stool Temperature Tension/NervousInsect sting InsomniaIrregular heartbeats ItchItchy and swollen Itchy throatJaw is dislocated Light headache Loose and watery Stool Loose stoolLoss of confidence ThirstyThrow up or vomit TirednessTremor Uncomfortable Unconsciousness Urinate frequently VertigoVomitWatery eyes WeaknessBad breathHalitosisToothacheCanineCeramic crown CrownDental calculus (Tartar) DentistDentureDenturist FillingGold crownGumIncisorMolar Orthodontics Orthodontist PeriodontistRoot canal treatmentStutter Veneer crown Diseases Aphthous Ulcer Cavity Dental abscess /tooth abscess Periodontal disease StomatitisBaldnessBirthmark/NevusBurnCancerContusion (Bruise)Dry skinFreckleFuruncle (Boil) HyperhidrosisMoleRashScabiesSunburnTinea (Ringworm infection) Wart Athletes footAllergic contact dermatitis CornDermatitisDrug eruptionEczemaFrost biteInfantile eczemaLupusMeaslesPimplePsoriasisRed Rash/RoseolaSkin cancerUrticariaAmenorrhea/no menstruation Ankles and feet are swollen Blood clots in my menstruation Breast engorgementCramp in my legsDischarge is blood stained Episiotomy wound hurtsFoul vaginal dischargeHeavy vaginal bleeding Heavy vaginal discharge Heavy/scant menstruationIn laborIrregular periodsMenstrual painMissed a periodMorning sicknessMucus dischargePregnant/ExpectingProlapse of uterusSome blood on my panties/Have showSore nipplesSterile (Can't get pregnant)Swollen breastsThin/Thick/Purulent dischargeThrow up every morning or morning sicknessUterine contractionsVaginal spottingYellowish/Greenish/Brownish discharge Cesarean sectionD & C (dilation and curettage of uterus) DeliveryEpidural analgesiaFetal movementHormone imbalanceIncubatorInduced abortionInduced laborMembrane ruptureMenopauseMiscarriage/AbortionPremature delivery Sterilization Therapeutic abortionTo weanTubal sterilization Umbilical cordUterusCandida vaginal infection Cervical polyp Cervicitis EndometriosisFibroid uterus Menstruation disorder Ovarian cystVulva itchy/soreWater has brokenWhite cheesy discharge Yellowish skin/Jaundice Ovarian tumorPelvic infection Trichomoniasis VaginitisBlurred vision Double visionDry eyesDull pain in eyeEye dischargeEyelid is itchyEyelid is swollen Flying objects/Floaters Foreign body in the eye Gritty/Sandy in eyes PhotophobiaPussy discharge Severe pain in cheekbone Smarting pain around eye Sticky discharge Watering eyesCorneaDiplopiaEye ballIrisLensOptometristPoor visionPupilRetinalScleraTearVisual activity Visual disturbance Astigmatism BlepharitisBlurred vision CataractColor blindness Conjunctivitis Esotropia (Cross-eye) Dacryocystitis Diabetic retinopathy Glaucoma HyperopiaKeratitisLacrimal duct Macular degeneration Myopia NyctalopiaOptic neuritis Photophobia PresbyopiaRetinal detachment RetinitisSquintStyeTrachoma TrichiasisBurning pain in earsCerumen (Ear wax)Difficulty in hearingDiplacusisEar dischargeEaracheTinnitus (Ringing in the ears) Some loss of hearingCan't distinguish smell Epistaxis (Nose bleed)Lost sense of smellNasal congestionNasal discharge stained with blood Noisy breathingNose itchesPostnasal dripPussy dischargeRhinorrhea (Nasal discharge) Running noseSensitive to pollen/weather change/dust SneezeSnoreStuffyBitter taste in tongueChokeClear throatDifficulty in swallowing DroolDry/Furry tongue Hoarse voiceLoss of voiceSore/Itching /Red throat Swollen throat Hearing aidInner earMiddle earNasal cavityOuter ear Pharyngeal tonsil Semicircular canal Tongue TonsilTympanic membrane (Ear drum) UvulaVocal cordAllergic rhinitisCanker soreDiphtheriaEpistaxisLaryngitisNasopharyngeal cancerOtitis mediaPharyngitisSinusitisTinnitusTonsillitisBlack-outCan't move my limbs ConfusionDazed condition Delirium Disturbance of speech Disturbance of vision DizzinessDrowsyExcited condition IllusionIntermittent tingling pain Light headacheLoss of consciousness NauseaNeck and back are stiff NervousPeriodic headache SpinningSudden dizziness SyncopeThings moving or vertigo TinnitusFatigueHemiplegiaInsomniaMarrow aspiration NumbParalysisParaplegiaPins and needles QuadriplegiaTremorSpinal cordUnconsciousVertigoApoplexyBrain tumorCerebral ischemia Cerebral embolism Cerebral hemorrhage Cerebral thrombosis Concussion of the brain EncephalitisEpilepsyHerpes zosterTremorVomiting/Diarrhea/Sweating AnxietyBrainCerebellumCerebrumComaConcussion Convulsion DepressionHysteriaMeningitisMigraineNeuralgia Neurasthenia Parkinson's disease Sciatica Subarachnoid hemorrhage Trigeminal neuralgiaBeating extremely fast Black outBurning feeling in chest Chest painChest tightDizzy/GiddyFaintedIrregular heartbeatPale faceShort of breathSpinningSudden stop in my heartbeat AnemiaAngioplasty ArteryAtriumBlood vesselCoronary artery by-pass operation CyanosisEdema (Dropsy)HeartHeart attackLymph nodePalpitationValve replacementVeinVentricleAneurysmAnginaArrhythmia Arteriosclerosi BronchitisCardiac arrest Cardiac asthma Congenital heart disease Coronary heart disease Coronary occlusion Corpulmonale EndocarditisHeart blockHeart complication Heart failure Heart murmur HypotensionMitral stenosis Myocardial infarction Myocarditis Paroxysmal tachycardia Pericarditis Rheumatic heart disease ScurvyThrombosis TracheitisValvular cyanosis Valvular incompetence Valvular stenosisAsthmaBlood-streaked sputum Chest burningChest painCold sweatingCough a lot Hematemesis (vomit blood) Hemoptysis (cough up blood) Dry coughFever on and offFrothy sputumGrey sputumMoist coughPink sputumRadiating to armpitShort of breathShort of breath after exertion Thick sputum Wheezing stridor White sputum Yellow sputum AllergicAllergyAsthma BronchusHay feverLungPolypNasal congestion Asthma Bronchiectasis Bronchitis Bronchopneumonia Common coldEmphysema Hemoptysis Influenza (Flu) Lung cancer Pertussis Pharyngitis Pleural effusion Pleurisy Pneumonia Pneumothorax Pulmonary tuberculosis RhinitisSinusitisTracheitisUpper respiratory infectionAbdominal enlargementAcid regurgitated from stomach AnorexiaVomitWater brashAppendixAppetiteBad breathBleeding from AnusBlood in stoolBowel movementBurning pain in anus ConstipationCramping painDiarrhoeaDifficulty in swallowing Distended abdomenFecal incontinence FlatulenceGas frequentlyGeneral abdominal pain Gurgling soundGurgling sound in abdomen Hard stool HeartburnHiccupIndigestionLoose and watery stool Loose anusLoose stoolLost appetiteLumpy stoolMucus in stool NauseaOn and off painPass Gas/FartPass out bloodPass out worms Prolapsed anus Sense of pressure StomachacheTarry black stool ThirstThrow up (vomit) Upset stomachGall bladderPancreasAppendicitisAscitesCholangitisCholecystitisCholeraCirrhosis of liverColitisDiarrhoeaDuodenal ulcerDysenteryEnterogatritis (Gastro-enteritis) EsophagitisEsophagus cancerGallstoneGastric ulcerGastritisGastroptosisHematemesis Hemorrhoids/Piles Hepatic failure HepatitisHerniaHiatus hernia Hyperacidity Indigestion Intestinal catarrh Intestinal obstruction Intestinal tuberculosis JaundiceLiver cancer Pancreatitis Perirectal abscess PeritonitisPyrosis (Heartburn) Rectal cancer Stomach cancer Typhoid feverBlood in my urineBurning feeling when urinating Cloudy yellow urineCoffee color or brown urine Dysuria (Difficulty in urinating) IncontinenceLumbagoRetention of urineTea-colored urineUrinated frequentlyAdrenal glandBladder ImpotenceKidneyOliguriaPain on urination PenisPolyuriaProstateSwelling of testis TestisUrethraUrinary incontinence Bladder stoneCalculusCystitisDiabetesEnuresisGonorrheaHematuriaHypertrophy of the prostate NephritisNephrolithNephrosisPhimosisPremature ejaculation PyelonephritisRenal failure/Kidney failure Renal stone/Kidney stone Renal tuberculosis SyphilisTumor of the kidney UremiaUreteral stoneUrethritisUrinary tract infection Venereal diseaseAddictionAdvance care planning Advance health care directive AnalgesicAnorexiaAntibioticAntidepressantHome health aideHospice careHospital bedIncontinenceInformed consent form InsomniaIntubationJaundiceAnxietyArtificial nutrition and hydration Artificial ventilation AutonomyBed-side commodeBedsore/pressure sore BereavementBereavement supportBioethicsBiofeedback therapyBrain deathCardiac arrestCardio pulmonary resuscitation (CPR) Case manager (nurse)ChaplainComfort careCommunicationCompetentConfusionConstipationDeath and dyingDeliriumDepressionDiaperDiarrheaDo Not Intubate (DNI)Do Not Resuscitate (DNR) DrowsinessDrug toleranceDurable power of attorney DysphagiaDyspneaEdemaEmpathyEnd-of-life careEthical dilemmaEuthanasiaFatigueGriefHallucinationHematuriaHemorrhageKidney dialysisLiving willMedical decision-making capacity Medical equipmentMedical futilityMourningMusic therapyNatural deathNauseaNonopioidsOccupational therapy OpioidsOxygen machineOxygen maskOxygen tankPain managementPain medicationPalliative careParalysisPhysical therapy Prolonging dyingQuality of life Registered nurse Rehabilitation medicine Relaxation technique Respiratory arrestRespite careShortness of breathSide effectsSocial workerSponge bathSpiritual careTerminal condition TitrationTotal painUrinary retentionUrine incontinence VomitingWalkerWheel chairWeaknessWithholding or withdrawing Life-sustaining treatment。

医学英语词汇(中英双语解释)

医学英语词汇(中英双语解释)

Medegal医学英语词汇,中英双语解释Abdominal pain: have a stomach ache or pain in the stomach 肚痛;腹痛Example: Patient was rushed to the emergency room (ER) complaining of severe abdominal pain.Abscess: 脓疮is a collection of pus (exudate, fluid) that has accumulated within tissue due to an infection. It is a defensive reaction of the tissue to prevent the spread of infectious materials to other parts of the body.Example: One of the major complications of an abscess is the spreading of the abscess material to adjacent tissues, which may cause tissue death known as gangrene.Allergic rhinitis: 过敏性鼻炎Allergic rhinitis (allergic: allergy, rhinitis: irritation or inflammation inside the nose.) Example: Sneezing, watery eyes, and itching all may be signs of allergic rhinitis.Altitude sickness: 高山症Altitude sickness is a reaction to the lower amounts of oxygen available at high altitudes (due to the lower air pressure).Example: If you plan to go mountain climbing the Himalayas, be prepared for altitude sickness.Apert syndrome: 亚伯氏症Apert syndrome is a form of acrocephalosyndactyly, in which malformations of the skull, face, hands and feet are prevalent.Example: The baby was born with Apert Syndrome.Atherosclerosis: 动脉粥样硬化is a condition in which arteries harden or thicken due to accumulation of fatty materials. Athero SclerosisBenign prostatic hyperplasia (BPH): 良性前列腺增生症Also called benign enlargement of the prostate (BEP), is an increase in size of the prostate. Example: A rectal examination may reveal benign prostatic hyperplasia.Blister 水泡: is a small pocket of fluid within the upper layers of the skin, typically caused by friction, burning, freezing, chemical exposure or infection. Most blisters are filled with a clear fluid called serum or plasma.Example: My new shoes gave me blisters on my feet!Bloating: 胃胀is any abnormal swelling or increase in diameter of the abdominal area, which may cause the patient’s abdomen to feel full and tight.Example: Some patients suffering from lactose intolerance may experience bloating.*see previous post for lactose intolerance.。

医学英语词汇手册

 医学英语词汇手册

医学英语词汇手册医学英语词汇手册医学领域的专业术语对于医学学习者来说是至关重要的。

为了帮助广大医学学习者更好地掌握医学英语词汇,本手册提供了一些常用词汇的解释和用法示例。

以下是一些常见的医学英语词汇及其解释:1. diagnosis (n. 诊断)- 判断和确认疾病或条件的过程,通常由医生进行。

例如:The doctor made a diagnosis of pneumonia.2. treatment (n. 治疗)- 对疾病或伤害的医学护理。

例如:Chemotherapy is a common treatment for cancer.3. symptom (n. 症状)- 疾病或疾病存在的特定表现或感觉。

例如:One of the symptoms of the flu is a high fever.4. prescription (n. 处方)- 医生向患者推荐的药物治疗方案。

例如:I need to pick up my prescription at the pharmacy.5. surgery (n. 手术)- 医生通过手术操作来治疗或修复身体的过程。

例如:He underwent surgery to remove his appendix.6. anesthesia (n. 麻醉)- 在手术或疼痛治疗中使用药物使患者无痛觉的过程。

例如:The patient was put under anesthesia before the surgery.7. infection (n. 感染)- 疾病或损伤引起的病原体进入体内并繁殖的状态。

例如:He developed an infection after the surgery.8. vaccination (n. 疫苗接种)- 把疫苗引入体内以防止某种疾病的程序。

例如:Children should receive their vaccinations at a young age.9. medical history (n. 病史)- 个体的过去疾病和治疗的详细记录。

医学英语(下)重点单词和句子翻译

医学英语(下)重点单词和句子翻译

医学英语(下)重点单词和句子翻译unit1hemoglobin血红蛋白polycythemia红血球增多症hypertrophy肥大,过度增大atrophy萎缩mutate改变,使突变anomaly异常,不规则congenitaldefect先天性缺陷lesion损害,机能障碍infectiousagent传染剂pathogenesis发病原diagnosis诊断prognosis预后autopsy尸体解剖heredity遗传hemophilia血友病syndrome综合征alcoholism 酗酒anemia 贫血pregnancy怀孕delivery 分娩,交付leukemia白血病malnutrition营养不良hyperactivethyroid活跃甲状腺hyperthyroidism甲状腺功能亢进mongolism先天愚型urinalysis尿分析physician内科医生surgeon外科医生remission缓解relapse复发complication并发症pneumonia肺炎sequela后遗症paralysis麻痹polio 小儿麻痹fallopiantubes输卵管alleviate减轻masterpiece 杰作defective有缺陷的deficient不足的concurrent并发的respectively分别地utilize利用perceive察觉terminal末端,晚期的severity严重fracture破裂prostate前列腺transmit传输,遗传trigger引发,触发protrude 突出,伸出counteract抵消,中和prescribe开处方,规定exacerbate使加剧aggravate恶化,加重resemble类似subside平息,沉淀onset开始,着手confinedto只限于compensate补偿,赔偿traumatize使。

医学常用医学英语词汇翻译

医学常用医学英语词汇翻译

医学常用医学英语词汇翻译Medical Translation of Commonly Used Medical English VocabularyIntroductionMedical translation plays a crucial role in bridging communication gaps between healthcare professionals and patients who speak different languages. Accurate translation of medical terms is vital to ensure effective communication and the proper understanding of medical information. In this article, we will explore some commonly used medical English vocabulary and provide accurate translations in Chinese.1. Anatomy and Physiology1.1 Skeletal System- Bones: 骨骼- Joints: 关节- Cartilage: 软骨- Ligaments: 韧带- Muscles: 肌肉1.2 Cardiovascular System- Heart: 心脏- Arteries: 动脉- Veins: 静脉- Blood vessels: 血管- Blood: 血液1.3 Respiratory System- Lungs: 肺- Trachea: 气管- Bronchi: 支气管- Diaphragm: 横膈肌- Oxygen: 氧气1.4 Digestive System- Stomach: 胃- Intestines: 肠道- Liver: 肝脏- Pancreas: 胰腺- Gallbladder: 胆囊2. Diseases and Conditions 2.1 Common Diseases- Diabetes: 糖尿病- Hypertension: 高血压- Arthritis: 关节炎- Asthma: 哮喘- Cancer: 癌症2.2 Infectious Diseases- Influenza: 流感- Tuberculosis: 结核病- Hepatitis: 肝炎- Malaria: 疟疾- HIV/AIDS: 艾滋病2.3 Medical Conditions- Allergies: 过敏- Migraine: 偏头痛- Obesity: 肥胖- Anemia: 贫血- Depression: 抑郁症3. Medical Professionals 3.1 Doctor Specialties- Cardiologist: 心脏病专家- Neurologist: 神经科专家- Dermatologist: 皮肤科专家- Gynecologist: 妇科专家- Pediatrician: 儿科医生3.2 Nurse and Support Staff- Nurse: 护士- Medical Assistant: 医助- Pharmacist: 药剂师- Radiologist: 放射科医生- Lab Technician: 实验室技师4. Medical Procedures4.1 Diagnostic Procedures- X-ray: X射线- MRI (Magnetic Resonance Imaging): 核磁共振- CT (Computed Tomography) scan: CT 扫描- Ultrasound: 超声波- Blood Test: 血液检查4.2 Surgical Procedures- Appendectomy: 阑尾切除术- Caesarean Section: 剖腹产- Biopsy: 活检- Cataract Surgery: 白内障手术- Rhinoplasty: 鼻整形手术ConclusionIn order to provide accurate medical translations, it is essential to have a solid understanding of medical terminology in both English and Chinese. This will ensure effective communication and the proper dissemination of medical information. By using the accurate translations provided in this article, healthcare professionals and patients can overcome language barriers and promote better healthcare outcomes.。

中医专业英语课后短语及句子翻译

中医专业英语课后短语及句子翻译

Unit1Test A1.differentiating syndromes and treatment 辨证论治2.syndrome differentiation with eight principles 八纲辨证3.location of diseases 病变部位4.tendency of pathological changes 病势5.external disease factors 外感病邪6.duration of a disease 病程7.aversion to cold 恶寒8.nasal congestion 鼻塞9.sore,itchy throat 喉痒咽痛10.penetrate from the superficial layers to the interior of the body 由表传里11.changes in tongue coating 舌苔变化12.cold limbs 四肢厥冷13.pallor/pale face 面色苍白14.clear and copious urine 小便清长15.absence of thirst 口不渴16.primary disease 原发病17.pale tongue with white coating 舌淡苔白18.malar flush 颧红19.struggle between the anti-pathogenic factors and pathogenic factors 正邪相争20.yang/yin depletion/collapse 亡阳/亡阴21.reduced appetite 食欲减退22.abdominal distention 腹部胀满23.qi transformation 气化24.pseudo-cold and real heat 真寒假热二句子翻译1.The clinical manifestations of diseases, though intricate, can be analyzed with the eight principles according to the category, location and nature of disease as well as the conflict between the anti-pathogenic factors and pathogenic factors.疾病的临床表现尽管错综复杂,但基本上都可以用八纲从疾病的类别、病性、邪正盛衰方面进行分析。

基础医学英语课后翻译

基础医学英语课后翻译

汉译英P1261.心脏是一个肌性空腔器官,重约342克,每天跳动10万多次,泵送748升血液通过6万英里长的血管。

The heart is a hollow, muscular organ that weighs about 342 grams and beats over 100 000 times a day to pump 3 784 liters of blood per day through over 60 000 miles of blood vessels2.心脏内部有4个接受循环血液的腔。

上方的两个腔为左心房和右心房。

每个心房有一个附器,因其形状酷似狗的耳朵而被称为心耳。

The interior of the heart is divided into four cavities called chambers that receive circulating blood. The two superior chambers are called the right and left atria. Each atrium has an appendage called an auricle, so named because its shape resembles a dog 's ear.P1611 肿瘤恶性程度越高,与正常组织差异就越大,最终变得与正常组织和细胞几乎没有类似之处。

The more malignant the tumor, the more deviation form normal, the ultimate being changes so extreme as to bear little or no resemblance to normal tissues and cells.2在对肿瘤组织和细胞特征的论述中,均应强调肿瘤与正常组织和细胞之间存在很大的差异,而且所有肿瘤均不具有特异性的恒定特征。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lesson three1.Furthermore,pathology is concerned with the sequence of events thatleads from cause to structural and functional abnormalities and finally to manifestations.this sequence is referred to as the pathogenesis of disease.this term etiology means the study of causes.it is commonly misused as a synonym for cause.此外,病理学是跟事件发生的顺序有关。

从引起结构和功能异常到最后临床表现。

这个顺序被称为疾病的病因。

病因学是指对原因的研究。

经常被误用为原因。

2.if possible, a diagnosis should be the name of the disease that thepatient has,e .g ., multiple sclerosis . 如果可能的话,诊断应该是病人所患疾病的名称。

例如,多发性硬化。

3. boratory abnormalities in the broad sense refers to theobservations made by tests or special procedures,such as X-rays ,blood counts ,or biopsies.实验室异常广义上说是指通过实验或者特殊程序获得的观察,例如X射线,血细胞计数或者活检。

4.the range of abnormalities in this category is very broad,extendingfrom deformities present at birth to biochemical changes caused by genes but influenced by environment so they appear later in life,e.g.,diabetes mellitus.这一类别的异常表现范围很广,从出生时的畸形直到因基因引起,但受环境因素影响向到后来才表现出来的生化变化,如糖尿病。

5.acquired injuries and inflammatory diseases are diseases due tointernal or external forces or agents that destroy cells or intercellular substances ,deposit abnormal substances,or cause the body to injure it self by means of the inflammatory process.获得性损伤和炎症性疾病,是因为内部或外部的力或因子破坏细胞或细胞间的物质,使异常物质(异物或体内产生的物质)沉积、或通过炎症过程使机体损伤自身所致的疾病。

6.neoplasms are divided into two groups ,benign and malignant ,based onwhether they will remain localized or will contine to grow and spread .cancer is synonymous with malignant neoplasm .the situation is made more complicated by certain types of hyperplasias that slowly evolve,presumably through a series of genetic changes induced by external agents ,into malignant neoplasms.肿瘤可分为两类,良性的和恶性的,判断依据是它们是限于局部还是不断生长和增殖,癌症即恶性肿瘤。

由于某些增生类型可能是通过外部因素诱发的一系列基因变化而缓慢演化成恶性肿瘤的,这使得情况更复杂。

7.the more mental illnesses are investigated ,the more it is appreciated that there is likely to be an organic basis (on a biochemical level)to many of them.the most common functional disorders are tension headache and functional bowel syndrome ,disorders that probably are due to unconscious stimulation of the autonomic nervous system.对精神疾病调查研究越多,就越意识到其中许多都可能有器质性病变(在生化水平上)。

最常见的功能紊乱是紧张性头痛和功能性腹泻。

这些紊乱起因于自主神经系统的无意识刺激。

课后:In the field of health care, normality and health are synonymous .both states are difficult to define and are therefore not easy to measure.The WHO has defined health as “a state of complete physical,mental and social well-being and not merely the absence of disease of infirmity”.this is an idealistic definition and ,if it were possible to quantify any of these terms,perhaps few people could be regarded as truly healthy.The majority of people will probably have no detectable abnormality and would ,therefore,be regarded as normal.some of the remainder will possess some characteristics,for example ,overweight.others will possess some precursor morbid state like atherosis(atherosclerosis).a further group will show ,on examination,signs of disease not previously recognized and not yet gioing rise to symptoms .some will have signs of disease and a few will have such advanced disease that they are in the process of dyin.there is thus a “clinical spectrum”of disease in populations ,ranging from healthy to terminal illness.Patho-(disease):pathology 病理学 pathogenesis病原学 pathophysiologic 病生学pathoanatomy病理解剖学pathography病情记录Morpho-(form):morphology形态学 morphogenesis形态发生 morphography形态描述学Chromo-(color):chromosome染色体 chromogenesis色素生成 chromoscope色度计Chrono-(time):chromic慢性的 chronological以时间排序的 synchronize同步chronometer计时器Bio-(life):biochemical生化 biopsy活检 biomedical生药Necro-(dead):necrosis坏死 necropsy产检 necrology死亡统计学-genesis(origination,production):pathogenesis发病学 biogenesis生源说cytogenesis细胞生成-plasm,-plasia(a thing formed,forming):hyperplasia增生 neoplasm肿瘤aplasia 发育不全bioplasm原生质In the broad sense 广义上说;in the narrow sense 狭义上说。

Physical examination= medical check up 体检。

gross=naked eye肉眼肾的词根nephro-,renal.cluster(set,丛),diagnosis。

Lesson four1.the nation project sought to evaluate the safety and efficacy oflowering dietary total fat,saturated fat,and cholesterol in reducing low-density lipoprotein cholesterol in healthy hypercholesterolemic children.这项全国性科研项目试图评估在健康的血胆固醇过高的儿童中,减少饮食中的脂肪总量,饱和脂类和胆固醇对降低低密度脂蛋白胆固醇的安全性和效果。

2. it is apparent that this is not the case as a closer look at DISCprovides answers to these questions.很显然事实并非如此。

因为DISC 就能提供这些问题的答案。

3.Clearly,those who are not compliant or respond poorly to dietaryintervention dilute the mean effects.显然,那些不遵守规定者或对饮食节制反应不佳的学生,冲淡了试验的平均效果。

相关文档
最新文档