汉语与英语在语音上的差别
英汉语音对比
换位(metathesis)指音素的位置前后倒置。 换位的发生最早是因为语言错误使用,不过 这种错误被大多数人接受,因而以讹传讹流 传开来。如英语中的“bird”一词最早是 “brid”演变过来的。汉语中这种音变很少存 在。
随位音变
随位音变主要有三种情况:弱化 、脱落、 合音 。 弱化(weakening)是语音在发音上变弱, 具体表现为发音力度小,持续时间短等。 弱化音的形式称为弱式(weak form),未 弱化的形式称为强式(strong form)。
合音(colaescence)指两个相邻的音或音 节会产生融合而变成一个音或音节。 英语中的缩略形式如 :He‘s [his],you’re” [ju: ]就是典型的合音。
汉语中的儿化音其实也是一种合音,如 “门 儿”[m r]是由[m n]和[ r]合音而成,又如 “两个”。
音变发生的原因
在英语中,对元音来讲,弱化表现为发音 含混,向央元音靠拢,常发生在语流中的 功能词上,落在非重读音节的元音上,并 且是长元音向短元音弱化,双元音向单元 音弱化,如:[ei]分别弱化成[ i] 。
对辅音来讲,弱化也有一定的规律,表现 为阻力的减少,送气强的清音变得送气弱 或不送气,词末的浊音轻音化或声门化 。
英汉语流音变分类对比分析
音位和单独的词的发音一般称为孤立形式 (isolated forms),而短语和句子则属于连续话 语。语流音变主要发生于连续话语中,因而语流 音变的研究主要集中于连续话语的层次上。语流 音变可分为联音变化和随位变化。联音音变在语 流中比较普遍,主要有同化、异化、增音和减音。 随位音变指的是语流中的音素受语言位置和条件 的影响而发生的变化。这类音变一般发生在词首、 词末或停顿中,语流中常见的随位音变有弱化、 脱落、合音等。语流音变在任何一门语言中普遍 存在,也存在英语和汉语中。
第二讲:汉英语音系统对比
音节之尾
辅音连缀阅读问题
中国学生在遇到辅音连缀时,常常会按照自己 的发音习惯在辅音连缀中间加上一个原因。比 较常见的是加[ə]音。如please, clean and clear, washed, apples, school
音节差异 3
汉语均为开音节;英语既有开音节,又有闭音 节
She is 'one of my 'best friends. I 'don't like 'such kind of 'food since 'I was a little 'girl.
然而比较之下,句重音在汉语中的功能因限于声调的 巨大影响,远远不如其对于英语的重要性大。
她是我的一个好朋友。 从孩提时代我就不喜欢这种食物
为什么会
汉腔汉调说英语 洋腔洋调说汉语
让我们解开语音之谜
宏观上了解:英汉语音差异 微观上掌握:英语语音知识
汉英语音系统对比
1. 2. 3.
音位差异 音节差异 超音段音位特征的差异
汉语、英语音位(音素)对比
韵母:
6个单韵母:a o e i u v 8个复韵母:ai ei ui ao ou ui ie ve 1一个特殊韵母:er 5个前鼻音韵母:an en in un vn 4个后鼻音韵母:ang eng ing ong bpmfdtnlgkhjqx zh ch sh r z c s y w
声调 vs. 语调
声调和语调的区别最大之处在于其载体单位不 同:
声调以音节或词作为其基本载体单位,而语调以短 语或小句作为其基本载体单位。
在语言学领域中,中国的语言和另一个国家的语言有何不同?
在语言学领域中,中国的语言和另一个国家的语言有何不同?语言是人类社会中最重要的工具之一,是人类交流和思考的核心。
在不同的国家和地区,人们在生活中往往使用不同的语言,这些语言在语音、语法、词汇和文化等各方面都有所不同,甚至有些语言已经灭绝了。
中国的语言和其他国家的语言也有很多的不同点,下面就来具体分析一下。
一、中国的语言和其他国家的语言在语音上的差别不同的语言在语音方面的差异是最显著的,它们包括声母、韵母、声调等方面。
中国的语言中,有四个声调:平、升、降、入,而英语等一些欧美语言中则没有声调;在韩国和日本等亚洲国家则是有高低语调之分。
此外,中文中的音节结构独特,常常是辅音加韵母的形式,相比英语的复杂的音素结构来说,更加简洁。
二、中国的语言和其他国家的语言在语法上的差别语法是指语言中词汇组成的规则和范围。
中文的语法结构相对简单,通常只需要在主谓宾的基础上加上一些补语结构即可。
而德语、俄语等一些语言则需要使用六格、六拐等复杂的语法结构。
在句式和从属关系的表示上,不同的语言也各具特色,例如英语中可以用多种方式表示条件,但在中文中,只能使用一个“如果”的形式。
三、中国的语言和其他国家的语言在词汇上的差别词汇是语言的基本单元,不同的语言在词汇的来源和构成上也有差别。
中文的词汇来源主要是汉字,而日语中的词汇则以汉字和片假名为主,德语和英语中则以拉丁字母为主。
此外,不同语言中的词汇数量、词汇类别以及词义也有区别,导致不同语言间的翻译、转换互不通用。
四、中国的语言和其他国家的语言在文化背景上的差别语言和文化相辅相成,不同的语言背后也反映了其所属国家、民族的文化背景。
中国的语言文化蕴含了丰富的历史印记和深厚的文化底蕴。
因此,中文中常常出现一些与道德、文化有关的习语、典故等,《四书五经》中的经典句子等,这些在外国人看来会很难理解。
五、总结综上所述,中国的语言和其他国家的语言间在语音、语法、词汇和文化等多个方面都有差异。
英汉两种语言对比(英语、汉语对比分析)
4) 一词多意:英语比汉语多
E.g. Different meanings of the word “story”: • 1). A young man came to Scottis with a story. • 一个年轻人来到斯科特的办公室报案。 • 2). Her story is one of the saddest. • 她的遭遇最惨。 • 3). He’ll be happy if that story holds up. • 如果这一说法当真,那他就太高兴了。 • 4). It’s quite another story now. • 现在情形完全不同了。
8
• Composition: motherland, blackboard, waterworks, handwriting, silkworm, outbreak, easy-going, home-made, The United Stated is a “do-it-yourself” country.
exist, live
26
• Examples: • Here is the very passport that you have lost. • There stands a great monument on the top of
that mountain. • Up went the rocket into the space in an
instant. • Then came the day we had been looking
forward to .
27
• 2. (not) only • 部分倒装(partial inversion) • Only by reading extensively can you
英汉语音对比
英汉辅音发音对比
3. The differences between the labio-dentals:
/f/ (Chinese)—the teeth right on the top of the lower lip /f/ (English)—the teeth on the inner side of the lower lip
英汉元音对比
The English single vowels are divided into three:
Front vowels: / i: /; / i /; /e /; /æ /; Central vowels: /ɜ:/; /ə/ ; / ʌ/
Back vowels: / u: /; / u /; /ɔ:/ ; /ɒ/ ; / a: /;
The difference in Sound Sequence
No language permits all its possible distinctive sounds to combine in any order. For example, not all distinctive sounds of English can occur word-initially. Specifically, /ʒ/ and /ŋ/ are excluded. But in the Chinese language they may occur word-initially, specially in some dialects: 热 / re / (Standard Chinese) 我 / ngo / ( the Changsha dialect) 看不看 / kan ng kan / (the Shaoyang dialect)
汉语与英语在语音上的差别
汉语与英语在语音上的差别
汉语和英语在语音上有很多差别。
下面是一些主要差异的例子:
1. 发音方式:汉语中的声母和韵母结合发音,而英语中的辅音和元音
独立发音。
汉语的发音较为平坦,而英语的发音更具有音调。
2. 音节:汉语的音节结构通常是辅音+元音或者只有一个元音,而英语的音节结构更加复杂,可以包含发音较多的辅音组合。
3. 音调:汉语是一种声调语言,音调的变化会改变词义,而英语的音
节重音更为强调,但并不改变词义。
4. 辅音差异:汉语中的辅音相对较少,只有大约20个,而英语有约24个辅音。
一些英语的辅音发音在汉语中并没有对应的音。
5. 元音差异:汉语和英语中元音的数量和发音方式也有差异。
例如,
汉语中只有单元音(如"i"、"a"、"u"等),而英语中有单元音和双元音(如"ee"、"ai"、"ou"等)。
6. 语音连读:英语中的语音连读较为常见,即单词之间的边界不明显,而在汉语中较少。
需要注意的是,上述差异在不同的方言和口音中可能有所不同。
此外,由于语音差异较大,因此汉语学习者通常需要特别强调发音练习。
潘文国汉英语对比纲要
潘文国汉英语对比纲要
1. 语音对比
潘文国汉语和英语的语音有很大的差别。
汉语的语音有四声,即平声、上声、去声、入声,而英语则没有声调。
此外,汉语中还有许多复音字,英语则很少使用复音。
另外,汉语中有很多带有声调的词语,对于非母语人士来说难读难发音。
英语中的发音则相对更容易。
2. 语法对比
汉语和英语的语法也有很大的区别。
汉语是以词为中心的语言,它的语法以词与词的组合为主;而英语则是以句子为中心的语言,它的语法以句子为主。
此外,英语中的时态和语气较为复杂,需要认真学习。
3. 词汇对比
汉语和英语的词汇也有很大的不同之处。
汉语的词汇中很多词语是由多个汉字组成的,有时一个汉字就可以代表整个词语的含义。
英语中的词汇则更注重词根和词缀的组成,其复合词的方式与汉语不同。
此外,英语中有很多同音异义词和近义词,需要认真掌握。
4. 表达习惯对比
汉语和英语的表达习惯也存在一些差异。
汉语表达时更注重表达的形象与意境,而英语则更注重逻辑性和精确性。
此外,英语中有很多惯用语和短语,需要根据语境理解和记忆。
5. 文化意识对比
汉英两种语言的语言背后都有着不同的文化体系。
学习语言时需要注意其文化背景和体系,以更好地理解和运用语言。
例如,在英语中有很多西方传统文化和历史知识,需要了解其背景才能更好地掌握语言。
英语和汉语的语音重音比较
• “声调属于汉语音节内部要素,具有区别 意义的作用,而单词重音不是英语音节的 内部要素,其辨义作用只有在两个或者两 者以上的言语单位联成一个形式的时候才 会出现。” • ——《汉英音节对比研究之声调与重音 对比》沈翠 《语言与文学》2012年第2期
英语的重音与构词
• 1.区分词干和变形词尾,重音总是落在词干上,变形词 尾轻读。 • 名词阴性`wait-ress, 名词复数 `dish-es, 最高级`larg-est • 第三人称单数`wash-es, `动词分词read-ing • 2.重音是区别部分词的词根和词缀的标志之一。 • a-`sleep, `use-less, `suddenly, un`important, • 3.复合词的重音。 • `daybreak, `color-blind, `down`stairs, `near-`sighted,
重音的区别性意义
• 1. 英语词重音的位置变化可区别同形词的词 义和词性。 • con'verse 交谈n., 'converse 相反的adj. ; 'entrance 入口n., en'trance 使迷醉v.; • 2.英语重音位置的变化可以区别短语和复合词。 • black`bird 黑色的鸟 `blackbird 乌鸦 • short`hand钟表的时针 `shorthand速记
汉语的轻音和Βιβλιοθήκη 词•• • • •
汉语没有发达的形态变化,在表达语法意 义时常通过附加词组合成词,其中加在词尾的 附加词总读轻音。 们——我们、他们、朋友们、男孩们 头——甜头、苦头、盼头、念头 子——孩子、乱子、桌子、点子 但是汉语中轻音在构词中的作用远不能和 英语的重音相比,它们的使用也没有强制性, 有些可以省略。
浅析汉语与英语在语音
浅析汉语与英语在语音、词汇、语法上的异同目前,在世界范围内汉语和英语是使用最为广泛的语言。
所以,学好这两门语音对我们大学生来说是非常有帮助的。
在学习汉语和英语的过程中,进行比较性的学习也是很重要。
本文将浅析汉语与英语在语音、词汇、语法上的异同。
一、在语音方面:汉语有声调而英语没有;汉语的音节开头的部分只能存在一个辅音,而英语可以存在辅音连缀;在英语中,绝大多数的单音节词或是多音节词只有一个重音,而在汉语中组成词的每一个字基本上都有重音;英语是一种语调语言,这种语言中的语调是句子的一部分,而不是词的结构的一部分;汉语则属于声调语言,声调的类型是词的一部分,它关系到词的含义;现代汉语中可以没有辅音,但是元音必不可少,并且是乐音,英语的音节中最少也是需要一个元音,最多八个。
二、在词汇方面:汉语多采用“词根+词根”式的复合式构词法,而英语则采用“词根+词缀”的构词法;汉语中,语以多个音节组合为主,词以双音节组合为主,而英语基本词汇基本包括所有词根;相对于汉语,英语中的外来词汇更加的丰富。
在英语中词汇的转变即为多意性,即基本的词汇便有多种意义在在这一点上英语和汉语是相似的;并且汉英两种语言在词汇上都有口头词汇和书面词汇之分。
三、在语法方面:在汉语中语序相对比较固定而英语语序相对比较自由;在汉语中,虚词是一种主要的语法手段,汉语中的虚词数量相当丰富,远超过了英语;汉语是典型的分析语,缺少形态变化,词序也比较固定,而英语则是综合分析语,形态变化丰富,词序比较灵活。
在语法上最明显的差异是汉语习惯用主动形式,而英语则偏爱被动形式。
其实汉语在语法上是缺乏严格意义上的形态变化,而在英语中,词的意义主要是靠词的形态变化来表现的。
因此,英语语法的是非常注重逻辑性的,汉语则意在“意会”。
当然,汉语和英语在各自的文化背景中的使用都有自己闪光的一面。
这是人类语言文化的魅力。
而上文中的分析自然是皮毛浅显的,若要学好汉英两种语言,我们是应该进行更加深入的探讨和研究的。
普通话与英语在语音上的差别
普通话与英语在语⾳上的差别普通话与英语在语⾳上的差别摘要:英语与汉语采⽤相同的26个拉丁字母。
以汉语为母语的⼈,学习英语时难以识别英语与汉语普通话在语⾳上的差别。
探讨两种语⾔在元⾳、辅⾳及节奏、语调⽅⾯的差别,找出两者间的规律性的差别,有助于英语的学习。
关键词:普通话英语语⾳⾳位虽然各种语⾔有其相通的⼀⾯,但各有其语⾳体系,并有⾃⼰独特的发⾳规律。
要全⾯正确地了解普通话与英语语⾳上的差别,学习好英语,就应该从普通话与英语在⾳位⽅⾯的特点作科学的对⽐研究。
语⾳的最⼩单位是⾳素,但是在⾔语交际中能区别意义的最⼩语⾳单位是⾳位。
⾳位分为⾳段⾳位和超⾳段⾳位两种,前者包括元⾳、辅⾳;后者则指重⾳、⾳调、语调等。
以下是两种语⾔⾳位的对⽐分析情况:⼀、元⾳、辅⾳和声母、韵母属于印欧语系⽇⽿曼语族的英语有20个元⾳、28个辅⾳。
英语的⾳位是区别词义的最⼩单位。
属于汉藏语系汉语的⾳位和英语⼀样,也是区别词义的最⼩单位。
普通话是汉语的代表语⾔,有辅⾳⾳位,即声母22个、韵母31个。
英语元⾳分为单元⾳和双元⾳;普通话的元⾳分为单韵母和复韵母。
英语的单元⾳数量⽐普通话的单韵母要多,⽽且分得细。
普通话⾥只有6个单韵母;英语有12个单元⾳,⽽且分为前、中、后元⾳。
其中/I、U、e、A/等单元⾳在普通话中找不到近似的⾳。
⽽在普通话中能找到的近似⾳如/i、u/,前者发⾳的⾆位⽐英语更靠前。
另外,普通话的复韵母/ei、ou/和英语的双元⾳/eI、aI、au/虽都以强元⾳为主,向弱元⾳⽅向滑动。
但是,普通话滑动较快,⽽且并没有达到弱元⾳的位置,念起来两⾳浑然⼀体;英语的双元⾳滑动较明显,两者相对独⽴,普通话较好的⼈很容易将like误念成/lak/或/lek/。
值得注意的是两者在发⾳的部位和⼝形上都存在差异。
发复韵母/ei、ou/的⼝形张得⼩于发双元⾳/eI、aI/,但⾆位略靠后。
普通话和英语⾥都有三元⾳,其发⾳⽅法各不相同:发普通话三元⾳的⽅法是由弱到强,再由强到弱,中间的元⾳紧张度强,形成⼀个⾳节;英语的三元⾳由双元⾳加/[/组成,但不是出现在同⼀个⾳节⾥,其发⾳⽅法是由强到弱,再由弱到次强。
汉语与英语在语音上的差别
汉语与英语在语音上的差别目前,在世界范围内英语与汉语就是使用最为广泛的两种语言。
如果能够精通这两门语言,在世界各个领域内的交流应该就是没有问题的。
而对我们大学生来说意义更就是非同凡响的。
既然学好英语与汉语有诸多好处,那么在竞争日益激烈的今天我们就真的很有必要学好英语与汉语了。
英语与汉语在学习的过程中有诸多的共同处,但就是英语与汉语也有很多的差别,比如二者在语音上的差别就很大。
下面我们对两者在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面进行对比分析与研究。
语音的最小单位就是音素,但在言语交际中能区别意义的最小单位就是音位。
音位分为音段音位与超音段音位两种,前者包括元音、辅音、元音与辅音、辅音与辅音在词中的组合,即音位组合成音节;后者则指重音、音程、节奏、音调、语调及音渡等。
英汉两种语言选择发音的部位与方法有很大的共性,例如都使用双唇、舌尖、舌面、口、鼻、齿、腭、声带等部位,都采用塞、擦、塞擦、送气、阻碍等方法。
一元音辅音与声母韵母英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,普通话就是汉民族的代表语言。
汉语的声母一般位于音节的开头,韵母就是声母后面的一部分,一般由元音如ao、ou、ai,或元音加辅音n、ng 构成的16个鼻复韵母,如an、ian 、uan、en、in、un、ang 、ong、iong等。
英语的单元音数量比普通话多,而且分得很细。
普通话里只有6个单韵母;英语有9个单元音,分为前、中、后元音。
英汉近似音如/i/,/u/,在普通话里发音的舌位比英语更靠前,英语则更靠后。
普通话的复韵母/ei, ai, ao,ou/与英语的双元音/ei,ai, ao, ou/虽都以强元音为主,发音时向弱元音滑动,但普通话较快而且并没有达到弱元音的位置,念起来两者浑然一体;英语的双元音滑动较明显,两者相对独立。
同时发音部位也不同:发复韵母/ei, ai, ao, ou/的口型张的小于发双元音/ei, ai, ao, ou/,单舌位略靠后。
汉语和英语语音的区别
汉语和英语语音的区别老一辈的教育家曾经说过,首先要打好语文基础,其次再打好外语基础。
汉语把音、形、意三者巧妙地融为一体,极富表现力和感染力,对思想感情有强大的渗透力。
汉语的美,兼具音美、意美和形美,用鲁迅先生的话来说,意美以感心,音美以感耳,形美以感目。
翻译家许渊冲先生把文学翻译理论概括为“美化之艺术”,提出“在翻译中,发挥译文的优势”,这其中蕴含着对于祖国美丽语言文化的自豪之情。
许多在日常生活中说着外语的海外华人在异国他乡见到汉字会感到无比的激动,这一个个美丽的方块字包涵着太多太多的含义,她永远是中华儿女心中最温暖、最美好的事物所在。
因此,要学好英语,先要学好汉语,学好祖国美丽的语言文化,让我们为祖国美丽的语言文化而自豪,为蒸蒸日上的祖国而自豪!下面转贴一篇很好的博文,推荐大家一读:汉语和英语语音的区别一、首先我们应当知道美语发音和汉语拼音的最主要的区别。
汉语里没有以声母结尾的音,而英语以辅音结尾的音后面没有尾音。
因为汉语中波颇摸坲bo,po,mo,fo, de, te, ne, le, 都有尾音,所以中国人会习惯性地加上尾音。
二、英语中的双元音强调口型的滑动,汉语拼音发声中则没有这个过程,单音节发声成了字。
这就造成大多数中国人英语双元音发音不到位。
三、英语中重音的重要性就如同汉语拼音中的四声,重音发错位置比音素发不准更令人困惑。
因为中国人已经习惯发双音词或四音词,重音放在第一个音节上,对英语音节的连贯性,尤其是重音前有弱化音和次重音完全没有感觉。
四、由于汉语里全是以韵母结尾、没有以声母结尾的音,我们习惯发双音词,字与字之间也就不存在英语中的失去爆破和连读。
五、汉语的音节的长度基本是相同的(没长元音),而英语由于元音的长度和重音所决定,节奏、语调和汉语就不同。
如:homework, ho---me..wor----k汉语:houmuwoke.六、/l/和/r/的前后多是爆破音,象/kl/, /gl/, /pl/, /tl/, /dl/, /fl/, /ld/, /lt/, /lb/, /lv/等,所以l必须和所有的爆破音前后搭配地练习,又如/gr/, /spr/, /spl/, three,这些音都是汉语中根本没有的,应当系统练习的。
汉语普通话和英语语音的差别
一、元音上的区别
1.BE中元音字母a发/a?>/的单词,在AE中往往发/$/,这是一个十分明显的差别。这类词有150多个,以ask为代表,故也称“ask词”。例如:
例词 BE AE
calf /ka?>f// k$f/
二、关于BE的“不读音的r”和AE的“读音的r”的问题
例词 BE AE
hear /hi+/ /hi+r/
4.英语辅音的位置很灵活。除了/h/和/R/等个别位置有所限制的辅音之外,其他的辅音都是既可位于音节前也可位于音节后,有的甚至可位于音节中。例如/v+?>b/、/s+?>v/、/reis/、/trai/、/pleis/。在汉语拼音的声母(辅音)中,除了鼻韵母中的两个鼻辅音/n/和/R/可以后置以外,一般都位于音节之前。因此,中国学生往往因忽视这个区别而在以上那两个鼻辅音以外的后置辅音后面加上一个弱化的元音。例如,把/>pa?>ti/读成/'p+?>ti/;把/w+?>k/读成/>w+?>k+/。
path /pa?>θ / /p$θ/
从上述例词中,可以得出这样的规律:
(1)两者发音不同的问题表现在处于重读音节的字母a上;
(2)a后一般为/f/,/m/,/n/,/s/ 和/θ/,/δ/ 这几个辅音;
(3)但重读闭音节中的 a后遇爆破音/t/,/d/,/k/,/g/,/p/,/b/或破擦音/tM/时,两种语言发音均相同,都发成/$/。例如:
3.英语中的六个爆破音分为送气清辅音和不送气浊辅音两种类型,而汉语拼音中的爆破音却分为送气清辅音和不送气清辅音两种。所以我们必须注意到汉语拼音b、g、d和英语中的/b/、/g/、/d/在清音和浊音方面的区别。另外,汉语拼音和英语在辅音方面也有粗细之别。例如,英语中有发音部位和发音方法相同但清浊不同的辅音音素/s/—/z/,/f/—/v/;但是,汉语拼音中只有它们中的一个s和f。(汉语拼音中的z是清辅音破擦音,它和英语中的/z/在发音部位和发音方法上相差甚远。浊辅音唇齿音/v/在现代汉语口语中偶尔也被用来代替音节前的韵母w,如,“晚间新闻”读作vǎn jiān xīn vén。)
汉英语音对比分析
汉英语音对比分析汉英两种语言在语音方面的特征与规律都存在异同且差异性大于相似性。
语音迁移会对第二语言学习产生很大影响,本文通过汉英语音的对比分析,不仅可以了解一定的汉英语音理论知识和规律,使学习者在对比中发现两者的区别,提高学习效率,而且能够进一步促进对外汉语教学的顺利进行。
关键字:汉英语音对比;对外汉语教学;对外汉语学习1汉英元音对比分析1.1汉英元音对比。
汉语普通话的元音分为单韵母和复韵母。
英语的单元音比普通话的单韵母量多,而且分得细。
普通话里只有6个单韵母;英语有9个单元音,而且分为前、中、后元音。
其中,/i /,/e /等单元音在普通话中找不到近似的音,而在普通话中能找到的近似的音如/i/,/u /等前者发音的舌位比英语更靠前,后者则更靠后(张凤桐1998)。
英语单元音中的长短元音具有区别性特征,而汉语单元音则没有明确的长短元音之分。
两个元音系统中均有一些元音是另一种语言中所没有的,如英语没有类似于汉语的u,e音,所以,在汉语学习中,学习者容易产生的偏误。
1.2母语为英语的学习者容易出现的偏误。
第一,单元音汉语的[]、[]、ü[y]、er[r]是母语为英语的学习者学习汉语时的首要难点,因为[] 、[]是汉语独有的两个特殊元音。
当英语中没有与汉语某一单元音相对应的音素时,学习者的通病是以一个音位特征相近的元音代替汉语的这一单元音。
其次,汉语拼音方案所分别代表的不同的音位变体,即:/a/有四个音位变体,即[a]、[A]、[ɑ]、[ε],//(元音e)有两个音位变体,即[]、[](鹅和很的区别),/e/[ê]有两个音位变体,即[e]、[ε],/i/有三个音位变体,即[i]、[I]、[j],/u/有四个音位变体,即[u]、[]、[w]、[]。
以上这些音位变体也是影响学习者语音准确的因素之一,因而,也是对外汉语教学中的难点和重点。
第三,普通话和英语里都有三元音,其发音方法各不相同。
汉语和英语的异同点
汉语和英语的异同点汉语和英语是世界上使用最广泛的两种语言之一,它们有许多相似之处,也存在一些显著的差异。
相似之处1. 基本语法结构相同:汉语和英语都采用主谓宾的语法结构,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。
基本语法结构相同:汉语和英语都采用主谓宾的语法结构,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。
2. 词汇系统相似:尽管汉语和英语的词汇很不一样,但它们都有自己的词汇系统,包括名词、动词、形容词和副词等。
词汇系统相似:尽管汉语和英语的词汇很不一样,但它们都有自己的词汇系统,包括名词、动词、形容词和副词等。
3. 语言的目的和功能相似:无论是汉语还是英语,都是用来交流、表达思想和与他人沟通的工具。
它们都可以用于书面表达和口头交流。
语言的目的和功能相似:无论是汉语还是英语,都是用来交流、表达思想和与他人沟通的工具。
它们都可以用于书面表达和口头交流。
差异之处1. 语音系统不同:汉语和英语在语音系统上存在很大差异。
汉语采用声调来区分词义,而英语则依靠重音和音位来区分词义。
语音系统不同:汉语和英语在语音系统上存在很大差异。
汉语采用声调来区分词义,而英语则依靠重音和音位来区分词义。
2. 词序不同:汉语和英语的词序也有所不同。
汉语的词序比较自由,可以灵活调整,而英语的词序则较为固定。
词序不同:汉语和英语的词序也有所不同。
汉语的词序比较自由,可以灵活调整,而英语的词序则较为固定。
3. 句子结构不同:汉语和英语在句子结构上也有一些差异。
汉语更注重上下文的建立,常采用省略和倒装等形式,而英语则更注重句子的顺序和完整性。
句子结构不同:汉语和英语在句子结构上也有一些差异。
汉语更注重上下文的建立,常采用省略和倒装等形式,而英语则更注重句子的顺序和完整性。
4. 文化和思维方式差异:汉语和英语所处的文化背景和思维方式也有很大的差异。
汉语强调整体和细节之间的关系,而英语更注重逻辑和思维的线性发展。
文化和思维方式差异:汉语和英语所处的文化背景和思维方式也有很大的差异。
汉语与英语在语音上的差别
汉语与英语在语音上的差异当前,在世界范围内英语和汉语是使用最为宽泛的两种语言。
假如能够精晓这两门语言,在世界各个领域内的沟通应当是没有问题的。
而对我们大学生来说意义更是非同凡响的。
既然学好英语和汉语有诸多利处,那么在竞争日趋强烈的今日我们就真的很有必需学好英语和汉语了。
英语和汉语在学习的过程中有诸多的共同处,可是英语和汉语也有好多的差异,比方二者在语音上的差异就很大。
下边我们对二者在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面进行对照剖析和研究。
语音的最小单位是音素,但在语言社交中能差异意义的最小单位是音位。
音位分为音段音位和超音段音位两种,前者包含元音、辅音、元音与辅音、辅音与辅音在词中的组合,即音位组合成音节;后者则指重音、音程、节奏、音调、语调及音渡等。
英汉两种语言选择发音的部位和方法有很大的共性,比如都使用双唇、舌尖、舌面、口、鼻、齿、腭、声带等部位,都采纳塞、擦、塞擦、送气、阻挡等方法。
一元音辅音和声母韵母英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,一般话是汉民族的代表语言。
汉语的声母一般位于音节的开头,韵母是声母后边的一部分,一般由元音如 ao、ou、 ai,或元音加辅音 n、ng 构成的 16 个鼻复韵母,如 an、 ian 、uan、en、in、un、ang 、ong、iong 等。
英语的单元音数目比一般话多,并且分得很细。
一般话里只有 6 个单韵母;英语有 9 个单元音,分为前、中、后元音。
英汉近似音如 / i/,/ u/,在一般话里发音的舌位比英语更靠前,英语则更靠后。
一般话的复韵母/ ei,ai,ao,ou/和英语的双元音/ ei,ai,ao,ou/虽都以强元音为主,发音时向弱元音滑动,但一般话较快并且并无达到弱元音的地点,念起来二者水乳交融;英语的双元音滑动较显然,二者相对独立。
同时发音部位也不同:1 / 5发复韵母/ ei,ai,ao,ou /的口型张的小于发双元音/ ei, ai, ao, ou /,单舌位略靠后。
英汉两种语言对比(英语、汉语对比分析)
英汉两种语言对比
1
I. 英汉语音特点及比较
•1 . 英 汉 两 种 语 言 里 都 有 单 音 节 词 ( monosyllabic [,mɔnəusi'læ bik] ),双音节词 (dissyllabic [,disi'læ bik] ) 和多音 节词(poly-syllabic): e.g. I我,study 学习,perseverance 锲而不舍;
23
3. 英汉语句比较
• I. Sentence structure (英语多被动,汉 语多主动 p.8) • 1. Passive voice sentences: • 1). Frequency: passive voice is often used in English, esp. in scientific article
22
• 2. It has long been maintained that it was only during his Harvard graduate years that Eliot developed his interest in primitive cultures. • 人们长期以来坚持认为,艾略特对原始 文化的兴趣是他在哈佛读研究生的岁月 里培养起来的。
廉颇老矣,尚能饭否?
12
Derivation:
前缀 (Prefix) 超— 超人,超额,超支,超音速,超短波; 非— 非人,非常,非原则,非正式,非军事化, 无— 无视,无限,无线电,无名氏,无疑;
汉语中的“非”,“无”相当于英语中的前缀un-,in-, il- 和后缀-less: invalid, unconscious, unmatched, informal, illegal, endless,
汉语普通话和英语语音的差别
汉语普通话和英语语音的差别任何一个母语非英语的学生在学习掌握英语发音的过程中,都或多或少地受其本族语发音习惯的影响。
毫不例外,中国学生也同样会受到汉语普通话或汉语方言的影响。
因此,现就汉语普通话与英语发音的差异进行一些比较,以求对中国学生在学习掌握英语语音方面有所帮助。
一、音素方面的差异1.与汉语拼音相比,英语的单元音划分比较细。
例如,汉语拼音中的扁唇前元音只有一个韵母i,而英语中却有一对称之为最小对立体的类似音素/i?>/和/i/。
这两个音素听起来相似,但它们是两个不同的音位,所以具有区别性的特征。
例如,/bi?>t/beat和/bit/bit就表示两个完全不同的意思。
但是,汉语普通话“衣服”或“医院”中的韵母i,无论是读得长一些、闭一些、紧一些,还是读得短一些、开一些、松一些,都不至于造成词意的变化。
换言之,英语中的这两个音位,在汉语普通话中只不过是同一个音位上的两个音位变体而已,并不造成意思上的差别。
同样,英语中的/&?>/—/&/;/u?>/—/u/;/+?>/—/+/和/a?>/—/)/这些最小对立体都只分别和汉语拼音o、u、e、a的音位变体相近。
因此,中国学生必须注意到这种粗细的差别。
2.在双元音方面,英语中有一些属集中双元音,如/i+/、/#+/、/u+/。
但是,汉语拼音中不存在往中元音e滑动的双韵母。
另外,汉语拼音中除了有和英语相似的合口双韵母以外,还有英语中所不存在的开口双韵母,如ia、ie、ua等。
所以,中国学生必须注意到这些开口双韵母并不等于英语中的那些由半元音和单元音构成的音节。
例如,我们不能把/ja?>d/、/jes/读成iad和ies。
3.英语中的六个爆破音分为送气清辅音和不送气浊辅音两种类型,而汉语拼音中的爆破音却分为送气清辅音和不送气清辅音两种。
所以我们必须注意到汉语拼音b、g、d和英语中的/b/、/g/、/d/在清音和浊音方面的区别。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语与英语在语音上的
差别
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
汉语与英语在语音上的差别
目前,在世界范围内英语和汉语是使用最为广泛的两种语言。
如果能够精通这两门语言,在世界各个领域内的交流应该是没有问题的。
而对我们大学生来说意义更是非同凡响的。
既然学好英语和汉语有诸多好处,那么在竞争日益激烈的今天我们就真的很有必要学好英语和汉语了。
英语和汉语在学习的过程中有诸多的共同处,但是英语和汉语也有很多的差别,比如二者在语音上的差别就很大。
下面我们对两者在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面进行对比分析和研究。
语音的最小单位是音素,但在言语交际中能区别意义的最小单位是音位。
音位分为音段音位和超音段音位两种,前者包括元音、辅音、元音与辅音、辅音与辅音在词中的组合,即音位组合成音节;后者则指重音、音程、节奏、音调、语调及音渡等。
英汉两种语言选择发音的部位和方法有很大的共性,例如都使用双唇、舌尖、舌面、口、鼻、齿、腭、声带等部位,都采用塞、擦、塞擦、送气、阻碍等方法。
一元音辅音和声母韵母
英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,普通话是汉民族的代表语言。
汉语的声母一般位于音节的开头,韵母是声母后面的一部分,一般由元音如ao、ou、 ai,或元音加辅音n、ng构成的16个鼻复
韵母,如 an、 ian 、uan、en、in、un、 ang 、ong、iong等。
英语的单元音数量比普通话多,而且分得很细。
普通话里只有6个单韵母;英语有9个单元音,分为前、中、后元音。
英汉近似音如/i/, /u/,在普通话里发音的舌位比英语更靠前,英语则更靠后。
普通话的复韵母/ei, ai, ao,ou/和英语的双元音/ei,ai, ao, ou/虽都以强元音为主,发音时向弱元音滑动,但普通话较快而且并没有达到弱元音的位置,念起来两者浑然一体;英语的双元音滑动较明显,两者相对独立。
同时发音部位也不同:发复韵母/ei, ai, ao, ou /的口型张的小于发双元音/ei, ai, ao, ou/,单舌位略靠后。
普通话和英语都有三元音,发音方法各不相同:发普通话的三元音是由弱到强,再由强到弱,中间元音紧张度强,形成一个音节,如/iao, uai, iou, iau/等;英语的三元音由双元音加音标符号//组成,但不出现在同一个音节里,其发音方法是由强到弱,再由弱到次强。
普通话和英语的辅音音位也存在异同。
英语的辅音多是清浊成对的,如/p, b/,/t, d/,/k, g/等,而普通话的辅音多数分为送气和不送气的辅音,如 b, p, t, d, k, g, j, q, x, zh, ch, sh, z, c, s等,浊辅音只有 r, m, n, l, ng 5 个。
不送气的/p/和送气的/p‘/是英语和汉语都有的两个音素,(汉语拼音方案/p/写作b,/p‘/写作p)但它们的作用大不一样:汉语的/p/和
/p‘/在汉语里是完全不同的两个语音单位,有区别词义的作用,如“表”/piao/和“飘”/p‘iao/,它们是对立的。
而在英语里,/p/只出现在/s/的后面,/p‘/只出现在词的开头和其他
位置,如sport的p发成/p/,port的 p发成/p‘/,换一下也不会引起混淆;在英语里,/p/出现的位置不会出现/p‘/,/p ‘/出现的位置不会出现/p/,它们出现的环境处于互补关系,没有区别词义的作用。
鼻辅音在英汉两种语音系统中可用同样的区别特征来描述:/m/:[+辅音性,+鼻音性,-后部性,+双唇性],/n/:[+辅音性,+鼻音性,-后部性,+齿龈性],/N /:[+辅音性,+鼻音性,+后部性,+软腭性]。
英语中还有一些音是汉语所没有的,如齿摩擦音/W ,ð / ,腭龈摩擦音/F,V/ 。
英汉有些相似的辅音却有不同的描述:/s, z/在英语中为齿龈摩擦音,在汉语里/s/为齿摩擦音,/z/为齿塞擦音。
/h/在英语中为喉擦音;在汉语里为软腭摩擦音。
/r/在英语中为无摩擦延续音;在汉语中为卷舌摩擦音。
二音位变体
汉语里有些音不起区别词义的作用,如“哀”“安”里的a是前/a /,“啊”中的a 是中/A/,“奥”“昂”中的a是后/B/,它们是一个语音单位,都是/a/音位的变体音位。
英语里也有类似的现象。
某些辅音根据所处的位置和所连接的音位关系,也产生音位变体。
如/t/在不同的发音环境中,它的发音是不同的:在top中是送气的;在 stop 中是不送气的 ;在cotton中是鼻腔爆破;在little中是舌边爆破;在 that cap中是不完全爆破;在that game中是失去爆破。
英语的清浊音可以影响元音的长度和同化相邻的辅音,浊音能延长前面带的元音,如元音/C:/在 caw, cord, caught 三个单
词中的音程不同:在caw中发音最长,在 cord中次之,在caught中则最短。
由于受邻音的影响,或说话时快慢、高低、强弱的不同,英汉语言都有发生同化、异化、弱化、脱落等现象,如books 的s 发/s/是受清音/k/的影响,dogs的 s发/z/是受浊音/g/的影响。
汉语里如“棉”/mian/,“面”/mian/中的/n/在“棉袍”、“面包”中变/m/,这是被“袍”、“包”的声母/p‘/、/p/在部位上同化的结果。
汉语的轻音是弱化音节,英语的非重读音节,一些常用的小词的弱式发音往往是弱化音节,如冠词an 发/En/,history 发/´histri/。
三音位组合和音节对比
从结构上说,音节是由一个或一系列音位构成的语音结构。
英语音节构成形态要比普通话音节构成复杂得多。
元音是音节的必备要素,一个元音可组成一个音节,辅音不能单独构成音节。
汉语的音节组合规则不同于英语:普通话的音节结构比较简单,通常是单辅音加元音;英语音节的首、尾常常出现辅音群即两个及两个以上的辅音组合,如star中的/st/, street中的/str/,而普通话中只有单辅音性的音节,没有辅音组合的音节,大多数的音节以元音结尾,而不以辅音结尾,辅音只能在的开头,而英语中经常出现最后的重读音节带辅音结尾,如 six /siks/, desks/desks/。
一般地,汉语的一个字就是一个音节,如“飘”(piao)是一个音节,“皮袄”(pi’ao)是两个音节。
汉语的音节通常有声母、韵母、声调三个构成要素,即声、韵、调三部分。
总的说来,汉语的音位组合
格局比较简单,分开口呼、齐齿呼、合口呼、撮口呼四呼,没有辅音组合,能够形成的音节数目比较少。
用汉语翻译英语的音往往要增加音节的数目, 如Smith在英语里是一个音节,译成汉语“史密斯”就变成了三个音节。
汉语每个音节都有声调,英语每个单词都有重音。
四语调语言和声调语言
英语属于语调语言,以音高的起伏变化分为声调和降调两种基本语调;英语的语调在口语中的作用很大,表达说话人的感情色彩和态度、意图。
汉语是声调语言,句子的语调和英语一样都在句子的最后一个重读音节上升或下降,但语调是偏于平稳的,英语的语调则起伏较大。
普通话里声调有区别词义的作用。
普通话里五度标音法把声调分为阴平、阳平、上声、去声和轻声,声调不同,其意义也不同,如妈/mā/,麻/má/,马/mǎ/,骂/mà/,吗/ma/。
英语的音节只有重读、轻读之分,声调不会改变词义。
英语的单词重音、次重音能改变词义,如 a ´greenhouse (一间温室),a green ´house (一间绿色的房子)。
普通话和英语都有逻辑重音,起反衬和突出的作用,二者的意义和重音的位置基本一致,但是英语的音节没有固定的声调,在句中的升降相对自由,高低音之间的音域较宽; 普通话的每个音节的声调一般不能随便改动,故语调基本平稳。
五节奏
英汉都讲究节奏,不同的是英语的节奏讲究轻重搭配,而普通话的节奏讲究声调搭配;英语的节奏表现为轻重音交替出现,实词重读,虚词弱化,有连读、省音、同化等现象,重读音节之间,不论音节多少,发音时间是一样的,节奏“以重音计时”;普通话的节奏是以一个音节一个音节的形式出现的,除轻读语气词以外,几乎每个音节需要相同的时间,音节之间的界限比较明显,节奏“以音节计时”。
汉语的元音占优势,以音节为节拍,音节分明,语言富有节奏,声调抑扬顿挫,并运用双声、叠韵、叠音、四字格词语等。
英语语音以重音为节拍,强弱、轻重分明,语调由高到低呈瀑布式依次下降。
除鲜明的节奏感外,英语语调的高低起伏还对原有的词汇语法造成如感情、态度等意义上的变化。
上面就是英语和汉语在语音方面的区别,主要都是体现在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面。
英语和汉语都是很精深的语言,两者在各方面的差别也不是几句话能概括完的,要想真正的深入的研究它们,还需要我们继续努力!。