(完整版)投资框架协议(中英文版)
全篇的投资合作协定英文版
全篇的投资合作协定英文版Investment Cooperation AgreementThis document sets out the terms and conditions for an investment cooperation agreement between the parties involved. The agreement aims to establish a mutually beneficial relationship for the purpose of investing in various projects and opportunities.Parties InvolvedThe parties involved in this agreement are referred to as the "Investors." The Investors agree to collaborate and work together in good faith to achieve the common goal of successful investment outcomes.Purpose of the AgreementThe main purpose of this agreement is to outline the responsibilities and obligations of each Investor in the investment projects. It alsodefines the scope of the cooperation and the mechanisms for decision-making and dispute resolution.Investment ProjectsThe agreement covers various investment projects that the Investors may undertake together. These projects may include but are not limited to real estate, stocks, bonds, and other financial instruments. The parties will work together to identify and evaluate potential investment opportunities.Responsibilities of the InvestorsEach Investor agrees to contribute their expertise, resources, and capital to the investment projects as agreed upon. They will also share the risks and rewards of the investments in proportion to their contributions.Decision-Making ProcessDecisions related to the investment projects will be made jointly by the Investors. Unanimous agreement is required for major decisions, while minor decisions may be made by a simple majority. The parties will work together to ensure transparency and accountability in the decision-making process.Dispute ResolutionIn the event of any disputes or disagreements between the Investors, they agree to resolve them amicably through negotiation and mediation. If a resolution cannot be reached, the parties may seek legal recourse as a last resort.Term and TerminationThis agreement will remain in effect for a specified period, unless terminated earlier by mutual agreement or due to breach of the terms. Upon termination, the parties will settle any outstanding obligations and distribute any remaining assets in accordance with the agreed terms.Final ProvisionsThis investment cooperation agreement represents the entire understanding between the parties and supersedes any previous agreements or arrangements. Any modifications or amendments to the agreement must be made in writing and signed by all parties.This document is executed on the date set forth below.[Signature of Investor 1] [Signature of Investor 2]Date: [Date of Signing]。
中亚糖厂投资合作框架协议书(中英版
中国**集团有限公司**GROUP CO.LTD投资合作框架协议书INVESTMENT COOPERATION FRAMEWORK AGREEMENT签约时间:年月日签约地点:Signing time:Location:哈北部州政府中国**集团有限公司投资合作框架协议书INVESTMENT COOPERATIONFRAMEWORK AGREEMENT BETWEEN ** GOVERNMENT AND **GROUPCO.,LTD甲方:哈北部州政府(以下简称甲方)地址:邮编:授权代表:职务:电话:传真:Party A: ** GOVERNMENT (Party A)Address: P.C.:Authorized representatives: Position:Tel.: Fax:乙方:中国**集团有限公司(以下简称乙方)地址:邮编:102609授权代表:职务:电话:传真:Party B: **Group Company P.C.:Address: P.C.:Authorized representatives: Position:Tel.: Fax:依据甲方产业发展和乙方企业发展战略,为充分发挥双方优势,甲、乙双方根据《**合同法》及相关法律法规的规定,本着平等互利、合作双赢的原则,经友好协商,就乙方在甲方境内投资建设《年产十二万吨甜菜糖厂》项目(含5万吨饲料厂,四万吨糖蜜厂,发电站),达成投资协议如下:On the basis of industry development of Party A and enterprise development strategy of Party B, giving full play to both advantages, according to ** Contract Law and relevant laws and regulations, based on the principle of equality and mutual benefit and cooperation win-win, through friendly consultation, Party B shall construct the project of Sugar Beet Factory with annual output 120,000 tons sugar within the territory of Party A, the agreement reached as follows:一、合作内容乙方在**哈北部州投资建设《年产十二万吨甜菜糖厂》项目,项目建设时间 2020年— 2022年,项目用地70公顷。
投资合同(中英文对照)Investment Agreement
Investment AgreementParty A: Hongkai Guo甲方:Tel:电话:Address:地址:Party B: Ruian Liang乙方:Tel:电话:Address:地址:Party A and Party B (hereinafter the “Contracting Parties”), desiring to obtain mutual benefits of both parties and intending to create an investment agreement concerning co-investment in the night club “Forbidden City” (hereinafter the “Club”), have agreed as follows:甲乙双方(以下简称“签约方”)为互惠互利,拟就共同投资Forbidden City夜总会(以下简称“会所”)达成如下投资协议:Article 1 Investment and Payment第一条投资及支付The total investment of the Club is CAD $500,000.本会所总投额额为50万加元。
Party A contributes CAD $250,000, amounting 45% of the total investment.甲方投资25万元,占总投资额的45%.Party B invests CAD $163,000 in cash and an equipment (fixed asset) at the value ofCAD $83,000. Furthermore, Party B has 10% tech stock in the night club. Then, Part B holds 55% of the total investment.乙方出资16万3加币,8万3加币固定资产(设备),及10%技术股,占投资额的55%。
投资计划协议(中英文版)
投资计划协议(中英文版)背景本协议由[投资人]和[被投资方]签订,旨在确定双方之间的投资计划和投资条款。
投资计划1. 投资总额:[投资总额]。
2. 投资方式:[投资方式]。
3. 投资时间:[投资时间]。
4. 投资回报:[投资回报]。
投资条款1. 投资人有权了解和监督投资的使用情况。
被投资方应当定期提供有关财务和业务方面的信息。
2. 被投资方应当保证投资资金的合法性和安全性,并采取必要的措施确保投资资金的保值增值。
3. 被投资方不得将投资资金用于禁止性行为。
4. 如投资回报不达到预期,投资人可以要求调整投资计划或撤回投资。
生效本协议从双方签字之日起生效。
本协议一式两份,投资人和被投资方各执一份。
Investment Plan Agreement (Chinese and English Version)BackgroundThis agreement is entered into by [Investor] and [Investee] for the purpose of defining the investment plan and terms between the parties.Investment Plan1. Total investment amount: [Total investment amount].2. Method of investment: [Method of investment].3. Investment time: [Investment time].4. Investment return: [Investment return].Investment Terms1. The investor has the right to be informed and to supervise the use of the investment. The investee should regularly provide financial and business related information.2. The Investee shall ensure the legality and security of the investment funds and take necessary measures to ensure the preservation and appreciation of the investment funds.3. The investee shall not use the investment funds for prohibited activities.4. If the investment return does not meet expectations, the investor may require adjustments to the investment plan or withdrawal of the investment.Effectiveness。
中英投资合同范本
中英投资合同范本Investment Contract甲方(投资方):Party A (Investor):姓名/名称:[甲方姓名/名称]Name: [Party A's Name]地址:[甲方地址]Address: [Party A's Address]联系电话:[甲方电话]Telephone Number: [Party A's Number]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]Legal Representative: [Party A's Legal Representative's Name]乙方(被投资方):Party B (Investee):姓名/名称:[乙方姓名/名称]Name: [Party B's Name]地址:[乙方地址]Address: [Party B's Address]联系电话:[乙方电话]Telephone Number: [Party B's Number]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]Legal Representative: [Party B's Legal Representative's Name]鉴于甲方有意对乙方进行投资,乙方愿意接受甲方的投资,双方经友好协商,达成如下投资合同:Whereas Party A intends to invest in Party B, and Party B is willing to accept the investment from Party A, through friendly negotiation, the two parties have reached the following investment contract:一、投资金额及支付方式I. Investment Amount and Payment Method1. 甲方同意向乙方投资人民币[具体金额]元(大写:[大写金额])。
全面投资协议英文版
全面投资协议英文版Comprehensive Investment AgreementThis document serves as a legally binding agreement between the parties involved in a comprehensive investment venture. The purpose of this agreement is to outline the terms and conditions that govern the investment process and ensure the smooth operation of the project.Parties InvolvedThe parties involved in this agreement include the investor(s) and the recipient of the investment funds. The investor(s) agree to provide financial resources for the project, while the recipient agrees to utilize these funds for the designated purpose outlined in the agreement.Investment TermsThe investment terms include the amount of funds to be invested, the timeline for investment, and the expected returns on investment.Both parties must agree on these terms before proceeding with the investment.Rights and ResponsibilitiesEach party has certain rights and responsibilities outlined in the agreement. The investor(s) have the right to monitor the progress of the project and ensure that the funds are being used appropriately. The recipient has the responsibility to provide regular updates on the project and use the funds in a manner that aligns with the agreed-upon terms.Dispute ResolutionIn the event of any disputes or disagreements between the parties, a dispute resolution process will be followed. This process may involve mediation, arbitration, or other methods of resolving conflicts to ensure that the investment venture can continue without interruption.Termination ClauseIf either party wishes to terminate the agreement, there must be a clear process outlined for how this can be done. This may include providing notice to the other party and settling any outstanding financial obligations before the termination can be finalized.Governing LawThis agreement is governed by the laws of the jurisdiction in which the investment is taking place. Both parties agree to abide by these laws and any legal requirements that may apply to the investment venture.SignaturesBoth parties must sign the agreement to indicate their acceptance of the terms and conditions outlined. Signatures signify that both parties have read and understood the agreement and are committed to fulfilling their obligations as outlined.In conclusion, this comprehensive investment agreement is designed to protect the interests of all parties involved in the investmentventure and ensure that the project can proceed smoothly and successfully.。
投资协议书范本中英文
投资协议书范本中英文INVESTMENT AGREEMENTThis Investment Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Investor Name] ("Investor"), with its registered office at [Investor Address], and [Company Name] ("Company"), a [Company Type] incorporated under the laws of [Jurisdiction], with its registered office at [Company Address].1. Purpose of InvestmentThe Investor wishes to invest in the Company in exchange for equity or other forms of consideration as detailed herein.2. Investment AmountThe Investor agrees to invest the sum of [Amount] ("Investment Amount") in the Company.3. Equity or ConsiderationIn consideration of the Investment Amount, the Company agrees to issue to the Investor [Number of Shares/Percentage of Equity] of the Company's common stock.4. Use of FundsThe Company shall use the Investment Amount solely for the [Specific Purpose/General Business Operations].5. Representations and WarrantiesThe Company represents and warrants that it has good and marketable title to all of its assets, free and clear of all liens, encumbrances, and security interests.6. Conditions PrecedentThe obligation of the Investor to make the Investment is subject to the fulfillment of certain conditions precedent, including but not limited to satisfactory due diligence.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of [Arbitration Institution].9. MiscellaneousThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether oral or written.10. AmendmentsThis Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.11. SeverabilityIf any provision of this Agreement is held to be invalid orunenforceable, such provision shall be struck and the remaining provisions shall be enforced.12. Entire AgreementThis Agreement sets forth the entire understanding of the parties and may not be altered except in writing duly signed by authorized representatives of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Investor Name]By: /s/ [Authorized Signatory]Its: [Title of Authorized Signatory][Date][Company Name]By: /s/ [Authorized Signatory]Its: [Title of Authorized Signatory][Date]投资协议书本投资协议(以下简称“协议”)由[投资者名称](以下简称“投资者”),注册地址为[投资者地址],与[公司名称](以下简称“公司”),一家根据[管辖地]法律成立的[公司类型],注册地址为[公司地址],于[日期]签订。
投资合作协议英文范本
Investment Cooperation AgreementThis Investment Cooperation Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Investor Name] ("Investor"), a [jurisdiction of investor] corporation, and [Company Name] ("Company"), a [jurisdiction of company] corporation (each a "Party" and collectively the "Parties").RECITALS:WHEREAS, the Investor is interested in investing in the Company;WHEREAS, the Company desires to obtain investment from the Investor to finance its operations and growth;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt andsufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Investment1.1 Investment Amount. The Investor agrees to invest [Investment Amount] (the "Investment Amount") in the Company in exchange for shares of the Company's common stock, par value [Par Value] per share (the "Shares"), at a price per share equal to the closing price of the Company's common stock on the date hereof.1.2 Closing. The closing of the investment (the "Closing") shall take place on [Closing Date], at which time the Investor shall deliver the Investment Amount to the Company in accordance with the terms of this Agreement, and the Company shall issue the Shares to the Investor.2. Representations and Warranties2.1 Investor Representations and Warranties. The Investor represents and warrants to the Company as follows:(a) Due Authorization. The Investor has all necessary power andauthority to enter into this Agreement and to consummate thetransactions contemplated hereby.(b) Investment Purpose. The Investor is acquiring the Shares for its own account, for investment purposes only, and not with a view to, or for sale in connection with, any distribution thereof.(c) Accredited Investor. The Investor is an accredited investor as defined in Rule 501(a) of Regulation D under the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act").2.2 Company Representations and Warranties. The Company represents and warrants to the Investor as follows:(a) Organization and Existence. The Company is a validly organized and existing corporation in good standing under the laws of its jurisdiction of incorporation.(b) Authorization. The Company has all necessary power and authority to enter into this Agreement and to consummate the transactions contemplated hereby.(c) Valid Issuance. The Shares to be issued to the Investor pursuant to this Agreement shall be validly issued, fully paid, and non-assessable.3. Covenants3.1 Financial Reporting. The Company agrees to provide the Investor with quarterly and annual financial statements, including balance sheets, income statements, and cash flow statements, prepared in accordance with generally accepted accounting principles.3.2 Inspection Rights. The Investor shall have the right to inspect the books, records, and facilities of the Company, upon reasonable advance notice to the Company.4. Miscellaneous4.1 Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing Jurisdiction].4.2 Entire Agreement. This Agreement (including the exhibits hereto) constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes allprior agreements and understandings, both written and oral, between the Parties with respect to the subject matter hereof.4.3 Amendments and Modifications. This Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by all Parties.4.4 Notices. All notices, requests, demands, and other communications under this Agreement shall be in writing and shall be deemed to have been duly given on the date of service if served personally on the Party to whom notice is to be given, or on the third day after mailing if mailed to the Party to whom notice is to be given, by first class mail, registered or certified, postage prepaid, and properly addressed as follows:[Investor Address][Company Address]IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Investment Cooperation Agreement as of the date first above written.INVESTOR:[Investor Name]By: ___________________________Name:Title:[Date]COMPANY:[Company Name]By: ________________。
投资条款协议(中英文版)
投资条款协议(中英文版)本投资条款协议(以下简称“本协议”)由以下各方于[日期]签署。
一、定义1.1 “投资方”指[投资方名称]。
1.2 “被投资方”指[被投资方名称]。
二、投资事宜2.1 投资款项及方式投资方向被投资方提供投资款项,投资款项为[投资金额],投资方式为[投资方式]。
2.2 投资款项用途被投资方保证该投资款项将完全用于[用途]。
2.3 投资款项交付投资方应在本协议签署日[时间]天内将投资款项交付给被投资方。
三、权利与义务3.1 投资方的权利与义务(1)投资方拥有出资比例所对应的投票权以及收益分配权。
(2)投资方有权得知被投资方的经营情况,并有权参加被投资方的决策。
(3)投资方应确保提供的全部信息真实、准确、完整、及时,且不存在任何误导性陈述或者遗漏。
(4)投资方有权要求被投资方公开其与本协议相关的信息。
(5)出现投资款项用于非约定用途的情况,被投资方应如数返还投资款项或补足差额,并向投资方承担滞纳金,并按照约定支付违约金。
3.2 被投资方的权利与义务(1)被投资方应确保所提供的全部信息真实、准确、完整、及时,且不存在任何误导性陈述或者遗漏。
(2)被投资方应按照本协议约定的方式和时间使用投资款项。
(3)出现使用投资款项不符合约定用途的情况,被投资方应及时向投资方说明原因。
(4)被投资方不得将投资款项用于与投资方存在竞争关系或为投资方带来负面影响的活动。
(5)被投资方应按照约定支付利息。
四、保密协议4.1 被投资方应对投资方享有商业机密之信息予以保密,不得向任何第三方披露。
4.2 被投资方的雇员和代理人应承担保密义务。
4.3 本条款的保密义务不因本协议的终止而终止。
五、争议解决5.1 若因各种原因发生争议,应协商解决。
5.2 协商不成的,双方同意进行仲裁解决。
六、其他条款6.1 本协议自签署之日起生效。
6.2 本协议一式[份数]份,各方各执[份数]份,具有同等法律效力。
七、适用法律本协议适用中华人民共和国法律。
投资协议书英文版范本最新
投资协议书英文版范本最新Investment AgreementThis Investment Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [Date], by and between [Investor], a [Investor entity type], with its principal place of business at [Investor address] (the "Investor"), and [Company], a [Company entity type], with its principal place of business at [Company address] (the "Company").WHEREAS, the Investor desires to make an investment of [Amount] in the Company in exchange for [Equity or other form of securities]; andWHEREAS, the Company is willing to accept such an investment subject to the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the promises and mutual covenants set forth herein, the Investor and the Company hereby agree as follows:1. Investment1.1 The Investor hereby agrees to make an investment of [Amount] in the Company in exchange for [Equity or other form of securities] (the "Investment").1.2 The Investment shall be paid by the Investor to the Company in [Payment method] within [Number of days] days from the date of this Agreement.1.3 The Company agrees to issue to the Investor [Number of shares or securities] of its [Type of securities] in exchange for the Investment.2. Representations and Warranties of the Investor2.1 The Investor hereby represents and warrants that it has full power and authority to enter into this Agreement and to carry out its obligations hereunder.2.2 The Investor hereby represents and warrants that it is an entity duly organized and validly existing under the laws of [Jurisdiction], and has the legal capacity to enter into and perform its obligations under this Agreement.2.3 The Investor hereby represents and warrants that the execution and delivery of this Agreement and the performance of its obligations hereunder will not conflict with or result in a breach of any agreement or obligation to which it is a party.2.4 The Investor hereby represents and warrants that it has obtained all necessary approvals and consents required under applicable laws, rules, and regulations to enter into this Agreement.2.5 The Investor hereby represents and warrants that it has conducted its own independent due diligence and investigation ofthe Company and its business, assets, liabilities, operations, financial condition, and prospects, and has relied only on such information as it deems necessary in deciding to make the Investment.2.6 The Investor acknowledges that the securities offered hereby have not been registered under the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), or under any state securities laws in reliance upon exemptions from registration, including, without limitation, the exemptions provided by Regulation D promulgated under the Securities Act.3. Representations and Warranties of the Company3.1 The Company hereby represents and warrants that it is duly organized and validly existing under the laws of [Jurisdiction], and has the legal capacity to enter into and perform its obligations under this Agreement.3.2 The Company hereby represents and warrants that the execution and delivery of this Agreement and the performance of its obligations hereunder will not conflict with or result in a breach of any agreement or obligation to which it is a party.3.3 The Company hereby represents and warrants that it has obtained all necessary approvals and consents required under applicable laws, rules, and regulations to enter into this Agreement.3.4 The Company hereby represents and warrants that it has the power and authority to issue the securities being offered hereby, and that such securities, when issued and delivered to the Investor in accordance with the terms of this Agreement, will be valid and binding obligations of the Company, enforceable against the Company in accordance with their terms.3.5 The Company hereby represents and warrants that it has conducted its business in compliance with all applicable laws, rules, and regulations, and that it has all requisite permits, licenses, and approvals necessary to carry on its business as presently conducted.4. Rights and Obligations of the Investor4.1 The Investor shall have the right to participate in any future financing of the Company on the same terms and conditions as any other investor, subject to the Company's right to limit such participation in its reasonable discretion.4.2 The Investor acknowledges that the securities offered hereby are illiquid and must be held indefinitely unless subsequently registered under the Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.4.3 The Investor shall be entitled to such other rights and privileges as may be agreed upon by the Investor and the Company in writing.5. Rights and Obligations of the Company5.1 The Company shall use the proceeds of the Investment solely for the purposes of its business as described in its organizational documents and in documents provided to the Investor.5.2 The Company shall provide the Investor with access to its books, records, and facilities at reasonable times upon reasonable notice.5.3 The Company shall indemnify and hold harmless the Investor from and against any and all actions, suits, claims, proceedings, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with any breach of the Company's representations, warranties, or covenants contained in this Agreement.6. Termination6.1 This Agreement shall continue in force until the earlier of(i) the date of completion of the Investment contemplated hereby, or (ii) the termination of this Agreement by the mutual written agreement of the Investor and the Company.6.2 Either party may terminate this Agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Agreement by the other party.7. Governing Law7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2 Any action or proceeding arising out of or relating to this Agreement shall be brought in the [Court name], which shall have exclusive jurisdiction over any such dispute with respect to this Agreement.8. Entire Agreement8.1 This Agreement constitutes the entire and exclusive agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous discussions, negotiations, and agreements between the parties relating to such subject matter.8.2 This Agreement may not be amended except in writing signed by both parties.9. Counterparts9.1 This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Investor]By: ____________________________Name:Title:[Company]By: ____________________________Name:Title:。
项目出资合作框架合同英文版
项目出资合作框架合同英文版Project Investment Cooperation Framework ContractThe purpose of this Project Investment Cooperation Framework Contract is to establish a mutually beneficial partnership between the parties involved in the development and implementation of a specific project. This contract outlines the terms and conditions under which the parties will collaborate to achieve the project's objectives.1. PartiesThis contract is entered into by and between [Party A], a [type of entity] with its principal office located at [address], and [Party B], a [type of entity] with its principal office located at [address], collectively referred to as the "Parties" or individually as a "Party."2. Project DescriptionThe Parties agree to collaborate on the development and implementation of the [project name] (hereinafter referred to as the "Project"). The Project involves [brief description of the project].3. ObjectivesThe primary objectives of this collaboration are to:a. Leverage the respective strengths and resources of the Parties to ensure the successful completion of the Project.b. Establish a framework for effective communication, decision-making, and risk management throughout the Project's lifecycle.c. Achieve mutually beneficial outcomes for the Parties through the successful delivery of the Project.4. Scope of WorkThe Parties shall undertake the following responsibilities and activities within the scope of the Project:a. [Party A] shall be responsible for [list of responsibilities and activities].b. [Party B] shall be responsible for [list of responsibilities and activities].c. The Parties shall work together to [list of joint responsibilities and activities].5. Project Governance5.1. Project Steering CommitteeThe Parties shall establish a Project Steering Committee (the "Steering Committee") to provide strategic direction, oversight, and decision-making for the Project. The Steering Committee shall be composed of [number] representatives from each Party.5.2. Project Management TeamThe Parties shall form a Project Management Team (the "Management Team") responsible for the day-to-day management and execution of the Project. The Management Team shall be composed of [number] representatives from each Party.5.3. Decision-MakingThe Steering Committee shall be responsible for all major decisions related to the Project, including but not limited to changes in scope, budget, and timeline. The Management Team shall be responsible for operational decisions and shall report to the Steering Committee.6. Financial Arrangements6.1. Project BudgetThe Parties shall jointly develop and agree upon a detailed Project budget, which shall include all anticipated costs and expenses associated with the Project.6.2. Funding Contributions[Party A] shall contribute [amount/percentage] of the Project budget, and [Party B] shall contribute [amount/percentage] of the Project budget. The Parties shall make their respective contributions in accordance with the agreed-upon payment schedule.6.3. Cost OverrunsIn the event of cost overruns during the Project, the Parties shall discuss and agree on the appropriate course of action, which may include adjustments to the scope, timeline, or additional funding contributions.7. Intellectual Property7.1. Background Intellectual PropertyEach Party shall retain ownership of its respective background intellectual property used in the Project.7.2. Project Intellectual PropertyAny intellectual property developed or created as a result of the Project shall be jointly owned by the Parties, unless otherwise agreed in writing.8. ConfidentialityThe Parties shall maintain the confidentiality of all information and materials exchanged during the course of the Project, in accordance with the Confidentiality Agreement attached as Appendix A.9. Term and Termination9.1. TermThis contract shall be effective from the date of signing and shall remain in force until the successful completion of the Project, unlessterminated earlier in accordance with the provisions herein.9.2. TerminationEither Party may terminate this contract by providing [number] days' written notice to the other Party. In the event of termination, the Parties shall cooperate to ensure an orderly wind-down of the Project and the settlement of any outstanding financial obligations.10. Dispute ResolutionAny dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this contract shall be resolved through amicable negotiations between the Parties. If the Parties are unable to resolve the dispute through negotiations, the matter shall be submitted to [name of dispute resolution mechanism, e.g., arbitration, mediation].11. Miscellaneous11.1. AmendmentsThis contract may be amended only by a written agreement signed by authorized representatives of both Parties.11.2. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].11.3. NoticesAll notices and communications under this contract shall be in writing and delivered to the addresses specified in Section 1 of this contract.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Project Investment Cooperation Framework Contract on the date first written above.[Party A]By: [Name]Title: [Title][Party B]By: [Name]Title: [Title]。
中英文投资协议
中英文投资协议一、背景本投资协议(以下简称协议)由投资方(以下简称甲方)和被投资方(以下简称乙方)通过友好协商达成,并双方自愿签订。
本协议旨在明确双方在投资过程中的权益和责任,保障投资双方的合法权益。
二、投资内容1.乙方同意接受甲方的投资,并同意将投资金额用于以下项目:–经营发展–新产品研发–市场拓展2.投资金额:甲方将向乙方投资金额为XX元。
投资金额将分期支付,具体支付时间和方式双方另行协商确定。
三、权益变动1.甲方在投资后,将获得乙方相应股份的所有权益;2.股权转让:在乙方未上市前,甲方不得将所持股权转让给第三方,如甲方需要转让股权,应事先征得乙方书面同意;3.分红权:甲方在股权所对应的利润分配中享有与其所持股权相应的比例分红权;4.投票权:甲方在乙方的股东大会上享有与其所持股权相应的投票权。
四、保密义务1.乙方应对甲方提供的商业机密、技术秘密等保密信息予以保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露;2.甲方应对乙方的商业机密、技术秘密等保密信息予以保密,未经乙方书面同意,不得向任何第三方泄露;3.协议期限终止后,双方仍需保守及继续履行保密义务。
五、责任限制1.甲方或乙方因不可抗力导致无法履行本协议的义务时,对方应理解并予以宽容;2.发生争议时,双方应通过友好协商解决,如协商无效,可提交至双方约定的仲裁机构进行仲裁;3.本协议的任何修改、补充及附件的修改,应由双方签署的书面文件进行。
六、协议期限本协议自双方签字之日起生效,有效期为XX年。
如果双方达成一致同意,可在协议到期前进行续签。
七、其他条款1.双方同意严格遵守相关法律法规,履行各自的义务;2.本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有相同法律效力;3.本协议涉及的未尽事宜,双方可以通过友好协商解决。
甲方(投资方):签字:_____________日期:_____________乙方(被投资方):签字:_____________日期:_____________。
简单的投资协议范本英文翻译
简单的投资协议范本英文翻译Sample Investment AgreementThis Investment Agreement (“Agreement”) is entered into on [date] (“Effective Date”), by and between [Investor’s Name and Address] (“Investor”) and [Company’s Name and Address] (“Company”).1. Basic Information of thePartiesInvestor:Name:Address:Telephone:Email:Company:Name:Address:Telephone:Email:2. Definitions In this Agreement, the following terms and definitions apply:“Investment” means the amount of money to be invested by the Investor in the Company, as set out in Section 3 of this Agreement.“Shares” means the shares in the Company that the Investor is purchasing with the Investment.“Closing Date” means the date on which the Investment is made and the Shares are issued to the Investor.3. Investment The Investor agrees to invest [amount of investment in numbers and words] (the “Investment”) in the Company.4. Rights and Obligations of the Parties4.1 Rights and Obligations of the CompanyThe Company agrees to:4.1.1 Use the Investment for the purposes of its business and in accordance with all applicable laws and regulations.4.1.2 Issue the Shares to the Investor on the Closing Date.4.1.3 Provide the Investor with regular reports on the Company's financial performance.4.2 Rights and Obligations of the InvestorThe Investor agrees to:4.2.1 Make the Investment in accordance with this Agreement.4.2.2 Hold the Shares for a period of at least [number] years from the Closing Date.4.2.3 Not sell or transfer the Shares without the prior written consent of the Company.5. Closing The Closing Date for the Investment will be [date]. On the Closing Date, the Investor will transfer the Investment to the Company, and the Company will issue the Shares to the Investor.6. Compliance with LawsThe Investor and the Company agree to comply with all applicable laws and regulations in connection with this Agreement and the Investment.7. Representations and Warranties7.1 The Company represents and warrants to the Investor that:7.1.1 The Company is a legal entity duly organized and validly existing under the laws of the jurisdiction of its organization.7.1.2 The execution, delivery and performance of this Agreement by the Company has been authorized and does not contravene any law, regulation oragreement to which the Company is a party.7.1.3 The Shares will be free and clear of any liens, encumbrances or other restrictions.7.2 The Investor represents and warrants to the Company that:7.2.1 The Investor has the legal capacity and authority to enter into this Agreement and to invest in the Company.7.2.2 The Investor has obtained all necessary approvals, authorizations and consents required to enter into this Agreement and to invest in the Company.7.2.3 The Investor has not relied on any representations or warranties made by the Company except as set out in this Agreement.8. Governing Law and JurisdictionThis Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement will be finally settled by arbitration in accordance with the Beijing Arbitration Commission.9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements, understandings, representations and warranties, whether written or oral, relating to the subject matter of this Agreement.10. Amendments and WaiverThis Agreement can only be amended in writing and signed by the Parties. Failure of a Party to enforce any right or obligation under this Agreement will not constitute a waiver of that right or obligation.11. ExecutionThis Agreement may be executed in counterparts, each of which will be deemed an original and all of which together will be deemed to be one and the same instrument. This Agreement will not be effective until executed by the Parties.12. SchedulesThe following schedule(s) are attached to and form part of this Agreement:[Insert Schedule Information]IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the Effective Date.Investor: C ompany:[Investor’s Name] [Company’s Name][SIGNATURE] [SIGNATURE]。
投资协议 中英文
投资协议(Investment Agreement)一、背景和目的(Background and Objectives)本投资协议(以下简称“协议”)由以下各方于指定日期签署:投资人(以下简称“甲方”):身份证/营业执照号码:_____________法定代表人/授权代表人(如适用):_____________地址:_____________电话号码:_____________被投资方(以下简称“乙方”):身份证/营业执照号码:_____________法定代表人/授权代表人(如适用):_____________地址:_____________电话号码:_____________本协议旨在明确甲方对乙方进行的投资事宜,并约定各方在投资过程中的权利和义务。
二、投资金额和方式(Investment Amount and Method)1.甲方同意向乙方投资金额为XXX(大写:_____________)。
2.乙方同意接受甲方的投资,用于支持乙方的企业发展。
3.投资款项将根据以下方式支付:甲方将投资款项以人民币(CNY)的形式转入乙方指定的银行账户。
三、投资股权(Investment Equity)1.甲方应享有对应投资金额的相应股份。
2.乙方同意向甲方发行相应的股权,并在收到投资款之后及时办理股权变更手续。
3.甲方持有的股权比例为投资金额占乙方总股本的比例。
四、投资期限和回报(Investment Termand Return)1.本次投资期限为XX年。
2.若乙方在投资期限届满之前实现首次公开募股(IPO),甲方可以选择继续持有股份或转让所有股份。
3.若乙方在投资期限届满之前没有实现IPO,甲方有权要求乙方按照约定回购其持有的股份,并按照事先约定的回购价格进行回购。
4.乙方在回购股份时应支付甲方相应的回报,回报金额为投资金额的X倍。
五、保密协议(Confidentiality Agreement)1.本协议的所有内容和商业信息对于各方来说都是机密的,并且不能向第三方披露。
投资协议书范本中英文
投资协议书范本中英文甲方(投资者):________________________地址:____________________________________乙方(被投资者):_________________________地址:____________________________________鉴于甲方拟对乙方进行投资,乙方接受甲方的投资,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:1. 投资条款甲方同意按照本协议的条款和条件向乙方投资____(货币单位)____元,乙方接受甲方的投资。
2. 投资用途乙方保证将甲方的投资款项专项用于_________________________(具体项目或用途),未经甲方书面同意,不得改变资金用途。
3. 股权分配甲方的投资将换取乙方____%的股权,具体股权分配比例根据双方进一步协商确定。
4. 管理与决策甲方投资后,将有权参与乙方的经营管理决策,具体权利和义务由双方另行协商确定。
5. 投资回报乙方承诺在投资后的____年内,向甲方提供至少____%的年投资回报率。
6. 退出机制甲方有权在投资后的任何时间点,按照双方约定的条件和程序退出投资,乙方应予以配合。
7. 保密条款双方应对本协议内容及因履行本协议而知悉的对方商业秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方披露。
8. 法律适用与争议解决本协议的订立、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。
因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地的人民法院提起诉讼。
9. 协议的修改和终止本协议的任何修改和补充均需双方书面同意。
本协议可因双方协商一致而终止。
10. 其他本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
本协议自双方签字盖章之日起生效。
甲方代表(签字):_____________________日期:____年____月____日乙方代表(签字):_____________________日期:____年____月____日Investment AgreementThis Investment Agreement (hereinafter referred to as "this Agreement") is entered into by the following parties on ____ day of ____ month of ____ year:Party A (Investor): _________________________Address: ____________________________________Party B (Investee): ___________________________Address: ____________________________________Whereas Party A intends to make an investment in Party B, and Party B accepts the investment from Party A, both parties, in accordance with the principle of equality and mutual benefit, have reached the following agreement through friendly negotiations:1. Investment TermsParty A agrees to invest ____ (currency unit) ____ yuan in Party B in accordance with the terms and conditions of this Agreement, and Party B accepts the investment from Party A.2. Use of InvestmentParty B guarantees that the investment funds from Party Awill be used exclusively for ___________________________ (specific project or purpose), and will not change the purpose of the funds without the written consent of Party A.3. Equity AllocationParty A's investment will be exchanged for ____% of Party B's equity, and the specific equity allocation ratio will be determined by both parties through further negotiations.4. Management and Decision-MakingAfter the investment, Party A will have the right to participate in the management and decision-making of Party B, with specific rights and obligations to be determined by both parties through further negotiations.5. Investment ReturnsParty B promises to provide Party A with an investment return rate of at least ____% per annum within ____ years after the investment.6. Exit MechanismParty A has the right to exit the investment at any timeafter the investment, according to the conditions and procedures agreed upon by both parties, and Party B shall cooperate.7. Confidentiality ClauseBoth parties shall keep the content of this Agreement and any business secrets learned from the performance of this Agreement confidential, and shall not disclose to a third party without the written consent of the other party.8. Governing Law and Dispute ResolutionThe conclusion, effectiveness, interpretation, performance, and dispute resolution of this Agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China. Any dispute arising from or related to this Agreement shall first be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, either party may file a lawsuit with the People's Courtlocated in the place where Party B is located.9. Modification and Termination of the AgreementAny modification and supplement to this Agreement shall require the written consent of both parties. This Agreement may be terminated by mutual agreement of both parties.10. MiscellaneousThis Agreement is in two copies, each party holds one copy, and both have the same legal effect. This Agreement shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.Representative of Party A (signature。
中英投资合同范本
中英投资合同范本关于[项目名称]项目的投资合同甲方(投资方):_____________________法定代表人:_____________________地址:_____________________电话:_____________________乙方(项目方):_____________________法定代表人:_____________________地址:_____________________电话:_____________________鉴于甲方拥有丰富的投资经验和资源,乙方拥有[项目名称]项目的开发和运营经验,双方拟共同投资该项目,以实现互利共赢的目标。
经友好协商,达成如下协议:第一条合作内容1. 甲方将投资人民币____元(大写:人民币____元整),用于支持乙方开展[项目名称]项目的开发和运营。
2. 甲方将根据乙方的需求,提供资金、管理经验、市场推广等方面的支持,协助乙方实现项目目标。
3. 乙方将负责项目的具体运营和管理,确保项目的顺利实施和运营。
第二条投资方式1. 甲方应在本合同签订后的____个工作日内,将投资款项一次性支付至乙方指定的银行账户。
2. 乙方应在收到投资款项后的____个工作日内,向甲方出具相应的收款凭证。
第三条股权结构1. 甲方投资完成后,将持有乙方公司____%的股权。
2. 双方同意,在项目运营过程中,如乙方需要进行股权融资,应优先考虑甲方的权益,并在同等条件下给予甲方优先认购权。
第四条利润分配1. 项目公司应按照法律法规和公司章程的规定,进行利润分配。
2. 双方同意,在项目公司实现盈利的情况下,按照甲方持有的股权比例,对利润进行分配。
第五条风险承担1. 双方同意,按照各自的出资比例,承担项目公司的风险和损失。
2. 如因不可抗力等不可预见、不可避免的原因导致项目公司遭受损失,双方应按照公平原则进行协商处理。
第六条信息披露1. 乙方应按照法律法规和公司章程的规定,及时、准确地向甲方披露项目公司的经营情况、财务状况等信息。
全面版投资合作协议英文版
全面版投资合作协议英文版Comprehensive Investment Cooperation AgreementThis comprehensive investment cooperation agreement (the "Agreement") is entered into on this day [date] by and between [Party A], a company duly organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] ("Party A"), and [Party B], a company duly organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] ("Party B").1. Purpose of AgreementThe Parties hereby agree to cooperate in various investment opportunities with the goal of mutual benefit and growth.2. Investment ScopeThe Parties shall explore and invest in various projects ranging from real estate to technology sectors, with each Party contributing resources based on their respective expertise.3. Financial CommitmentsBoth Parties agree to contribute funds as needed for the successful implementation of the agreed-upon projects, with a clear breakdown of financial responsibilities outlined in a separate schedule attached hereto.4. Governance StructureThe Parties shall establish a joint management committee to oversee the progress of the investments and make key decisions regarding the direction of the projects.5. ConfidentialityBoth Parties agree to keep all sensitive information and data related to the investments confidential and not disclose it to any third party without prior written consent.6. Dispute ResolutionIn the event of any disputes arising under this Agreement, the Parties shall first attempt to resolve them amicably through good faith negotiations. If no resolution can be reached, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].7. Term and TerminationThis Agreement shall remain in effect for a period of [duration] unless terminated earlier by mutual agreement of the Parties. Upon termination, the Parties shall cooperate in winding up the investments in an orderly manner.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction], without regard to its conflict of law principles.9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Name of Signatory] [Name of Signatory][Title of Signatory] [Title of Signatory]。
中英投资合同范本
中英投资合同范本甲方(投资者):________________乙方(接受投资方):________________鉴于甲方有意对乙方进行投资,乙方愿意接受甲方的投资,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下投资合同:第一条投资目的甲方同意根据本合同的条款和条件,向乙方提供投资,以支持乙方的业务发展和项目实施。
第二条投资金额甲方同意向乙方投资总额为人民币/美元__________元(大写:__________),具体投资金额根据项目的实际需要和双方的协商确定。
第三条投资方式甲方的投资可以采取现金、实物、知识产权或其他双方认可的资产形式,具体投资方式由双方根据实际情况协商确定。
第四条投资期限投资期限自本合同签订之日起至__________年__________月__________日止。
第五条投资回报乙方承诺按照本合同约定的方式向甲方支付投资回报,具体回报方式包括但不限于分红、利息或其他双方协商确定的回报方式。
第六条投资使用乙方应将甲方的投资专项用于本合同约定的项目,不得挪作他用。
乙方应定期向甲方报告投资使用情况,并接受甲方的监督。
第七条风险与责任甲方对投资的风险承担有限责任,即甲方的责任以其投资额为限。
乙方应对投资项目的运营和管理负责,确保投资的安全和增值。
第八条信息披露乙方应向甲方提供真实、准确、完整的项目信息和财务报告,不得隐瞒或提供虚假信息。
第九条合同变更与解除本合同一经签订,未经双方书面同意,任何一方不得擅自变更或解除。
如遇不可抗力或其他特殊情形,双方可协商变更或解除合同。
第十条违约责任如任何一方违反本合同的约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
第十一条争议解决因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至__________仲裁委员会按照其仲裁规则进行仲裁。
第十二条法律适用本合同的订立、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
投资框架协议INVESTMENT FRAMEWORK AGREEMENT本投资框架协议(以下简称“协议”)由下述双方于2013年____月____日签订:THIS INVESTMENT FRAMEWORK AGREEMENT(“Agreement”) is entered into as onthis [Date], 2013 between:出售方:[ ](以下简称“[ ]”或“甲方”);The Vendor:[ ] (“[ ]” or “Party A”);投资方:ABC有限公司(以下简称“ABC”或“乙方”)。
The Investor:LAP WAI INTERNATIONAL LTD. (“LWI” or “Party B”).鉴于:WHEREAS:A.香港联港投资有限公司(以下简称“目标公司”)为一家依据中华人民共和国香港特别行政区法律成立的公司,甲方拥有目标公司[100%]的股份。
UNION HARBOUR INVESTMENT LIMITED (“Target Company”) is a company established under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. Target Company is owned as to [100%] by Party A.B.目标公司在中国(仅为本协议之目的,中国不包括香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾)境内拥有XXX有限公司(以下简称“XXX”)90%的股权。
XXX与舟山市民政局合作成立了YYY(以下简称“YYY”)(XXX以及YYY 合称为“目标公司中国子公司”)Target Companyowns 90% of equity interests of XXX(“XXX”)in PRC (for the purpose only of this Agreement, PRC shall exclude Hong Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region and Taiwan).XXXandZhoushan Civil Affairs Bureau cooperated and established YYY (“YYY”)(XXXandYYY collectively referred as “PRCSubsidiaries”).因此,根据下面的承诺、约定、条件条款、声明和保证,双方同意如下:NOW THEREFORE in consideration of the promises, covenants, terms, conditions representations and warranties hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:1.目标/OBJECTIVE1.1甲方和乙方希望就乙方(或通过其关联公司)收购由甲方所拥有的目标公司的100%股权(以下简称“拟定交易”)进行磋商。
Party A and Party B desire to discuss the purchasing by Party B(or through its affiliates) 100% of the equity of Target Company owned by Party A (the “Proposed Transaction”).1.2本协议的目的系明确甲乙双方就拟定交易已达成一致的及相关进一步安排的约定。
The purpose of this Agreement is to record certain aspects of the Proposed Transaction that the Parties mutually acknowledge and to outline future arrangementsto be undertaken by the Parties in relation to the Proposed Transaction.2.拟定交易/PROPOSED TRANSACTION2.1就拟定交易,甲、乙双方预计可行的主要交易条款如下:In respect of the Proposed Transaction, the Parties anticipate that the main viable terms and conditions are as follows:(a)甲方拟以人民币万元的价格,通过其自身向拟设立公司投资万元,所持品牌“YTO”出资200万,拥有拟设立公司49%的股权。
Party B will, through itself or its affiliates, purchase 100% of the equity ofTarget Companyowned by Party A at a price of RMB70,000,000 (the“Purchase Price”).(b)乙方向通过其自身向拟设立公司投资万元,拥有拟设立公司49%的股权。
甲方支付的首期收购价款的金额为人民币3500万元(“首期款”),剩余的收购价款人民币3500万元在拟定交易完成后的第[十八(18)]个月期满后支付。
若在此期间,乙方发现目标公司及其中国子公司在拟定交易完成前存在未披露债务或甲方违反任何相关陈述保证与承诺而导致目标公司及其中国境内子公司承受损失,则乙方有权从剩余的收购价款中扣除损失并追究甲方的违约责任。
The first installment of the Purchase Price to be paid by Party B or itsaffiliates to Party A shall be RMB35,000,000 (“First Installment”). TheresidualPurchase Price RMB35,000,000 shall be paid after [eighteenth(18th)]month from the completion of the Proposed Transaction. During suchperiod, provided that Party B becomes aware of the existence of undisclosed indebtedness incurred by the Target Company and its PRC Subsidiariesprior to the completion of the Proposed Transaction or Party A breaches anyrelevant representation and warrant, which cause any loss to the TargetCompany and its PRC Subsidiaries, Party B shall have the right to deduct the amount of such loss from the residual Purchase Price and hold Party Aaccountable for any breach liability.(c)丙方拟以人民币万元的价格,通过其自身向拟设立公司投资万元,,拥有拟设立公司2%的股权。
Party B will, through itself or its affiliates, purchase 100% of the equity ofTarget Companyowned by Party A at a price of RMB70,000,000 (the“Purchase Price”).双方应于首期款支付后【三(3)】个工作日内共同完成目标公司股东变更手续。
Both Parties shall complete the proceduresfor thechange of the shareholdersof the Target Company within [three (3)] working days after the payment ofFirst Installment.(d)首期款支付的先决条件包括但不限于以下条件:The preconditions for the payments of the First Installment shall include but not limited to the following:(i)签署甲方和乙方认可的法律文件,包括但不限于:股份转让协议(目标公司及甲方做出的陈述和保证和其他条款令乙方满意)、股东会/股东大会/董事会决议和修改后的目标公司及其中国境内子公司章程等;其中,甲方应当促使并确保XXX以令乙方满意的格式和内容修改其公司章程,包括但不限于以下内容:Execution ofthe legal documents to the satisfaction of Party A and Party B, including but not limited to: SharePurchase Agreement withrepresentations and warrants made by the Target Company and Party A and other terms and conditions satisfactory to Party B, shareholders/shareholders meeting/board resolutions and revised Memorandum &Articles of Association of the Target Company and its PRC Subsidiaries; Among which, Party A shall procure and ensure XXXtorevise its Article of Association in the forms and contexts to the satisfaction of Party B, including but not limited to the following contexts:●将XXX公司章程第三十八条中有关公司利润分配的条款,补充修改为“在公司合营期限内的前三十年中,公司可分配利润的20%将无偿捐赠给普陀山管理局作为风景区建设发展基金,剩余利润按出资比例分配;在公司合营期限内的后二十年中,公司可分配利润按照各股东的合资比例进行分配,无需进行捐赠。