名著Oliver Twist《雾都孤儿》中英文简介知识讲解

合集下载

兰登书屋双语经典:雾都孤儿

兰登书屋双语经典:雾都孤儿

内容简介
以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇,主人公奥立弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦 逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。
《兰登书屋双语经典:雾都孤儿(英汉对照)》描写了善与恶、美与丑、正义与邪恶的斗争,赞扬了人们天性 中的正直和善良,也揭露抨击了当时英国慈善机构的虚伪和治安警察的专横。同时,作品又带有浓厚的浪漫主义 情调,充满着人道主义情怀。
谢谢观看
刘鹰
名人推荐
阅读英语名著简写读物是学习英语的不二法门。兰登书屋是美国出版业的知名品牌,其英语词典与韦氏词典 齐名。兰登书屋Stepping Stones系列名著缩写本,选目合理,分级恰当,语言简洁地道,实为不可多得的英语 学习读物。
——刘鹰留美学者 《学生双语报》主编高效能英语学习模式专家
作者简介
图书目录
图书目录
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章
专业推荐
媒体推荐
名人推荐
媒体推荐
阅读英语名著简写读物是学习英语的不二法门。兰登书屋是美国出版业的知名品牌,其英语词典与韦氏词典 齐名。兰登书屋stepping stones系列名著缩写本,选目合理,分级恰当,语言简洁地道,实为不可多得的英语 学习读物。
作者简介
作者:(英国)查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)译者:唐若改编伟大的批判现实主义作家。1843年,《圣诞颂歌》第一次出版发行。《圣诞 颂歌》是查尔斯·狄更斯的三部圣诞小说之一,其他两部为《钟声》和《炉边蟋蟀》。这三部短篇小说虽不像狄 更斯白勺长篇小说《双城记》、《大卫·科波菲尔》等那么有名,但它们的象征意义却是十分深远的,尤其是它 们奠定了现代圣诞节的内涵。在《圣诞颂歌》出版的维多利亚时代,圣诞节并不为很多英国人所知。后来,故事 中的一些情节成了圣诞节的约定风俗,诸如家庭团聚、互换礼物、圣诞餐饮,甚至“圣诞快乐”的说法也是由此 而得以流行的。狄更斯也因此被称作“圣诞之父”。

介绍雾都孤儿英语版

介绍雾都孤儿英语版

介绍雾都孤儿英语版
y the kindly Mr. Brownlow and his kind-hearted housekeeper, Mrs. Maylie. They also have a young adopted son named Harry. Oliver is soon integrated into their family and treated as one of their ownNFra bibliotekXT-
汇报结束
不妥之处敬请批评指正
His experiences in the criminal underworld reveal the darkest corners of human nature, as he faces heartbreak and destitution. But Oliver's fortunes take a turn for the better when he is taken in b
介绍雾都孤儿英语版
As Oliver's past comes to light, he discovers that he has a shocking connection to these newfound friends. Will Oliver be able to put his past behind him and create a new life with his newfound family? Or will his past continue to haunt him? This classic novel explores themes such as social class, crime, and family, while also painting a heartbreaking yet hopeful portrait of an orphan's journey to find belonging and love 《雾都孤儿》是一部反映社会底层人民苦难和挣扎以及人性的复杂和善恶的经典小说。它 以雾都伦敦为背景,通过奥利弗的成长经历,展现了社会底层人民的苦难和挣扎,以及人 性的复杂和善恶。这部小说不仅具有深刻的社会意义,而且具有极高的文学价值

雾都孤儿英文版梗概

雾都孤儿英文版梗概

雾都孤儿英文版梗概"Foggy London, the city of orphans" is a heart-wrenching tale set in the grim and impoverished streets of Victorian London. The story revolves around the life of Oliver Twist, a young orphan who endures a series of unfortunate events and encounters with a cast of memorable characters.Oliver Twist, born in a workhouse, is sent to an undertaker's where he suffers mistreatment and abuse. His desperate escape leads him to the dark and dangerous world of London, where he falls into the hands of Fagin, a cunning and manipulative criminal. Fagin runs a gang of child pickpockets, and Oliver is reluctantly drawn into a life of crime.Throughout the novel, the reader witnesses Oliver's struggle to maintain his innocence and purity amidst the corrupt and morally bankrupt society he finds himself in. His unwavering kindness and compassion, despite hiscircumstances, make him a symbol of hope and goodness in a world plagued by poverty and injustice.As the story progresses, Oliver's path crosses with various characters who shape his journey. The kind-hearted Mr. Brownlow takes him in and offers him a chance at a better life, while the sinister Bill Sikes and his lover Nancy bring danger and violence into Oliver's life. These contrasting characters represent the duality of human nature, highlighting the constant battle between good and evil.The novel also delves into the themes of social inequality and the harsh realities faced by the lower classes during the Victorian era. Charles Dickens, the author, exposes the harsh conditions of workhouses, the exploitation of child labor, and the indifference of the upper classes towards the suffering of the poor. Through Oliver's experiences, Dickens sheds light on the injustices of society and calls for compassion and reform.The emotional impact of "Foggy London, the city oforphans" lies in its ability to evoke empathy and sympathy for the characters. Readers are drawn into Oliver's struggle for survival, rooting for him to overcome the obstacles in his path and find a place where he truly belongs. The novel's vivid descriptions of the poverty-stricken streets, the squalid living conditions, and the desperation of the characters create a haunting and atmospheric backdrop for the story.In conclusion, "Foggy London, the city of orphans" is a powerful and emotional tale that explores themes of innocence, compassion, and social inequality. Through Oliver Twist's journey, readers are confronted with the harsh realities of Victorian society and are compelled to reflect on the importance of kindness and justice. Charles Dickens' masterful storytelling and his ability to create memorable characters make this novel a timeless classicthat continues to resonate with readers today.。

雾都孤儿英文梗概简短

雾都孤儿英文梗概简短

雾都孤儿英文梗概简短1. 雾都孤儿英文简介,简短一点Oliver was a poor boy. He had no parents. He grew up in an orphanage. At the workhouse, his masters were very strict. So, one day, he escaped to London. In London, he met Fagin and his friends, who taught him to steal from rich people. But one day, the police found Fagin and they arrsted him and sent him to prison. Finally, Mr Brunlow adopted Oliver。

2. 雾都孤儿的英文简介越短越好最好三十字以内的简介语法单词简洁一些Oliver Twist is the second novel by English author Charles Dickens, published by Richard Bentley in 1838. The story is about an orphan Oliver Twist, who endures a miserable existence in a workhouse and then is placed with an undertaker, from whence he escapes and travels to London where he meets the Artful Dodger, leader of a gang of juvenile pickpockets. Oliver is led to the lair of their elderly criminal trainer Fagin, naively unaware of their unlawful activities.From Wikipedia3. 关于《雾都孤儿》的超简洁英语引见To oliver in london, a tragic story and orphans, the hero oliver in an asylum, apprenticeship hard, and those in the den of thieves, and forced with wicked men, and countless hardships, the kind of help ascertain the origin and gained your happiness. like other novels of dickens' books exposed many of the social problems, like charity, child labour, and the gang of juvenile crimes. in the absorption。

《雾都孤儿(2005)》完整中英文对照剧本

《雾都孤儿(2005)》完整中英文对照剧本

给各位理事鞠躬Bow to the board.就是这孩子This is the boy.在救济院出生然后去了教区农场Born here in the workhouse. Moved to the parish farm. 现年9岁已经到该回来的年纪了Nine years old today. Time to be moved back here.你叫什么孩子What's your name, boy?-奥利弗·忒斯特 -什么-Oliver Twist. -What?-那孩子是个傻子 -孩子听我说-That boy's a fool. -Boy. Listen to me.我想你知道自己是孤儿吧You know you are an orphan, I suppose.-你说什么 -这孩子是个傻子可能早就是了-What's that? -The boy is a fool. I thought he was.你知道你无父无母You know you've got no father or mother...由教会养大是吗...and that you were brought up by the parish, don't you? -是的先生 -你哭什么-Yes, sir. -What are you crying for?我希望你每天晚上都做祷告I hope you say your prayers every night.替那些养育你照顾你的人祈祷Pray for those that feed you and take care of you...像一个基♥督♥徒...Iike a Christian.-是的先生 -好吧-Yes, sir. -Well...你上这儿来是接受教育...you have come here to be educated...来学一门有用的手艺的...and to be taught a useful trade.这些东西放哪儿Here, where do you want these?跟你旁边的孩子学Learn from the boy next to you.-学什么先生 -学拣麻絮-What am I to learn, sir? -Learn to pick out the oakum.麻絮是什么先生What's oakum, sir?你哪儿来这么多问题Stop asking so many questions.麻絮是从旧绳子里面挑出来的纤维Oakum's the fibers you unpick from the old rope.能再次用在女王陛下的船上Then it's used again for the ships of Her Majesty's navy.你是在为国效力You're serving your country.好了干活吧Now, get on with it.汤姆歇一歇好不好我们还要睡觉呢Tom, give it a rest, will you? We're trying to sleep.-睡不着太饿了 -我们都饿-Can't sleep, too hungry. -We're all hungry.是的但我怕Yes, but I'm frightened.怕为什么Frightened? Why?什么什么Why? Why?我太饿了我怕把旁边的小子吃了I'm so hungry, I'm frightened I might eat the lad that sleeps next to me. 主啊O Lord God...感谢你赐予我们...for the blessing of this generous and bountiful meal...如此丰盛的食物...that thou hast placed before us...感谢您的慷慨阿门...we give thanks. Amen.阿门Amen.对不起先生我还要一点Please, sir. I want some more.什么What?对不起先生我还要Please, sir, I want some more.快把执事找来Fetch the beadle!尼姆金斯先生Mr. Limbkins.请原谅先生I beg your pardon, sir.奥利弗·忒斯特还想要Oliver Twist has asked for more.还要For more?!镇静邦布尔先生清楚地回答我Compose yourself, Mr. Bumble, and answer me distinctly.你是说他吃了他的晚餐之后还要Do I understand that he asked for more after he had eaten his supper? 是的先生He did, sir.那孩子以后准会被绞死That boy will be hanged."5镑一个孩--""Five pounds and a b--"我说"哇"那就是"哇"When I says "whoa," I means "whoa"!"健健康的"Health-- Healthy...学学徒...appren-- apprentice.5镑"Five pounds."扫烟囱是个脏活Chimney sweeping is a nasty trade.以前有小孩在烟囱里面憋死的Young boys have been smothered in chimneys before now.那是因为要他们下来可还没有点火That's because they damp the straw afore they light it in the chimney... 他们就把稻草弄湿了湿的稻草会生烟...to make them come out again. Damp straw makes smoke.烟会让孩子睡着他们还巴不得呢Smoke sends a boy to sleep, and that's what he wants.小孩子都很懒的Boys is very lazy, gentlemen.但一团火就能让他们上杆子跑出来没有比这个更灵的了But there's nothing like a good hot blaze to make them come out in a run. 而且很人道It's humane too. Yes.即使他们粘在烟囱上了Because even if they've stuck in the chimney...脚板一热他们就得赶紧下来...roasting their feet makes them struggle to extricate theirselves.是啊Yes.我想他喜欢扫烟囱这个活儿的吧I suppose he's fond of chimney sweeping?没错大人He dotes on it, Your Worship.好吧那我就要签契约了Very well. I will sign the indentures...把他签给...to make him Mr....甘菲尔先生做学徒Mr. Gamfield's apprentice.孩子My boy.孩子你脸色苍白又惊慌失措My boy, you look pale and alarmed.出什么事了What's the matter?求求您先生求求您先生Please, sir. Please, sir.怎么了孩子What is it, my boy?-别 -够了-Don't.... -Now then.别别Don't.... Don't....说吧孩子别什么Go on, my boy. Don't what?求您别让这个可怕的人把我带走先生Please don't send me away with this dreadful man, sir.阴险狡猾的孤儿我见得多了Of all the designing orphans that I've ever seen....-闭嘴执事 -你是在跟我说话吗大人-Hold your tongue, beadle. -Did Your Worship speak to me?是的闭嘴Yes, hold your tongue.不不行No. No, out of the question.我拒绝签这张契约We refuse to sanction these indentures.把这孩子带走Take the boy away.好好待他And treat him kindly.看来他需要善待He seems to want it.我已经给昨晚去世的两位女士量好了尺寸I've just taken the measure of the two women that died last night. 你要发财了苏尔伯雷先生You'll make your fortune, Mr. Sowerberry.您这么认为吗Think so?理事会出的价钱太少啦The prices allowed by the board are very small.棺材不也不大吗So are the coffins.顺便问一下你知不知道有谁想找个仆童By the by, you don't know anybody who wants a boy, do you?报酬很可观苏尔伯雷先生很可观Liberal terms, Mr. Sowerberry. Liberal terms.现在你要见你的新师♥傅♥了Now, as you are to meet your new master...把帽子拉起来...pull that cap off your eyes.头抬起来"先生"Hold your head up, sir.把眼睛擦干"先生"Dry your eyes, sir.-是你吗邦布尔 -不会是别人苏尔伯雷先生-ls that you, Bumble? -No one else, Mr. Sowerberry.我把那个孤儿带来了奥利弗·忒斯特I've brought the orphan, Oliver Twist.那么说他是那个孤儿So this is the orphan, is it?苏尔伯雷太太Mrs. Sowerberry...能不能请你过来一下亲爱的...will you have the goodness to come here a moment, my dear? 奥利弗·忒斯特Oliver Twist.孤儿怎么会有名字How comes an orphan to have any name at all?-我给起的 -你邦布尔先生-I invented it. -You, Mr. Bumble?我苏尔伯雷先生I, Mr. Sowerberry.我按字母顺序给这些孤儿起名字I name all our foundlings in alphabetical order.最后一个是SThe last was S.我给起了斯瓦布尔Swubble, I named him.这个是T 我给起了忒斯特This was a T. Twist, I named him.下一个是恩文Next one as comes will be Unwin...再下一个是维金斯...and the next, Vilkins.我把整个字母表的名字都准备好了一直到ZI've got names ready all through the alphabet, right up to Z.哎呀你可是个大文豪呢先生Why, you're quite a literary character, sir.嗯嗯Well, well...-没准就是呢 -苏尔伯雷太太-...perhaps I may be. -Mrs. Sowerberry...这是救济院的孤儿...this is the orphan from the workhouse.天哪他可真瘦小Dear me, he's very small.但他会长大的苏尔伯雷太太会长大的But he'll grow, Mrs. Sowerberry. He'll grow.是啊在我这里吃的好喝得好我敢说他肯定会的Yes, I daresay he will. On our food and drink.救济院的孩子吃得都比一般孩子多Workhouse boys always cost more to keep than they're worth.到楼下去瘦皮猴Get downstairs, you bag of bones.夏洛特Here, Charlotte...把我们给狗准备的冷饭给这孩子...give this boy some of the cold bits that were put by for the dog. 我猜你不会介意睡在棺材旁边You don't mind sleeping among the coffins, I suppose.你介意不介意都一样Well, it doesn't much matter whether you do or don't...没别的地方给你睡...for you can't sleep anywhere else.开门Open the door, will you?-你是新来的小子 -是的先生-You the new boy? -Yes, sir.-你多大了 -10岁先生-How old are you? -Ten, sir.我进来后要好好教训你一顿救济院的小子Then I'll whop you one when I get in, you workhouse brat.请问先生是您敲门的吗I beg your pardon, sir. Did you knock?是我踢的I kicked.您要买♥♥棺材吗先生Did you want a coffin, sir?-我猜你不知道我是谁 -不知道先生-You don't know who I am, I suppose. -No, sir.我是诺亚·克雷波尔先生你归我管Well, I'm Mr. Noah Claypole. And you're under me.现在把窗板关上Now, take down the shutters.我从师♥傅♥的早餐里给你留了点熏肉Saved a nice little bit of bacon for you from the master's breakfast. 到角落去吃动作快点In the corner with you. And be quick about it.他们等你看铺子呢听到了吗They'll want you to mind the shop. Do you hear?没听到吗救济院的到角落里去Do you hear, Workhouse? In the corner.老天啊诺亚别管这孩子了Oh, Lord, Noah, let the boy alone.别管他Let him alone?谁愿意管他了Why, everybody's let him alone.他的爸爸妈妈所有的亲戚都不管他了His mother, father and all his relations has let him alone.所有他需要有人来管了So he needs someone who don't.晚餐Supper.奥利弗你还没做完吗Oliver, ain't you done yet?我还从来没见过这么没用的孩子到楼下去I've never known such an idle boy. Get down them stairs.苏尔伯雷先生Mr. Sowerberry...进晚餐了...supper.-我有个想法亲爱的 -想法-I've had a thought, my dear. -Had a thought?那你要小心了苏尔伯雷先生你会得脑膜炎的You want to be careful, Mr. Sowerberry, you'll get brain fever.-是关于小忒斯特的 -他怎么了-It's about young Twist. -What about him?-一个很好看的孩子 -当然啦他吃得可不少-A very good-looking boy. -He will be. He eats enough.他脸上有一种忧伤的表情亲爱的There's an expression of melancholy in his face, my dear.他能成为一个出色的送殡人亲爱的He would make a delightful mute, my love.我--我不是说参加成人葬礼的一般送殡人I-- I don't mean a regular mute to attend grown-up funerals, my dear... 是儿童出殡的...but only for children's practice.看看他Look at him.看看他Look at him.救济院的小鬼头看啊A workhouse boy and a sneak. Look at him.记住我的话他会被绞死的Mark my words, I'll see him hung.不用多久Can't be too soon.救济院的你妈妈呢Workhouse, how's your mother?她死了She's dead.怎么死的What'd she die of, Workhouse?你要哭了吗救济院的You gonna cry, Workhouse?-什么事让你哭的 -不是你-What set you off? -Not you.-不是我 -不是你-Not me, eh? -No, not you.你最好别说我妈妈的事And you better not say anything about my mother. 最好Better not?你妈妈的事About your mother?我很抱歉我很可怜你Well, I'm very sorry, and I pity you very much.但你必须知道救济院的But you must know, Workhouse...你妈妈准不是个好东西...your mother was a regular right-down bad one. -你说什么 -你妈妈不是个好东西-What did you say? -A regular right-down bad one. 她死得正是时候It's a good thing she died when she did...不然的话她准是在做苦工或是被流放了...or she'd be hard laboring or transported.要么就是被绞死了这个可能性最大是吗救济院的Or hung. Which is most likely, isn't it, Workhouse? 救命啊夏洛特太太Help, Mrs. Charlotte!他要杀了我了救命啊He'll murder me. Help!救命走开Help. Get off!老天啊帮帮我For God's sake, help me!太太他要杀了我My missus, he's murdering me!-走开走开 -把他拉开夏洛特-Get off. Get off me now! -Get him, Charlotte.把他拉到外面去快Get him now. Go out with him. Come on.-救济院的魔鬼 -我要教训教训你-Workhouse devil. -I'll learn you!-你这个小坏蛋 -把门打开夏洛特-You brat! -Get the door, Charlotte.把他仍进去In with him. In.太凶残了先生Very violent indeed, sir.太太说And the missus said...如果邦布尔先生能拨冗...if Mr. Bumble can spare the time...就可以来教训他了...then Mr. Bumble's to flog him...因为师♥傅♥出去了...because the master's out.-在这里面 -奥利弗-ln there. -Oliver?让我出去Let me out of here!-听到我说话吗奥利弗 -听到了-Do you know this here voice, Oliver? -Yes.你不怕吗Ain't you afraid of it, sir?听到我的说话你不打颤吗Ain't you trembling while I speak, sir?不No!-他准是疯了 -不是疯了是肉-He must be mad. -It's not madness, ma'am, it's meat. -肉 -肉太太肉-Meat? -Meat, ma'am, meat.你给他吃得太多了You've overfed him.如果你一直给他喝粥的话就不会有这种事情了If you'd kept this boy on gruel, this would never have happened.天哪真是好心没好报Dear, dear. This comes of being liberal.到底是怎么回事情What's all this?奥利弗·忒斯特突然发狂了苏尔伯雷先生Oliver Twist has turned violent, Mr. Sowerberry.看他把我的眼睛打的先生Look what he's done to my eye, sir.你呀你呀Now then. Now then.-你是个好孩子不是吗 -他侮辱我的妈妈-You're a nice young fellow, ain't you? -He called my mother names. 要是他死了怎么办你这个忘恩负义的家伙Well, and what if he did, you little ungrateful wretch!她活该报应还不够呢She deserved what he said and worse.-不是的 -是的-She didn't! -She did!你说谎It's a lie!别干站着了苏尔伯雷先生他说我扯谎呢Do something, Mr. Sowerberry. He called me a liar.别干站着了Do something!对不起小姐I beg your pardon, miss...您能不能好心...but would you be so kind--?滚远点Get off my land.我不欢迎乞丐滚I don't want no beggars here. Go on!滚要不我就放狗了Get off! Or I'll put the dog on you!我没有多少就这点也够救你的小命了I haven't much, but you're more than welcome to it.当心点烫的Be careful, it's hot.一看到你我的心就一抽Seeing you gave me such a turn.我眼睛不好使了但My eyes ain't what they were. But...我一时把你...I just thought for a moment....你这么小怎么一个人出门Why are you on the road at all, a little mite like you? -你要去哪儿 -伦敦夫人-Where are you headed? -London, ma'am.伦敦London?伦敦London.哦天哪天哪Dear, oh, dear, oh, dear.你好小哥Hello, my man.你这是怎么了And what's your game?你不住附近吧You're not from these parts?打哪儿来的Where you from, then?我已经走了7天了I've been walking. Seven days.7天啊Seven days? Cor.我猜你想吃东西吧I expect you want grub?保准你能吃到And you shall have it.我现在手头也有点紧I'm at a low-water mark meself just at the moment... 但我会想办法的...but I'll fork out and stump.来吧站起来Come on, up with you, on your pins.这些不会再出来了吧And these won't get out again?非常感谢Thank you very much.哦顺便说一下Oh, by the by...我叫杰克·道金斯大家都叫我机灵鬼...my name is Jack Dawkins, better known as the Artful Dodger. 奥利弗·忒斯特Oliver Twist.你为什么叫机灵鬼Why are you known as the Artful Dodger?这就是原因That's why.有住的地方吗Got any lodgings?钱呢Money?看来今晚你要找地方睡觉了是吗I suppose you want someplace to sleep tonight, don't you?蝾螈Baby newt.蝾螈 4便士一个Buy a baby newt, 4 pennies.你走这么远不是铁嘴的命令吧I expect you walking for so long was a beak's order.-铁嘴是什么 -你不知道铁嘴是什么-What does that mean? -Don't you know what a beak is?-是鸟嘴吗 -啊你还真是个雏儿-A bird's mouth, isn't it? -Cor, you are green.铁嘴就是治安推事你到底是哪儿人啊A beak's a magistrate, my son. Where you been all your life?你给我滚开Get off me, you!你自找的活该That's it, you asked for it.回来啊我有话对你说Come back here. I wanna talk to you.我告诉你伙计我来的那个地方--from where I am, mate, I'm telling you.回家Go home!放开Get off of that!回家去Go back home!-喂 -李子满贯[口令]-Now then. -Plummy and slam.-有两个人那个是谁 -新来的-There's two of you. Who's he? -A new pal.-他打哪儿来 -没听说的地方-Where'd he come from? -Greenland.-老头在吗 -在楼上挑手帕呢-ls the old one there? -Upstairs, sorting the wipes.就是他费金我的新朋友奥利弗·忒斯特This is him, Fagin. My new friend, Oliver Twist.好啊好啊奥利弗·忒斯特Well, well, Oliver Twist.希望能有幸进一步跟你交朋友I hope I have the honor of a more intimate acquaintance.我们非常高兴见到你奥利弗非常We're very glad to see you, Oliver. Very.机灵鬼把香肠拿下来Dodger, take off the sausages...给奥利弗腾个地方出来...and let's make a space at the table for Oliver.你看的是手帕亲爱的You were staring at the pocket handkerchiefs, eh, my dear?不少吧There's a good many of them, ain't there?我们准备挑出来洗一洗We've just looked them out, ready for the wash.就这么回事亲爱的That's all, my dear.吹一下Blow it.烫的吹一下Hot. Blow it.奥利弗你得喝一杯Now then, Oliver, what you must have...热杜松子酒加水暖暖身子...is a hot gin and water. Warms the cockles.快点喝另一位先生还等着用杯子呢Only, drink it quick because another of these gentlemen wants the tumbler.他是个好孩子He's such a nice lad.我有种感觉他会是把好手的I have a feeling he'll turn out a hard worker.是啊是把好手Yeah, a hard worker.奥利弗Oliver?奥利弗Oliver?聪明狗Clever dogs.聪明的小狗Clever dogs.好家伙Fine fellows.都是好家伙All fine fellows.好家伙Fine fellows.好家伙Fine fellows.好家伙Fine fellows.好家伙Fine fellows.你干吗监视我你怎么会醒着的What do you watch me for? Why are you awake? 你看见什么了说啊孩子What have you seen? Speak out, boy!快说否则要你命Quick. Quick, or it's your life!我再也睡不着了先生I wasn't able to sleep any longer, sir.如果打扰了您我非常抱歉I'm very sorry if I disturbed you.-刚才你没醒吧 -没有先生-You were not awake a moment ago? -No, sir.-真的吗 -真的先生-You sure? -Yes, sir.你当然是睡着了我知道的宝贝儿Of course you were asleep, my dear. I know that.我只是想吓吓你I only tried to frighten you.你是个勇敢的孩子奥利弗You're a brave boy, Oliver.你看见那些漂亮的玩意儿了吗宝贝儿Did you see any of those pretty things, my dear?看见了先生Yes, sir.那些They....那些都是我的奥利弗我的一点可怜的财产They're mine, Oliver. My little property.是我养老用的For my old age.这是我们的小秘密It's our secret.-明白了吗宝贝儿 -明白了先生-You understand, my dear? -Yes, sir.我现在可以起来了吗先生Can I go up now, sir?起来吧Now....我希望你们早上没偷懒宝贝们I hope you've been at work this morning, my dears. -可卖♥♥力了 -尽心尽力-Hard. -As nails.好孩子Good boys.好孩子Good boys.-给我看看你有些什么机灵鬼 -几个皮夹子-What you got, Dodger? -Couple of pocketbooks.-高档吗 -还不错-Lined? -Pretty well.好啊Yeah.机灵鬼Dodge.我不知道机灵鬼I don't know, Dodge.嗯Well...好像有点轻...not as heavy as they might be...但很干净...but very neat...做工也不错...and nicely made.真是个机灵鬼是吗奥利弗Ingenious workman, ain't he, Oliver?是的先生Indeed, sir.查理你呢宝贝儿And, Charley, what have you got, my dear?-小手巾儿 -小手巾儿-Wipes. -Wipes?货色不错They're very good ones.很不错Very.这个标记做得不好You haven't marked them well.得用针挑出来我们--The marks should be picked out with a needle. And we'll--我们教奥利弗怎么做We'll teach Oliver how to do it.-可以吗奥利弗 -请吧先生-Shall us, Oliver? -lf you please, sir.你愿意跟查理·贝茨一样做手帕是这样吗You'd like to make handkerchiefs as easy as Charley Bates, wouldn't you? 非常乐意如果您教我的话先生Very much indeed, if you'll teach me, sir.我还没见过这么嫩的雏儿I've never met anyone so green.好了孩子们Now then, boys...开始吧...the game.我们教奥利弗We'll show Oliver...如何做手帕...how to make pocket handkerchiefs.你愿意玩游戏吗You'd like to play a game, wouldn't you?是的先生Yes, sir.-几点了老爹 -现在是-Got the time, guv? -It's...8点...8:00.-在玩游戏吗费金 -老一套了亲爱的-Playing the game, were we, Fagin? -As is our custom, my dear. -他是新来的吧叫什么 -他叫奥利弗-He's new. Who's he? -Oh, this is Oliver.奥利弗Oliver...这俩位是好朋友贝特和南希...these are our very good friends Bet and Nancy.看见了吗机灵鬼你得好好跟他学学See, Dodger, you wanna learn from him.他多有礼貌啊一位真正的绅士He's got manners, he has. A proper gentleman.外面太冷了所以我们才进来We popped in because we were that cold inside.随时欢迎亲爱的As is your custom, my dear.-查理 -来吧奥利弗坐这儿来-Charley. -Come on, Oliver. Join us.还是说你不愿意跟普通人坐一块儿Or don't you sit with the common folk?你得多加小心奥利弗Now, you wanna be careful of this lot, Oliver.-他们会教你 -教他挑标记-They'll have you picking-- -Picking out the marks.我们教的就是这个奥利弗是吗Just what we was teaching him, ain't it, Oliver, my dear?-是的先生 -"是的先生"-Yes, sir. -"Yes, sir"?你知道是对谁在说话吧You know who you're talking to, do you?你到这儿来你妈妈会怎么说What's your mother got to say about you being here?我没有妈妈我是孤儿I haven't got a mother. I'm an orphan.那你就来对地方了You're in the right company, then.来吧奥利弗我来教你怎么玩Come on, Oliver, I'll teach you how to play.这叫做"偷机"It's called Spec or Speculation.每人三张牌他翻过来的那张Three cards each, and then the one he turns up... 就是王牌...is trumps.这种日子是不是很快活啊宝贝儿This is a pleasant life, ain't it, my dear?-我什么时候可以出去呢 -快了快了-When can I go out, sir? -Soon. Soon.我们Let's--来看看你都学会了什么Let's see what you've learned.-喜欢吗 -喜欢先生-Would you like that? -Oh, yes, sir.看你能不能在我不注意的情况下See if you can take this out...把它拿出来...without my feeling it.拿走了吗Is it gone?你真是个聪明的孩子宝贝儿You're a clever boy, my dear.我还没见过更聪明的I never saw a sharper lad.这是一个先令拿去吧Here's a shilling for you.跟机灵鬼还有查理学着点Make the Dodger and Charley your models.特别是机灵鬼宝贝儿Especially the Dodger, my dear.他会是个大人物的你也会He'll be a great man himself, make you one too. 你就这么下去You go on this way...会成为了不起的大人物...you'll be the greatest man of the time.非常感谢先生Thank you very much, sir.漂亮的苹果来看看漂亮的苹果Lovely white apples. Get your lovely apples. 来啊本市最大的卷心菜Biggest cabbages in town. Come on.你是说那个宽边的You mean that one with the wide rim?太贵了Too expensive.小偷你的手帕先生Thief! Your handkerchief, sir.拦住他小偷Stop, thief!拦住他Stop!小偷Thief!-你是个贼 -抓住他-You're a thief! -Get him!-抓住他 -抓住那个男孩-Stop him! -Stop that boy!小偷Thief!抓住他小偷Stop, thief!小偷Thief!抓住他Stop him!抓住他Stop him!小心Mind out.抓住他Stop, thief!那边在那边There, over there.那边That way!-抓住他小偷抓住他 -小偷-Stop, thief! Stop! -Thief!-你叫什么 -让他透口气-What's your name, boy? -Give him some air.他吓死了He's scared to death.-那位先生呢 -先生来了-Where's the gentleman? -Here's the gentleman now.-是这个孩子吗 -恐怕是的-ls this the boy, sir? -Yes, I'm afraid it is.回答得真妙啊"恐怕是的"That's a good one. Did you hear him, "afraid it is"?-可怜的家伙自己受伤了 -是的是我♥干♥的先生-Poor fellow's hurt himself. -Yeah, I did that, sir.关节打到了他嘴上可我拦下他了Hurt me knuckle against his mouth. But I stopped him.-起来 -不是我先生不是我-Get up! -lt wasn't me, sir. It wasn't me.当然不是小偷都这么说Of course it wasn't. It never is.-起来 -别伤了他-Now get up. -Don't hurt him.不先生我不会的Oh, no, sir, I won't hurt him.-下一个 -这是我的姓名和地址先生-What's next? -That is my name and address, sir.警官这家伙是谁Officer, who is this fellow?-我叫布朗罗 -闭嘴-My name is Brownlow. -Hold your tongue.警官这家伙犯了什么罪Officer, what's this fellow charged with?哦不不是他大人Oh, no, no. He's not charged, Your Worship.他是来指控这个孩子的He appears against the boy.-让他发誓 -在我发誓之前-Swear him. -Before I am sworn...-我必须进上一言 -闭嘴先生-...I must beg to say one word. -Hold your tongue, sir.-我不先生 -即刻闭嘴-I will not, sir! -Hold your tongue this instant.你是个鲁莽无礼的家伙You're an insolent, impertinent fellow.-你竟敢辱骂推事 -什么-How dare you bully a magistrate. -What?让他发誓我不想听他废话了让他发誓Swear this person. I'll not hear another word. Swear him."我郑重发誓所言皆为事实上帝作证""l do solemnly swear to tell the whole truth, so help me God."-你指控这孩子什么 -我正在书店-What's the charge against the boy? -I was at a bookstore when-- 闭嘴警♥察♥呢Hold your tongue! Where's the policeman?警官怎么回事情有证人吗Policeman, what is this? Are there any witnesses?-没有大人 -这孩子在生病-None, Your Worship. -The boy is ill.是的恐怕如此Oh, yes, I daresay.过来小乞丐别在这里耍花样Come along, you vagabond. None of your tricks here.你叫什么What's your name?你叫什么你这个顽固的无赖What's your name, you hardened scoundrel?-警官他叫什么名字 -你叫什么孩子-Officer, what's his name? -What's your name, boy?水给我水Some water. Some water.他的名字叫萨姆·沃特斯大人He says his name is Sam Waters, Your Worship.-你住哪儿 -你住哪儿-Where does he live? -Where do you live?-没固定的地方大人 -废话-Anywhere he can, Your Worship. -Stuff and nonsense.别耍我Don't try to make a fool out of me.不我想他真的是病了大人No, I think he really is ill, Your Worship.我比你清楚否则我就不姓方I know better, or my name's not Fang.站到旁边去他在装死Stand away, officer. He's shamming.即席判决他劳役三个月He stands committed for three months.退庭Hard labor, of course. Clear the office.别别别带走他Stop. Stop, stop! Don't take him away.怎么回事这人是谁把他赶出去What is this? Who is this? Turn this man out.-退庭 -我不出去我有话要说-Clear the office. -I will not be turned out! I will speak!我都看见了我是书店老板I saw it all. I own the bookshop.-我要作证 -你有什么要说的-I demand to be heard. -What have you got to say?-不是那个孩子 -不是那个孩子那是谁-lt was not this boy. -Not this boy? Who was it, then?在那位先生看书的时候偷他东西的是另外两个小孩The robbery was committed by two others while the man was reading. 我看见了看见这孩子都吓呆了I saw it done. I saw that this boy was perfectly amazed by it.你为什么不早来Why didn't you come before?-没人帮我看铺子 -你说看书-I hadn't a soul to mind the shop. -Reading, you say?那么说有书了A book, I suppose.是的就攥在他手上呢Yes, the very one he has in his hand.天哪我把这事给忘了Oh, dear me, I forgot all about it.好啊你也是个好人啊Well, you're a nice one.指控无辜的孩子To prefer a charge against an innocent boy.我猜你是在一种极为可疑I consider, sir, that you've obtained that book...极不光彩的情况下取得这本书的...under very suspicious and disreputable circumstances. -该死 -店主-Damn me! -Bookseller...你要指控他吗...do you want to press charges against him?-当然不 -好吧-Certainly not. -Well...你是不是觉得挺幸运的...think yourself fortunate...书的主人拒绝指控你...that the owner of the book declines to prosecute.对这孩子的指控取消The boy is discharged.-退庭 -岂有此理-Clear the office. -Damn me.退庭退庭Clear the office! Clear the office!下一个案子Next case.来啊走先生走起来先生Come on. Move along, sir, please. Just move along, sir.真是位好心人先生There's a good gentleman, sir.等等哈里我帮你一把Hold on, Harry. I'll give you a hand.小心脚下楼梯Mind that step. Just mind that step there.让一让路先生Make way for the law, sir.-小心小心点 -他看上去年纪很小-Careful. Careful with him. -He seems very young too.帮我叫辆马车Call a coach, pray.-好的马上先生 -抱歉-Yeah, right away, sir. -I'm sorry.可怜的孩子Poor boy.-小心夫人 -谢谢你先生-Mind yourself, madam. -Thank you, sir.-车来了先生 -谢谢警官-Got one, sir. -Thank you, officer.我来吧先生Let me, sir.好了There we go.-能搭我一程吗先生 -当然可以-Will you drop me off, sir? -Of course.好吧All right.请帮忙抬一下他的头先生If you could just take his head, sir.-去哪儿 -本顿维尔-Where to, sir? -Pentonville.-本顿维尔 -是的-Pentonville. -Yes.回答我他去哪儿了Answer me! Where is he?回答我他去哪儿了Answer me! Where is he?那孩子怎么样了说啊要不我掐死你What's become of the boy? Speak out, or I'll throttle you! 条子抓走了放开我The traps have got him! Let go of me, will you?!大牛Bullseye!谁扔的谁往我头上扔的Who pitched this here at me? Who done it?大牛进来你这鬼鬼祟祟的家伙Bullseye. Come in, you sneaking warmint.待在外面不进来干吗What you stopping outside for?趴下Lay down.怎么了费金又虐待这些孩子了What you up to, Fagin? Ill-treating the boys again?我奇怪他们怎么还没杀了你如果换了是我早动手了A wonder they don't murder you. I would, if I was them. 别这么大声你似乎不高兴比尔Don't speak so loud. You seem out of sorts, Bill.给我杯喝的小心别下毒药Give us a drink. And mind you don't poison it.查理。

雾都孤儿内容英文介绍

雾都孤儿内容英文介绍

雾都孤儿内容英文介绍Oliver Twist is born in a workhouse in a provincial town. His mother has been found very sick in the street, and she gives birth to Oliverjust before she dies. Oliver is raised under the care of Mrs. Mann and the beadle Mr. Bumble in the workhouse. When it falls to Oliver??s lotto ask for more food on behalf of all the starving children in the workhouse, he is trashed, and then apprenticed to an undertaker, Mr. Sowerberry. Another apprentice of Mr. Sowerberry??s, Noah Claypoleinsults Oliver??s dead mother and the small and frail Oliver attacks him. However, Oliver is punished severely, and he runs away to London. Herehe is picked up by Jack Dawkins or the Artful Dodger as he is called. The Artful Dodger is a member of the Jew Fagin??s gang of boys. Faginhas trained the boys to become pickpockets. The Artful Dodger takesOliver to Fagin??s den in the London slums, and Oliver, who innocently does not understand that he is among criminals, becomes one of Fagin??s boys.When Oliver is sent out with The Artful Dodger and another boy on a pickpocket expedition Oliver is so shocked when he realizes what isgoing on that he and not the two other boys are caught. Fortunately, the victim of the thieves, the old benevolent gentleman, Mr. Brownlowrescues Oliver from arrest and brings him to his house, where the housekeeper, Mrs. Bedwin nurses him back to life after he had fallen sick, and for the first time in his life he is happy.However, with the help of the brutal murderer Bill Sikes and the prostitute Nancy Fagin kidnaps Oliver. Fagin is prompted to do this by the mysterious Mr. Monks. Oliver is taken along on a burglary expedition in the country. The thieves are discovered in the house of Mrs. Maylie and her adopted niece, Rose, and Oliver is shot and wounded. Sikes escapes. Rose and Mrs. Maylie nurse the wounded Oliver. When he tells them his story they believe him, and he settles with them. While living with Rose and Mrs. Maylie Oliver one day sees Fagin and Monks looking at him in through a window. Nancy discovers that Monks is plotting against Oliver for some reason, bribing Fagin to corrupt his innocence. Nancy also learns that there is some kind of connection between Rose and Oliver; but after having told Rose??s adviser and friend Dr. Losberne about it on the steps of London Bridge, she is discovered by Noah Claypole, who in the meantime has become a member of Fagin??s gang, and Sykes murders her. On his frantic flight away from the crime Sykes accidentally and dramatically hangs himself. Fagin and the rest of the gang are arrested. Fagin is executed after Oliver has visited him in the condemned cell in Newgate Prison. The Artful Dodger is transported after a court scene in which he eloquently defends himself and his class.Monks?? plot against Oliver is disclosed by Mr. Brownlow. Monks is Oliver??s half-brother seeking all of the inheritance for himself.Oliver??s father??s will states that he will leave money to Oliveron the condition that his reputation is clean. Oliver??s dead mother and Rose were sisters. Monks receives his share of the inheritance and goesaway to America. He dies in prison there, and Oliver is adopted by Mr. Brownlow.。

雾都孤儿英文故事梗概

雾都孤儿英文故事梗概

雾都孤儿英文故事梗概Oliver Twist is an orphan who is born and raised in a workhouse in a town called Mudfog. His mother dies during childbirth, and because of the poor conditions of the workhouse, he is sent to a baby farm to be raised. At the baby farm, he is mistreated and malnourished, and eventually runs away to London.In London, Oliver meets a boy named Jack Dawkins, also known as the Artful Dodger, who introduces him to Fagin, a criminal who runs a gang of young pickpockets. Oliver is unaware of Fagin's criminal activities and is happy to have found a place to live. However, he soon realizes the true nature of Fagin's gang and becomes involved in a series of thefts.One day, Oliver is caught by the police while trying to steal from Mr. Brownlow, a kind and wealthy gentleman. Mr. Brownlow takes pity on Oliver and brings him home, where he is cared for and treated with kindness. However, Fagin andhis gang are determined to get Oliver back and plot to kidnap him.Meanwhile, it is revealed that Oliver is actually the long-lost grandson of a wealthy woman named Mrs. Maylie. Mrs. Maylie's son, who was Oliver's father, had died many years ago, and she is overjoyed to have found her grandson. However, Fagin's gang, led by the sinister Bill Sikes, kidnaps Oliver and takes him back to their hideout.With the help of Nancy, a member of Fagin's gang who has a change of heart, Mr. Brownlow and the police are able to rescue Oliver from Fagin and Sikes. However, in the process, Nancy is killed by Sikes, who ultimately meets a tragic end himself.Oliver is reunited with his family and is able to live a happy and prosperous life. The story ends with Oliver and Mr. Brownlow visiting the countryside, where Oliver is able to live in peace and comfort."Oliver Twist" is a classic tale of poverty, crime, andredemption, and it continues to be a beloved story that has been adapted into numerous films, plays, and musicals. The characters of Oliver, Fagin, Nancy, and Sikes have become iconic figures in literature, and the themes of social injustice and the power of kindness continue to resonate with readers around the world.。

《雾都孤儿》讲解

《雾都孤儿》讲解

《雾都孤儿》讲解《雾都孤儿》是英国小说家查尔斯·狄更斯创作的一部经典小说,被视为狄更斯最具代表性作品之一。

小说以维多利亚时代的伦敦为背景,揭示了社会阶层的不公与贫困人民的悲惨遭遇,以及一群孤儿在困境中奋发向上的故事。

一、小说简介《雾都孤儿》以奥利弗·特威斯特(Oliver Twist)为主人公,讲述了他的孤儿身世和在伦敦恶劣的环境中的生存。

奥利弗被送入孤儿院,在那里经历了饥饿和苦役。

后来,他被送到工作场所,却因不堪折磨而逃跑。

在伦敦的次贷商人弗金先生家中,他受到了不公正的待遇。

接下来,奥利弗遇到了一群窃贼,加入了他们的行列,但最终又被义警击伤。

最终,奥利弗被他真正的亲生父亲接回家,并得到了爱和温暖。

二、社会阶层与不公正《雾都孤儿》通过描绘不同社会阶层中人们的生活,展现了贫富差距和社会不公正。

小说中,贫困的奥利弗受到了孤儿院和工作场所的严酷待遇,而富人则过着奢华的生活。

狄更斯以细腻的笔触描述了社会底层人民的苦难与艰辛,让读者深刻体验到社会的不公平和不公正。

三、孤儿院与工作场所的悲惨遭遇小说中,奥利弗在孤儿院和工作场所都遭受到了极为恶劣的待遇。

孤儿院的食物简单、饥饿常伴,而工作场所更是残酷,让孩子们身心俱疲。

这种无情的对待让读者深感痛心,同时也引发了对社会制度和对弱势群体的关注与思考。

四、窃贼团伙与荒唐的人性在小说中,奥利弗遇到了一群窃贼,并加入了他们。

窃贼团伙中的成员都是在社会边缘无助的人,为了生存而不得不选择犯罪。

这一情节揭示了贫困与犯罪之间的关系,并对人性的善恶展开了探讨。

五、亲情的力量虽然《雾都孤儿》揭示了社会的黑暗面和底层人民的苦难,但书中也充满了对亲情的渴望和对家庭温暖的向往。

当奥利弗的真正亲生父亲找到他时,他终于得到了爱和温暖,从而得以远离生活的苦难。

这一情节展示了亲情的力量,影响人们勇敢面对逆境并追求幸福。

六、作品的影响和意义《雾都孤儿》以其鲜明的社会背景和形象生动的描写,揭示了贫穷与财富、黑暗与光明之间的对立。

狄更斯《雾都孤儿》中英文互译

狄更斯《雾都孤儿》中英文互译

狄更斯《雾都孤儿》中英文互译《雾都孤儿》是英国作家狄更斯于1838年出版的长篇写实小说。

该作以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇。

主人公奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下查明身世并获得了幸福。

Oliver TwistBy Dickens"This is a painful task," said he, "but these declarations, which have been signed in London before many gentlemen, must be substance repeated here. I would have spared you the degradation, but we must hear them from your own lips before we part, and you know why."“这是一份不愉快的差事,”他说,“但必须把这些在伦敦当着好几位绅士签了字的声明的要点重申一下。

我极不愿意让你再次出丑,但我们必须听你亲口复述一遍,然后才能分手,理由你也知道。

”"Go on," said the person addressed, turning away his face. "Quick.I have almost done enough, I think. Don’t keep me here."“讲下去,”布朗劳先生与之说话的那个人应道,一边把脸扭开去,“快一点。

我认为我差不多一切都照办了。

不要再把我拖住在这里。

”"This child," said Mr. Brownlow, drawing Oliver to him, and laying his hand upon his head, "is your half-brother; the illegitimate son of your father, my dear friend Edwin Leeford, by poor young Agnes Fleming, who died in giving him birth."“这个孩子,”布朗劳先生说时把奥立弗拉到自己身边,一只手放在他头上,“是你的异母兄弟;是你的父亲、我的好朋友埃德温·黎福德的非婚生儿子,可怜他的母亲、年轻的阿格尼丝·弗雷明一生下他就死去了。

八年级下·英语课外阅读书目·雾都孤儿·翻译版

八年级下·英语课外阅读书目·雾都孤儿·翻译版

八年级下·英语课外阅读书目·雾都孤儿·翻译版引言《雾都孤儿》是英国作家查尔斯·狄更斯于1859年出版的一部长篇小说。

它是狄更斯最受欢迎的作品之一,也是世界文学史上的经典之作。

本文将介绍《雾都孤儿》的故事梗概,探讨其主题和意义,并提供一些阅读这本书的建议。

故事梗概《雾都孤儿》的故事发生在19世纪的伦敦雾都。

故事的主人公奥利弗·特威斯特是一个孤儿,他在孤儿收容所中度过了他的童年。

由于贫穷和虐待,奥利弗逃离了收容所,来到了伦敦。

在伦敦的街头,奥利弗遇到了一群名叫“潘捷特”的小偷。

他们收留了奥利弗并教他如何行窃。

然而,奥利弗的善良本性使他无法适应这个黑暗的世界。

在一次行窃任务中,奥利弗被当地的官员抓住。

官员乔纳斯·布朗罗完全相信了奥利弗的清白,并带他回到了自己家中。

在布朗罗家中,奥利弗受到了善良和关爱,并且他开始融入社会。

然而,这个幸福的时光很快被打破,因为潘捷特团伙发现了奥利弗的下落。

他们绑架了奥利弗并试图逼迫他再次行窃。

幸运的是,奥利弗总是能够得到善良人的帮助。

最终,奥利弗的真正身世揭开了面纱,他发现自己是一个富有的绅士的儿子。

他离开了伦敦,去了乡村和他的亲生家人团聚。

主题和意义《雾都孤儿》探讨了社会不公和贫富差距等问题。

小说中描写的孤儿院中的孩子们生活在恶劣的环境中,缺乏关爱和机会。

与此同时,富有的人们过着奢华的生活,忽视了社会底层的困境。

狄更斯通过奥利弗的故事揭示了社会的不公平和不道德。

他通过描述奥利弗的遭遇和他在社会中的冒险,呼吁读者关注社会不平等,并提倡改变社会。

此外,狄更斯在小说中强调了善良和真实的力量。

奥利弗始终保持善良和纯真,即使在最困难的时刻。

这种善良使他能够战胜困境,得到善良人的帮助,并最终找到了幸福的归属。

阅读建议如果你对英国文学和19世纪的社会情况感兴趣,那么《雾都孤儿》是一本值得阅读的书籍。

以下是一些建议,帮助你更好地阅读这本书:1.背景了解:在开始阅读之前,了解一些关于19世纪伦敦社会和英国贫富差距的背景知识。

OLIVERTWIST雾都孤儿英文简介

OLIVERTWIST雾都孤儿英文简介
OLIVER TWIST
Charles Dickens
(7 February 1812 – 9 June 1870), pen-name "Boz", was the most popular English novelist of the Victorian era and one of the most popular of all time. He created some of literature's most memorable characters. His novels and short stories have never gone out of print. A concern with what he saw as the pressing need for social reform is a theme that runs throughout his work.
• This is a kind man,he gives Oliver enough trust.And with the help of him,Oliver get out of the bad situation and have a good life.
THANKS!
知识回顾 Knowledge Review
• Fagin- The main antagonist in the story, “The Jew” takes Oliver under his wing and tries to make a pickpocket out of him. He is a powerful crime leader who has an affection for only money and will kill anyone who stands in his way.

olivertwist英文简介内容

olivertwist英文简介内容

oliver twist英文简介内容oliver twist英文简介内容《雾都孤儿》,长篇写实小说,以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇。

下面是店铺为你整理的oliver twist英文简介,希望对你有用!oliver twist简介"oliver twist" is the British writer Dickens published in 1838 long realistic novel.The fog is London as the background, tells an orphan tragic life experience and encounter. The hero Oliver grew up in the orphanage, experienced apprenticeship, hard to flee, mistakenly into the thief nest, and forced to vicious and the culprit, went through numerous bitterness, and finally with the help of good people, find life experience and get happiness.The book exposes many of the social problems at the time, such as relief homes, child labor, and gangs to attract young people to participate in crime. The book has been adapted several times for film, television and stage play.oliver twist内容简介The hero of the novel, Oliver Drizzer, is an orphan who is born in the workhouse, hungry and bullying, and fled to London alone because of the abuse of the coffin shop owner, Just one arrived on the cheated into the thief cave. The leader of the thieves' group, Felkin, did everything possible to train Oliver as a pickpocket for him. Oliver followed the thief partner "ghosts" and Bates took to the streets when he was mistaken for him to be stolen by a policeman who called Brown's gentleman (who happened to be his father's friend). After the bookstore boss proved his innocent, that thief another person, he was released.Because he was seriously ill, and looks like a friend left a portrait of a young woman left behind, Browno admitted him at home for treatment, get Browno and his stewardess than the gentleman care for everyone, the first time to feel the world The warmth. The thief gangs were afraid that Oliver would reveal the secrets of the gangs, and at the point of the feathers, Sikes and Nancy were exhausted, and when Oliver went out to repay the books of the bosses for Browns, he was reintroduced into the thief. But when Felic tried to punish the beaten Oliver, Nancy came forward to protect Oliver. Fee gold with a threat, inducement, indoctrination and other means attempt to force Oliver to become a thief, as the money of the money tree.One night, Oliver took a burglary of a mansion under the squeak of Skex. While Oliver was prepared to take the opportunity to climb into the window to report to the owner, was stabbed after the steward found. When the thief fled, the Oliver was thrown into the ditch in the roadside. Oliver crawl in the rain and snow, inadvertently back to the house, faint to the door. The majestic master, Mrs. Meri and her daughter, Miss Rose, shelter and shelter him. It was Oliver's aunt, but neither of them knew it. In the family of Meri, Oliver really enjoy the warmth and beauty of life. But the fee gold gang can not let Oliver. One day a man named Monks came to Fagin, who was Oliver's half-brother, and because of his filial piety, his father gave all of his legacy to Oliver in his will, unless Oliver and Monks were The same filial children, inheritance can be inherited by Monks. For this reason, Monks bought a high price, asking him to turn Oliver into an incurable criminal, in order to occupy all the legacy of Oliver's name, and to vent his own father's resentment. While Monks was triumphantly talking about how he and the Bumble husband andwife were dismayed and destroyed the only evidence to prove Oliver's identity, he was heard by Nancy. Nancy was brave, sympathetic to Oliver's encounter, risking his life, and secretly finding Miss Ross, and told her all about it.While Miss Ross thought about how to act, Oliver told her that he had found Mr. Brownlow. Miss Ross and Brownlo discuss the handling of the method. Miss Ross was next to Bruno to meet again with Nancy, and Brownlo was informed that Monks was his uncle's friend, Edwin Lever's filial son, who decided to find Monks in person, but their conversation was The charges sent by the spies. Sussex murdered Nancy. The death of Nancy made the fugitive gang a disaster. Fagin was arrested, after the gallows, Sikes in the escape in the stumbled by their own rope strangled. At the same time, Monks was hijacked at home by Browns, forcing him out of everything, the truth of the matter, Oliver was Browno for the adopted son, from the end of his suffering childhood. In order to give Monks a new opportunity to give all the inheritance of Oliver inherited half to him. But Monks inferior does not change, the family wealthy exhausted, continue to do evil, was finally jailed, died in prison. Bombour had a great deal of evil, had all the duties, and had been living in poverty and for the rest of his life.oliver twist艺术特色"The fog is orphan" in the hero's English name for the Oliver Twist, and Twist its English meaning "twisted, twists and turns, to distress", which implies the hero Oliver's life is very rough, to go through a lot of pain. In this novel plot of protest against the community, Oliver is regarded as a hero, whose purpose is not to touch our literary sensitivity, but to impress our emotions."Fog orphans" in the characters can be divided into twocamps - angel camp and devil camp, the whole novel in the confrontation between the Bodhisattva characters started. Orphans Oliver was born poor but good nature, not received formal education but polite, very educated. And such a lovely boy is born with hunger, poverty, loneliness, and the wicked. In the nursery, the child can not bear the whole day of eating, but also bear all kinds of abuse; in the poor people, Oliver lived a hungry and cold life, just because a little porridge was a blessing of the diocese In the coffin shop, Oliver by apprentice Noah's jealousy and insult; in London thief cave, Oliver was thief's first fee gold and other people framed, almost killed. Just as the positive characters in the fairy tale are always persecuted by the witches, the wicked, and the demons, Oliver in the novel has always had the wicked relative. And this unfortunate child after suffering but metamorphosis, and always retain the kindness of nature, wholeheartedly, and finally hard to come, with the help of good people ushered in a new life. "Fog orphans") succeeded in shaping the image of a group of wicked people, including the proprietor of the parish of the bureaucrats bumbles, jealous of the arrogant coffin folks Noah, sturdy and vicious sikes, Sweet fallen thieves, and inferiority of the Monks and so on. At the same time, the novel also shaped a number of good people to teach difficult to teach: warmth of the old gentleman Brown Lou, enthusiastic Mrs Merry, beautiful good Miss Ruth, helpful doctor, young enthusiastic Mr. Harry Conscientious girl Nancy and so on. In the novel, good and evil people camp clear, against the fierce sharp, as the fairy tale to help the angel and the devil's contest, is a war of justice and evil.Dickens on the protagonist Oliver's image to create a clear fairy tale. Little Oliver lived in the workhouse, and was not welleducated, but he did not have any abuse, but with good kindness and good education, even in the thief library he can sell themselves, Not dyed. This is obviously illusory and unreal, and the novel in the bourgeoisie image of the shape is full of fantasy. Mrs. Brownlie, Mrs. Meri, and Miss Ruth, who has an angelic face and soul, save Oliver with a generous love to make the orphans in danger come again and again. There is no bourgeois selfishness and greed, some of the poor orphans of the savior, the human virtue in a perfect character.In the plot settings, "fog orphans" have too many surreal logic adventures and coincidence, showing a strong fairy tale color. Oliver for the first time with the thief took to the streets, stolen people happens to be his father's friend Brown Lou Lou. In the house of Brown Lou, the portrait of a young woman left by her friend resembles Oliver, and the portrait is his mother. Oliver was lucky to be taken by Brown Lou, and his handling of the broken clothes just fell to the hands of the thief's first fee, so that the whereabouts of the fall so that he once again fall into the thief. Oliver was stolen in the hijacking of the bandits, and was unlucky to be wounded and seized by Sikes in the wild, struggling to climb to the door of a family, and the house was just going to burglary. Even more surprising is the stolen person happens to be his aunt Ruth Meili home. Oliver's mother left his belongings to the hands of the woman, Mrs. Koenig, who later became Mrs. Faber. When Sikes went to Oliver's birthplace, he met Mr. Faber of the bar, so he had successfully bought and destroyed the items that had been claimed by Mrs. Fabre. Some of these episodes coincide in the novel is too numerous to mention, obviously from the reason is difficult to speak in the past, it is precisely because of this adventure to make the orphan story twists and turns, upsand downs."Fog orphans" ending by the sad to hi, good and evil have reported. Oliver is suffering and humiliated, regardless of where he is always good tolerance, loyalty and love, to maintain a pure nature and good soul. Finally hard to get happiness. Good and beautiful Miss Ruth also broke the identity of the trip and the happiness of the combination of happiness. For the wicked people in the novel, the author gave them a miserable fate: the thief's first fee paid by the justice of the trial, on the gallows; Sussex in the escape was stumbled by the rope strangled, and ultimately escape : The thief "can not catch" in order to steal a snuff bottle was sentenced to life extinguished by the court; Monks bad line hard to change, holding family wealthy, and eventually jailed in prison; diocese officer Faber was leather Duties, poverty, in the workhouse for the rest of his life. Although the outcome of such a story has been far from the real life, but the author's good wishes, but it has reached the evil, the purpose of education. "Fog orphans," this kind of good and evil have reported the outcome and punish evil and good writing intentions and fairy tricks coincide.oliver twist。

中英文对照《雾都孤儿》

中英文对照《雾都孤儿》

中英⽂对照《雾都孤⼉》TREATS OF THE PLACE WHERE OLIVER TWIST WAS BORN AND OF THE CIRCUMSTANCES ATTENDING HIS BIRTHAmong other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse; and in this workhouse was born; on a day and date which I need not trouble myself to repeat, inasmuch as it can be of no possible consequence to the reader, in this stage of the business at all events; the item of mortality whose name is prefixed to the head of this chapter.在某⼀个⼩城,由于诸多原因,对该城的⼤名还是不提为好,我连假名也不给它取⼀个。

此地和⽆数⼤⼤⼩⼩的城镇⼀样,在那⾥的公共建筑物之中也有⼀个古已有之的机构,这就是济贫院。

本章题⽬中提到了姓名的那个⼈就出⽣在这所济贫院⾥,具体⽇期⽆需赘述,反正这⼀点对读者来说⽆关紧要——⾄少在⽬前这个阶段是这样。

For a long time after it was ushered into this world of sorrow and trouble, by the parish surgeon, it remained a matter of considerable doubt whether the child would survive to bear any name at all; in which case it is somewhat more than probable that these memoirs would never have appeared; or, if they had, that being comprised within a couple of pages, they would have possessed the inestimable merit of being the most concise and faithful specimen of biography, extant in the literature of any age or country.这孩⼦由教区外科医⽣领着,来到了这⼀个苦难⽽动荡的世界,在很长⼀段时间⾥,仍然存在着⼀件相当伤脑筋的问题,这孩⼦到底是不是能够有名有姓地活下去。

olivertwist直译 -回复

olivertwist直译 -回复

olivertwist直译-回复古老的小说《雾都孤儿》是英国作家查尔斯·狄更斯的杰作之一。

它讲述了一个孤儿奥利弗·特威斯特(Oliver Twist)的故事,揭露了维多利亚时代伦敦社会的黑暗面。

本文将以《雾都孤儿》的直译为主题,逐步解析这部小说中的主要内容,角色以及其所揭示的社会问题。

首先,我们来谈谈这本小说的名字——《雾都孤儿》。

直译而来,这个名字揭示了孤儿奥利弗的身份以及故事发生的背景。

英国维多利亚时期的伦敦常常被雾所笼罩,这种阴郁的氛围成为小说中人物命运的象征。

而奥利弗作为一个孤儿,则代表着这个时代社会中弱势群体的命运。

通过这个小标题,我们可以清楚地感受到小说中所蕴含的孤独、苦难以及黑暗。

接下来,让我们来看看小说中的主要人物奥利弗·特威斯特。

作为一名孤儿,奥利弗在出生时就面临着无情的命运。

他被遗弃在穷困潦倒的边缘人汤姆的门前,从此走上了一段令人无比心酸的生活旅程。

奥利弗在孤儿院中受尽苦难,被剥夺了快乐童年的权利。

在他离开孤儿院后,命运颇有起伏。

他经历了一系列的挫折和磨难,但内心始终充满着善良和正直。

奥利弗在小说中扮演了一个无辜的受害者的角色,通过他的眼睛,读者可以看到维多利亚时代伦敦社会的黑暗面。

小说中的另一个重要人物是寡妇贝茨太太(Mrs. Bumble)。

作为贫困人群的代表,她以残酷的态度以及自私的行为而闻名。

她是孤儿院的主管,却对孩子们不闻不问,只关心如何从他们身上获取利益。

她的形象体现了维多利亚时代社会的冷酷和不公。

通过她,狄更斯揭示了不仅贫困人群,就连那些被认为应该照顾弱势群体的人在这个时代也存在着无情与利益的两面。

与此同时,小说中还出现了一系列的反面角色,例如虚伪的威尔金斯太太(Mrs. Wilkins)和奥利弗的亲生母亲(Oliver's mother)。

这些角色代表了社会的不公和偏见。

他们中的一些人利用世俗的标准来衡量和品评他人,而不是关心和关爱他人。

雾都孤儿简介

雾都孤儿简介
Oliver Twist 雾 都 孤 儿
济贫院的生活
小说的主人公Oliver Twist,是一名生在济 贫院的孤儿,忍饥挨 饿,备受欺凌. 棺材 店老板娘、教区执事 Mr.Bumble等人对他 百般折磨。
在伦敦:误入贼窟
窃贼团伙的首领Fagin千 方百计,企图把Oliver训 练为扒手供他驱使。 Oliver跟随窃贼伙伴 Dodger和Bates上街时, 被误认为他偷了一位叫 Mr.Brownlow的绅士(恰 巧是他父亲生前的好友)
的手绢而被警察逮捕。
在伦敦:偶遇好心人
后来书摊老板证明了他的无 辜,说明小偷另有其人,他 才被释放。由于他当时病重 昏迷,且容貌酷似友人生前 留下的一副少妇画像, Mr.Brownlow收留他在家中 治病,得到Mr.Brownlow及 其女管家无微不至的关怀, 第一次感受到人间的温暖。
在伦敦:又入贼窟
窃贼团伙害怕Oliver会泄露 团伙的秘密,在Fagin指示 下,塞克斯和Nancy费尽心 机,趁Oliver外出替 Mr.Brownlow归还书摊老板 的图书的时候用计使他重 新陷入了贼窟。(Nancy勇 敢地挺身而出保护了他。)
在伦敦:胁迫受伤
一天黑夜,Oliver 在Sikes的胁迫下 参加对一座大宅院 的行窃。正当 Oliver准备趁爬进 窗户的机会向主人 报告时,被管家发 现后开枪打伤。
在伦敦:巧遇亲人
窃贼逃跑时,把Oliver丢弃在路 旁水沟之中。Oliver在雨雪之中 带伤爬行,无意中又回道那家宅 院,昏到在门口。好心的主人 Mrs.Maylie及其养女Rose小姐收 留并庇护了他。无巧不成书,这 位Rose小姐正是Oliver的姨妈, 但双方都不知道。在Mrs.Maylie 家,Oliver真正享受到了人生的 温馨和美好。

名著Oliver Twist《雾都孤儿》中英文简介讲解学习

名著Oliver Twist《雾都孤儿》中英文简介讲解学习

名著O l i v e r T w i s t 《雾都孤儿》中英文简介Oliver Twist, written in 1837-1838,was the second novel of Charles Dickens. Ittells the story of an orphan boy, whose adventures provides a description of the lower depths of London. Oliver Twist is born in a workhouse in 1830s, England. His mother, whose name no one knows is found on the street and dies just after Oliver’s birth. He is brought up in the workhouse where he and other orphans are maltreated(虐待) and constantly starved.One day, because Oliver asks for more gruel(稀粥), he is sent to an undertaker(承办人) to work as an apprentice(学徒), Noah Claypole, makes disparaging(诽谤的) comments about Oliver’s mother, Unable to bear it, Oliver attacks him and run away to London. There he falls into the hands of a gang of thieves headed by old Jew Fagin. In the thieves’den(贼窝) Oliver is taught the skill of pocking and stealing and is forced to steal. He is rescued for a time by the kind-hearted Mr. Brownlow. But Nancy and other gang members find him and bring him back .It finally turns out that a mysterious man Monks wants to make the boy a criminal.Once Oliver is forced to help a burglar, Bill Sikes, in a burglary. In the course of it, Oliver is shot and badly wounded, the kindly care from Mrs. Maylie and her beautiful adopted niece Rose brings him back to health, Nancy, who now repents(后悔) for what she has done, tries to help .she tells Rose and Mr. Brownlow of the mystery about Oliver’s origin and is found out by the gang and brutally(残忍地) murdered byBill Sikes. Persued by his guilty conscience(内疚) and an angry mob, he inadvertently(非故意地) hangs himself while trying to escape. Fagin is arrested and executed(执行) .It is now know that Monks is the half -brother of Oliver and he does all this for the purpose of seizing the whole of their father’s property. Rose is revealed(透露) in the end to be the sister of Oliver’s dead mother. Oliver is finally adopted by Mr. Brownlow. Monks is exiled(放逐) and dies in prison. Bumble, the self –important beadle(教区执事) of the workhouse who has conspired(密谋策划) with Monk, become an inmate(同狱犯人) of the workhouse over which he formerly ruled.《奥列佛·特维斯特》/《雾都孤儿》,写于1837-1838年,是查尔斯·狄更斯的第二本小说。

黑布林阅读初三16《雾都孤儿》中文版

黑布林阅读初三16《雾都孤儿》中文版

黑布林阅读初三16《雾都孤儿》中文版一、概述《雾都孤儿》的故事背景和主要角色《雾都孤儿》是英国作家查尔斯·狄更斯创作的一部长篇小说,讲述了一个名叫奥利弗·特威斯特的孤儿的成长历程。

故事背景设定在19世纪初的英国伦敦,描述了当时社会底层人民的生活境遇。

作品通过多个角色的塑造,揭示了当时英国社会的黑暗面,表达了作者对底层人民苦难命运的关爱。

二、介绍主人公奥利弗在故事中的遭遇和成长历程奥利弗出生于一个贫民窟,出生后即丧母,被一个名叫费金的老贼收养。

在费金的操控下,奥利弗被迫成为一名小偷。

然而,奥利弗善良纯洁的性格与这个恶劣环境形成了鲜明对比。

在一次行窃过程中,奥利弗被误认为凶手而被捕。

后来,在善良的人们帮助下,奥利弗得以摆脱冤屈,进入了一家仁慈的教会学校。

在学校里,奥利弗接受了教育,成长为一个正直善良的青年。

然而,命运再次作弄他,他误入了一个贼窝。

在这个贼窝里,奥利弗再次与邪恶势力展开了斗争。

最后,在善良人们的帮助下,奥利弗揭发了贼窝里的罪行,为自己洗清了冤屈。

经过一系列的波折,奥利弗终于找到了自己的亲人,过上了幸福的生活。

三、分析作品中的社会现实主义主题及其启示《雾都孤儿》以鲜明的社会现实主义手法,揭示了19世纪英国社会的阴暗面。

作品中,狄更斯对底层人民的悲惨命运表示了深切的同情,对当时社会的邪恶势力进行了无情的批判。

通过这个故事,作者传达了正义必将战胜邪恶、善良必将得到回报的观念,为读者树立了正确的人生观和价值观。

四、评价《雾都孤儿》在中国市场的畅销原因及对我国青少年的启示《雾都孤儿》在中国市场一直畅销不衰,原因在于作品深刻的社会现实主义主题、引人入胜的故事情节以及鲜明的人物形象。

这部作品不仅让读者感受到了英国文学的魅力,还能从中得到启示,认识到社会的不公和人性的复杂。

对于我国青少年来说,阅读这部作品有助于培养他们的社会责任感,提高他们对人性的认识。

五、总结作品的价值和意义《雾都孤儿》作为一部社会现实主义巨著,展现了19世纪英国社会的真实面貌,传递了正义、善良和勇敢的价值观念。

雾都孤儿英文故事梗概

雾都孤儿英文故事梗概

雾都孤儿英文故事梗概Oliver Twist, an orphan, is born in a workhouse in a small town in England. His mother dies almost immediately after his birth, and no one knows who his father is. He is sent to an orphanage, where he grows up in miserable conditions. At the age of nine, he is sent to work for an undertaker, but he runs away after being mistreated.Oliver travels to London, where he meets the Artful Dodger, a young boy who is part of a gang of juvenile pickpockets led by the elderly Fagin. The Artful Dodger takes Oliver to Fagin's hideout, where he is introduced to the other members of the gang. Oliver is unaware of their criminal activities and is simply grateful for the food and shelter that Fagin provides.One day, Oliver is caught by the police while attempting to pickpocket a gentleman. The gentleman, Mr. Brownlow, takes pity on Oliver and brings him to his home to recover. However, the members of Fagin's gang aredetermined to get Oliver back, as they fear he might reveal their secrets to the authorities.Meanwhile, it is revealed that Oliver is actually the long-lost grandson of a wealthy woman named Mrs. Maylie. Mrs. Maylie's son, Edward Leeford, had married Oliver's mother in secret, but he died before he could acknowledge their marriage. Mrs. Maylie's butler, Mr. Losberne, and her adopted daughter, Rose, are determined to prove Oliver's true identity and help him claim his inheritance.Fagin and his gang continue to plot against Oliver, and they eventually succeed in kidnapping him. However, Mr. Brownlow, Mr. Losberne, and Rose manage to rescue Oliver and expose the criminal activities of Fagin and his associates. Fagin is arrested and sentenced to death, while the other members of the gang are also apprehended.In the end, Oliver is reunited with his true family and is able to live a happy and prosperous life. He is grateful for the kindness and generosity of Mr. Brownlow, Mr. Losberne, and Rose, who have become like a family to him.The novel ends on a hopeful note, with Oliver finally finding love and acceptance after enduring so much hardship and suffering.The story of "Oliver Twist" is a powerful and moving tale of poverty, crime, and redemption. It highlights the plight of orphans and the struggles they face in a harsh and unforgiving world. The characters are vividly drawn, and the plot is full of twists and turns that keep the reader engaged from beginning to end. Overall, "Oliver Twist" is a timeless classic that continues to resonate with readers of all ages.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

名著O l i v e r T w i s t 《雾都孤儿》中英文
简介
Oliver Twist, written in 1837-1838,was the second novel of Charles Dickens. Ittells the story of an orphan boy, whose adventures provides a description of the lower depths of London. Oliver Twist is born in a workhouse in 1830s, England. His mother, whose name no one knows is found on the street and dies just after Oliver’s birth. He is brought up in the workhouse where he and other orphans are maltreated(虐待) and constantly starved.
One day, because Oliver asks for more gruel(稀粥), he is sent to an undertaker(承办人) to work as an apprentice(学徒), Noah Claypole, makes disparaging(诽谤的) comments about Oliver’s mother, Unable to bear it, Oliver attacks him and run away to London. There he falls into the hands of a gang of thieves headed by old Jew Fagin. In the thieves’den(贼窝) Oliver is taught the skill of pocking and stealing and is forced to steal. He is rescued for a time by the kind-hearted Mr. Brownlow. But Nancy and other gang members find him and bring him back .It finally turns out that a mysterious man Monks wants to make the boy a criminal.
Once Oliver is forced to help a burglar, Bill Sikes, in a burglary. In the course of it, Oliver is shot and badly wounded, the kindly care from Mrs. Maylie and her beautiful adopted niece Rose brings him back to health, Nancy, who now repents(后悔) for what she has done, tries to help .she tells Rose and Mr. Brownlow of the mystery about Oliver’s origin and is found out by the gang and brutally(残忍地) murdered by
Bill Sikes. Persued by his guilty conscience(内疚) and an angry mob, he inadvertently(非故意地) hangs himself while trying to escape. Fagin is arrested and executed(执行) .
It is now know that Monks is the half -brother of Oliver and he does all this for the purpose of seizing the whole of their father’s property. Rose is revealed(透露) in the end to be the sister of Oliver’s dead mother. Oliver is finally adopted by Mr. Brownlow. Monks is exiled(放逐) and dies in prison. Bumble, the self –important beadle(教区执事) of the workhouse who has conspired(密谋策划) with Monk, become an inmate(同狱犯人) of the workhouse over which he formerly ruled.
《奥列佛·特维斯特》/《雾都孤儿》,写于1837-1838年,是查尔斯·狄更斯的第二本小说。

故事讲述了一个孤儿的故事,他的冒险故事描述了伦敦底层深处的生活.Oliver Twist 出生于19世纪30年代的伦敦的济贫院.他的妈妈,无名无姓,在Oliver出生后就被发现死在街上. Oliver在济贫院里长大在那里他和其他孤儿们一直受到虐待,也持
续挨饿。

一天,因为Oliver想索要更多的稀饭,他便被送往一个承办人那里当学徒。

Noah Claypole一直对发表一些对Oliver的诽谤的言论, Oliver 因为无法忍受,便攻击了他,然后逃亡伦敦。

在那里他落入了一伙窃贼的手里,首领是老Jew Fagin. 在窃贼们的贼窝里,Oliver被教会了扒窃和偷东西。

他有一次被善心的Brownlow先生所救。

但是Nancy和
其他团伙人找到了他并把他带回去了. 结果是一个叫做Monks的神
秘人想要让Oliver成为一名罪犯.
有一次Oliver被迫要在一次盗窃中帮助一个窃贼Bill Sikes.在此过程中, Oliver被击中并伤的很重。

是Mrs. Maylie和她收养的美丽外甥女Rose让Oliver恢复了健康. 而Nancy后来对自己的所作所为感到后悔,便也想尽力救助.她告诉Rose和Mr. Brownlow有关Oliver的来源,但是后来她被团伙人找到并被Bill Sikes残忍的杀害了. 因为内疚还有受到围追堵截,Bill Sikes在逃跑过程中不慎吊死了. Fagin则被逮捕和处决了.
后来得知Monks 是Oliver的同父异母的弟弟,他这样做目的就是为了窃取他们父亲的全部财产.Rose最后得知她是Oliver死去妈妈的亲妹妹. Oliver最终被Brownlow先生收养. Monks则被放逐并死在了监狱里. Bumble.那个济贫院的教区执事,也是和Monk密谋策划此事的人,最终也成为了他曾经管理的那座济贫院里的犯人.。

相关文档
最新文档