人教版高中课本文言文例句翻译 - 教师

合集下载

人教版高中文言文重点语句翻译

人教版高中文言文重点语句翻译

人教版高中文言文重点语句翻译人教版高中文言文重点语句翻译【篇一:人教版高中文言文重点语句翻译】《赤壁赋》〉重点句翻译:1、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

译文:任凭小船自由漂流,越过茫茫的江面。

2、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇译文:(这声音)能使深谷里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

3、此非孟德之困于周郎者乎?译文:这不是曹操被周瑜围困住的地方吗?4、固一世之雄也,而今安在哉?译文:本来是一代的英雄豪杰,但如今在哪里呢?5、况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

译文:何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;6、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也译文:流去的水像这样(不断流去),但它实际上不曾流去;月亮时圆时缺,像那样(不断地圆缺),但它终于没有消损和增长。

7、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

译文:这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的(东西)。

《屈原列传〉〉重点句翻译:1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。

译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟。

2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的眼睛,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容。

3明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。

译文:阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不完全表现出来的。

4、惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚译文:秦惠王把这件事当作了忧患,于是就派张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王。

5、其称文小而其指极大,举类迩而见义远译文:就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的事物虽是眼前事物,但是表现的意思却很深远。

6、人又谁能以身人察察,受物之汶汶者乎?译文:一个人,谁又能用洁净的身体,去受浑浊脏物的污染呢?7、然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。

人教版高中语文必修一课内翻译整理

人教版高中语文必修一课内翻译整理

于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
又发出声调激愤的羽声。宾客们都睁大了眼睛, 头发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就登上车 离去,始终不曾回头看一眼。 13.既至秦,持千金之资币物,厚遗wèi秦王宠 臣中庶子蒙嘉。
已经到达秦国,拿着价值千金的礼物,以厚礼赠 送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

14.王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国 为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先 王之宗庙。
邻国的势力雄厚了,您的势力也就相对削弱了。如果 您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主 人,出使的人来来往往,郑国供给他们所缺少的东西, 对您秦国来说,也没有什么害处。
5.且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕 设版焉,君之所知也。
况且,您曾经给予晋公恩惠,他曾答应把焦、瑕两 座城池割让给您。然而,他早上渡过黄河回国,晚 上就修筑防御工事拒秦,这是您知道的。 6.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不 阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
8.樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而 伤长者之意,愿足下更虑之!
樊将军因为走投无路来归附我,我不忍心因为自己 私利而伤害品行高尚的人的心意,希望您再想想别 的办法 。
9.秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮 没。 秦国对待将军,可以说是太刻毒了。父亲、母亲
和同族的人都被杀死或收为奴婢。
10.今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入

24.臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心, 杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。 我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼 一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能 用尽酷刑,所以天下人都背叛他。 25.劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲 诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!

高一人教版语文师说原文及译文

高一人教版语文师说原文及译文

高一人教版语文师说原文及译文1.原文篇一古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。

彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

问之,则曰:"彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。

"呜呼!师道之不复,可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。

孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师。

是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

2.注释篇二学者:求学的人。

师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。

所以,用来……的。

道,指儒家之道。

受,通“授”,传授。

业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。

惑,疑难问题人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。

之,指知识和道理。

《论语·季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。

”知,懂得。

其为惑也:他所存在的疑惑。

生乎吾前:即生乎吾前者。

乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。

高中语文书本文言文重点句子翻译

高中语文书本文言文重点句子翻译

高中语文书本文言文重点句子翻译《劝学》1、青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。

靛青,是从蓝草中提取的,但是比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝结而成的,却比水还要寒冷。

2、君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。

君子广泛地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会聪明多智,并且行为就不会有过错了。

3、假舆马者,非利足也,而致千里。

借助车马的人,并不是脚走得快,但是可以到达千里之外。

4、假舟楫者,非能水也,而绝江河。

借助舟船的人,并不是会游泳,但是可以横渡江河。

5、君子生非异也,善假于物也。

君子的本性跟一般人没什么不同,只是君子善于借助外物罢了。

6、积善成德,而神明自得,圣心备焉。

积累善行养成高尚的品德,那么精神和智慧就得到提升,圣人的心境由此具备。

7、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之外;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。

8、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

用刀雕刻一下就停止,那么腐朽的木头也刻不断;用刀雕刻永不停止,那么金石也能雕刻成功。

《师说》9、师者,所以传道受业解惑也。

老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。

10、惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

有了疑惑却不跟随老师学习,那些成为疑难的问题,就始终不能解决。

11、人非生而知之者,孰能无惑?人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?12、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!我学习道理,哪里要了解他的年龄比我大还是小呢?13、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。

出生在我之前的人,他得知真理本来比我早。

14、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

因此无论地位显贵还是地位低下,无论年纪大的还是年纪小的,(只要是)道理存在的地方,就是老师存在的地方。

15、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是由于这个原因而引起的吧?16、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

高中文言文语句翻译

高中文言文语句翻译

一、《论语·学而》原文:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?翻译:学习并且时常温习,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解自己,却不生气,不是君子吗?二、《论语·为政》原文:温故而知新,可以为师矣。

翻译:温习旧知识,从而得到新的理解与体会,就可以当老师了。

三、《论语·八佾》原文:君子不器。

翻译:君子不是只懂得某一方面的技艺。

四、《论语·里仁》原文:君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。

翻译:君子的过错,就像日食和月食一样:有过错的时候,人人都看得见;改正的时候,人人都仰望他。

五、《论语·雍也》原文:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

翻译:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。

六、《论语·述而》原文:三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

翻译:三个人一起行走,其中必定有我可以向他学习的人。

我选择他们的优点去学习,对于他们的缺点,我加以改正。

七、《论语·泰伯》原文:士不可以不弘毅,任重而道远。

仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?翻译:士人不可以不胸怀壮志和毅力,肩负重任而路途遥远。

把仁义当作自己的责任,不是非常重大吗?直到死亡才停止,不是非常遥远吗?八、《论语·里仁》原文:子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。

贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。

君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。

”翻译:孔子说:“富有和尊贵,是人们所追求的;如果不按照正道得到它们,就不去追求。

贫穷和卑贱,是人们所厌恶的;如果不按照正道摆脱它们,就不去摆脱。

君子离开了仁义,怎么能成就美名呢?君子在任何时候都不会违背仁义,无论是匆忙还是颠沛流离,都会坚守仁义之道。

”通过以上翻译,我们可以看到《论语》中的经典语句所蕴含的哲理和人生智慧。

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解《人教版高中语文教材》是国内高中语文教材的主流教材之一,该教材选文根据高中语文课程标准要求,注重培养学生的阅读能力、理解能力和表达能力。

其中,文言文是该教材的重要组成部分,通过阅读文言文,可以帮助学生进一步了解中国传统文化,并培养学生的古文阅读和理解能力。

以下是《人教版高中语文教材》中的一些经典文言文及其注解。

一、《论语》《论语》是中国古代文化经典之一,被广泛阅读和研究。

《论语》中的文言文选文在《人教版高中语文教材》中也得到了很好的展示。

例如,“学而时习之,不亦说乎?”这句话出自《论语·学而篇》,意思是学习应该不断地进行,不就很快乐吗?在这句话中,“学而”表示学习,“时习”表示不断地进行,这些词语的含义需要通过注解来帮助学生理解。

二、《红楼梦》《红楼梦》是中国古代四大名著之一,描写了贾宝玉等人在贾府中的生活。

在《人教版高中语文教材》中,也选取了《红楼梦》中的一些经典文言文来阐释小说的主题和意义。

例如,“斯人若彩虹,遇上方知有”这句话出自《红楼梦》,意思是遇到这种人好像看到了彩虹一样,一下子就知道有了。

通过注解,可以帮助学生理解这句话中“斯人”表示这个人,“彩虹”表示美好的事物等等。

三、《左传》《左传》是中国古代史书中的一部分,也是我国古代文化经典之一、在《人教版高中语文教材》中,也选取了《左传》中的一些经典文言文来教授和讲解。

例如,“瞽叟闻之相告,夫子辍笔曰”这句话出自《左传·哀公十四年》。

其中,“瞽叟”是指失明的老人,“夫子”是指孔子。

通过注解,可以帮助学生理解这句话的具体背景和含义。

以上只是《人教版高中语文教材》中的一些经典文言文及其注解,通过学习这些文言文,可以进一步了解中国传统文化,培养学生的阅读能力和理解能力。

当然,《人教版高中语文教材》中还涉及到其他经典文言文的学习,希望学生可以通过阅读和分析这些文言文,提升自己的综合语文素养。

语文人教版必修一、二文言文重点句子翻译

语文人教版必修一、二文言文重点句子翻译

语文人教版必修一、二文言文重点句子翻译(总4页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除必修一、二文言文重点句子翻译《烛之武退秦》1.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

译文:晋文公.秦穆公(共同出兵)围困郑国,因为郑国曾对晋国无礼,而且对晋国有二心而跟秦国亲近。

2.今急而求子,是寡人之过也。

译文:现在事急才来求您,这是我的过错。

3.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

译文:如果郑国灭亡对您有利,怎敢那这件事来麻烦您。

4.越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻?译文:越过晋国把远方的郑国作为秦国的边邑,您知道这是困难的。

为什么要灭掉郑国而给邻国晋国增加土地呢?5.邻之厚,君之薄也。

若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

译文:邻国的势力雄厚了,您的势力也就相对减弱了。

6.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

译文:借助人家的力量又去损害他,是不仁道的;失掉了同盟者,是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。

我们还是回去吧。

《荆轲刺秦王》1.夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

译文:现今,那位樊於期将军,秦王正用一千斤金和一万户封地悬赏收买他的头。

2。

父母宗族,皆为戮没。

译文:将军的父母以及宗族,全被杀死或收入官府做奴婢。

3.今日往而不反者,竖子也!。

译文:今天去了不能好好回来复命的是无用的人。

4. 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之译文:太子及知道这件事的门客,都穿着白色衣服戴着白帽子来给他送行。

5.士皆嗔目,发尽上指冠。

2译文:送行的人都怒目圆睁,连头发都(愤怒地)竖起来顶着帽子。

6.而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵。

译文:并且按照秦国法律规定,陪侍大殿上的臣子,不得带一点兵器。

《鸿门宴》1.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译文:(我)所以派遣军队守住函谷关的原因,(是为了)防备其他盗贼进来和意外事故的发生啊。

高中语文全册文言文原文及翻译

高中语文全册文言文原文及翻译

高中语文全册文言文原文及翻译《高中语文全册文言文原文及翻译》本文将提供高中语文全册文言文原文及翻译,以便学生和读者更好地理解和学习文言文。

以下是一些经典文言文原文及其翻译。

【1】《论语·学而篇》原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学以致用,不是很令人愉快吗?有朋友从远方来,不是很开心吗?人们不了解我却不生气,难道这不是君子的品质吗?”【2】《孟子·尽心下》原文:心之官则思,思则得之矣。

其练有故也,得之则喜,不得则忧。

道之所存,师之所存也。

师者,所以传道受业解惑也。

翻译:内心的职责是思考,思考就能自然地得之。

当经过充分练习之后,得到了就会感到喜悦,不得到则会忧虑。

道德的实践,与老师的教导紧密相关。

老师的作用在于传承知识,接受教育,解决困惑。

【3】《红楼梦·第五十五回》原文:此处更觉他不可思议:(甄)夫人自念:“幸而老爷即日起病,倘拖到明日,他老人家病即小好,明日问题就难办了。

”翻译:这一切更让人觉得难以置信:甄夫人心中想道:“幸亏老爷今天生病,如果拖到明天,他老人家就不会那么有精力,问题就无法解决了。

”【4】《鲁迅文集·狂人日记》原文:一种苍凉的东西在我额上一碰,便似乎烫手,使我不得安然,在那短促的热烈中走来走去,似乎碾一声骨碎,还得仰面无辜地笑。

翻译:一种深深的沧桑感触触及我的额头,仿佛火热的触感让我不安,我在短暂而激烈的情感中徘徊,仿佛骨头被碾碎的声音,还必须仰天无辜地笑。

【5】《史记·项羽本纪》原文:项王被困垓下,弟项梁、项籍皆自杀。

王自刭,死者八万馀人,不胜其忧。

翻译:项王困守垓下时,他的弟弟项梁和项籍都自杀了。

王自己割脉自尽,死去的人有八万多,为此他痛不欲生。

以上是几个文言文原文及其翻译示例,希望能对学习者和读者有所帮助。

通过阅读和理解这些古文,我们可以更好地领略文化的博大精深,提升自己的语文水平。

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解必修1《烛之武退秦师》课后文言文天下之事以①利而合者,亦必以利而离。

秦、晋连兵②而伐郑,郑将亡矣。

烛之武出说秦穆公,立谈之间③存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍④而去,何移⑤之速也!烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。

非利害深中秦穆之心,讵能⑥若是乎?秦穆之于晋,相与之久也,相信之深也,相结之厚也,一怵⑦于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有⑧于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然⑨从之矣! (吕祖谦《东莱<左传>博议》)【注释】①以,因。

②连兵,联合出兵。

③立谈之间,站着说话的工夫。

④置戍,指秦国为郑国设立戍守。

⑤移,改变。

⑥讵(jù)能,岂能,怎么能。

⑦怵,恐惧。

⑧何有,有什么(不能抛弃的)。

⑨翻然,形容转变很快。

【翻译】天下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。

秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。

烛之武出城游说秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候保全了郑国,不只是使秦国军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。

不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)呢?如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!必修2《<诗经>两首》课后文言文1、诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。

情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。

人教版必修1至必修5文言文重点句子翻译

人教版必修1至必修5文言文重点句子翻译

就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好
像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。

齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦
国交好而不帮助其他五国。五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起
初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却
而征一国者,其自视也,亦若此矣。 • 7、之二虫又何如 。
参考译文
• 1、我从地面急速起飞,碰到树枝就停下来,有时飞 不到树上去,就落在地上,哪用飞到九万里的高处 再往南去呢?
• 2、凭借旋风直上高空。它是乘着六月的大风而飞去 的。
• 3、天色深青,是它真正的颜色呢?还是它高旷辽远 而没有边际呢?
• 六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。 拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。有人问:“六国一个接一个的 灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的 国家而灭亡。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。所以说:弊病 在于贿赂秦国。”
• 4、秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯 的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。
• 5、跟秦国交好而不帮助其他五国。 • 6、治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!
伶官传序
• 1、盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! • 王,而告以成功,其意气 之盛,可谓壮哉! • 3、岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹, 而皆自于人欤? • 4、忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。 • 5、夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺, 岂独伶人也哉!

高中语文新教材课内文言篇目重点句翻译(选必上)

高中语文新教材课内文言篇目重点句翻译(选必上)

高中新教材课内文言篇目重点句翻译『选必上』(练习+翻译)一、篇目及重点句1、《<论语>十二章》·《论语》·先秦翻译下列句子1、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。

”(《学而》)2、子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”(《八佾》)3、子曰:“君子喻于义,小人喻于利。

”(《里仁》)4、子曰:“质胜文则野,文胜质则史。

文质彬彬,然后君子。

” (《雍也》)5、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。

仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)6、颜渊问仁。

子曰:“克己复礼为仁。

一日克己复礼,天下归仁焉!7、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。

”(《卫灵公》)2、《大学之道》·《大学》·两汉翻译下列句子1、大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

2、欲治其国者,先齐其家。

3、致知在格物。

物格而后知至。

4、自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。

3、《﹡人皆有不忍人之心》·孟子·先秦翻译下列句子1、孟子曰:“人皆有不忍人之心。

2、非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也3、恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。

4、人之有是四端也,犹其有四体也。

有是四端而自谓不能者,自贼者也。

5、苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。

4、《<老子>四章》·老子·先秦翻译下列句子1、三十辐共一毂(gǔ),当其无,有车之用。

2、埏(shān)埴(zhí)以为器,当其无,有器之用。

3、凿户牖(yǒu)以为室,当其无,有室之用。

4、故有之以为利,无之以为用。

5、自伐者无功,自矜者不长。

6、曰余食赘(zhuì)行,物或恶(wù)之。

故有道者不处(chǔ)。

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解第九章元稹《酒诗》
孟浩然《秋夕》
【元稹《酒诗》】
元稹《酒诗》元稹(771—831)唐代,男,字子美,五代江南江陵(今湖北宜昌)人。

官至江陵太守,后被贬为淮阳令,在此任职期间,将淮阳乡的传统民俗收集整理、发表了《淮阳集》,是我国第一部乡土文学作品,同时也是我国古代区域文学创作的开端,他还创作了《酒诗》,是古代名篇,十六句,九七六字,以酒为题材,抒写了人间苦难,反映了唐初的社会现实。

正酒醉人间,且将痛饮恨尽
何当沉酣以忘却?
烦君莫问酒与他,内外相系决不了
天下无酒可消愁,更无烟火可乐庆
苦恨惆怅满天,暮色沉沉此去无路
安用仙醪祛病,谩叹苦命弥天涯
【注解】
1、正酒醉人间:指在悲伤的人间,喝酒能掩饰苦涩的痛苦。

2、且将痛饮恨尽:指情感上的悲伤和心痛,借助酒精的忘醉去解脱痛苦。

3、内外相系决不了:指无论悲伤心绪是内在的,还是外部的,都无法解脱。

4、安用仙醪祛病:指仙醪可以解酒,可以消除病痛。

5、谩叹苦命弥天涯:指唉声叹气,感叹苦难无边,到处都是。

【孟浩然《秋夕》】
孟浩然(689—740)唐代。

人教版高中语文必修1教材文言译文对照翻译

人教版高中语文必修1教材文言译文对照翻译
于是我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。(虽然)有了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达。有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。可是,力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获。
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生。有的人喜欢反躬内省,满足于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们遇到可喜的事情,得意于一时,感到欣然自足时,竟然都会忘记衰老即将要到来之事。等到对已获取的东西发生厌倦,情事变迁,又不免会引发无限的感慨。以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。”这怎么能不让人痛心啊!
褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百馀步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。

人教版语文必修一文言重点句子翻译

人教版语文必修一文言重点句子翻译

人教版语文必修一文言重点句子翻译人教版语文必修一文言重点句子翻译郑州二中王文泉1、臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

译为:2、吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

译为:3、若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

译为:4、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

译为:5、夫晋,何厌之有?译为:6、既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?译为:7、阙秦以利晋,唯君图之。

译为:8、微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;译为:9、吾其还也。

译为:10、微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

译为:11、樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之。

译为:12、吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!译为:13、愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

译为:14、然则将军之仇报,而燕王见陵之耻除矣。

译为:15、今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

译为:16、使使以闻大王。

唯大王命之。

译为:17、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

译为:18、张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,俱告以事,欲呼张良与俱去。

译为:19、距关,勿内诸侯,秦地可尽王也。

译为:20、吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。

译为:21、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译为:22、范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。

译为:23、不者,若属皆且为所虏!译为:24、杀人如不能举,刑人如恐不胜。

译为:25、故遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译为:26、项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。

译为:。

高中文言文翻译人教版

高中文言文翻译人教版

臣子李密,谨以忠贞之心,陈情于陛下之前。

臣本布衣,因先帝之殊遇,得擢拔于凡庸之辈,官至侍中、尚书令。

今当远离故土,归老于乡,恐陛下有所疑虑,故略陈其情。

臣少多疾病,九岁丧父,孤儿寡母,茕茕独立。

祖母刘,年逾六旬,躬亲抚养,鞠养成人。

臣少好学,师从先帝,讲授诗书,受业儒宗。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨嗟久矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

先帝崩后,托孤于臣,以陛下为子。

臣敢不竭尽忠诚,以报先帝之恩,以忠贞之心,事陛下如父子。

然臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨嗟久矣。

今臣归老于乡,陛下亦当以礼相待,使臣得以终其天年。

臣闻古人有言:“死生有命,富贵在天。

”臣虽不敏,窃慕前贤,愿陛下亦能鉴臣之心,使臣得尽其节。

臣闻孝悌为百行之先,臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,训诲臣等,使臣等得以遵行。

臣今奉旨,归故里。

臣虽离别,心念陛下,无日或忘。

臣虽老病,犹思竭忠尽智,以报陛下之恩。

臣愿陛下,念臣之忠,勿以老病为辞,使臣得以尽忠职守,以报国家。

臣闻鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。

臣今死日已近,犹望陛下,哀矜勿怪。

臣生当陨首,死当结草,臣之此心,天地可鉴。

臣虽不敏,敢以死陈情,愿陛下察纳雅言,以顺臣之心。

臣密言:臣闻陛下仁德,圣明英武,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

臣虽死,犹望陛下,以孝悌之道,治理国家,使万民安居乐业。

臣密言:臣闻陛下宽宏大量,仁爱百姓,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

臣虽死,犹望陛下,以孝悌之道,治理国家,使万民安居乐业。

臣密言:臣闻陛下明察秋毫,公正无私,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

臣虽死,犹望陛下,以孝悌之道,治理国家,使万民安居乐业。

臣密言:臣闻陛下深谋远虑,宏图大志,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

高中课文《师说》原文翻译注释

高中课文《师说》原文翻译注释

高中课文《师说》原文翻译注释《师说》是我国古代著名散文家荀子的一篇散文,这篇文章主要是在谈论教育问题,荀子认为,教育是一种使人成为人的人类活动,而教师则是传授知识、育人成才的重要角色,文章通过对教师的职责、能力、品德的描述和评价,提出了一种高尚的师德标准。

下面我们来看一下《师说》的原文翻译注释。

一、原文师者,所以传道、授业、解惑也。

人惟师(所)贵,无师则(学)不成。

二、翻译注释师者,所以传道、授业、解惑也。

——“师”这个字是指教师。

教师的职责包括传授知识、指导学生,并解答学生的疑问。

人惟师(所)贵,无师则(学)不成。

——荀子认为,教育是一种很高尚的活动,只有教师才能传承和发展知识。

没有教师的指导,学习知识是不可能成功的。

三、原文夫传习之道,人所共适,师之职也。

诗云:「师心若(渊)」,《诗经》之义也。

四、翻译注释夫传习之道,人所共适,师之职也。

——人们在传习知识的过程中,教师是非常关键的一环,承担着这样一个职责。

诗云:“师心若(渊)”,《诗经》之义也。

——这里荀子引用了《诗经》的一句歌词,表示教师应该有一颗深沉的心灵,具有很高的品德素养。

五、原文诗曰:「弟子居(予)家,父母称(呼)之;出则(则)友于(有)兄弟。

」言乏(贫)以教也。

诗曰:「文王拘(囚)而(于)治(正),太史启之(之),号(号)(为)周官,刑(兴)(行)而(于)中央。

」此之谓也。

六、翻译注释诗曰:“弟子居(予)家,父母称(呼)之;出则(则)友于(有)兄弟。

”言乏(贫)以教也。

——这里引用了《诗经》的一句歌词,表达了教育应该面向社会不同阶层的人群,尤其是面向那些贫苦的学生。

诗曰:“文王拘(囚)而(于)治(正),太史启之(之),号(号)(为)周官,刑(兴)(行)而(于)中央。

”此之谓也。

——这里引用了《诗经》的一句歌词,表达了教育应该是一个全面的、系统的过程,需要各个方面的支持和合作。

七、原文子曰:「闻讯而(而)来,不亦说乎!有朋友自远方来,不亦乐乎!人不知而(而)不愠,不亦君子乎!」八、翻译注释子曰:“闻讯而(而)来,不亦说乎!有朋友自远方来,不亦乐乎!人不知而(而)不愠,不亦君子乎!”——这里出现了“子言”,其中表达了教师要积极的掌握信息,积极的传递知识,保持与学生的良好沟通和关系。

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中语文教材课后文言文及注解

人教版高中‎语文教材课‎后文言文及‎注解必修1《烛之武退秦‎师》课后文言文‎天下之事以‎①利而合者,亦必以利而‎离。

秦、晋连兵②而伐郑,郑将亡矣。

烛之武出说‎秦穆公,立谈之间③存郑于将亡‎,不惟退秦师‎,而又得秦置‎戍④而去,何移⑤之速也!烛之武一言‎使秦穆背晋‎亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。

非利害深中‎秦穆之心,讵能⑥若是乎?秦穆之于晋‎,相与之久也‎,相信之深也‎,相结之厚也‎,一怵⑦于烛之武之‎利,弃晋如涕唾‎,亦何有⑧于郑乎?他日利有大‎于烛之武者‎,吾知秦穆必‎翻然⑨从之矣! (吕祖谦《东莱<左传>博议》)【注释】①以,因。

②连兵,联合出兵。

③立谈之间,站着说话的‎工夫。

④置戍,指秦国为郑‎国设立戍守‎。

⑤移,改变。

⑥讵(jù)能,岂能,怎么能。

⑦怵,恐惧。

⑧何有,有什么(不能抛弃的‎)。

⑨翻然,形容转变很‎快。

【翻译】天下的事因‎为利益而合‎作的,必然会因为‎利益而分离‎。

秦国、晋国联合出‎兵讨伐(或‚攻打‛)郑国,郑国就要灭‎亡了。

烛之武出城‎游说秦穆公‎,站着说会话‎的工夫就在‎(郑国)将要灭亡的‎时候保全了‎郑国,不只是使秦‎国军队撤兵‎,并且又得到‎秦国帮助设‎臵戍守才离‎去,(秦国)改变得多么‎快啊!烛之武一席‎话就让秦穆‎公背叛了晋‎国而亲近郑‎国,舍弃强大的‎援军,而依附弱小‎的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情‎,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。

不是(烛之武所说‎的)利益与危害‎深深击中了‎秦穆公的心‎,怎么能像这‎样呢?秦穆公与晋‎国,相互结交很‎长时间了,相互信任很‎深了,相互结盟很‎厚了,一但恐惧于‎烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾‎沫,对于郑国又‎有什么(不能抛弃的‎)呢?如果哪天有‎比烛之武所‎说的更大的‎利益,我明白秦穆‎公一定会很‎快转变去寻‎求那更大的‎利益了!必修2《<诗经>两首》课后文言文‎1、诗者,志之所之也‎,在心为志,发言为诗。

高中文言文例句翻译

高中文言文例句翻译

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”【翻译】孔子说:“学习之后,按照时间安排加以复习,这不是很愉快吗?有朋友从远方来,这不是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是君子之风吗?”【原文】孟子曰:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

”【翻译】孟子说:“天将要给予这个人重大的责任,必定先使他的心志受苦,使他的筋骨劳累,使他的身体饥饿,使他身处贫困,使他的行为受到干扰,这样做的目的是为了使他内心动摇,性情坚忍,从而增加他原本不具备的能力。

”【原文】《周易》曰:“天行健,君子以自强不息。

”【翻译】《周易》中说:“天的运行刚健有力,君子应当自强不息。

”【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

居则曰:‘不吾知也。

’如或知尔,则何以哉?”【翻译】子路、曾皙、冉有、公西华一起坐在孔子旁边。

孔子说:“因为我比你们年长一些,你们不用因此而拘谨。

平时你们常说:‘没有人了解我。

’如果有人了解你们,你们打算怎么做呢?”【原文】孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。

【翻译】孔子登上东山,觉得鲁国变小了;登上泰山,觉得整个天下都变小了。

【原文】子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”【翻译】孔子说:“三个人同行,其中必定有我可以向他学习的人。

我选择他们的优点去学习,看到他们的缺点就加以改正。

”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

课本文言文典型句翻译及采分点详解
《陈情表》
1、臣无祖母
,祖母无臣
翻译:我没有祖母不能活到今天,祖母没有我不能度过剩下的岁月。

2(状语后置 句式)
翻译:我用上表的形式把自己的苦衷详细陈述,(使皇上)了解,表示辞谢,不能就职。

《寡人之于国也》
翻译:有的人逃跑了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来,凭借自己只逃跑了五十步来讥笑别人逃跑一百步,那怎么样?
4.
(宾语前置)
翻译:七十岁的人穿丝织品制成的衣服,吃肉,百姓不饥饿,不寒冷,这样却没有称王,没有过这样的情况。

翻译:这和把人刺杀了说 “不是我的过错,是兵器的过错”有什么区别呢? 《过秦论》
6
翻译:诸侯都很惶恐害怕,就聚会结盟商量削弱秦国的办法,不吝惜珍奇贵重的
器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才。

《鸿门宴》。

7
翻译:秦朝的时候,他与我交往,他杀了人,我救活了他。

8
翻译:财物丝毫不敢据为己有,登记官吏、百姓,封存官库,等待项将军来。

9
翻译:大王,您来拿了什么(礼物)?
10
翻译:范增多次给项王使眼色,多次举起他佩带的玉玦暗示项王,项王沉默着没
有反应。

11
、吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。

(判断句)
翻译:我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气。

《荆轲刺秦秦王》
12(定语后置)
翻译
:秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。

13(定语后置)
翻译:太子和知道这件事的宾客,都穿着白色的衣服戴着白色的帽子给他送行。

14
翻译:这件事不能成功的原因,是想活捉你挟持你。

翻译:古人说:“死和生也是件大事啊。

”怎能不悲痛呢? 《廉颇蔺相如列传》
15
翻译:我认为平民百姓之间的交往,尚且不相欺骗,何况是一个大国呢? 16
翻译:我私下认为这个人是勇士,有智慧谋略,应该可以出使。

17
翻译:我确实害怕被大王欺骗而辜负赵国,所以让人带着和氏璧回去,从小路回到赵国了。

18
翻译:比较这两个对策,宁可答应(给秦和氏璧)来使秦国承担理亏的责任。

19
(状语后置)
翻译:大王一定要逼迫我的话,我的头现在就与和氏璧一块在柱子上撞碎。

20
(判断句)
翻译:我之所以这样做,是把国家的危亡放在前面,把个人的仇怨放在后面啊。

《六国论》
21
翻译:六国和秦国都是诸侯国,六国的势力虽然比秦国弱,可是仍然还有可以不用贿赂秦国而战胜它的形势。

22(天下之大
定语后置)
翻译:假如我国凭仗着这样大的国家,在六国之后却追随六国灭亡的先例,这就又在 六国之下了。

23
翻译:治理国家的人不要使自己被积久而成的威势胁迫啊。

24、则吾恐秦人食之不得下咽也。

翻译:那么我恐怕秦国人吃饭都咽不下去的。

25
翻译:那么胜负的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也许还不容易判出高低来呢(或许不能轻易判定)。

《劝学》
26、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

(定语后置)
翻译:蚯蚓没有锋利的爪子、牙齿,没有强劲的筋骨,向上吃尘土,向下饮泉水,
因为用心专一啊。

27
翻译:有才能的人在本质上没有什么特异之处,只是善于借助外物罢了。

28
(状语后置 乎己参省)
翻译:君子广泛地学习并且每天对自己(的言行)检验省察,就能智慧明达而且
行动也没有过错了。

《师说》
29
翻译:我学习的是道理,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?
30师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,
翻译:所以学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,知道道理有先有后,技能学问有专门研究,如此罢了。

《游褒禅山记》
31
翻译:尽了自己的努力但是不能达到的人,可以没有悔恨了,难道谁还能讥笑他
吗?
32
翻译:
而我也后悔自己(盲目地)跟着他(退出),而不能极尽游洞的乐趣。

《烛之武退秦师》
33
翻译:
我不能早早地任用你,现在危急时刻来求你,这是我的过错。

34
翻译:(烛之武)推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。


35
翻译:越过别国而把远地当作边邑,您知道这是很难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?
36
翻译:依靠别人的力量又反过来侵害他,这是不仁道的;失去自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。

相关文档
最新文档