日语销售词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长期以来一直在日语论坛终于大家交流,学到了不少知识,也非常感谢大家对我的帮助与支持。所以好东西就像与大家一同分享。其实也算不上好东西,这是我从图书馆借的一本《中日英三语对照国际营销管理综合文例》伍毅敏编著汕头大学出版社中的部分单词,由于时间紧,所以英文部分我还没输入便把书还了回去。
我是按照原书的单词部分录入的,虽然有些单词翻的不太妥当,就请大家取其精华吧!这算不上专业词汇,不过在翻译过程中有些还是很常用的,希望对大家的学习有帮助。大家共同进步!
一、
代理店
代理店代理商
販売代理店销售代理商
総代理店总代理
代理店手数料代理商佣金
問い合わせる咨询,询问
取引先贸易伙伴
市場市场
計画计划
一流一流的
幅広い广泛,范围大的
取引関係业务联系
販売経路销售途经
業務を提供する提供服务
品質质量,品质
メーカー厂家
評判信誉
見込み需要前景需求
全力を尽くす尽全力,全力以赴取り扱う经营
適切だ合适的
販路销路
広告广告
販売業者经销商
利益利润
手配をする安排,部署
活用する灵活利用
好み喜好,品味
精通する熟悉,精通
買い手买家
業績业绩,成就
資金资本,资金
注文定货;要求,希望
履行する履行,实践
携わる从事
製品产品
取引の事柄商务事宜
売上げ销量
大幅に大幅度地
増える增长
ご参考までに以供参考
競争相手竞争对手
小売店零售店
能率的有效地,高效率地
紹介する介绍
推薦推荐
買い付き代理店买家代理
購入する购入,买入
意向意愿,意向
仕入先供应商
株式会社股份有限公司
信頼性可靠性,信誉度
調べる调查
導入する引进
取引条件贸易条件
引き受ける接受
輸入業者进口商
拝見する“看”的谦语
提案提议,建议,提案
早急尽早,尽快
期待する期待,期望
返事答复,回复
承諾答应,应允
本件此事
慎重に慎重地
考慮する考虑
代理権代理权
用意がある打算,准备
署名签名
捺印盖章
契約書合约,合同
合意する同意,意见一致
正式正式的
みなす看作
確認确认
確信する确信,相信
資本资金,资本
取引能力贸易能力,业务能力注意を払う给与关注,重视配慮をする考虑
任命する任命
委ねる委托
相談する商量
意見意见,观点
顧客顾客,客户
支払う支付
情報信息,情报
受け取る受到,取得
打ち合わせる洽谈
責任がある负责
質問提问,疑问
詳細细节
商用商业上的事务
検討する研究
交渉する谈判,洽谈
立案中正在草拟
有利な有利的
同意する同意
設定する提出的,设定的
最新最新的
カタログ商品目录
価格表价目表
見本样本,样品
権限权力
類似する类似
効力を保つ有效
終了する结束
成果成绩,成果
満足する对…感到满意
延長する延长
二、
仲介貿易
仲介貿易中介贸易
輸出国出口国
輸入国进口国
手数料佣金
仲継貿易转口贸易
最終検査最后检测
技術者工程师,技术员
輸出手続出口手续
適切だ恰当,适当,贴切
船積み装运
船積書類装运单据
引き渡す提交,交给
注文订货,订购
全額全部金额,全部
包装包装
ブランド名品牌名,牌子
段ボール包装瓦棱纸包装,纸箱包装空送空运
貨物货物
一覧払いの為替手形即期汇票
顧客客户,顾客
航空貨物受取証空运货物收据
振り出す开(汇票,支票)
為替手形汇票
子会社分公司
輸入手続进口手续
完了する完成
販売経路销路
駐在員驻外人员,办事处人员
事務所办公室,写字楼
添付の表附表
部品零件
至急必要急需,紧急需求
銀行小切手银行支票
銀行為替银行汇划
輸出業者出口商
機種型号
技術提携契約技术合作协议
製造業者生产厂家
再出荷再出厂,再出货
基準标准
基準に達する达到要求标准
依頼する请求,委托
最低価格最低价格
入手する取得
厳重だ严格
品質管理质量管理
受け持つ承担,负责
決済付清,付账
不要だ不需,不要
制限限制
取り扱う经营,受理
最大引受可能数量最大承受数量
取引銀行开户银行
呈示出示,提示
信用状信用证
有効有效的
船積期限装运期限
品物货品
原本原件
公認品質検査証明書公认品质检验证书航空便航空邮件
写し影印件,复印件
船荷証券提单
現金现金
船積通知装运通知
電信為替电汇
前払い预付
支店分公司
手形支払い書類渡し付款交单
計画通り按计划进行
到着到达
船積手続装运手续
残高余额,差额
同意する同意
製造日程生产计划
取り扱う業者经销商
水準水平,水准
対策措施,策略
保証する保证
経費费用