工程项目顾问协议(中英文)
顾问合同范本中英
顾问合同范本中英甲方(委托方):_____________________乙方(顾问方):_____________________鉴于甲方需要在特定领域内获得专业咨询和建议,乙方作为该领域的专家,愿意提供相应的服务。
双方本着平等互利的原则,经友好协商,就顾问服务事宜达成如下合同:第一条顾问服务内容1.1 乙方将为甲方提供关于__________(具体领域)的专业咨询服务。
1.2 顾问服务包括但不限于:市场分析、战略规划、技术指导、项目管理等。
第二条服务期限2.1 本合同有效期自______年____月____日起至______年____月____日止。
第三条顾问费用3.1 甲方应按照以下方式向乙方支付顾问费用:- 固定费用:人民币_______元(大写:_______元整)。
- 按项目进度支付:根据项目完成情况,甲方应支付相应比例的费用。
第四条甲方的权利和义务4.1 甲方有权要求乙方按照合同约定提供顾问服务。
4.2 甲方应按时支付顾问费用,并提供乙方所需的工作条件。
第五条乙方的权利和义务5.1 乙方有权按照合同约定收取顾问费用。
5.2 乙方应保证提供的顾问服务符合专业标准,并保守甲方的商业秘密。
第六条保密条款6.1 双方应对在履行合同过程中知悉的对方商业秘密予以保密。
6.2 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方披露或允许第三方使用商业秘密。
第七条违约责任7.1 如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
第八条合同的变更和解除8.1 合同一经签订,未经双方协商一致,任何一方不得擅自变更或解除合同。
8.2 如遇不可抗力因素导致合同无法履行,双方可协商解除合同。
第九条争议解决9.1 双方因履行本合同发生争议,应首先通过协商解决;协商不成时,可提交至甲方所在地人民法院诉讼解决。
第十条其他10.1 本合同的解释、效力及争议的解决,均适用中华人民共和国法律。
10.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
国际工程项目咨询服务协议中英文版
咨询服务协议Consulting Service Agreement项目名称:Project name:签约地点:Place of signing:签约时间:Date of signing:甲方:公司,法定地址:按照中华人民共和国法律正式注册的企业,办公室位于(以下简称为“甲方”);乙方,,法定地址:,介于双方共同参加位于(以下称所在国)项目(以下称项目)的开发工作,为了充分发挥甲乙双方各自的优势,明确责任,协作配合,经双方友好协商,一致达成本咨询服务协议。
其具体内容如下:Whereas a state-owned enterprise incorporated under the laws of the People's Republic of China and located at Province, China (hereinafter referred to as "Party A") and located at (hereinafter referred to as "Party B") participate in the development of project (hereinafter referred to as the "project") in (hereinafter referred to as the "host country"), they enter into a consulting service agreement (this "Agreement") for bringing their respective advantages into play, determining their responsibilities and collaborating with each other, upon friendly consultation between them. The specific contents of this Agreement are as set out below:1 授权委托1. Authorization甲方同意委托乙方作为其在所在国的项目中的咨询服务公司,在项目跟踪、投(议)标阶段和中标后的项目执行阶段,为甲方中标此项目,以及在中标后执行此项目过程中提供本协议规定的各种服务;乙方同意接受此委托,并按本协议的规定向甲方提供以下相关服务。
顾问合同范本双语
顾问合同范本双语甲方(委托方):________________乙方(顾问方):________________鉴于甲方需要专业的顾问服务,乙方愿意提供相应的专业顾问服务,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,经双方协商一致,特订立本合同。
第一条服务内容乙方应根据甲方的要求,提供以下专业顾问服务:1. 市场分析与研究;2. 项目规划与建议;3. 技术指导与咨询;4. 其他经双方协商确定的服务内容。
第二条服务期限本合同服务期限自____年____月____日起至____年____月____日止。
第三条服务费用1. 服务费用总计为人民币(或等值外币)______元;2. 甲方应于合同签订后____天内支付首期服务费用,金额为______元;3. 余款在服务完成并经甲方验收合格后____天内支付。
第四条服务成果乙方应向甲方提交的服务成果包括但不限于:1. 市场分析报告;2. 项目规划建议书;3. 技术指导文档;4. 其他双方约定的成果。
第五条保密条款1. 乙方应对甲方提供的任何信息保密,未经甲方书面同意,不得向第三方披露;2. 保密期限为合同终止后____年。
第六条违约责任1. 如甲方未按期支付服务费用,应按未付款项的______%支付违约金;2. 如乙方未能按时提供服务或服务成果不符合约定,应按服务费用的______%支付违约金。
第七条争议解决合同履行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。
第八条其他1. 本合同的修改和补充,必须以书面形式进行,并经双方授权代表签字盖章后生效;2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签字):_____________乙方(签字):_____________签订日期:____年____月____日Contract No.: ___________Party A (Client): ___________Party B (Consultant): ___________Recognizing Party A's need for professional consultingservices and Party B's willingness to provide such services, this contract is hereby concluded in accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, upon mutual negotiation.Article 1 Service ContentParty B shall provide the following professional consulting services as required by Party A:1. Market analysis and research;2. Project planning and suggestions;3. Technical guidance and consultation;4. Other services determined by mutual agreement.Article 2 Service PeriodThe service period of this contract shall commence on the______ day of ______ month of ______ year and terminate onthe ______ day of ______ month of ______ year.Article 3 Service Fees1. The total service fee is RMB (or equivalent foreign currency) ______ yuan;2. Party A shall pay the first installment of the service fee, amounting to ______ yuan, within ______ days after thecontract is signed;3. The balance shall be paid within ______ days after the service is completed and accepted by Party A.Article 4 Service DeliverablesThe service deliverables that Party B shall submit to Party A include but are not limited to:1. Market analysis report;2. Project planning proposal;3. Technical guidance documentation;4. Other deliverables agreed upon by both parties.Article 5 Confidentiality Clause1. Party B shall keep confidential any information provided by Party A and shall not disclose it to any third party without the written consent of Party A;2. The confidentiality period shall be ______ years after the termination of the contract.Article 6 Liability for Breach of Contract1. If Party A fails to pay the service fee on time, it shall pay a penalty of ______% of the unpaid amount;2. If Party B fails to provide the service or deliverables on time or they do not meet the agreement, it shall pay a penalty of ______% of the service fee.Article 7 Dispute ResolutionAny disputes arising during the performance of the contract shall first be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, the case may be submitted to the People's Court where Party A is located for litigation.Article 8 Miscellaneous1. Any amendments or supplements to this contract must be made in writing and shall take effect after being signed andsealed by the authorized representatives of both parties;2. This contract is made in two copies, each party holding one copy, with equal legal effect.Party A (Signature): ___________Party B (Signature): ___________Date of Signing: ______ year ______ month ______ day。
工程协议合同中英文版
工程协议合同中英文版一、合同基本信息- 甲方(Client):[甲方名称]- 乙方(Contractor):[乙方名称]- 签订日期(Date):[签订日期]- 项目名称(roject Name):[项目名称]- 项目地点(roject Location):[项目地点]二、合同目的和范围本合同旨在明确甲乙双方就[项目名称]项目的建设、管理、维护等方面的责任、权利和义务。
项目范围包括但不限于设计、施工、材料供应、项目管理等。
三、合同金额和支付方式- 合同总金额(Total Contract rice):[合同总金额]- 付款条件(ayment Terms):根据项目进度分阶段支付,具体支付比例和时间点详见附件。
四、工作计划和时间表乙方应在合同签订后的[具体天数]天内提交详细的工作计划和时间表,甲方在收到后的[具体天数]天内提出意见或确认。
五、质量保证和验收标准乙方应保证所有工作符合行业标准和甲方的特定要求。
项目完成后,甲方有权进行验收,并在接受前提出必要的修改建议。
六、变更和调整任何对原合同内容的变更或调整都需双方书面同意。
变更可能导致合同金额和/或时间表的调整。
七、违约责任违反合同条款的一方需承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿对方因此遭受的损失。
八、争议解决双方应通过友好协商解决合同执行过程中的任何争议。
如果协商不成,可提交至[指定仲裁机构]进行仲裁。
九、其他条款包括但不限于保密协议、知识产权保护、不可抗力条款等,双方可根据具体情况协商确定。
十、生效和终止本合同自双方签字盖章之日起生效,直至项目完成并通过甲方验收后终止。
---Contract asic Information- arty A (Client): [Name of arty A]- arty (Contractor): [Name of arty ]- Date of Signing: [Date]- roject Name: [roject Name]- roject Location: [roject Location]urose and Scoe of the ContractThis contract aims to clarify the resonsiilities, rights, and oligations of oth arties regarding the construction, management, and maintenance of the [roject Name] roject. The scoe includes ut is not limited to design, construction, material suly, and roject management.Contract Amount and ayment Method- Total Contract rice: [Total Contract rice]- ayment Terms: ayment shall e made in stages according to the rogress of the roject, with secific ayment ratios and time oints detailed in the annex.Work lan and Timetalearty shall sumit a detailed work lan and timetale within [secific numer of days] after the signing of the contract. arty A shall rovide comments or confirmation within [secific numerof days] uon receit.Quality Assurance and Accetance Criteriaarty shall ensure that all work meets industry standards and arty A's secific requirements. Uon comletion, arty A has the right to conduct accetance and roose necessary modifications efore accetance.Changes and AdjustmentsAny changes or adjustments to the original contract contents require written consent from oth arties. Changes may lead to adjustments in the contract amount and/or timetale. Liaility for reach of ContractThe arty reaching the contract terms shall ear the corresonding liaility for reach, including ut not limited to comensation for losses suffered y the other arty.Disute ResolutionAny disutes arising during the execution of the contract shall e resolved through friendly consultation etween the arties. If consultation fails, the disute may e sumitted to [secified aritration institution] for aritration.Other TermsIncluding ut not limited to confidentiality agreements, intellectual roerty rotection, force majeure clauses, etc., which may e determined through negotiation ased on secific circumstances.Effectiveness and Termination。
工程项目合同中英文
工程项目合同中英文---项目名称: [roject Name]合同编号: [Contract Numer]甲方(业主): [arty A (Owner)]乙方(承包商): [arty (Contractor)]签订日期: [Date of Signing]签订地点: [lace of Signing]一、项目概述本项目旨在[简述项目目的和范围],包括但不限于[具体建设内容]。
甲乙双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成以下合同条款:二、合同价款合同总价为[合同金额],分为[预付款、进度款、结算款等]支付。
具体支付方式如下:1. 预付款:[百分比]%,于[支付条件]后支付。
2. 进度款:按照[进度支付标准]分阶段支付。
3. 结算款:项目竣工验收合格后,支付剩余[百分比]%。
三、工期要求工程计划开工日期为[开工日期],竣工日期为[竣工日期]。
乙方应保证工程质量,按期完成建设任务。
如遇不可抗力因素影响工期,应及时通知甲方并协商解决。
四、质量保证乙方必须按照国际质量标准和相关行业规范执行工程建设,确保工程质量达到[具体标准]。
对于出现的任何质量问题,乙方应负责无偿修复直至满足质量要求。
五、变更与索赔工程变更需双方协商一致,并签订书面变更协议。
对于乙方因变更增加的成本或延误的工期,有权向甲方提出索赔。
甲方应在收到索赔通知后的[天数]内给予答复。
六、争议解决合同执行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至[指定的仲裁机构]进行仲裁,仲裁裁决为终局性,对双方均有约束力。
七、其他条款1. 保密条款:双方应对合同内容及合作过程中获取的信息保密。
2. 违约责任:违反合同约定的一方应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
3. 附加条款:[如有额外约定,可在此列出]。
八、合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效,一式两份,甲乙双方各执一份。
---roject Name: [roject Name]Contract Numer: [Contract Numer]arty A (Owner): [arty A (Owner)]arty (Contractor): [arty (Contractor)]Date of Signing: [Date of Signing]lace of Signing: [lace of Signing]I. roject OverviewThe urose of this roject is to [riefly descrie the roject ojective and scoe], including ut not limited to [secific construction content]. arty A and arty , ased on the rincile of equality and mutual enefit, have reached the following contract terms through friendly negotiation:II. Contract riceThe total contract rice is [contract amount], divided into [advance ayment, rogress ayment, final ayment, etc.] for ayment. The secific ayment methods are as follows:1. Advance ayment: [ercentage]%, to e aid after [ayment conditions].2. rogress ayment: aid in stages according to [rogress ayment standards].3. Final ayment: After the roject comletion and accetance, ay the remaining [ercentage]%. III. Construction eriodThe lanned start date of the roject is [start date], and the comletion date is [comletion date]. arty shall ensure the quality of the work and comlete the construction task on schedule. Incase of force majeure affecting the construction eriod, arty should inform arty A in a timely manner and resolve it through negotiation.IV. Quality Assurancearty must carry out the construction according to international quality standards and relevant industry norms, ensuring that the quality of the roject meets [secific standards]. For any quality issues that arise, arty shall e resonsile for reairing at no cost until the quality requirements are met.V. Changes and ClaimsAny changes to the roject require mutual agreement y oth arties and a written change agreement. arty has the right to claim for additional costs or delayed construction eriod due to changes. arty A should resond within [numer of days] after receiving the claim notice.VI. Disute ResolutionAny disutes arising during the execution of the contract should e resolved through friendly negotiation y oth arties; if negotiation fails, it can e sumitted to [designated aritration institution] for aritration. The aritration award is final and inding on oth arties.VII. Additional Terms1. Confidentiality Clause: oth arties shall kee the contents of the contract and information otained during cooeration confidential.2. Liaility for reach: The arty who violates the contract shall ear the resonsiility for reach and comensate the other arty for losses suffered as a result.3. Additional Clauses: [If there are additional agreements, they can e listed here].VIII. Effectiveness of the ContractThis contract shall ecome effective uon the date of signing and sealing y the authorized reresentatives of oth arties, in dulicate, with each arty holding one coy.---。
顾问合同 中英模板
顾问合同 中英模板顾问合同模板(中英文对照)Contract for Consulting Services(咨询服务合同)甲方 (Party A):公司名称: [甲方公司名称]地址: [甲方公司地址]联系人: [甲方联系人姓名]联系方式: [甲方联系方式]乙方 (Party B):公司名称: [乙方公司名称]地址: [乙方公司地址]联系人: [乙方联系人姓名]联系方式: [乙方联系方式]签约日期 (Date of Contract): [签约日期]1. 服务描述 (Description of Services):1.1 甲方聘请乙方提供咨询服务,具体服务内容详见附件A。
1.1 Party A engages Party B to provide consulting services as described in Attachment A.2. 服务期限 (Term of Services):2.1 本合同自签署之日起生效,有效期至 [合同结束日期]。
2.1 This Contract shall be effective as of the date of signing and shall remain in force until [Contract End Date].3. 服务报酬 (Compensation for Services):3.1 甲方同意支付乙方相应的服务报酬,具体金额和支付方式详见附件B。
3.1 Party A agrees to pay Party B the agreed-upon compensation for services as specified in Attachment B.4. 保密协议 (Confidentiality):4.1 双方同意在本合同有效期内和终止后保守对方的商业机密,并不得向第三方透露。
4.1 Both parties agree to keep each other's business confidential during the term of this Contract and after its termination.5. 合同终止 (Termination of Contract):5.1 本合同可以在以下情况下提前终止:甲方或乙方违反合同条款且在 [提前终止通知期] 内未能纠正。
中英文工程合同
中英文工程合同Sino-English Engineering ContractThis contract is entered into on [date] between [Party A], a company incorporated and operating under the laws of [country], with its principal office located at [address], and [Party B], a company incorporated and operating under the laws of [country], with its principal office located at [address].1. Scope of Work1.1 Party A agrees to provide engineering services to Party B in accordance with the terms and conditions of this contract.1.2 The scope of work includes [detailed description of the engineering services to be provided by Party A].1.3 Party B agrees to provide all necessary information, documents, and access to facilities required by Party A to perform the engineering services.2. Duration and Termination2.1 This contract shall commence on [start date] and shall continue until [end date] unless terminated earlier in accordance with the provisions of this contract.2.2 Either party may terminate this contract by providing written notice of termination to the other party if there is a material breach of any provision of this contract by the other party, and such breach is not cured within [30 days].2.3 Upon termination, both parties shall promptly return any confidential information and property of the other party.3. Compensation3.1 Party B agrees to pay Party A a total compensation of [amount] for the engineering services provided under this contract.3.2 Payment shall be made in [currency] within [number of days] after the receipt of an invoice from Party A.3.3 Party B shall reimburse Party A for any reasonable and necessary expenses incurred in connection with the performance of the engineering services.4. Intellectual Property4.1 Any intellectual property rights arising from the engineering services provided under this contract shall belong to Party A unless otherwise agreed in writing between the parties.4.2 Party B shall not use or disclose any confidential information of Party A without the prior written consent of Party A.5. Governing Law and Dispute Resolution5.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].5.2 Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be resolved through amicable negotiations between the parties. If the dispute cannot be resolved within [30 days] of written notice of the dispute, either party may refer the dispute to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution] in [country].6. Miscellaneous6.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, and representations.6.2 No modification or amendment to this contract shall be valid unless made in writing and signed by both parties.6.3 This contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this contract as of the date first above written.[Party A]By: [Name]Title: [Title]Date:[Party B]By: [Name]Title: [Title]Date:。
中英文项目合作协议书范本5篇
中英文项目合作协议书范本5篇篇1Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company A], located at [Address], and [Company B], located at [Address]. In consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Project Description:Company A and Company B agree to cooperate on [Project Description]. The scope of work, timeline, deliverables, and responsibilities of each party are outlined in the attached Project Plan.2. Responsibilities:Company A agrees to provide [Specific Responsibilities of Company A], and Company B agrees to provide [Specific Responsibilities of Company B]. Both parties agree to work collaboratively and in good faith to achieve the objectives of the project.3. Timeline:The project shall commence on [Start Date] and shall be completed by [End Date]. Any changes to the timeline must be agreed upon in writing by both parties.4. Confidentiality:Both parties agree to keep all information related to the project confidential and not to disclose any information to third parties without the written consent of the other party.5. Intellectual Property Rights:Any intellectual property created during the project shall be jointly owned by Company A and Company B. Both parties agree to grant each other a non-exclusive, royalty-free license to use the intellectual property for the purposes of the project.6. Payment:Company A agrees to pay Company B [Payment Amount] for its services rendered under this Agreement. Payment shall be made in [Payment Terms].7. Termination:Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. In the event of termination,both parties agree to settle any outstanding payments and return any confidential information to the other party.8. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company A]By: ________________________Name: ______________________Title: _______________________[Company B]By: ________________________Name: ______________________Title: _______________________[Signatures][Date]篇2Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [date], by and between [Company A], with its principal place of business at [address], and [Company B], with its principal place of business at [address].WHEREAS, Company A and Company B desire to work together on a project (the "Project") to [describe the project objectives]; andWHEREAS, Company A and Company B agree that cooperation is necessary to accomplish the Project goals and objectives;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises, covenants, and agreements contained herein, Company A and Company B hereby agree as follows:1. Project Scope and Objectives: Company A and Company B shall work together on the Project to [state project scope and objectives].2. Roles and Responsibilities:- Company A shall be responsible for [list responsibilities].- Company B shall be responsible for [list responsibilities].3. Cooperation: Company A and Company B shall cooperate with each other in carrying out the Project, including sharing information, resources, and expertise as necessary.4. Project Timeline: The Project shall commence on [start date] and shall continue until [end date]. Company A and Company B agree to adhere to the project timeline and milestones as set forth in the Project Plan.5. Intellectual Property: Any intellectual property developed as a result of the Project shall be co-owned by Company A and Company B, and each party shall have the right to use and commercialize such intellectual property.6. Confidentiality: Company A and Company B agree to keep all information exchanged during the Project confidential and shall not disclose any confidential information to third parties without prior written consent.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company A]By: ___________________Name: _________________Title: ________________[Company B]By: ___________________Name: _________________Title: ________________This Project Cooperation Agreement represents the entire agreement between the parties with respect to the Project and supersedes all prior negotiations, representations, or agreements, whether written or oral, with respect to the Project.Executed on the date first above written.[Signature page follows](Signature page would have spaces for both parties to sign)篇3Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Company A], with its principal place of business at [Address] ("Company A"), and[Company B], with its principal place of business at [Address] ("Company B").RECITALSA. Company A and Company B desire to cooperate and collaborate on the development of [Project Name] (the "Project").B. The Parties intend to define their rights and obligations with respect to the Project through this Agreement.AGREEMENT1. Scope of Cooperation1.1 The Parties agree to cooperate in the development and implementation of the Project, which includes [Brief description of the Project].1.2 Each Party shall perform its obligations under this Agreement in a timely and professional manner, using its best efforts to achieve the objectives of the Project.2. Joint Responsibilities2.1 The Parties shall appoint a project manager from each side to oversee the implementation of the Project and serve as the primary point of contact for communications.2.2 The Parties shall regularly communicate and provide updates on the progress of the Project, including any issues or concerns that may arise.3. Funding and Resources3.1 Company A and Company B shall each contribute [Amount] to the Project, which shall be used for [Brief description of the intended use of funds].3.2 The Parties shall allocate resources and personnel as necessary to support the implementation and success of the Project.4. Intellectual Property4.1 The Parties agree that any intellectual property created or developed in connection with the Project shall be jointly owned by Company A and Company B.4.2 The Parties shall enter into a separate agreement governing the ownership and use of any intellectual property rights that may arise from the Project.5. Confidentiality5.1 The Parties shall keep confidential all information and materials shared with each other in connection with the Project,including but not limited to business plans, financial data, and technical specifications.5.2 The Parties shall not disclose any confidential information to third parties without the express written consent of the disclosing Party.6. Term and Termination6.1 This Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until the completion of the Project, unless terminated earlier by mutual agreement of the Parties.6.2 Either Party may terminate this Agreement upon written notice to the other Party if it is in material breach of its obligations under this Agreement.7. Governing Law7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date.[Company A][Signature][Name][Title][Company B][Signature][Name][Title]篇4Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement (the "Agreement") is entered into on this (date) by and between (Company name), having its principal place of business at (address) ("Company"), and (Company name), having its principal place of business at (address) ("Partner").RECITALSA. Company is engaged in (description of Company's business).B. Partner is engaged in (description of Partner's business).C. Company and Partner desire to cooperate on a project (the "Project").NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Project DescriptionThe Project shall consist of (description of the Project).2. Responsibilities of CompanyCompany shall be responsible for (list of Company's responsibilities).3. Responsibilities of PartnerPartner shall be responsible for (list of Partner's responsibilities).4. Cooperation of PartiesBoth Company and Partner shall cooperate and coordinate with each other in good faith to ensure the success of the Project.5. TermThe term of this Agreement shall be from (start date) to (end date), unless terminated earlier in accordance with this Agreement.6. TerminationThis Agreement may be terminated by either party upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Agreement by the other party.7. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all information exchanged in connection with the Project.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of (jurisdiction).IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed as of the date first above written.Company: (Company name)Partner: (Partner name)篇5Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement ("Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Company A], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], ("Company A"),and [Company B], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], ("Company B").1. PurposeThe purpose of this Agreement is to establish a cooperative relationship between Company A and Company B for the purpose of [Describe the purpose of the project].2. Project DescriptionCompany A and Company B agree to collaborate on the following project: [Describe the project in detail, including the objectives, scope of work, deliverables, milestones, timelines, and any other relevant information].3. Responsibilities3.1 Company A shall be responsible for [List Company A's responsibilities].3.2 Company B shall be responsible for [List Company B's responsibilities].3.3 Company A and Company B shall work together to [Detail how Company A and Company B will collaborate on the project].4. Project TimelineThe project shall commence on [Start Date] and shall be completed by [End Date]. Company A and Company B shall work diligently to adhere to the project timeline and complete all work according to the agreed-upon milestones.5. Compensation5.1 Company A shall compensate Company B for its services as follows: [Detail the payment terms, including the amount, frequency, and method of payment].5.2 Company B shall invoice Company A for the services rendered, and payment shall be made within [Number] days of receipt of the invoice.6. Confidentiality6.1 Company A and Company B agree to keep all Confidential Information confidential and not disclose it to any third party without the written consent of the disclosing party.6.2 Confidential Information shall include, but not be limited to, [List examples of Confidential Information].6.3 This confidentiality obligation shall survive the termination of this Agreement.7. Termination7.1 This Agreement may be terminated by either party upon [Number] days' written notice to the other party.7.2 In the event of termination, Company A and Company B shall work together to ensure a smooth transition of the project to ensure minimal disruption to the project.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between Company A and Company B with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be duly executed and delivered by their duly authorized representatives as of the date first above written.[Company A]By: ________________________________Name: ______________________________ Title: _______________________________ [Company B]By: ________________________________ Name: ______________________________ Title: _______________________________ Date: _______________________________。
顾问聘用协议(中英文)
顾问聘用协议Employment Agreement甲方:Party A: Shanghai BU Cultural Development Co., Ltd.法定代表人:Legal representative:地址:Address:电话:Tel:乙方:韩升洙Party B: Han Seung-soo护照号码:Passport number:住址:Address:电话:Tel:鉴于:Whereas,对中国乃至全球青年企业家成长的关注与支持,上海彼友文化发展有限公司(以下简称“BU资本”)在未来两年内将在中国上海青浦区发起“全球青年企业家高峰论坛”。
就此高峰论坛,经双方深入交流,BU资本与第56届联大主席韩升洙总理本着友好协商的原则,就甲方聘请乙方担任顾问所涉事宜,签订本协议。
Party A, Shanghai BU Cultural Development Co., Ltd. (hereinafter referred to as BU Capital), will sponsor the Global Summit Forum for Young Entrepreneurs in the Qingpu District of Shanghai, China in the next two years in an effort to support young entrepreneurs both in China and around the world ,and intends to hire Party B, Han Seung-soo, former Prime Minister of Korea and President of the 56th Session of the United Nations General Assembly, to serve as the Chief Advisor to the event. The two parties have entered into the following agreements regarding the aforementioned matters after friendly consultations:1、甲方聘请乙方担任“全球青年企业家高峰论坛”总顾问,并向乙方颁发《聘书》(见附件)。
顾问合同范本-双语
顾问合同范本-双语甲方(委托方):Party A (the Client):姓名/Name:地址/Address:联系方式/Contact Information:乙方(顾问方):Party B (the Consultant):姓名/Name:地址/Address:联系方式/Contact Information:鉴于甲方希望就[具体事项]获得专业顾问服务,乙方具备相关专业知识和经验,双方经友好协商达成如下协议:Whereas Party A desires to obtain professional consulting services regarding [specific matters], and Party B possesses relevant professional knowledge and experience, the two parties have reached the following agreement through friendly negotiation:一、顾问服务内容I. Contents of Consulting Services乙方将为甲方提供以下具体的顾问服务:[详细描述服务内容]。
Party B will provide the following specific consulting services to Party A: [detailed description of service contents].二、顾问服务期限II. Term of Consulting Services本合同的顾问服务期限自[起始日期]起至[结束日期]止。
The term of consulting services under this contract starts from [start date] and ends at [end date].三、顾问费用及支付方式III. Consulting Fee and Payment Method1. 甲方应向乙方支付的顾问费用为[具体金额]。
工程项目英文合同范本
工程项目英文合同范本THIS AGREEMENT is made on the __________ day of __________, 20__.BETWEEN:[Company Name], a company incorporated in [Country] with its registered office at [Address] (hereinafter referred to as "Employer"), and[Individual Name/Company Name], [Address] (hereinafter referred to as "Contractor").WHEREAS the Employer intends to engage the Contractor to carry out the [Description of the Project], and the Contractor has agreed to perform such work.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Scope of Work:The Contractor shall perform all the work necessary for the completion of the [Description of the Project], as detailed in the attached Project Specifications (hereinafter referred to as "Specifications").2. Contract Price:The total contract price for the work to be performed by the Contractor shall be [Amount], as stated in the attached Price Schedule.3. Payment Terms:The Employer shall make payments to the Contractor in accordance with the following schedule: [Insert Payment Schedule].4. Commencement and Completion:The work shall commence on the __________ day of__________, 20__, and shall be completed by the __________ day of __________, 20__.5. Quality of Work:The Contractor warrants that all work performed under this Agreement shall be of high quality and in accordance with the Specifications.6. Warranty:The Contractor shall provide a warranty for the work performed for a period of [Warranty Period] from the date of completion of the project.7. Liability and Indemnification:The Contractor shall indemnify and hold the Employer harmless from any and all claims, damages, or losses arising from the Contractor's performance under this Agreement.8. Termination:Either party may terminate this Agreement upon [insertnumber of days] days' written notice for breach of any material term of this Agreement.9. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Agreement to the extent that such failure or delay is caused by circumstances beyond the reasonable control of that party.10. Dispute Resolution:Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of [insert arbitration institution].11. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert governing law].12. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, both written and oral.13. Amendments:This Agreement may not be amended or modified except in writing signed by both parties.14. Notices:All notices required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be deemed given when deliveredpersonally or by overnight courier or mailed by registered or certified mail, postage prepaid, to the respective addresses of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day and year first above written.[Company Name]By: ___________________________[Authorized Signature][Authorized Name][Authorized Position][Individual Name/Company Name]By: ___________________________[Authorized Signature][Authorized Name][Authorized Position]。
国际项目咨询服务合同范本中英文
国际项目咨询服务合同范本中英文国际项目咨询服务合同范本(中英文)International Project Consultancy Service Contract Template合同编号(Contract No):签订日期(Date of Signing):甲方(Party A):地址(Address):联系人(Contact Person):电话(Phone):电子邮箱(Email):乙方(Party B):地址(Address):联系人(Contact Person):电话(Phone):电子邮箱(Email):鉴于甲方拥有丰富的项目咨询经验,乙方有意在项目咨询领域寻求其服务,为确保合同的正当性和有效性,各方经友好协商并遵守法律法规和相关管理规定,达成如下合作意向:1. 项目描述1.1 甲方将为乙方提供项目咨询服务,包括但不限于市场调研、项目规划、风险评估、财务咨询和项目实施等。
1.2 项目的具体内容以双方签订的项目咨询服务协议为准。
2. 服务费用与支付方式2.1 乙方应按照双方约定的价格支付项目咨询服务费用。
2.2 乙方应于签署本合同后的30天内支付服务费用的50%作为预付款,剩余部分应在项目咨询服务完成后的30天内支付清算。
3. 版权及知识产权3.1 在项目咨询服务过程中,甲方独立享有项目咨询报告及相关成果的版权和知识产权。
3.2 未经甲方许可,乙方不得将项目咨询报告及相关成果用于商业目的或向第三方泄露。
4. 保密条款4.1 乙方在接受甲方的项目咨询服务过程中,应对甲方提供的商业和技术信息保密,不得泄露给任何第三方。
4.2 保密期限自合同终止之日起,为期5年。
5. 免责条款5.1 由于乙方自身原因导致的项目咨询服务延期或中断,乙方应承担相应责任和损失。
5.2 如果由于不可抗力因素导致项目咨询服务无法继续进行,双方可根据实际情况协商解决。
6. 违约与解除6.1 如一方违反本合同的任何条款,未能履行其义务,对方有权通知违约方并要求其在30天内改正。
项目咨询合作协议中英双语
项目咨询合作协议中英双语Agreement of XXXParty A: [Insert company name and address]Party B: [Insert company name and address]It is XXX:1.Party A。
a company registered in [Insert n]。
is currently working on the n and possible tendering works for [Insert project name] (hereafter referred to as the "Project") to be the project's main contractor.2.Party B。
registered respectively in [Insert n]。
has close ties with the owner.3.Party A appoints Party B as its XXX for the Project's pre-XXX。
Party B will coordinate。
facilitate。
and liaise with theowner on behalf of Party A to help Party A successfully win the Project and enter into a contract with the owner。
In summary。
Party A and Party B agree to work together to ensure the success of the Project。
Party B will provide XXX services to Party A during the n and tendering stage。
工程咨询协议范本中英文
Consulting Cooperation Agreement咨询合作协议Party A:甲方:Party B:乙方:IT IS HEREBY understood and agreed as follows:双方就以下内容达成理解并达成协议:1. (hereafter referred as “Party A”), a company Registered in , is currently working on the Pre-qualification and following possible tendering works for (hereafter as the “Project”) to be the project main contractor.(以下称为“甲方”)是一家在公司,总部设在,甲方目前正在参与(以下简称“项目”)的工作,以期成为该项目的总承包商。
2. (hereafter referred as the “Party B” ), registered respectively in , have close ties with the owner (hereafter referred as the “Owner”).(以下称为“乙方”)是在成立的公司,与本项目业主(以下称为“业主”)有着密切关系。
3Hereby, Party A appoints Party B as its independent and exclusive Consultants for the Project Pre-qualification and tendering stage, to coordinate, facilitate and make the liaisonfor Party A with Owner to help Party A to be successfully awarded with the Project and enter into the contract with Owner.在此,甲方委托乙方作为甲方在该项目资格审核及投标阶段的独立和唯一的咨询顾问,协助甲方与业主就该项目进行协调、辅助以及联络工作,使甲方能成功中标,并与业主签订总承包合同。
合同模板-中英文工程合同
Contract of Construction Project合约编号:Contract Number:工程名称:Project Name:发包方(合约甲方):工程设计顾问(北京)Employer (Party A): International Consulting Engineers ( Beijing) Limited承包方(合约乙方):中寰艺高建筑装饰工程有限责任公司Contractor (Party B): Zhong Huanyigao Building Decoration Engineering Co. , Ltd根据《中华人民共和国合约法》和《建筑安装工程承包合约条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合约。
In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract.第一条工程项目Article 1, Project item1.工程地点:Project site:2. 工程范围:Scope of project3. 工程造价:人民币元整(该造价为包工包料价)Project cost: PMB Yuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)第二条施工准备Article 2, Preparation for construction1.合约甲方协助合约乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。
工程咨询合同英文版本
工程咨询合同英文版本---Engineering Consultancy ContractThis Agreement is made on [Date] etween:[Client Name] (hereinafter referred to as "the Client"), a cororation organized under the laws of [Jurisdiction], with its registered office at [Address], and[Consultant Name] (hereinafter referred to as "the Consultant"), a cororation/individual organized under the laws of [Jurisdiction], with its registered office at [Address]. WITNESSETH:Article 1 - Scoe of ServicesThe Consultant shall rovide engineering consulting services to the Client in relation to the [roject Name], including ut not limited to [secific services such as feasiility studies, design review, roject management, etc.]. The services shall e erformed in accordance with the standards and secifications set forth in this contract.Article 2 - Duration of ServicesThe Consultant's services shall commence on [Start Date] and continue until [End Date or Comletion of Services], unless terminated earlier in accordance with the rovisions of this contract.Article 3 - RemunerationIn consideration for the services rovided under this contract, the Client agrees to ay the Consultant a total fee of [Amount] ayale as follows: [ayment schedule and conditions]. All ayments shall e made in [Currency] and are suject to any alicale taxes.Article 4 - ConfidentialityThe Consultant shall maintain the confidentiality of all information disclosed y the Client during the course of the consultancy. This oligation shall continue after the termination of this contract.Article 5 - Intellectual roertyAll deliverales created y the Consultant under this contract shall e the roerty of the Client. The Consultant warrants that all such deliverales are original and do not infringe uon any third-arty intellectual roerty rights.Article 6 - LiailityThe Consultant's liaility for any errors or omissions in the services rovided under this contract shall e limited to the remedies set forth in this contract. The Client agrees to indemnify and hold harmless the Consultant from any claims arising out of the Client's use of the delivered services.Article 7 - TerminationEither arty may terminate this contract uon [Notice eriod] written notice to the other arty in the event of a material reach of contract or other circumstances that would justify termination under alicale law.Article 8 - Governing LawThis contract shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disutes arising out of or related to this contract shall e resolved through inding aritration in accordance with the rules of [Aritration Association].IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this contract as of the date first aove written.[Client Name]y: _______________________Name: [Titleosition]Authorized Signatory[Consultant Name]y: _______________________Name: [Titleosition]Authorized Signatory---。
英文工程协议书范本
Engineering Services AgreementThis Engineering Services Agreement (the "Agreement") is made andentered into as of [Date], by and between [Client Name] ("Client"), a [Corporation/LLC/Partnership] organized and existing under the laws of [Jurisdiction], and [Engineer/Consulting Firm Name] ("Consultant"), a [Corporation/LLC/Partnership] organized and existing under the laws of [Jurisdiction].1. ServicesThe Consultant agrees to provide the Client with engineering services (the "Services") as detailed in the attached Scope of Work document (the "Scope of Work"). The Services shall include, but not be limited to,[list specific services, such as design, analysis, consulting, etc.].2. TermThe term of this Agreement shall commence on the Effective Date andshall continue for a period of [duration of agreement, such as "one year"] or until the completion of the Services, whichever occurs later. The Agreement may be terminated by either party upon written notice to the other party, provided that such termination shall not relieve either party from any obligations or liabilities incurred prior to theeffective date of termination.3. PaymentIn consideration for the Services provided under this Agreement, the Client shall pay the Consultant the following fees: [description of fees, such as a fixed fee, hourly rate, or cost plus arrangement]. Paymentshall be made in accordance with the payment terms specified in the attached Schedule of Fees.4. ConfidentialityThe Consultant agrees to maintain in strict confidence and not disclose to any third party any confidential information or data (the "Confidential Information") provided by the Client, except as may be required by law or regulation. The Consultant shall also ensure that anyemployees or subcontractors engaged in providing the Services are bound by similar confidentiality obligations.5. IndemnificationThe Consultant agrees to indemnify and hold the Client harmless from any and all claims, damages, liabilities, and expenses (including reasonable attorney's fees) arising out of or in connection with the performance of the Services, except to the extent such claims, damages, liabilities, or expenses are due to the Client's sole negligence or willful misconduct.6. Limitation of LiabilityExcept for the express obligations set forth in this Agreement, the Consultant shall not be liable to the Client for any incidental, consequential, special, or punitive damages arising out of or in connection with the performance of the Services, whether such claim is based on breach of contract, tort (including negligence), or otherwise.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connectionwith this Agreement shall be resolved by binding arbitration in accordance with the rules of the [name of arbitration organization], and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties.8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties. This Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Engineering Services Agreement as of the Effective Date.[Client Name] By: ___________________________ Name: [Client Representative][Client Address] Title: [Client Representative's Title][Consultant Name] By: ___________________________ Name: [Consultant Representative][Consultant Address] Title: [Consultant Representative's Title]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
AGREEMENT OF PROJECT CONSULTANCYFor the project of 项目名称Between represented by 当事方为:hereinafter referred to as PARTY A A有限公司(以下简称甲方)And 及hereinafter referred to as Party B B 有限公司(以下简称乙方)1. Terms of the contract 合同条款PARTY A authorizes Party Bto implement the consultancy to the preliminary design concept of project, and to assist PARTY A in completing preliminary design drawings. 甲方授权委托乙方执行其在展示工程初步设计概念的顾问工作,并帮助甲方完成初步设计稿。
2. Project stages 项目阶段The project shall be carried out in cooperation and in close guidance by The general consulting plan shall be provided before the design starts, a detailed plan shall be sent to PARTY A after each biding conference or press release meeting as follows:An idea explanation presentation shall be showed within 7 days after the tender starting date. A draft design drawing shall be submitted within 7 days after the first presentation meeting between PARTY A and Party B. Following the meeting of draft design drawing, a number of amendments requested by PARTY A shall be carried out. The final presentation of the preliminary design shall be submitted within 3 days before the bidding deadline to assist PARTY A in completing the tendering documents.本项目应在相互合作以及吸取指导方针的前提下开展。
乙方应在设计前期提供整体咨询计划书,每次招标或信息发布大会后,乙方也应按如下提供详细计划:投标开始后的七日内向甲方展示初步设想;设想探讨会议结束后的七日内递交设计草图,递交后,乙方须执行甲方的修改要求;最终初始设计稿应在招标截止期前三天内交予甲方,从而帮助甲方整理其投标文件。
3. Term of validity 合同效力期限The consultancy contract shall apply from to .此项目顾问合同适用于至。
4. Force Majeure 不可抗力“Force Majeure” under the contract means the external circumstances that can not be foreseen, avoided and surmounted in the process of fulfilment of the contract, the incidents of which makes either party fails to fulfill the obligations under the contract, such as wars, riots, government behaviors, earthquake, fire, storms, floods or othersevere weathers.本合同下的“不可抗力”是指在执行合同的过程中不能被预见、避免、克服的外在因素,从而导致合同任意一方无法履行合同责任,如战争、暴乱、政府行为、地震、火灾、风暴、洪水或其他恶劣天气。
The period required to complete the obligations shall be extended accordingly due to the affect of the force majeure, the extension shall be the same as the period of time affected by the force majeure or the period of time is agreed upon both parties.由于不可抗力造成的影响,履约责任期可被相应延长,延长期应与不可抗力的影响期相同或通过双方协商确定。
5. Intellectual Property Rights and confidentiality 知识产权与保密PARTY B shall ensure that the results of his design are not with any flaw to any right and none of the rights of third parties is impinged, and shall ensure that PARTY A is not claimed by any third party for using PARTY B's design results to be against the intellectual property rights. Should the case above occur, PARTY B shall be responsible for disposing and assuming all legal liabilities arise therefrom.乙方应确定其设计不存在任何所有权瑕疵,不会牵涉到任何第三方的权利,并保证甲方不会因使用乙方的设计而产生侵权赔偿。
如果发生上述情况,乙方应负责处理所有因此造成的法律责任。
All texts, graphics, charts, data and other documents described about this project are the properties belonging to PARTY A. PARTY B shall not disclose any information of this project to any third party without authorization, shall not use any of thedocuments and information above in any other project, otherwise, all resulting legal liabilities shall be assumed by PARTY B.本项目涉及的所有文件均属于甲方。
乙方在未授权的情况下,不应向任何第三方透露本项目的任何信息,也不能在其他项目中使用本项目的任何资料与信息,否则,由此产生的法律责任由乙方负责。
The copyright (except authorship) of the design results in this project is belonging to PARTY A PARTY B shall not use the design results under this project on the irrelated intentions and purposes to the project, shall not authorize any third party or disclose any content of the design results. PARTY A may inform PARTY B before using the design results submitted by PARTY Bon other occasions besides this project, PARTYB shall not have any right to reject the foregoing acts.本项目涉及的所有版权(除著作权外)均属于甲方,乙方不得在与本项目无关的意图或目的下使用其设计成果,也不可以授权第三方或透露任何设计细节。
甲方在与本项目无关的场合下使用乙方提交的设计成果,可提前告知乙方,乙方无权拒绝前述行为。
All technologies, laws and financial information relating to this contract are trade secrets, shall not be disclosed to the third parties listed out of the contract without the consent of all parties under the contract, otherwise, the telltale party shall be liable to assume 10% of the total contract price for breach of the contract to the other party. Should the compensation not be sufficient for the actual losses, the amount of the compensation shall be increased in accordance with the actual losses. 与本项目相关的所有技术、法律和金融信息都被视为商业秘密,任何一方不得透露给合同外的第三方,否则,泄密的一方因违约须赔偿合同总额的10%予另一方。
如果赔偿不足以赔付实际损失的,赔偿额应根据实际损失相应的增加。