Sub Station Alpha v4.00+ (ASS、SSA特效代码全解全指令指令大全,包含了所有的指令)
ssa字幕颜色特效代码
90 猩红色 &HBC1717
91 海绿色 &H238E68
92 半甜巧克力色&H6B4226
93 赭色 &H8E6B23
94 银色 &HE6E8FA
95 天蓝 &H3299CC
68 中海绿色 &H426F42
69 中石板蓝色&H7F00FF
70 中春绿色 &H7FFF00
71 中绿Байду номын сангаас石色 &H70DBDB
72 中紫红色 &HDB7093
73 中木色 &HA68064
74 深藏青色 &H2F2F4F
8 黑色 &H000000
9 海蓝 &H70DB93
10 巧克力色 &H5C3317
11 蓝紫色 &H9F5F9F
12 黄铜色 &HB5A642
13 亮金色 &HD9D919
14 棕色 &HA67D3D
22 深棕 &H5C4033
23 深绿 &H2F4F2F
24 深铜绿色 &H4A766E
25 深橄榄绿 &H4F4F2F
26 深兰花色 &H9932CD
27 深紫色 &H871F78
28 深石板蓝 &H6B238E
15 青铜色 &H8C7853
16 2号青铜色 &HA67D3D
17 士官服蓝色&H5F9F9F
18 冷铜色 &HD98719
ass字幕特效代码大全
Fontsize ---字体大小---常用范围8-72
PrimaryColour ---主体颜色---颜色格式为&HXXXXXX,十六进制,X取值为0-f
ASS字幕特效代码
学好SSA主要从两个方面着手:一个是SSA文件的组成结构;一个是SSA代码。
一.SSA文件的组成结构
SSA文件主要由三大部分组成:[Script Info]部分,[v4 Styles]部分和[Events]部分。
1.[Script Info]部分
PlayResX: 384
MarginL---是对[v4 Styles]部分MarginL值的重新设定,0000表示采用原值;若不为零,则代替原值(此时原值不再起作用)
MarginR---是对[v4 Styles]部分MarginR值的重新设定,用法同上
MarginV---是对[v4 Styles]部分MarginV值的重新设定,用法同上
下 1 2 3
MarginL ---字幕距左边的距离---取值范围0-PlayResX的数值
MarginR ---字幕距右边的距离---取值范围0-PlayResX的数值
MarginV ---字幕高度---取值范围0-PlayResY的数值
AlphaLevel---字体透明度---透明度格式为&HXX,十六进制,X取值为0-f
\1c&H<XXXXXX>---改变主体颜色---格式同上
\2c&H<XXXXXX>---改变次要颜色---格式同上
ASS、SSA字幕常用参数
[Script Info] 字幕的介绍ASS SSA ASS/SSATitle: -------------- 字幕名字Original Script: --------------制作字幕的团体名字Original Translation:-------------- 修改的人Original Timing:-------------- 时间的人(时间轴人员的名字)Synch Point:0ScriptType:v4.00 ------- 这个会影响字幕特效的一些命令,一般SSA用v4,ASS 用V4+就可以呢Collisions:NormalPlayResX:1280 ------- PlayResX和PlayResY这两项会影响字幕定位时的座标可以按照自己需要设置PlayResY:1024Timer:100.0000 ------- 这个是字幕设置精确到的时间WrapStyle:1[v4 Styles] 这一个是对字幕总体属性的定义(SSA)Format:Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColou r,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Alp haLevel,EncodingFormat -------说明个参数的意识:1、Name:-------给字幕取的名字可以随便取它关系到你下面字幕的定义2、Fontname:-------字体3、Fontsize:-------字体大小4、PrimaryColour:-------主字幕色------字幕的主要颜色5、SecondaryColour:-------次字幕色-----卡拉OK中变为的颜色6、TertiaryColour:-------字幕边框颜色7、BackColour:-------字幕阴影颜色;8、Bold:-------粗体0为关闭,-1为开启9、Italic:-------斜体0为关闭,-1为开启10、BorderStyle:-------字幕显示方式1是字幕+围边3是不透明显示11、Outline:-------边框颜色的初细可以从0-4设置12、Shadow:-------阴影颜色的初细可以从0-4设置13、Alignment:-------字幕出现的位置如下图左中右上5 6 7中9 10 11下1 2 314、MarginL-------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效15、MarginR-------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效16、MarginV-------字幕高度,下对齐时表示到底部的距离;上对齐时表示到顶部的距离;中对齐时无效17、AlphaLevel:-------字幕的Alpha值,就是字幕的透明度,可以在0-255之取值间0为不透明255为完全透明18、Encoding:-------字幕字体的编码方式一些常用的:134=GB2312(简体中文)136=CHINESEBIG5(繁体中文)1=DEFAULT(字幕自己选择)[Events] 事件部分(SSA)Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextMarked 标记符号Marked=0为未标记. Marked=1为已标记.Start 开始时间-------格式0,0:00:00.00------- 最小单位1/100秒End 结束时间-------格式0,0:00:00.00-------最小单位1/100秒Style -------字体名称Name -------字幕名字和上面的[v4 Styles]设置相对应MarginL,MarginR,MarginV ------- 和[v4 Styles]一样Effect------- 显示的方式Scroll up;A;B;X;Y ------- 字幕从下向上移动A和B代表Y轴座标(可缺省)、X是速度、Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)比如Scroll up;100;10;20Scroll down;A;B;X;Y -------字幕从上向下移动A和B代表Y轴座标(可缺省)、X是速度、Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)Banner;X;0:Y-------字幕横向移动X是速度、0代表右->左1代表左->右Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)Text 字幕正文------- 字幕正文[v4+ Styles] 字幕总体属性的定义(ASS)Format:Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColor, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding1、Name -------和SSA一样2、Fontname -------所使用的字体3、Fontsize -------字体大小4、PrimaryColour -------主要颜色------字幕的主要颜色5、SecondaryColour -------次要颜色------卡拉OK中变为的颜色6、OutlineColor -------字幕边框颜色----------就是SSA的TertiaryColour7、BackColour -------阴影颜色8、Bold -------粗体0为关闭,-1为开启9、Italic -------斜体10、Underline -------下划线11、Strikeout -------删除线12、ScaleX -------横向缩放-------默认是100就是100%的意思如果要变为原来的%20就是2013、ScaleY -------纵向缩放------- 和ScaleX一样14、Spacing -------每个字间的距离15、Angle -------旋转16、BorderStyle-------边框样式17、Outline -------边框宽度18、Shadow -------阴影距离19、Alignment -------字幕出现的位置如下图:左中右上7 8 9中4 5 6下1 2 320、MarginL -------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效21、MarginR -------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效22、MarginV -------字幕高度,下对齐时表示到底部的距离;上对齐时表示到顶部的距离;中对齐时无效23、Encoding -------编码方式和SSA一样[Events] 事件部分(ASS)Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextLayer 字幕层次-------字幕重迭时数值大的显示在上层Start 开始时间-------格式0:00:00.00---------最小单位1/100秒End-------结束时间Style-------字体名称Name-------名字,相当于注释MarginL-------同[v4+ Styles]MarginR--------同[v4+ Styles]MarginV---------同[v4+ Styles]Effect---------显示的方式Scroll up;<y1>;<y2>;<delay>[;<fadeawayheight>]---------字幕从下向上移动Scroll down;<y1>;<y2>;<delay>[;<fadeawayheight>]---------字幕从上向下移动y1,y2 上下范围XXdeawayheight 上下的淡出淡入范围Banner;<delay>[;<lefttoright>[;<fadeawaywidth>]]---------字幕横向移动delay(延迟值)是从1开始的数字, 0意味着字幕没有延迟,数字越大越慢,不过常用的范围在0-100之间。
ASS_SSA字幕制作教程
Scroll down;A;B;X;Y -------字幕从上向下移动
A和B代表Y轴座标(可缺省)、X是速度、Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)
Banner;X;0:Y-------字幕横向移动
X是速度、0代表右->左
1代表左->右 Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)
Text 字幕正文------- 字幕正文
[v4+ Styles] 字幕总体属性的定义(ASS)
Format:
Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColor, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
SecondaryColour:-------次字幕色-----卡拉OK中变为的颜色
TertiaryColour:-------字幕边框颜色
BackColour:-------字幕阴影颜色;
Bold:-------粗体 0为关闭,-1为开启
Italic:-------斜体 0为关闭,-1为开启
[v4 Styles] 这一个是对字幕总体属性的定义(SSA)
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,
Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,AlphaLevel,Encoding
教程 字幕教程 ass特效
一、字幕制作过程简介字幕制作的过程通常可分为片源提供、文稿翻译、时间轴、特效、校对、压制几个步骤。
时间轴是指利用PopSub或其他时间轴工具制作出和视频内容相对应的基本字幕内容,保存的格式通常为ass或ssa。
ass和ssa除了个别地方,基本没什么太大的区别,后文主要介绍ass。
特效是指手动调整ass字幕的字体,颜色,位置和运动效果等。
ass字幕功能很强大,合理的运用各种特效代码,能达到各种绚丽的效果。
不过这就属于高级字幕特效范畴了,本篇只介绍字幕特效的入门。
压制就是把做好的字幕嵌到无字视频里面,合成一个尺寸,大小和画质都合适的档。
二、安装字幕软件PopSub不仅仅是时间轴编辑工具,同时它还能制作简单的特效。
另外类似的字幕制作编辑软件还有SubCreator和SubStationAlpha等。
因为我用的是PopSub,所以后面的讲述将以PopSub为例。
【下载1:http: ///file/ef1orrnu#PopSub_Version0.74.rar】首先准备一个avi格式的视频(称之为片源)和可以用的ass格式的字幕,把ass字幕改为和视频相同的文件名,并保存在同一文件夹下。
打开PopSub,按“文件”,“打开动画”,播放视频,如果显示字幕,同时桌面右下角出现如图所示的绿色箭头,就说明可以开始字幕制作了。
如果没有显示,就需要安装一个插件Vobsub。
【下载2:http: ///file/c4semcsp#VobSub(VSFilter)_V2.39_汉化修正版.rar】【图1】要正确显示字幕还需要Vobsub,它是一个辅助工具。
另外它的安装有点特殊。
下载VobSub软件后,解压,双击安装,然后在“开始->运行”对话框中输入“ regsvr32 vsfilter.dll”,按确定后,如果出现下面右边的对话框则说明安装成功了,于是可以开始字幕制作了;但是,如果解压后发现只有 unrar.dll 和 VSFilter.dll 这两个文件,将这两个文件复制到c:\windows\system32 文件夹下,然后再在开始->运行对话框中输入regsvr32 vsfilter.dll。
SSA与ASS字幕格式介绍
3. 文件编写时所划分的各部分, 从形式上来说类似于ini文件, 但它并非真正的ini文件
4. 各部分中的绝大多行都以一说明性的文字加上冒号来开头, 指明该行包含哪一些信息.
5. 每一行中的信息都以逗号分隔. 因此风格名和人物角色名中要求不能出现逗号.
十. [Events]事件部分的影片行Movie
十一. [Events]事件部分的命令行Command
附A. 风格覆盖代码(Tags, Codes)
附B. 内嵌的字体/图片编码
注:
1) 此文档是对原SSA文件规格英文文档进行翻译和补充而成, 原文件可从以下链接获得:
最后加上”.ttf”
例如:
fontname: comic_B0.ttf
在这一行之后是一些可打印的字符组成的行, 代表组成这个字体的二进制字符, 除了最后一行可能短些, 其余每行有80个字符.
从二进制转换到字符用的是U
-encoding的编码方式, 编码的详细信息参见附B
[Graphics]
10. 当一个风格(Style)中引用了系统中没有安装的字体, 则会用Arial字体来代替.
二. 文件各部分解析
[Script Info]
这一部分包含了文件内容的标题和总体信息. [Script Info]这一行必须是v4版本文件的第一行
[v4 Styles]
字幕正文使用的风格都在这一部分做出相关定义. 注: ASS使用的是[v4+ Styles]
PlayResX: 文件所使用的视频宽度参考标准, 如果使用Directdraw回放SSA v4会自动选择最相近的启用的设置.
常见的电影字幕文件(SRT、SSA、SUB)
常见的电影字幕文件(SRT、SSA、SUB)DVDrip的电影视频文件通常是使用外挂字幕,目前互联网上常见的外挂字幕有SRT、SSA和SUB格式。
这几种格式各有特点,下面为大家介绍。
一、SRT字幕文件SRT字幕是文本文件,可以使用Windows的记事本直接打开和编辑。
SRT字幕是目前最为流行字幕格式,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当容易。
格式如下:100:00:04,299 --> 00:00:06,290歌曲:The Day You Went Away200:00:06,299 --> 00:00:22,990歌手:M2M300:00:22,999 --> 00:00:27,880Well I wonder could it be400:00:27,889 --> 00:00:30,750When I was dreaming about you baby500:00:30,759 --> 00:00:33,020You were dreaming of me二、SSA字幕文件SSA全称SubStation Alpha, 是由CS Low(又称Kotus)创建的一种字幕格式, 用以实现比传统字幕诸如srt等格式更为复杂的功能。
SSA字幕也是文本文件,同样可以使用Windows的记事本直接打开和编辑。
与SRT相比SSA 字幕文件功能比较多,可以定义字体格式、字体颜色、字体大小等。
SSA字幕文件的特效代码比较多,通常有以下几段代码。
[Script Info]这一部分包含了文件内容的标题和总体信息。
[Script Info]这一行必须是v4版本文件的第一行[v4 Styles]字幕正文使用的风格都在这一部分做出相关定义。
注:ASS使用的是[v4+ Styles][Events]这部分包含所有的事件,有字幕,评论,图片,声音,影片和命令。
基本上屏幕中出现的所有内容都集中在这一部分。
ass代码
Name 样式名称
Fontname 字体名称
Fontsize 字体大小
PrimaryColour 主体颜色--------颜色格式为AABBGGRR(AA表示透明度,数值为十六进制;BBGGRR为颜色代码,可参考PS调色板中的数值,也可以使用在线调色板取色)
SecondaryColour 次要颜色--------卡拉OK中使用
\pos(<x>, <y> )(x=横座标,y=纵座标)
改变位置
只能使用一次
使用\pos后MarginL,MarginR,MarginV无效
\fad(<t1>, <t2> )
淡出淡入效果
t1表示显示使用的时间
t2表示消失使用的时间
导入的时候选择第二个万国编码 保存的时候也是
\an<alignment> 设置对齐方式
左 中 右
上 7 8 9
中 4 5 6
下 1 2 3
一般正文用\an2,特效用\an5
\a和\an对整个字幕有效,不论放在何处.调整对齐方式非常重要,它决定了字幕旋转,缩放,移动时的参照点.对齐方式是针对字幕的整体有效,字幕中的每个字符都是向下方对齐的,如果要使用不同大小的字符,应该将一段字幕分为多段时间轴相同的字幕
End 结束时间
Style 样式名称(与V4+中的“Name”字段相对应)
MarginL-------同[v4+ Styles]
MarginR--------同[v4+ Styles]
MarginV---------同[v4+ Styles]
Effect
ASS、SSA字幕常用参数
[Script Info] 字幕的介绍ASS SSA ASS/SSATitle: -------------- 字幕名字Origin al Script: --------------制作字幕的团体名字Origin al Transl ation:-------------- 修改的人Origin al Timing:-------------- 时间的人(时间轴人员的名字)SynchPoint:0Script Type:v4.00 ------- 这个会影响字幕特效的一些命令,一般SSA用v4,ASS 用V4+就可以呢Collis ions:NormalPlayRe sX:1280 ------- PlayRe sX和Pl ayRes Y这两项会影响字幕定位时的座标可以按照自己需要设置PlayRe sY:1024Timer:100.0000 ------- 这个是字幕设置精确到的时间WrapSt yle:1[v4 Styles] 这一个是对字幕总体属性的定义(SSA)Format:Name,Fontna me,Fontsi ze,Primar yColo ur,Second aryCo lour,Tertia ryCol our,BackCo lo ur,Bold,Italic,Border Style,Outlin e,Shadow,Alignm ent,Margin L,Margin R,Margin V,Al phaL evel,Encodi ngFormat -------说明个参数的意识:1、Name:-------给字幕取的名字可以随便取它关系到你下面字幕的定义2、Fontna me:-------字体3、Fontsi ze:-------字体大小4、Primar yColo ur:-------主字幕色------字幕的主要颜色5、Second aryCo lour:-------次字幕色-----卡拉OK中变为的颜色6、Tertia ryCol our:-------字幕边框颜色7、BackCo lour:-------字幕阴影颜色;8、Bold:-------粗体0为关闭,-1为开启9、Italic:-------斜体0为关闭,-1为开启10、Border Style:-------字幕显示方式1是字幕+围边3是不透明显示11、Outlin e:-------边框颜色的初细可以从0-4设置12、Shadow:-------阴影颜色的初细可以从0-4设置13、Alignm ent:-------字幕出现的位置如下图左中右上5 6 7中9 10 11下1 2 314、Margin L-------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效15、Margin R-------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效16、Margin V-------字幕高度,下对齐时表示到底部的距离;上对齐时表示到顶部的距离;中对齐时无效17、AlphaL evel:-------字幕的Alp ha值,就是字幕的透明度,可以在0-255之取值间0为不透明255为完全透明18、Encodi ng:-------字幕字体的编码方式一些常用的:134=GB2312(简体中文)136=CHINES EBIG5(繁体中文)1=DEFAUL T(字幕自己选择)[Events] 事件部分(SSA)Format: Marked, Start, End, Style, Name, Margin L, Margin R, Margin V, Effect, TextMarked标记符号 Marked=0为未标记. Marked=1为已标记.Start开始时间-------格式0,0:00:00.00------- 最小单位1/100秒End 结束时间-------格式0,0:00:00.00-------最小单位1/100秒Style-------字体名称Name -------字幕名字和上面的[v4 Styles]设置相对应Margin L,Margin R,Margin V ------- 和[v4 Styles]一样Effect------- 显示的方式Scroll up;A;B;X;Y ------- 字幕从下向上移动A和B代表Y轴座标(可缺省)、X是速度、Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)比如Scro ll up;100;10;20Scroll down;A;B;X;Y -------字幕从上向下移动A和B代表Y轴座标(可缺省)、X是速度、Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)Banner;X;0:Y-------字幕横向移动X是速度、0代表右->左1代表左->右Y是字幕在萤幕边缘的透明度(可缺省)Text 字幕正文------- 字幕正文[v4+ Styles] 字幕总体属性的定义(ASS)Format:Name, Fontna me, Fontsi ze, Primar yColo ur, Second aryCo lour,Outlin eColo r, BackCo lour,Bold, Italic, Underl ine, Strike Out, ScaleX, ScaleY, Spacin g, Angle, Border Style, Outlin e, Shadow, Alignm ent, Margin L, Margin R, Margin V, Encodi ng1、Name -------和SSA一样2、Fontna me -------所使用的字体3、Fontsi ze -------字体大小4、Primar yColo ur -------主要颜色------字幕的主要颜色5、Second aryCo lour-------次要颜色------卡拉OK中变为的颜色6、Outlin eColo r -------字幕边框颜色----------就是SSA的Terti aryCo lour7、BackCo lour-------阴影颜色8、Bold -------粗体0为关闭,-1为开启9、Italic -------斜体10、Underl ine -------下划线11、Strike out -------删除线12、ScaleX-------横向缩放-------默认是100就是100%的意思如果要变为原来的%20就是2013、ScaleY -------纵向缩放------- 和Scale X一样14、Spacin g -------每个字间的距离15、Angle-------旋转16、Border Style-------边框样式17、Outlin e -------边框宽度18、Shadow -------阴影距离19、Alignm ent -------字幕出现的位置如下图:左中右上7 8 9中4 5 6下1 2 320、Margin L -------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效21、Margin R -------字幕距左右两边的距离,分别在右对齐,左对齐,时无效22、Margin V -------字幕高度,下对齐时表示到底部的距离;上对齐时表示到顶部的距离;中对齐时无效23、Encodi ng -------编码方式和S SA一样[Events] 事件部分(ASS)Layer, Start, End, Style, Name, Margin L, Margin R, Margin V, Effect, TextLayer字幕层次-------字幕重迭时数值大的显示在上层Start开始时间-------格式0:00:00.00---------最小单位1/100秒End-------结束时间Style-------字体名称Name-------名字,相当于注释Margin L-------同[v4+ Styles]Margin R--------同[v4+ Styles]Margin V---------同[v4+ Styles]Effect---------显示的方式Scroll up;<y1>;<y2>;<delay>[;<fadeaw ayhei ght>]---------字幕从下向上移动Scroll down;<y1>;<y2>;<delay>[;<fadeaw ayhei ght>]---------字幕从上向下移动y1,y2 上下范围XXdeaw ayhei ght 上下的淡出淡入范围Banner;<delay>[;<leftto right>[;<fadeaw aywid th>]]---------字幕横向移动delay(延迟值)是从1开始的数字, 0意味着字幕没有延迟,数字越大越慢,不过常用的范围在0-100之间。
SRT字幕特效代码大全
SRT字幕特效代码大全制作自己喜欢的SRT字幕特效【给片头、片尾加点特别的效果】本帖最后由trhjd 于2009-11-8 18:18 编辑大家都下载过SRT字幕看片,很多人以为打开SRT字幕进行编辑修改、加入字幕特效的方法很难,只能通过专用软件来操作。
其实,如果你只做少量改动,并不需要任何软件就可以实现。
下面就介绍一下打开和编辑SRT 字幕文件的简单方法。
特效代码有很多,只选你需要的就行了。
SRT字幕文件打开、编辑的简易方法:鼠标右键点击SRT字幕文件→打开方式→记事本。
想给片头或片尾加点特别的效果吗?那就自己试试吧。
【SRT格式字幕介绍】srt字幕数据以文本格式呈现,文件体积较小,可直接用Windows自带的记事本功能进行修改,有时亦称为“软字幕”。
SRT(Subripper)是最简单的文本字幕格式,后缀名为.srt,其组成为:一行字幕序号,一行时间代码,一行字幕数据举例说明:(虚线以内为节选的字幕)---------------------------------------2100:03:10,600 --> 00:03:15,000肖恩在他父母的床底发现了这些杂志---------------------------------------这表示:第21个字幕,显示时间从该影片开始的第3分10.600秒到第3分15.000秒,内容为:肖恩在他父母的床底发现了这些杂志播放时字幕就显示为:肖恩在他父母的床底发现了这些杂志你也可以在这一句的前面或后面再添加一句,序号写成一样的,调整起止时间,避免前后语句时间重合。
如:---------------------------------------2100:03:10,600 --> 00:03:15,000肖恩在他父母的床底发现了这些杂志2100:03:15,067 --> 00:03:18,667【以下内容请在家长陪同下观看】---------------------------------------※※※※※※※※※※※※※【字幕的种类】看字幕文件名CHS=简体中文CHT=繁体中文ENG=英语CHS&ENG=简体中文&英语双字幕CHT&ENG=繁体中文&英文双字幕简体是gb 繁体是big5 英文是en<font color=red>字体红色,代码red部分可改为需要的颜色</font>如前例可改为:---------------------------------------2100:03:10,600 --> 00:03:15,000<font color=blue>肖恩在他父母的床底发现了这些杂志</font> ---------------------------------------播放时字幕就显示为:肖恩在他父母的床底发现了这些杂志<i>字体斜体</i><u>字体下加划线</u><br>换行<b>字体加粗</b><font color=red>颜色</font>☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆说说外挂字幕格式,常用的有SRT和SSA(或ASS)标准的SRT格式,语法简单,兼容性高而SSA则是功能强大,做出的字幕很漂亮导入SRT字幕的时候,很多人说为什么电脑播放没问题,但是用tsMuxeR 导入就不行,就是因为没分清标准SRT的语法,很多SRT字幕带有{xxxxxxxxx}的语句,那都是SSA的,电脑播放正常是因为外挂字幕软件功能强大,识别这种混合型的字幕,而tsMuxeR只支持标准的SRT,所以不能正常导入。
SSA和ASS动态字幕详解
SSA/ASS动态字幕详解一、基础篇:我们先来了解一下ssa的基本结构,用记事本打开ssa文件,如下:[Script Info]ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResX: 384PlayResY: 288Timer: 100.0000[V4 Styles][V4 Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding Style: Default,Arial,17,&HEFEFEF,&H000000,&H000000,&H0F0F0F,-1,0,1,1,0,2,30,30,2,0,1ps:顺便讲一下ASS字幕格式:[V4+ Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic,Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, EncodingStyle: ChText,宋体,17,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FF8000,&H00FF8000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,2,134[Events]Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue: Marked=0,0:00:04.16,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,--==圣城家园SCG字幕组仅供翻译交流使用禁止用于商业用途Dialogue: Marked=0,0:01:04.16,0:02:00.46,Default,,0000,0000,0000,,翻译:卉木萋萋听雨浪子\N校对:inmelae时间轴:九洲客Dialogue: Marked=0,0:02:06.67,0:02:09.13,Default,,0000,0000,0000,,如果被他们发现了...Dialogue: Marked=0,0:02:09.34,0:02:11.30,Default,,0000,0000,0000,,这儿的酒有上百万瓶Dialogue: Marked=0,0:02:11.50,0:02:12.99,Default,,0000,0000,0000,,你觉得他们会知道少了一瓶么?下面开始分析:ssa/ass文件主要分为三大部分:[Script Info]、[v4 Styles]和[Events],各部分具体功能如下:[Script Info]——该部分包含了这个字幕文件的大致信息,"[Script Info]"在ssa字幕中必须是该脚本的第一行ScriptType:v4.00版本号,默认即可(这个会影响字幕特效的一些命令,ssa用v4.00,ass用v4.00+)Collisions: Normal当字幕发生冲突时的处理方法,基本上都是Normal,没见过其他的-_-PlayResX:该字幕所加载的影片的X轴长度。
Sub Station Alpha v4.00+ (ASS、SSA特效代码全解全指令指令大全,包含了所有的指令)
Sub Station Alpha v4.00+脚本格式圣诞重校译本翻译MagicsTranslated from english byMagics重要订正:绘图命令中04-04译本将b样条(b-spline)曲线与贝兹(Bezier)曲线混淆。
现已更正,向各位读者致歉(12-24-04)0翻译词汇表1概要2Sub Station Alpha脚本中的各节3Sub Station Alpha 脚本中的各种类型的行4标题行,[Script Info]节5样式行,[v4+ Styles]节6对话事件行,[Events]节7注释事件行,[Events]节8图像事件行,[Events]节9音频事件行,[Events]节10Movie event line, [Events] section11Command event lines, [Events] section附录A:样式替换代码附录B:嵌入式字体/图像编码(译者注:以下内容中ssa(小写)指Sub Station Alpha 脚本,SSA(大写)指Sub Station Alpha 软件。
ass/ASS无论大小写均指Advanced Sub Station Alpha 脚本)本文档原为SSA的脚本格式说明(能在 找到)。
更新或改动了的部分被标记成红色。
0. 翻译词汇表英文常用中文翻译(加粗为本文中所用翻译)抱歉,其中可能错误较多,修订完成前不再提供,取有需要请查阅04-04版译本。
1. 概要本文是假定你对SSA使用的术语和概念已经熟悉的情况下提供相关信息的。
这些内容同时储存在SSA的帮助文档,随SSA一起分发的或者从 单独下载的ssa.hlp 文档中。
1ssa v4.00与先前的版本格式不同。
SSA v4.00 是向下兼容的。
一些ssa格式的改动就是为了让v4.00及其后续版本能读取现在甚至将来新的ssa。
尤其是,新增加的“Format”行使得SSA能只读取它支持的信息,而忽略新版的脚本中增加的信息。
Sub Station Alpha v4.00+ (ASS、SSA特效代码全解全指令指令大全,包含了所有的指令)
Sub Station Alpha v4.00+脚本格式圣诞重校译本翻译MagicsTranslated from english byMagics重要订正:绘图命令中04-04译本将b样条(b-spline)曲线与贝兹(Bezier)曲线混淆。
现已更正,向各位读者致歉(12-24-04)0翻译词汇表1概要2Sub Station Alpha脚本中的各节3Sub Station Alpha 脚本中的各种类型的行4标题行,[Script Info]节5样式行,[v4+ Styles]节6对话事件行,[Events]节7注释事件行,[Events]节8图像事件行,[Events]节9音频事件行,[Events]节10Movie event line, [Events] section11Command event lines, [Events] section附录A:样式替换代码附录B:嵌入式字体/图像编码(译者注:以下内容中ssa(小写)指Sub Station Alpha 脚本,SSA(大写)指Sub Station Alpha 软件。
ass/ASS无论大小写均指Advanced Sub Station Alpha 脚本)本文档原为SSA的脚本格式说明(能在 找到)。
更新或改动了的部分被标记成红色。
0. 翻译词汇表英文常用中文翻译(加粗为本文中所用翻译)抱歉,其中可能错误较多,修订完成前不再提供,取有需要请查阅04-04版译本。
1. 概要本文是假定你对SSA使用的术语和概念已经熟悉的情况下提供相关信息的。
这些内容同时储存在SSA的帮助文档,随SSA一起分发的或者从 单独下载的ssa.hlp 文档中。
1ssa v4.00与先前的版本格式不同。
SSA v4.00 是向下兼容的。
一些ssa格式的改动就是为了让v4.00及其后续版本能读取现在甚至将来新的ssa。
尤其是,新增加的“Format”行使得SSA能只读取它支持的信息,而忽略新版的脚本中增加的信息。
ASS_SSA字幕制作教程
以下说明的教程是把其他前辈做的教程收集归纳整理而出的~希望对做字幕有兴趣的朋友可以学习和交流下,也让大家大概了解下做好一部成品片子的过程吧,也欢迎有能力的亲的能够加入我们,^ ^ 其实要做字幕要做的精细漂亮,是很花功夫和时间的~需要很大耐心。
~做字幕前先是需要一个质量高的片源①,一般是RA W的,也就是我们说所说的无字幕版。
通常的格式是A VI或W A V。
然后就是翻译②和校对③(就是对语句的结构及错别字进行修改)。
接下来就开始制作字幕④了。
最后是内嵌⑤和压制⑥。
做字幕前要先安装一些软件,vobsub是必须的,推荐大家直接安装完美解码吧,里面已经包含了,只要设置就好了,看图修改。
字幕制作的第一步,是从时间轴开始的,所谓的时间轴,就是控制每句字幕出现以及结束的时间。
因为要真正的把握好时间,是很困难的,需要多练习,刚开始做时间轴,会花费些时间的,熟练了就好了~~^ ^ 做字幕的软件有很多,比如:SubCreator、POPSUB和subtitleworkshop、Aegisub等等,以上几个都用过~SubCreator 用来做外挂字幕的,SUB格式就是只包含时间轴,不包含特效代码,其他的都支持ASS、SSA字幕的制作,不过偶一直做ASS字幕,用的最好用的也是popsub(有0.74和0.75两种版本),不过其他的2种也各有优势,所以下面介绍的也是popsub(绿色软件,安装就省略说明),教程软件自带有(软件所在盘里readme.rtf),而且使用也很简单,截几个图吧(用了些前辈的图)打开做好的时间轴或者翻译,打开翻译后可以转换成ASS格式或SSA格式的时间轴。
点小手(0.74版偶没放线有这个,汗…T_T)然后就设置自己习惯地快捷方式吧再然后就打开视频了(视频文件名和新建的ass字幕要相同,做过LRC歌词的人应该明白,还有就是下次打开时,一定要先打开ASS字幕,再打开视频)点窗口可以切换合适排列位置。
SRT字幕特效代码大全
SRT字幕特效代码大全制作自己喜欢的SRT字幕特效【给片头、片尾加点特别的效果】本帖最后由trhjd 于2009-11-8 18:18 编辑大家都下载过SRT字幕看片,很多人以为打开SRT字幕进行编辑修改、加入字幕特效的方法很难,只能通过专用软件来操作。
其实,如果你只做少量改动,并不需要任何软件就可以实现。
下面就介绍一下打开和编辑SRT 字幕文件的简单方法。
特效代码有很多,只选你需要的就行了。
SRT字幕文件打开、编辑的简易方法:鼠标右键点击SRT字幕文件→打开方式→记事本。
想给片头或片尾加点特别的效果吗?那就自己试试吧。
【SRT格式字幕介绍】srt字幕数据以文本格式呈现,文件体积较小,可直接用Windows自带的记事本功能进行修改,有时亦称为“软字幕”。
SRT(Subripper)是最简单的文本字幕格式,后缀名为.srt,其组成为:一行字幕序号,一行时间代码,一行字幕数据举例说明:(虚线以内为节选的字幕)---------------------------------------2100:03:10,600 --> 00:03:15,000肖恩在他父母的床底发现了这些杂志---------------------------------------这表示:第21个字幕,显示时间从该影片开始的第3分10.600秒到第3分15.000秒,内容为:肖恩在他父母的床底发现了这些杂志播放时字幕就显示为:肖恩在他父母的床底发现了这些杂志你也可以在这一句的前面或后面再添加一句,序号写成一样的,调整起止时间,避免前后语句时间重合。
如:---------------------------------------2100:03:10,600 --> 00:03:15,000肖恩在他父母的床底发现了这些杂志2100:03:15,067 --> 00:03:18,667【以下内容请在家长陪同下观看】---------------------------------------※※※※※※※※※※※※※【字幕的种类】看字幕文件名CHS=简体中文CHT=繁体中文ENG=英语CHS&ENG=简体中文&英语双字幕CHT&ENG=繁体中文&英文双字幕简体是gb 繁体是big5 英文是en<font color=red>字体红色,代码red部分可改为需要的颜色</font>如前例可改为:---------------------------------------2100:03:10,600 --> 00:03:15,000<font color=blue>肖恩在他父母的床底发现了这些杂志</font> ---------------------------------------播放时字幕就显示为:肖恩在他父母的床底发现了这些杂志<i>字体斜体</i><u>字体下加划线</u><br>换行<b>字体加粗</b><font color=red>颜色</font>☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆说说外挂字幕格式,常用的有SRT和SSA(或ASS)标准的SRT格式,语法简单,兼容性高而SSA则是功能强大,做出的字幕很漂亮导入SRT字幕的时候,很多人说为什么电脑播放没问题,但是用tsMuxeR 导入就不行,就是因为没分清标准SRT的语法,很多SRT字幕带有{xxxxxxxxx}的语句,那都是SSA的,电脑播放正常是因为外挂字幕软件功能强大,识别这种混合型的字幕,而tsMuxeR只支持标准的SRT,所以不能正常导入。
用kmplayer显示ssa和ass字幕特效[指南]
用KMPlayer显示ssa和ass字幕特效KMPlayer是一套将网络上所有能见得到的解码程式(Codec)全部收集于一身的影音全能播放器。
几乎可以播放您系统上所有的影音文件。
通过各种插件扩展KMPlayer可以支持层出不穷的新格式。
直接从Winamp继承的插件功能,能够直接使用Winamp的音频,输入,视觉效果插件,而通过独有的扩展能力,只要你喜欢,可以选择使用不同解码器对各种格式进行解码。
外挂字幕我们经常都会使用倒,不过相关的字幕特效大家就不是那么了解了,今天我们来详细接触一下。
方法一、使用包含VSFilter.dll(DirectV obSub)的编解码器包(Codec Pack),比如K-Lite或完美解码1. 安装编解码器包(Codec Pack)时选中DirectV obSub(一般都是默认选中的)2. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器- 选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第3步中如果使用“KMP 内置MKV 分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 推荐使用DirectV obSub 2.37方法二、使用V obSub(DirectV obSub的老版本)1. 安装V obSub2. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器- 选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第3步中如果使用“KMP 内置MKV 分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 推荐使用V obSub 2.234. 很多人使用这个老版本的原因是它附带了便利的字幕编辑功能方法三、注册VSFilter.dll(DirectV obSub)1. 将VSFilter.dll复制到windowssystem32目录2. 开始- 运行- regsvr32 VSFilter.dll3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”4. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器- 选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第4步中如果使用“KMP 内置MKV 分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 反注册VSFilter.dll:开始- 运行- regsvr32 /u VSFilter.dll4. 推荐使用DirectV obSub 2.37方法四、在KMPlayer中添加外部滤镜(DirectV obSub)1. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 滤镜优先顺序调整- 添加外部滤镜- 选中VSFilter.dll2. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- 不要选中“禁用(DivXG400 | DirectV obSub)字幕滤镜”3. KMPlayer的参数选项- 媒体|解码器|滤镜- Matroska分离器-选中“Gabest Matroska分离器”注:1. 如果不需要KMPlayer内置字幕的话还需设置:KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 不要选中“如果存在则显示字幕”2. 第3步中如果使用“KMP内置MKV分离器”,那么播放MKV 文件时会出现字幕无法显示的情况3. 推荐使用DirectV obSub 2.37方法五、使用KMPlayer内置字幕1. KMPlayer的参数选项- 视频处理- 视频输出设备- 渲染器选择“VMR7(无渲染模式-高画质)”或“VMR9(无渲染模式-高画质)”,推荐使用“VMR7(无渲染模式-高画质)”2. KMPlayer的参数选项- 视频处理- 视频输出设备- 选中“VRM无渲染模式下强制使用RGB32输出”3. KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 选中“在VMR|Direct3D渲染的画面中输出字幕- 选中“平滑输出(无渲染模式)”4. KMPlayer的参数选项- 字幕处理- 组合字幕|其它- 外部组件|其它- 选中“使用支持类型: .ass .ass2 .ssa .ssf”、“实时同步渲染”和“将字幕处理到画面内侧位置”注:1. 第2步中如果不选中“VRM无渲染模式下强制使用RGB32输出”则会出现颗粒状(马赛克)效应2. 有时为了将字幕显示在画面下方的黑色区域,可以不选中第4步中的“将字幕处理到画面内侧位置”。
ASS基本特效代码图文教程
ASS基本特效代码图文教程By BBA本教程基于Aegisub软件而演示并且不提及时间轴制作,字幕样式设置,ASS脚本信息设置笔者使用的版本是2.1.92.1.9(32-bit)下载:/pub/archives/releases/windows/Aegisub-2.1.9-setup.exe2.1.9(64-bit)下载:/pub/archives/releases/windows/Aegisub-2.1.9-64bit.exe如图选择全部安装即可下面进入正题代码使用方式:特效代码前面均有斜杠\以下特效代码直接写于对白中\n&\N——强制换行根据其他文档说明,\n是智能换行,\N是强制换行但是笔者测试没测出这种效果…总之换行而已一般使用\N\h——强制空格与字符空格的区别就是与换行连用时可以达到这样的效果:将\h替换成字符空格则无法实现此效果以下特效代码统一用{}扩上,加号仅方便理解,实际不需添加\an+数值——强制字幕在屏幕上的对齐位置与样式设置中的对齐方式作用相同\b+1或0——粗体字1为开启粗体,0为关闭\i+1或0——斜体字1为开启斜体,0为关闭\u+1或0——下划线字1为开启下划线,0为关闭\s+1或0——删除线字1为开启删除线,0为关闭\bord+宽度——字幕边框加宽可用小数,0为隐藏也可写\x/y+bord+宽度写出x/y方向上的边框宽度进行加宽\shad+距离——阴影距离可用小数,0为隐藏,偏移方向为右下也可写\x/y+shad+大小写出x/y方向的偏移距离进行偏移\org+(x坐标,y坐标)——旋转中心当使用\frx/y/z旋转代码时,设置一个旋转中心围绕该点进行旋转\be+大小&\blur+大小——边缘模糊可用小数,\be主要是向内收缩的模糊可用小数,\blur主要是向外扩张的模糊当\bord0的时候,可实现对字主体的模糊:同样是向外模糊和向内模糊,不过力度方面\blur强力些\fn+字体名——强制改变字体\fe+编号——强制改变字体编码编号如下,一般无需更改,默认编码即可,易造成字体错误\fs+大小——强制更改字体大小小数无效\fsc+x/y+百分比——改变字幕比例百分比不带百分号,可用小数,x/y指横向/纵向x,y百分比相同时可实现字幕的放大\fsp——字幕间距可用小数\fr+x/y/z+角度数——绕x/y/z轴方向旋转可用小数,可用\org设置旋转中心\frz可写作\fr,效果相同\fa+x/y+倾斜度——沿x/y轴方向倾斜可用小数,可用负数实现反向\q+方式——强制更改换行方式在一行字幕长度超出画面的时候起作用0智能换行(尽量平均,否则上宽下短)1行尾换行(遇到该行字幕中最后的空格时换行)2无换行3智能换行(尽量平均,否则下宽上短)建议在ASS的脚本信息中设置好即可Aegisub提供了很方便的设置方式,这里不提及\1c&H+蓝绿红+&——强制改变主体颜色\2c&H+蓝绿红+&——强制改变卡拉OK颜色\3c&H+蓝绿红+&——强制改变边框颜色\4c&H+蓝绿红+&——强制改变阴影颜色\1c可写作\c,效果相同颜色用十六进制表示,顺序为蓝绿红\2c只有在使用卡拉OK(\k,\kf,\ko,\K)效果时才能体现\1a&+ALPHA+&——强制改变主体透明度\2a&+ALPHA+&——强制改变卡拉OK透明度\3a&+ALPHA+&——强制改变边框透明度\4a&+ALPHA+&——强制改变阴影透明度\alpha&+ALPHA+&——强制改变全体透明度透明度用十六进制表示,数值越大越透明\2a只有在使用卡拉OK(\k,\kf,\ko,\K)效果时才能体现\k+时间&\kf+时间&\ko+时间&\K+时间——卡拉OK效果未填充时显示次要色(2c),填充后显示主色(1c)\k——从左至右添充,无平滑效果,需分开字节使用才能体现\kf——从左至右添充,有平滑效果,添加在句首便可体现\ko——从左至右添充,无平滑效果,边框淡化\K——与\kf相同效果时间单位是:ms/10,例如需要900ms的\K效果只需写\K90\r+样式名——强制更改为一个已经定义的样式可省略不写样式名,则恢复当前样式的设置\t(开始时间,结束时间,加速度,特效码)——动态效果如图所示,在0~900ms内,将字幕绕x轴旋转720°时间:单位是ms,可省略省略后将在该行字幕的有效时间内进行动态效果加速度:0~1减速,1为匀速,大于1加速,建议省略省略后进行匀速动态效果(数值为1),加速度=0则无效果发生特效码:除了以下代码不能使用之外,其他均可进行动态变化\b,\i,\u,\s,\org,\fn,\fe,\an,\r,\q,\pos,\move,\fade,\fad,\p,\k,\ko,\kf,\K,\kt,\pbo\clip和\iclip只能进行矩形蒙版区域改变的动态,图形蒙版不行\move(起始坐标x,起始坐标y,结束坐标x,结束坐标y,开始时间,结束时间)——字幕匀速移动均可用小数,时间单位为ms,可省略省略后便在该行字幕的有效时间内进行移动控制点可受\an影响,与\pos冲突,两者不能使用在同一行内\pos(x,y)——强制字幕定位控制点可受\an或样式设置中对齐方式影响可用小数,与\move冲突,两者不能使用在同一行内\fad(淡入持续时间,淡出持续时间)——简易淡入淡出意思就是字幕开始时从透明到实体,结束时从实体到透明如图,淡入持续时间是字幕开始的时间到字幕持续300ms为止,从字幕结束时间的前300ms开始淡出时间值相加不能超过该行字幕的有效时间\fade(淡入透明度,实体透明度,淡出透明度,淡入开始时间,淡入结束时间,淡出开始时间,淡出结束时间)——复杂淡入淡出透明度从0~255,0不透明,255全透明,参数要求全部写齐作用效果如下:字幕开始出现,透明度为代码中的淡入透明度从淡入开始时间到淡入结束时间,透明度从淡入透明度变化到实体透明度,然后透明度保持为实体透明度,直到开始淡出从淡出开始时间到淡出结束时间,透明度从实体透明度变化到淡出透明度,直到该行字幕结束时间\clip(左上角x,左上角y,右下角x,右下角y)——蒙版裁剪(矩型)做出一个矩形蒙版,大小由左上角和右下角两个对角控制只有在这个区域中的字幕才可以显示可用\iclip实现排除蒙版,只有这个区域外的字幕才可以显示\clip(等级,绘图代码)——蒙版裁剪(图形)等级可省略,省略后按照实际绘图代码大小进行裁剪等级越大,图形越小,并且蒙版的位置会有偏移同样可用\iclip实现排除蒙版\kt——控制卡拉OK显示时间如图所示一开始直接填充“别”字到达100ms的时候开始填充“得”字到达200ms的时候开始填充“想”字此时“得”字已经填充完毕,所以“逞”字开始紧随填充ASS绘图:用代码绘制矢量图形,在ass中显示不推荐手写绘图代码,目前Aegisub附带的一款ASSDraw3的软件画图很方便,但是少数绘图代码不支持,不过已经实现绘画任何单色矢量图形(多色可以在ass中叠加放置,越精细越麻烦)如图,在ASSDraw3中绘制的枫叶绘图代码在ASS中显示需要在前面加代码\p\p+等级——进入绘图模式并指定坐标的放大等级与\clip,\iclip中的等级一个概念等级为坐标的缩放等级,按2的(等级-1)次方计算如\p4,2的(4-1)次方为8,即将后面的坐标缩至1/8当等级=0时,关闭绘图模式,如果一行字幕中只有绘图代码做出的图形,结尾可不写\p0图形可当做字符加效果,但是对字体属性生效的代码对图形无效下面是绘图代码本身,不推荐深究m+x y——将鼠标移至坐标(x,y),同时将现有的图形封闭(即开始画新的图形),所有绘画都以这个命令开始.n+x y——将鼠标移至坐标(x,y),同时不封闭原有的图形l+x y——从鼠标原来的坐标位置画一条直线到(x,y),并从这个点继续绘画b+x1y1x2y2x3y3——画一条三度贝塞尔曲线至(x3,y3),以(x1, y1),(x2,y2)作为控制点s+x1y1x2y2x3y3…xN yN——从现有坐标画一条“三次均匀B 样条”(cubic uniform b-spline)到点(xN,yN),该命令至少要含有三个坐标点,这个命令实质上是把几条贝塞尔曲线连结到一起p+x y——沿长B样条(b-spline)到点(x,y),作用相当于在s命令后多加一个坐标点(x,y)c——结束B样条(b-spline)于是本文只介绍了特效代码,要全面的学习ASS字幕还不够在百度上都有很多详细的教程,相信大家都能搜到若想进一步学习高级ASS特效,可以到以下网址学习:/forum.php(用编程语言进行高级字幕特效制作的工具TCAX论坛,目前ASS 研习社论坛也包含在其中)或是加入ASS特效QQ讨论群进行讨论群号:105120985完结2013.04.06。
ASS字幕特效代码
ASS字幕特效代码ASS字幕特效代码完成了第一步时间轴后,已经可以在视频上显示字幕了,然而毫无生气的静态字幕远不能令人满意,第二篇将通过一个实例详解ass 代码。
将字幕打扮成得缤纷多彩。
字幕制作说白了就是在一个txt(文本文件)里面写上特殊的代码,来实现在动画里面的字幕显示,现在一般采用的字幕格式是ssa和ass。
这里以ass为例。
建议使用PotPlayer或者MPC (选项里字幕的子图到缓冲区设置为0) 查看效果。
把ass字幕主文件名改为视频相同的名字,并放在同一个目录下。
如果仍然没有特效的话,这样做:用鼠标双击任务栏托盘的绿色箭头DirectVodSub进入DirectVodSub的属性点击MiscPre-buffer subpictures不要打勾=======================EXAMPLE======================[ScriptInfo];ThisisaSubStationAlphav4script.;ForSubStationAlphainfoanddownloads,;goto/;************************;;Note:ThisfilewassavedbySubResync.;ScriptType:v4.00+Collisions:NormalPlayResX:640PlayResY:480Timer:100.0000[V4+ Styles]format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour,Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, Borderstyle, Outline, Shadow,Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, EncodingStyle: AGMStyle,文鼎特圆简,26,&H17ffffff,&H10000000,&H10000000,&H10000000,0, 0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,1,2,10,10,18,134format: Layer, Start, End, style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue:0,0:00:03.80,0:00:06.20,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,这是一个小小的奇迹Dialogue:0,0:00:07.30,0:00:09.90,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,祈祷的声响在遥远天空的彼端Dialogue:0,0:00:11.20,0:00:14.60,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,泪水化成了彩虹并转变成光芒Dialogue:0,0:00:15.40,0:00:17.80,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,为漫长的夜晚划下了句点Dialogue:0,0:00:26.00,0:00:31.00,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,启程时所留下的道别并不是结束\N而是另一段开始的话语Dialogue:0,0:00:32.20,0:00:35.10,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,魔法少女奈叶A's 最终回Dialogue:0,0:00:35.90,0:00:37.20,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,开始了=================================================现在开始以上面的as最终话的字幕来做例子说明^_^首先是深蓝色的部分[Script Info] ,这里是说明字幕制作的信息部分,例如说明字幕组制作的作者信息,所用软件是什么等,也就是说,只要格式正确,在;号的后面可以随意写东西^_^跟着就是绿色的部分ScriptType:v4.00+Collisions:NormalPlayResX:640PlayResY:480Timer:100.0000ScriptType:字幕格式的说明v4.00+就是ass格式的意思,ssa是V4.00Collisions:当存在冲突时,如何处理(比如有两行字幕同时出现在同一位置的情况),一般写Normal就可以了PlayResX和PlayResY:是视频的分辨率,X是横长,Y是高.Timer:视频总长度,因为允许填大于实际的长度,所以直接填100.0000就可以了.第三是橙色的字幕正文格式说明,这里要好好记住~~[V4+ Styles]: 说明是ass格式字体部分:format:表示格式说明开始Name:字幕的Style的取名,大小写敏感. 不能有逗号,对应下面的AGMStyle这样,这个初始时可以随意自定的~Fontname:字体名字,大小写敏感,对于下面的文鼎特圆简,Fontsize:字体大小,取整数,对应下面的26颜色部分:PrimaryColour:主色,就是字幕文字的颜色,整数的 BGR (蓝-绿-红) 值. ie. BBGGRR 每单色取值00-FF,对应的是&H17ffffff, &H是16进制的意思SecondaryColour:副色,或者是叫填充色,也就是卡拉ok中的填充颜色,对应&H10000000OutlineColour:轮廓颜色BackColour:背景或者说阴影颜色以上颜色部分都包含Alpha通道,像&H17ffffff中的17就是了,值为00-FF可选,00为完全不透明.FF为全透明.字体效果部分:Bold: 定义字体是否为粗体. -1(或者1)为粗体, 0为正常.Italic:定义字体是否为斜体. -1(或者1)为斜体, 0为正常. 粗体和斜体可以同时存在Underline:[-1 or 0]下划线Strikeout. [-1 or 0]删除线ScaleX: X方向的缩放,改变字体的宽度. [percent]百分数ScaleY:Y方向的缩放,改变字体的高度. [percent]百分数Spacing:文字之间的间距. [pixels]像素Angle:角度.定义字幕显示时的旋转角度.逆时针方向为正.浮点数. [degrees]度数, 对应下面的0.00Borderstyle:边框样式 1=边框 + 投影, 3=不透明的矩形框Outline:轮廓.当Borderstyle 为1 时, 指定文字周围轮廓的宽度, 像素.可取 0, 1, 2, 3 or 4.Shadow:阴影. 当Borderstyle 为 1 时, 指定文字投影的深度,像素. 可取 0, 1, 2, 3 or 4.字体放置部分:Alignment:对齐方式(1-3 s底部, 4-6 中间, 7-9 顶部).MarginL:左边距.像素.MarginR:右边距.像素.MarginV:垂直边距.像素如果Alignment选择为: 底部对齐, 此值表示距离屏幕底部的距离.如果Alignment选择为: 顶部对齐, 此值表示距离屏幕顶部的距离.如果Alignment选择为: 中部对齐, 此值被忽略,文字将垂直居中.字符集部分:Encoding. 指定语言字符集. 0 = English (Western, ANSI) Windows,1 = 缺省,2 = 符号,128 = Japanese-Shift-JIS(日文),129 = 韩文,134 = GB2312(简体中文),136 = BIG5(繁体中文),204 = 俄语第四为紫色部分:为实现以上功能的取值和定义Style: AGMStyle(风格),文鼎特圆简(字体名字),26(字体大小),&H17ffffff(主色),&H10000000(副色),&H10000000(轮廓色),&H10000000(背景色),0(粗体定义),0(定义斜体),0(下划线),0(删除线),100(X缩放),100(Y缩放),0(字间距),0.00(角度),1(边框),1(轮廓),1(阴影),2(对齐定义),10(左边距),10(右边距),18(垂直边距),134(字符集编号)第五为浅蓝色的正文部分:format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue:0,0:00:03.80,0:00:06.20,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,这是一个小小的奇迹Dialogue:0,0:00:07.30,0:00:09.90,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,祈祷的声响在遥远天空的彼端Dialogue:0,0:00:11.20,0:00:14.60,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,泪水化成了彩虹并转变成光芒Dialogue:0,0:00:15.40,0:00:17.80,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,为漫长的夜晚划下了句点Dialogue:0,0:00:26.00,0:00:31.00,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,启程时所留下的道别并不是结束\N而是另一段开始的话语Dialogue:0,0:00:32.20,0:00:35.10,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,魔法少女奈叶A's 最终回Dialogue:0,0:00:35.90,0:00:37.20,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,开始了format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text上面一行是和下面的一一对应的Dialogue:0,0:00:03.80,0:00:06.20,AGMStyle,NTP,0000,0000,0000,,这是一个小小的奇迹Layer:层数.当有复数字幕重叠在一起的话,哪个显示在上面是就由这个层数来决定,大层数在小层数上面.Start:字幕出现的时间.0:00:03.80,分别为:时(一位):分:秒:毫秒End:字幕结束的时间Style:风格Actor:演出者.这个并没有实际效果,只是给字幕制作人员做标记使用.MarginL:左边距.0000就是使用Style默认的.MarginR:左边距MarginV:垂直边距Effect:效果. 可为空, 或者包含下面三种效果之一,""这两个冒号是不用写的参数中[]中的参数可选."Karaoke" 卡拉OK效果."Scroll up;y1;y2;delay[;fadeawayheight]" 向上滚动效果.各个参数以分号相隔.y1 和 y2 值定义了要向上滚动的文字的出现位置和消失位置. 像素, 而且这两个值无所谓顺序先后问题,反正是从低的位置(即制相对较大的位置开始向上卷动),比如Scroll up;100;200;30和Scroll up;200;100;30的效果是一样的.delay(延迟值)是从1开始的数字, 0意味着字幕没有延迟,数字越大移动越慢."Scroll down;y1;y2;delay[;fadeawayheight]"向下卷动效果.各个参数以分号相隔.类似于Scroll up,y1 和 y2 值定义了要向下滚动的文字的出现位置和消失位置. 像素, 而且这两个值无所谓顺序先后问题,从高的位置(即制相对较小的位置开始向下卷动),比如Scroll down;100;200;30和Scrollup;200;100;30的效果是一样的.delay(延迟值)是从1开始的数字, 0意味着字幕没有延迟,数字越大移动越慢.当delay值大于0时, 文字每移动1个像素所需时间为(1000/delay) 秒.fadeawayheight 和 fadeawaywidth 参数是设置卷动文字的边缘模糊或者说透明的像素值."Banner;delay[;lefttoright;fadeawaywidth]" 这个效果是让文字做单行横向显示,lefttoright 0 or 1. 这个参数可选.字幕是从右向左滚动,如果为1,则从左向右滚动.delay(延迟值)是从1开始的数字, 0的话字幕没有延迟,数字越大移动越慢.Banner最常用的地方是做版权声明,例如:Dialogue:0,0:02:00.00,0:03:00.00,Default,NTP,0000,0000,0000,Banner;10;0; 25,{\be1}本字幕仅限试看之用,版权为原作者原动画公司所有,禁止用于商业行为及未经许可修改任何内容,请于下载后24小时内删除,如果你喜欢本作品,请支持购买正版,若因私自散布造成法律问题,本字幕组恕不负责Text:字幕文字.可以包含逗号.用\n或者\N换行,在"{}"中可以加入样式替换代码.一般格式定义就是以上这么多了^_^特效一览(不完全)在{...}之间加入的特效码: <>内表示可选的参数,在具体使用时不用加<>\N........................强制换行\b<0/1/weight>..........................................字体加粗\i<0/1>.................................................斜体字\u<0/1>.................................................下划线\s<0/1>.................................................strikeout\bord<width>............................................字体加宽\shad<depth>............................................阴影深度\be<0/1>................................................边角模糊\fn<name>...............................................强制字体类型\fs<size>...............................................强制字幕大小\fsc<x/y><百分比>........................................字体比例[fscx代表横向比例fscy代表纵向,单位:百分比]\fsp<pixels>............................................字间距\fr[<x/y/z>]<角度数>.....................................旋转[x,y,z轴三个方向]\fe<charset>............................................character set\c&H<bbggrr>&...........................................强制主字幕色\<1/2/3/4>c&H<bbggrr>&..................................主/次/外框/阴影字幕色设定\alpha&H<aa>&...........................................主色透明度\<1/2/3/4>a&H<aa>&......................................主/次/外框/阴影透明度\k[<f/o>]<duration>.....................................卡拉OK效果 (f-从左至右添充[未填充时显示次要色,填充后显示主色], o-将字幕外框高亮显示)\K......................................................跟 \kf 同样效果(填充效果)\r[<name>]..............................................强制加载名为“name”的预设风格 ["[V4+ Styles]"定义的]\t([<t1>,<t2>,][<加速度>,]<特效码> )...................动态显示, 加速度: 0~1减速, 大于1加速(方括号内的可以却省设置)\move(<x1>,<y1>,<x2>,<y2>[,<t1>,<t2>]).........移动(方括号内的可以缺省设置)\pos(<x>,<y> )...........................................强制定位\fad(<t1>,<t2> ).........................................淡入淡出[t1-开始时间,t2-结束时间]下面的文章讲的是ssa,是ass字幕的旧版本,有些地方不一样,所以仅作参考。
有关ass字幕特效的代码
有关ass字幕特效的代码\n..............................空格(是当字幕在一行显示不完时会换行,但是对于双字节的字符无法判断是否超出屏幕)\N..............................强制换行!\h..............................强制空格在{...}之间加入的特效码: <>内表示可用的参数,[]内表示可选参数,在具体使用时不用加<>,[]\a<alignment>...........................................强制字幕在屏幕上的对齐位置:具体见关于alignment说明.\b<0/1/weight>..........................................字体加粗\i<0/1>.................................................斜体字\u<0/1>.................................................下划线\s<0/1>.................................................删除线\bord<width>............................................字体加宽\shad<depth>............................................阴影深度\be<0/1>................................................边角模糊\fn<name>...............................................强制字体类型\fe<charset>............................................强制字幕编码\fs<size>...............................................强制字幕大小例如:\fs34 \fsc<x/y><百分比>........................................字体比例[fscx代表横向比例fscy代表纵向,单位:百分比]\fsp<pixels>............................................字间距\fr[ <x/y/z>] <角度数>.....................................旋转[x,y,z轴三个方向]\fe<charset>............................................字符编码\c&H <bbggrr>&...........................................强制字幕色\alpha&H<aa>&...........................................透明度\k[ <f/o>] <duration>.....................................卡拉OK效果 (f-从左至右添充[未填充时显示次要色,填充后显示主色], o-字幕外框高亮显示)\r[ <name>]..............................................强制加载名为“name”的预设风格 ["[v4 Styles]"定义的]\t([ <t1>, <t2>,][ <加速度>,] <特效码>)...................动态显示, 加速度: 0~1减速, 大于1加速(方括号内的可以却省设置)\move( <x1>, <y1>, <x2>, <y2>[, <t1>, <t2>]).........移动(方括号内的可以却省设置)\pos( <x>, <y>)...........................................强制定位\clip( <x1>, <y1>, <x2>, <y2>)...........................字幕裁剪\fad( <t1>, <t2>).........................................淡入淡出[t1-开始时间,t2-结束时间]\q<num>.................................................换行方式:0智能换行,1行尾换行,2无换行,3智能换行(尽量使下一行宽于上一行)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sub Station Alpha v4.00+脚本格式圣诞重校译本翻译MagicsTranslated from english byMagics重要订正:绘图命令中04-04译本将b样条(b-spline)曲线与贝兹(Bezier)曲线混淆。
现已更正,向各位读者致歉(12-24-04)0翻译词汇表1概要2Sub Station Alpha脚本中的各节3Sub Station Alpha 脚本中的各种类型的行4标题行,[Script Info]节5样式行,[v4+ Styles]节6对话事件行,[Events]节7注释事件行,[Events]节8图像事件行,[Events]节9音频事件行,[Events]节10Movie event line, [Events] section11Command event lines, [Events] section附录A:样式替换代码附录B:嵌入式字体/图像编码(译者注:以下内容中ssa(小写)指Sub Station Alpha 脚本,SSA(大写)指Sub Station Alpha 软件。
ass/ASS无论大小写均指Advanced Sub Station Alpha 脚本)本文档原为SSA的脚本格式说明(能在 找到)。
更新或改动了的部分被标记成红色。
0. 翻译词汇表英文常用中文翻译(加粗为本文中所用翻译)抱歉,其中可能错误较多,修订完成前不再提供,取有需要请查阅04-04版译本。
1. 概要本文是假定你对SSA使用的术语和概念已经熟悉的情况下提供相关信息的。
这些内容同时储存在SSA的帮助文档,随SSA一起分发的或者从 单独下载的ssa.hlp 文档中。
1ssa v4.00与先前的版本格式不同。
SSA v4.00 是向下兼容的。
一些ssa格式的改动就是为了让v4.00及其后续版本能读取现在甚至将来新的ssa。
尤其是,新增加的“Format”行使得SSA能只读取它支持的信息,而忽略新版的脚本中增加的信息。
(译者注:这就是下文将介绍的“Format”行的用途,详细的内容请见下文。
)2脚本是普通的DOS格式文本文件。
(译者注:文本文件常见的有DOS、MAC、UNIX。
另外ass/ssa支持以Unicode字符集的文本文件储存,因此强烈建议你以此字符集储存,尤其是在你的字幕文件同时包含了多种语言的字幕时,此字符集能提供最好的兼容性。
)这也就意谓着,脚本能“手工”使用任何的本文编器编辑,但是当这样做的时候小心请仔细检查语法,当脚本被载入SSA的时候,任何的错误都可能导致不可预期的结果。
3脚本是按.ini文件的样式分成节(sections)书写的。
如果你对 .ini比较熟悉的话你会发现上手是一件很容易的事。
当然,ass脚本并不是真正的ini文件,它不能象ini文件一样工作。
4脚本中大多数行都以行描述符(line descriptor)开始。
行描述符表示了这行包含的信息的类别。
冒号表示行描述符结束。
5各个字段(information fields)间用“,”隔开。
因此,在角色名称(译者注:即下文中的Dialogue: 行中Name 字段、Actor 字段)和样式名称(译者注:即下文中的Style: 行的Name 字段;Dialogue: 行中Style 字段)中不允许使用逗号。
(在SSA中,软件会阻止你在其中键入逗号。
)这同时使得你能很方便的把大块的ssa导入到电子表格软件中,再分栏将信息输出以便用于其他字幕软件。
6SSA不关心记录事件的各行的顺序。
你甚至可以用完全相反的顺序来录入,SSA仍能按正确的顺序来执行这些事件,因此,脚本中的各个事件并不一定都是以时间为序记录的。
7格式错误的行将会被忽略。
SSA会删除所有它不能理解的行,然后在载入脚本后给出一个警告,告诉你总共有多少行被删除了。
8一行的内容不能折行书写。
每一行必须是完整的一行,不能分行书写。
9字幕中没有定义的样式将用默认样式(*Default)代替。
例如,如果你从其它脚本里粘贴了一段内容,但是没有把相应的样式信息粘贴过来,那么当ASS 执行这个脚本的时候,就会使用样式“Default”。
10在定义样式时使用了没有安装的字体,则将用字体Arial代替。
这常常出现在你打开别人编写的脚本时,可能原作者有安装这种字体而你没有。
2. Sub Station Alpha脚本中的各节[Script Info]这一节包含脚本的标题及概要信息,在v4版本的脚本的脚本中“[Script Info]” 这一节必须作为脚本的第一节。
[v4 Styles]这一节定义所有脚本所需的样式,字幕中将用到的每一个样式都应该在这里定义。
ASS 相应地变为[v4 Styles+][Events]这一节记录所有事件(包括字幕、注释、音频、视频、命令行等)的脚本,基本上,实际使用字幕时将看到的内容都记录在这一节。
[Fonts]这一节包含重新编码过的字体文件。
如果需要将字体嵌入脚本中,你可以用将字体文件编码后记录在这里。
注意:只有TrueType类型的字体可以嵌入到脚本中。
每一个被嵌入的字体之前,都要单独的列出如下一行:fontname: <文件名>“fontname”这个词必须全部使用小写字母(大写字母会被误认为是已编码的字体文件的一部分)。
<文件名>是SSA储存字体文件时所用的名字。
它是这样的:truetype字体的原始名称,加上一条下划线,(可选)如果是粗体则加上一个“B”(可选)如果是斜体则加上一个“I”加上一串数字来表明字体编码(即使用的字符集)加上“.ttf”例fontname: chaucer_B0.ttffontname: comic_0.ttf“fontname”这一行之后紧跟许多行又可打印字符组成的行,这些字符的二进制值就表现了这个字体文件。
除最后一行外,编码部分80个字符一行。
这种从二进制到可打印字符的转换是Uuencoding编码的一种形式,有关这种编码的详细资料,包含在“附录B”,见下文。
[Graphics]这一节包含重新编码过的图像文件。
如果需要将图像文件嵌入脚本中,你可以用将图像文件编码后记录在这里。
虽然这种编码效率很低,但是这种编码方式能确保ssa脚本能被任何一款文本编辑支持。
每一个被嵌入的图像之前,都要单独的列出如下一行:filename: <文件名>“fontname”这个词必须全部使用小写字母(大写字母会被误认为是已编码的字体文件的一部分)。
<文件名>是SSA储存图像文件时所用的名字。
它会与脚本中调用图像时所使用的文件名一致。
SSA 会自动嵌入所有用到且储存在你安装SSA的文件夹的子文件夹——“Pictures”文件夹以外的图像文件。
比如c:\program files\Sub Station Alpha v4.00\Pictures。
SSA 会首先试图从脚本中指定的路径读取,如果找不到则在上述的子目录“Pictures”中寻找。
“fontname”这一行之后紧跟许多行又可打印字符组成的行,这些字符的二进制值就表现了这个图像文件,格式与前述的嵌入式字体文件相同。
3. Sub Station Alpha 脚本中的各种类型的行这部分简要的介绍Sub Station Alpha 脚本中出现的各种类型的行。
关于这些行各自的详细信息将会在以后的章节讲解。
(译者注:在本译本中,下面左侧的内容我称之为“行描述符”)!:脚本中的注释。
你用SSA载入脚本的时候,这些是不可见的。
Title:标题:对脚本内容的简单描述Original Script:脚本原著:脚本的最初作者Original Translation: 原译者:(可选)对话的最初翻译者Original Editing: 原始润稿人:(可选)脚本的原始编辑,主要是指那些处理原始译稿,把它们处理成具有可读性的地道的译文的润稿人Original Timing:原时间轴:(可选)脚本最初的时间轴人员Synch Point:同步点:(可选)描述执行脚本时应以视频文件的何处作为时间原点。
Script Updated By:脚本修订:(可选)修订原字幕文件的字幕组的名称Update Details:详细修订资料:由其它字幕组修订的部分的详细叙述ScriptType:脚本格式:脚本是按照哪个版本的要求的格式记录的,例如“V3.00”版Collisions:碰撞处理:这个选项决定当几行字幕重叠时,字幕如何避开。
PlayResY:播放资源Y:脚本的作者执行脚本的影片的高度PlayResX:播放资源X:脚本的作者执行脚本的影片的宽度PlayDepth:显示色深:脚本的作者执行脚本时使用的色深Timer:计时器:执行脚本时的计时器速度,单位:1%例: "100.0000"表示以正常的速度放映脚本计时器速度是一个和时间相乘的时间参数,使SSA的时钟具有不同的速率Style:样式:对脚显示文本时的样式的定义Dialogue:对话:对话事件,比如显示一段文本Comment:备注:“备注”事件这种事件可以包含和对话事件、图像事件、声音事件、影片事件或是命令事件相同的内容,但是在执行脚本时却会被忽略。
Picture:图像:“图像”事件,SSA会显示指定的.bmp .jpg .gif .ico或.wmf图像Sound:声音:“声音”事件。
SSA会播放指定的.wav文件Movie:影片:“影片”事件。
SSA会播放指定的.avi文件Command:命令:“命令”事件。
SSA会在后台执行指定的应用程序4. 标题行,[Script Info]节;分号这行可以写任何内容这样的行只作为脚本中的一个注释。
当你把脚本载入SSA时,这些行并不可见。
注意分号必须位于行首。
这代替了以前版本中使用的“!:”行描述符Title:标题:对脚本内容的简单描述。
如果原作者没有给出相关信息,则自动用<untitled> (无标题)代替。
Original Script:脚本原著:脚本的最初作者。
如果原作者没有给出相关信息,则自动用<unknown> (未知)代替。
Original Translation: 原译者:(可选)对话的最初翻译者。
如果原作者没有给出相关信息,则不出现此条目。
Original Editing: 原始润稿人:(可选)脚本的原始编辑,主要是指那些处理原始译稿,把它们处理成具有可读性的地道的译文的润稿人。
如果原作者没有给出相关信息,则不出现此条目。
Original Timing:原时间轴:(可选)脚本最初的时间轴人员。
如果原作者没有给出相关信息,则不出现此条目。
Synch Point:同步点:(可选)描述执行脚本时应以视频文件的何处作为时间原点。