大学英语 课后翻译答案

合集下载

大学英语3第3版课后题翻译答案

大学英语3第3版课后题翻译答案

Unit11 Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety (从感觉轻微的不适高度的焦虑) that impact us in almost everything we do.2 Despite his stubbornness, he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions(避免引起任何怀疑).3 It will be interpreted as criticism no matter what you say.(成批评,无论你说什么).4 Let’s not allow ourselves to be upset by trifles (让我们不要为小事情烦心) (which) we should ignore and forget.5 Too much time spent dwelling on the past (花太多的时间老是想着过去) can get in the way of enjoying life as it happens.6 People who believe they can accomplish goals and solve problems (相信自己能够完成目标解决问题的人) are more likely to do well in school.1.人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。

It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2.于此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。

Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful.当你做某件事失败时,把失败当做一种学习的经历并从中汲取益处。

大学英语课后习题题目及答案翻译

大学英语课后习题题目及答案翻译

Unit 11〕From her accent I guess she’s from the Northeast.2〕It was very clever of her to turn his argument against himself.3〕I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair.4〕Dr. Bright always take his time as he examines his patients and treats them with extreme care.5〕British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered.6〕Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable(老实的) young man.7〕The key witness for the prosecution(原告方) was offered police protection after she received death threats.8〕I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong.9〕Having practiced for so long, the New York baseball team stand a chance of winning the World Series (美国职业棒球大赛) this year.10〕At the trial ,Bob’s teacher, who was called as a character witness , said he was a quiet boy who had never been in trouble before.Unit1 翻译1) 发言人〔spokesman〕明确表示总统在任何情况下都不会取消〔cancel〕这次旅行。

大学英语课后翻译答案

大学英语课后翻译答案

大学英语课后翻译答案1.众所周知,2003年中国成功发射了第一艘载人宇宙飞船。

(…the year 2003 saw…)As is known to all, the year 2003 saw the successful launching of China's first manned spaceship.2.时间见证了学校悠久的历史、自由的学术氛围和充满活力的学生生活。

(Time has witnessed…)Time has witnessed the long history, free academic atmosphere and energetic students' life of the university.3.进入新世纪,中国将发生重大而深远的变化(The new century will see…)The new century will see a significant and far-reaching change in China.4.南京,一个古老而美丽的城市,见证了许多伟大的历史事件。

(Nanjing witnessed…)4) Nanjing, an ancient and beautiful city, has witnessed many great historic events.5.参观他年轻时学习和工作过的地方,勾起了许多美好的回忆。

(A visit…brought back…)A visit to the places where he had studied and worked during his youth brought back many fond memories.1.看激动人心的足球比赛是让我忘记工作中所有问题的最好方法。

(take one`s mind off…)Watching exciting soccer games is the best way to take my mind off all the problems in my work.2.朋友们伤心地看着他驾车离去,知道他们要很久才能再见面。

大学英语精读第一册-课后翻译答案[1]

大学英语精读第一册-课后翻译答案[1]

【Unit1 翻译】1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。

Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。

I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。

I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。

In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。

We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spok en English next term/semester.6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。

Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。

新编大学英语1课后翻译答案

新编大学英语1课后翻译答案

Unit 1 Translation Unit 2 Translation1)那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。

那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。

(remind… of…) 1)That song always reminded her of the night spent in Chicago. 2)街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。

街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。

(happen to, corner) 2)There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3)由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。

由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。

(delay) 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4)谁有责任谁就必须赔偿损失。

谁有责任谁就必须赔偿损失。

(whoever, responsible) 4)Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5)我找不到我的支票簿。

我准是把它留在家里了。

我找不到我的支票簿。

我准是把它留在家里了。

(checkbook, must have) 5)I can ’t find my checkbook. I must have left it at home. 6)到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。

到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。

(by the time) 6)By the time the football match was going to start, the storm had already stopped. Unit 3 Translation 1)除非你有经验,否则你得不到这份工作。

大学英语教材课后翻译答案

大学英语教材课后翻译答案

大学英语教材课后翻译答案Unit 1: Cultural Diversity1. Translate the following sentences into English.(1) 中国有着悠久的历史和灿烂的文化。

China has a long history and a splendid culture.(2) 他们是在一个友好的氛围中相互交流的。

They are communicating with each other in a friendly atmosphere.(3) 这本书包含了很多关于中国传统文化的信息。

This book contains a lot of information about Chinese traditional culture.(4) 我认为学习一门外语是一个很好的机会,可以了解不同文化。

I think learning a foreign language is a great opportunity to understand different cultures.(5) 我最喜欢的传统艺术形式是京剧。

My favorite traditional art form is Peking Opera.Unit 2: Communication and Technology1. Translate the following sentences into English.(1) 你可以通过电子邮件发送这份文件。

You can send this file via email.(2) 我们可以利用社交媒体与朋友保持联系。

We can keep in touch with friends through social media.(3) 网络的发展改变了我们的生活。

The development of the Internet has changed our lives.(4) 在互联网上,我们可以找到几乎所有我们需要的信息。

大学基础英语教程1课后翻译答案

大学基础英语教程1课后翻译答案

Unit 11、我不知道是否把我的意思讲清楚了。

I don’t know if I (have) made myself understood.2、你在课堂上应该更加积极主动一些,努力与同学练习口语。

You should take a more active part in class and try to practice speaking English.3、在学习英语的过程中,我们克服了许多困难。

In the process of English learning ,we have overcome many difficulties.4、你到国外上大学会有很多花费的。

Attending a university abroad can cost you a lot of money.5、朗读可以改进你的发音。

Reading aloud can improve your pronunciation.6、听音乐是一种极好的放松方式。

Listening to music is an excellent means of relaxation.7、做一个好学生不一定要放弃休息和体育活动。

You don’t have to give up rest and sports to be a good student.8、你就应该不时地给父母写写信。

Every now and then, you should write to your parents.Unit 21、他穿着雨衣,带上手电,加入了抗洪的战斗。

Armed with raincoat and flashlight he joined in the fight against the flood2、有人选择在超市购物,而有人喜欢光顾旧货店。

Some people choose to shop in the supermarket while others like to hint foe goods in the second –hand shop3、有些人淘旧货只是为了省钱。

(完整版)大学英语精读第四册课后翻译答案

(完整版)大学英语精读第四册课后翻译答案

大学英语精读第四册课后翻译答案unit 11.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。

We were informed that the Minister of Finance was to meet us the next day.2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。

I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday.3.学期论文最迟应在下星期二交来,可是大部分学生却至今几无进展。

Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。

It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普通起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。

Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。

the company claims that it is not responsible for the pollution in river.unit21.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他作主。

Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

《大学英语》课后练习答案与部分课文译文

《大学英语》课后练习答案与部分课文译文

《大学英语(1)》课后练习答案与部分课文译文★课后练习参考答案:Unit 1 现在时1、I'm afraid I can't finish the work ___________to help me.A. unless you will comeB. unless you comeC. until you will comeD. until you shall come正确答案:B答案讲解:在时间、条件状语从句中,往往用一般现在时来表示将来的动作,故可以排除A、C 和D。

根据题意,选择“除非你来帮我,否则我恐怕完不成工作”更合情理,所以答案为B。

2、We can go when the ground____________.A. is dryingB. has driedC. driedD. dry正确答案:B答案讲解:有时为了明确在时间上分句动作的完成先于主句的动作,也可用现在完成时表示将来某一时刻前完成的动作,但不能用将来完成时的形式。

因此,答案为B,意为“当地面干了以后,我们就可以走了。

”3、Come and sit down by the fire. Your hand____________.A. feel so coldlyB. is feeling so coldC. feels so coldD. is felt so cold正确答案:C答案讲解:主语your hand是单数形式,谓语动词也应选择单数形式,故可以排除A。

表示主语具有的特征、状态时应用一般现在时,故又可以排除B。

表示某物给人以某种感觉时应用主动语态,所以选C,意为“过来坐在火边,你的手很凉”。

4、Various programs____________on TV. World news____________best received.A. will show, areB. are shown, isC. are showing, isD. have shown, are正确答案:B答案讲解:第一句话的主语various programs是复数,故应选择复数的谓语动词,而第二句话的主语world news是单数,要对应单数的谓语动词,这样便可以排除A和D。

大学英语3课后习题答案翻译部分

大学英语3课后习题答案翻译部分

大学英语3课后习题答案翻译部分第一单元:1.你应该适当的花一点时间休息和锻炼。

(resonble)Y ou should spend resonble mount of time relxing nd exercising. 2.总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,收到了更好的教育。

(in generl)In generl,children re helthier nd better educted thn ever before.3.待适当的机会来临,他就能抓住。

(come long)Wh en he right opportunity comes long,he”ll tke it.4.每天他都留出点时间跟家里人在一起,分享生活。

(set side)Everydy he sets side some time to be with his fmily nd enjoy life.5.我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。

(hnd in hnd)I remember those drk streets nd wlking hnd in hnd with my fther.6.他最终辜负了父母的期望。

(live up to)He finlly filed to live up to his prents expecttions.7.相比之下,我们的用油量大幅度上升了。

(in contrst)In contrst our use of oil hs incresed enormously.8.经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。

(overcome)He succeeded in his efforts to overcome his ftl wekness.第二单元:1.由于紧急情况,这位医生几个小时内都没有空。

(becuse of)Becuse of n emergency, the doctor will not be vilble for severl hours.2.税收将会如何影响低收入的人群?(ffect)How will txes ffect people with low incomes?3.我母亲总是告诉我,从长远来看我会很高兴我没有放弃练钢琴。

《大学英语实用翻译教程》课后习题答案(完整版)

《大学英语实用翻译教程》课后习题答案(完整版)

《大学英语实用翻译教程》参考答案第二章第一节练习一:一、1.保护人类基因健康是个比较严峻的问题,但这不过是问题的一个方面而已。

2.这些是科学家和技术专家研制的机器和产品。

3.科学已成为力量的一种源泉,不只是适宜于幻想的题材了。

4.建造和装饰宫殿、教堂和寺院的款项都由经商的富户承担支付。

5.查理一世和下议院的争吵已到了紧要关头,后来内战爆发,并在白厅把斯图尔特王朝的君主送上了断头台。

6.在开辟第二战场之前,美国步兵精神饱满,营养充足,还没有在战斗中受过创伤。

练习二:一、1.已经拟就一张至今已教过的所有动词的表。

2.每天从全国各地传来各行各业取得伟大成就的消息。

3.城乡之间的差别依然存在。

4.那一年,建立了旨在促进研究和试验的英国航空学会。

5.这里出版的报纸谴责侵略者屠杀大批无辜人民。

6.凡是成功的科学家常常把注意力集中在他发现尚未得到满意解答的问题上。

练习三:1.所有植物组织和动物组织主要由碳化合物、水和少量的矿物质组成。

2.他们并不认为有必要提供学生经常使用的名词化规则和构造使役句的规则。

3.各种族集团的文化特性、民间传说、神话和信仰都是根据文化进化规律起源于每一个集团的内部。

4.个别国家的科学努力可能将由跨国机构来进行统一和协调。

5.解放前,这个城市的垃圾和苍蝇一向无人过问,结果经常发生地方性病疫。

6.他是美国印第安人作家、演讲家和争取印第安人权利运动的活动家。

第二章第二节练习一:一、1.我原先以为这部机器不过是一种没有什么价值的玩具。

2.第二天一早,饱饱地吃了一顿早餐之后,他们便动身了。

3.你愿意别人如何待你,你就应该如何待别人。

4.这部打印机真是物美价廉。

5.我七岁时就会织毛衣。

6.钢铁制品常常涂上油漆以免生锈。

二、1.He who makes no investigation and study has no right to speak.2.Before handing in your translation, you have to read it over and over again and see if there is anything in it to be corrected or improved.3.The ear is the organ which is used for hearing. The nose is used for smelling. And the tongue is used for tasting.4. Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.5.As it was getting quite dark, we decided to stop at that temple for the night.6.Internet is so convenient that we can find any information with the click of the mouse.练习二:一、1.勇敢过度,即成蛮勇;感情过度,即成溺爱;俭约过度,即成贪婪。

新标准大学英语 课后翻译答案

新标准大学英语 课后翻译答案

Language in use
Translation
4 Translate the paragraph into Chinese.
The Free Hugs Campaign in its present form was started by an Australian man Juan Mann in June 2004, when he began giving out hugs in the Pitt Street Mall in central Sydney. Juan’s mission was to reach out and hug a stranger to brighten up their lives. Juan had been living in London when his world turned upside down and he’d had to come home. By the time his plane landed back in Sydney, all he had left was a carry-on bag full of clothes and a world of troubles. So he got some cardboard and a marker and made a sign, with the words “Free Hugs” on both sides. He had to wait 15 minutes before an elderly lady came up to him and gave him a hug. Thanks to his friend Shimon Moore, lead singer for Sick Puppies, who recorded video footage of Juan and his fellow huggers, this campaign became famous around the world. Today the “Free Hug” campaign is gaining in popularity and is making the world a warmer place to live in.

大学英语2课后翻译答案

大学英语2课后翻译答案

Unit One1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。

Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。

The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。

Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4. 当全部乘客都向出口处 (exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。

While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。

The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。

While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home?8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下 (lay) 的陷阱 (trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。

The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.English to Chinese:1. It was an early September day, cool and bright and just right for running, and I was in the first few miles of a 10-mile race over a course through steep, exhausting hills.那是九月初的一天,天气凉爽而又晴朗,正是赛跑的好日子。

新编大学英语2课后翻译答案

新编大学英语2课后翻译答案

新编大学英语2课后翻译答案P131.他走得慢是因为腿有毛病。

( because of )He walks slowly because of his bad leg.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。

( despite )He came to the meeting despite his serious illness.3. 他确保同样得错误今后不再发生了。

( see to it that )He saw to it that the same mistake didn't happen again.4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。

(now that )Now that they've got to know each other a little better they get along just fine.5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。

( find oneself )Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

( on …occasion )I send you my best wishes on this happy occasion.P331).供养一个大家庭Support a big family2).照顾她的孩子和父母Care for her children and parents3).支付他孩子的教育费用Pay for his children’s education4).经过多年的辛勤研究之后After years of diligent research5).他肩上的经济负担The financial burden on his shoulder6).她有一颗金子般的心而且热爱她周围的人She has a golden heart/ a heart of gold and loves peoplearound her.7).我父亲从来不给我弟弟和我买玩具和糖果,但是我知道他很爱我们。

课后翻译答案(全新版大学英语综合教程1)

课后翻译答案(全新版大学英语综合教程1)

全新版大学英语综合教程1 课后翻译UNIT 1苏珊因车祸失去了双腿。

有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。

一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。

那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。

苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终也会成为一个有用的人生活下去。

Susan lost her legs because of/in a car accident. For a time, she didn't know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again.One day, while scanning (through) magazines, a true story caught her eye/she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a useful life.UNIT 3很难想像我们的先辈们(forefathers)没有现代技术带来的这么多方便(conveniences)那日子是怎么过的。

那个时候只有一小部分人享受一些舒适条件(comforts)。

大部分人连饭都吃不饱,更不要说(not to speak of)接受教育的特权了。

然而,许多人责怪现代技术,说它带来了很多问题。

他们想减慢进步的速度。

但是谁也不能阻止时代的前进。

It is hard to imagine how our forefathers could do without so many conveniences that modern technology has brought about. Back then only a small proportion of the population enjoyed the comforts of life. The majority didn't even have sufficient food, not to speak of/let alone the privilege of being educate d. However, many people blame modern technology for creating so many problems/ the problems it has created. They want to slow down the rate of progress. But no one can put the clock back.UNIT 4托尼大学毕业后决定自己开业。

大学英语基础教程课后翻译答案

大学英语基础教程课后翻译答案

Unit11. Dark clouds denote a coming storm.2. He scored a bull’s eye in their argument with that witty retort.3. I love seeing animated cartoons.4.Agleam of interest came into her eye.5. His present salary is rather meager.6.At first glance, it looked like unalloyed good news.7. I couldn’t convince him of my innocence.8. John fell and chipped one of his front teeth.B1. 人生中有很多财富,这好像是理所当然的事情。

2. 对我们这个很大的移民家庭来说,妈妈的汤就是一种保证,我们永远都不会挨饿。

3. 在我家里,热烈的拥抱是从来不变的事情。

4. 和我们一家人吃饭会让索尔完全感到厌烦的。

5. 我相信这是我最后一次看到我的朋友索尔了Unit21. After World War II, while the primary industry of agriculture and the second industry of manu- facturing remain to be important, there have been rapid advances in the tertiary industry of ser- vices.2. It is argued that c rime doesn’t always go with poverty.3. I have come to understand why my father was always in a rush when I was very young.4. More and more people are working hard at the task of learning foreign languages and using computers in order to be more competent.5. In future, it will be knowledge managers but not non-knowledge worker who will take the lead.6. It is said that the total of man’s knowledge doubles every ten years.7. She became a distinguished scholar at the expense of her health.8.Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are lagging behind.B1. 二战后,微集成电路块的发明和推广应用使人类社会的生产结构发生了巨变。

新标准大学英语一_英语课后翻译答案

新标准大学英语一_英语课后翻译答案
都记下来。(be supposed to; scribble down) When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth. 4 没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)
我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用 纽约大学பைடு நூலகம்白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客 就会向我投来艳羡的目光了。
☞ I am in heaven 不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。
Language in Use
5 Then the professor tells us ideas don’t drop fully formed from the skies, that the Pilgrims were, in the long run, children of the Reformation with an accompanying world-view and their attitudes to children were so informed.
等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上 气不接下气。我打开门锁,我们都走了进去。
☞ 介词 with 表示状态,不必直译。
2 She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.
我不知道为什么我非得了解文学。可是招生办公室的那位女 士说,虽然我读过陀思妥耶夫斯基和梅尔维尔的小说,虽然 一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是 必修课。

新标准大学英语教材课后习题翻译答案

新标准大学英语教材课后习题翻译答案

公外翻译答案第一课5 Translate the sentences into Chinese.1.Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(介词with表示状态,不必直译。

)等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。

我打开门锁,我们都了进去。

2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。

3.I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it’s acquirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without high school education. (翻译时将be introduced to literature译成主动语态更通顺。

)不知道为什么我非得了解文学。

可是招生办公室的那位女士说,虽然我读过陀思妥耶夫斯基和梅维尔的小说,虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。

4.I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.(I am in heaven不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 11.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of;recall)1. More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem.2.他尽管病得很重,但还是来参加会议了。

(despite)2. He came to the meeting despite his serious illness.3.要确保同样得错误今后不再发生了。

(see it that)3. See to it that the same mistake won't happen again.4.现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。

(now that)4. Now that they've got to know more about each other,they get along better.5.此时我发现自己被五六个男孩子围住了。

(find oneself)5. Then Ifound myself surrounded by five or six boys.6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

(on occasion)6. I send you my best wishes on this happy occasion.Unit31)很多事情导致了我与那家公司断绝关系。

(contribute to)A lot of things contributed to the end of my relationship with that company.2.面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。

(in the face of)She showed great courage in the face of serious illness.3.我们得出结论,她讲的是真话。

(come to)We came to the conclusion that she was telling the truth.4他的秘书没有告诉他那次会议的情况。

(fail to)His secretary failed to tell him about the meeting.5.学习语言不仅仅是记单词的问题。

(a matter of)Learning a language isn’t just a matter of memorizing words.6.她一旦决定了什么事,没有人能阻止她。

(hold back)Once she has made her decision, no one can hold her back.7.他们说他们会努力学习,不辜负父母对他们的期望。

(live up to)They said they would st udy hard and live up to their parents’expectations.8.这位科学家称这一发现为这个领域中最令人高兴的新发展。

(refer to…as…)The scientist referred to the discovery as the most exciting new development in this field.Unit 41)我所能说的是我们十分抱歉这么早把你叫醒。

(all…that…, wake up)All I can say is that we are extremely sorry to wake you up so early.2)由于他的智慧和勤奋,他极有可能成功。

(likely, intelligence, diligence)He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence..3)她跟我说话的样子很奇怪,好像我是这个国家的总统似的。

(as if)The way she talked to me was strange /odd, as if I were the president of the country.4)据报道,昨天的车祸中有三人受伤。

(it is reported that…, injure)It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday.5)病人今天早晨的情况同昨天差不多。

(…much the same as)The patient is much the same thismorning as he was yesterday.8)他宁可呆在家里也不愿跟我们去看电影。

(rather than)He’d like to stay (at) home rather than go to a movie with us.Unit 61我们认为他是本场比赛表现最精彩的球员。

(regard as)We regard him as the best player in the game.2那位科学家捡起那些小石块,并小心翼翼地把它们放在一个盒子里。

(pick up)The scientist picked up those littlepieces of rock and carefully put them into a box.3中国的人口几乎是美国人口的五倍。

(…times as…as)The population of China is almost five times as large as that of the United States.4对那个小男孩来说,草为什么是绿的曾经是个谜。

(the reason why)4 The reason why grass is green was once a mystery to the little boy.5她站在窗口,显得非常冷静和放松。

(apparently)She was standing by the window apparently quite calm and relaxed.6由于最近销售量的下降,盈利也出现了滑坡。

(as a result of)Profits have declined as a result of the recent drop in sales.7她戴上墨镜以便保护自己不受强烈光芒的照射。

(as a protection against)She put on dark glasses as a protection against the strong light.8经过那件事后人们再也不能相信他了。

(no longer)People no longer trusted him after that incident.Unit 71你只要把这首歌唱几遍,你的孩子就会记住歌词。

(pick up)If you sing the song several times ,your children will (begin to) pick up the words.2我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。

(assure…that)We tried to assure the nervous old man that flying/air travel was safe.3缺乏维生素A会导致夜盲。

(inadequate, vitamin A )An inadequate supply of vitamin A may lead to night blindness.4我会用计算机,但是一说到修理计算机,我就一无所知了。

(when it comes to)I can use a computer but when it comes to computer repairing, I know nothing about it.5很多母亲试图在他们的女儿身上实现她们的梦想。

(many a )Many a mother tries to have her dreams realized by her daughter.6恶劣的天气使人们不能去参加游行。

(discour age…from)The bad weather discouraged people from attending the parade.7我给了他一些药丸以减轻他的痛苦。

(ease). I gave him some pills to ease his pain.8这份工作需要每年去国外三个月。

(involve)The job involves working abroad three months each year.Unit 81我觉得我应该指出这是多么地危险。

(point out)I feel I should point out how dangerous it is.2他的理论对身体如何运转以及如何受到药物的影响做了解释。

(affect)His theory explainshow the body works and how it is affected by drugs / medicines.3当谈到现代艺术时,很少有人比汤姆知道得多。

(when it comes to)When it comes to modern art, few people know more than Tom does. 4有人问她时,她证实了她将要退休的消息。

(confirm)When asked, she confirmed that she was going to retire5咳嗽药不难吃,但对我没啥用。

(do sb. good)The cough medicine tastes nice, but itdoesn’t do me much good.6假如我们不能卖出更多的货物,就必须降低产量。

(cut back on) If we can’t sell more goods, we’ll haveto cut back on the production.7英国的煤炭业已经几乎消失。

(allbut)Britain’scoal industry has all but disappeared.8我向你保证我的故事是真的,以免有人觉得奇怪。

(assure, lest)I assure you that my story is true, lestanyone (should) think it strange.e.。

相关文档
最新文档