同济大学法语选秀选修翻译

合集下载

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

同济大学中外含境外联合培养双学位研究生项目汇总

同济大学中外含境外联合培养双学位研究生项目汇总
意大利Italy
硕士Master
2005
双向bilateral
10
10
已有协议,但因各种原因未实施,以后将重点实施该项目。
材料学院
College of Material Science and Engineering
材料科学与工程
Materials
Science and
Engineering
英国拉夫堡大学
Management or Economy Major(外方)本科工商管理专业(中方)
Euromed Marseille Ecole de Management法国马赛商学院
法国France
同济学士+外方硕士(3+2)
Tongji bachelor+foreign master
2007
双向bilateral
航力学院
College of Aerospace Engineering and Apllied Mechanics
飞行器制造工程
Manufacturing
EngineeringofFlight Vehicle
法国高等矿业学校集团(GEM)
法国France
硕士Master
2009
双向bilateral
层次level
启动时间start year
双向/单向bilateral/unilateral
协议规模(人/年)number ( persons/year)
项目基本情况brief introduction
派出dispatch
接收accept
电信学院
College of Electronics and Information Engineering

校名翻译

校名翻译

上海外国语大学:l'Université des Études Internationales de Shanghai(以前的翻译为:l'Université des Langues étrangères de Shanghai 现在北京外国语大学大学还在用这个翻译,上外觉得这个翻译不太确切,于是改成了和英语名字相近的翻译。

地名大家可以自己换。

北二外是l'Université des Langues étrangères No.2 de Pékin)华东师范大学:l'Université Normale de l'Est de Chine a Shanghai华东理工大学l'Université polytechnique de l'Est de Chine a Shanghai上海医科大学:l'Université Médicale de Shanghai中国人民大学:l'Université du Peuple de Chine北京航空航天大学:l'Université Aéronautique et Aérospatiale de Pékin北京化工大学l'Université de l'Industrie de Chimie a Pékin北京邮电大学l'Université de Télécommunication de Pékin北方交通大学:l'Université de Jiaotong du Nord de Chine首都医科大学:l'Université Médicale de Capitale北京农业大学:l'Université Agricole de Pékin北京工业大学:l'Université Industrielle de Pékin 北京工业大学北京师范大学:l'Université Normale de Pékin北京中医药大学:l'Université Médicale et Pharmaceutique Chinoise de Pékin中国地质大学:l'Université Géologique de Chine北京工商大学:l'Université de l'industrie et du commerce de Pékin北京林业大学:l'Université Sylviculture du Nord de Chine北京石油大学:l'Université Pétrolier de Pékin中国矿业大学:l'Université de Mine de Chine中央音乐学院:l'Université Centrale de Musique a Pékin北京语言大学:l'Université de Langues et Civilisation de Pékin北京科技大学:l'Université des Sciences et Technologies de Pékin北方工业大学:l'Université Industrielle du Nord à Pékin大连铁道学院:l'Institut Ferroviaire de Dalian东北大学:l'Université du Nord-Est de Chine南京林业大学:l'Université de la Sylviculture de Nanjing中南财经大学:l'Université de l'Economie et des Finances du Centre Sud de Chine西南财经大学:l'Université de Droit du Sud-Ouest de Chine香港中文大学:l'Université Chinoise de HongKong一、通常,名称内含属地地名者译成法文时,带介词de。

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案UNITE 1TEXTE A致意Ⅰ——您好,夫人。

——近好,伊夫。

您好吗?——很好,谢谢。

您呢?——我也很好,谢谢。

Ⅱ——喂?——你好,我是法尼。

——啊,你好,法尼。

你好吗?——很好,你呢?——很好。

EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ1. Yves2. vous3. merci4. et toi ?5. aussi6. c’estⅡ1. d2. c3. b4. aⅢ2-3-1-6-5-4-7Ⅳ见字母表TEXTE B介绍与自我介绍Ⅰ——你好,雅克。

——你好,埃里克。

——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

——很高兴(认识你)。

我叫雅克·迪迪耶。

我是教师。

——很高兴(认识你),迪迪耶先生。

Ⅱ——阿丽丝,你好。

——你好,让。

——这是谁?——我妹妹。

——她叫什么名字?——她叫玛丽,她上学了。

——她已经上学了?——是的。

她六岁了,她学习很好。

——你们住在哪里?——我们住在学院路。

EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sontⅡ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. dⅢ1.Bonjour2. Salutprésente cem’appelle masuis nomMonsieur aàbienⅣ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit竖排:trois, cinq, deux, troisUNITE 2TEXTE A邀请Ⅰ——你好,雅娜。

——你好,菲利普。

——星期日你干什么?——哦,我。

——我们去看电影好吗?——好啊!——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?——可以,星期日见。

Ⅱ——啊!米歇尔,你终于来了。

——尼克尔,你好吗?——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?——我得做练习。

新大学法语1(1-6课)译文

新大学法语1(1-6课)译文

新大学法语第一册课文译文(UNITE1-6)ants05
UNITE 1 Texte A Saluer致意
1 -您好,夫人。

-您好,伊夫。

您好吗?
-很好,谢谢。

您呢?
-我也很好,谢谢。

2-喂?
-你好,我是法妮。

-啊,你好,法妮。

你好吗?
-很好,你呢?
-很好。

UNITE 1 Texte B Présenter et se présenter介绍与自我介绍1-你好,雅克。

-你好,埃里克。

-给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

-很高兴(认识你)。

我叫雅克〃迪迪耶。

我是教师。

-很高兴(认识你),迪迪耶先生。

2-阿丽丝,你好。

-你好,让。

-这是谁?
-我妹妹。

-她叫什么名字?
-她叫玛丽,她上学了……
-她已经上学了?
-是的。

她六岁了。

她学习很好。

-你们住在哪里?
-我们住在学院路。

1
UNITE 2 Texte A Inviter邀请1-你好,雅娜。

-你好,菲利浦。

-星期日你干什么?
-哦,我……
-我们去看电影好吗?
-好啊!。

新大学法语二课文翻译

新大学法语二课文翻译

Unit 1Texte A La France法国法国位于西欧,面积为55万平方千米,人口为6500万(2021)。

分为22个大区和96个省。

7月14日,是法国的国庆节。

在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。

法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。

不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。

法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。

法国有许多的山脉,尤其在边界。

主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。

勃朗峰(4810米)是西欧最高的山峰。

众多的江河流经法国,最出名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。

塞纳河(776千米长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。

卢瓦尔河长1010千米,是法国最长的河流。

巴黎是法国的首都,最大的城市。

在巴黎以后,最大的城市有:地中海边最大的口岸马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的口岸,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。

在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国以后,但比意大利和西班牙发达。

就农业角度来讲,法国是西欧最重要的国家。

Texte B L’Hexagone六边形法国被称为六边形,因为她有6个边:3个边濒临大海,3个为陆地。

海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。

陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。

与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。

气候法国属温带气候,但各地域也有所不同。

法国有3种气候:西部,常常下雨;东部,冬季酷寒夏日酷热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏日酷热。

山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏日相对凉爽一些。

自然风光自然风光随着气候和地形而不同。

法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地域有牧场,山区有丛林,罗纳河流域和波尔多地域出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

当代大学德语3课文中文翻译

当代大学德语3课文中文翻译

Studienweg Deutsch 3 Kursbuch Lektion 1Text 1:Erstsemester-TagebuchDer ganz normale Wahnsinn我是否应该为了能登记上一节研讨课而要在凌晨四点就起床?在食堂吃饭时,我应该用红色的酱汁还是白色的那个?并且要在什么时候去参加派对呢?大学新生马努埃尔在学期初面对着一大堆的问题。

这是他的第一印象。

星期一今天是我上大学的第一天。

今天应该是这样开始的:对知识的追求,为了好成绩奋斗并且得到派对的请帖。

第一次来到食堂:说不清楚的红色酱汁,说不清楚的白色酱汁,说不清楚的棕色的肉。

祝你胃口好?倒不如说:(吃这些)需要的只是勇气。

在这之后我会去法律研讨课报到。

先到者先磨(先到者有优先权)报到时间实在下午四点,现在是一点半。

时间还很充裕,我这么想。

报到是在地下室举行的,在地下室里有书架,暖气管,一辆自行车和许多的学生。

一些学生坐在椅子上,一些坐在箱子上,还有的坐在地板上。

一位女士对我说:“你是第33个,今天会收15人(前15人才有机会上课)。

”在这里(这件事中)那句格言又被印证了:生活会处罚到的晚的人(早起的鸟儿有虫吃)。

星期二早上四点我的闹钟响了我要能够在历史初级研讨课有一席之位。

(就是说得到上课的机会)这就是我今天所有要做的事。

现在马上要到五点了并且天还很冷在历史研讨课(报到处)站着一位女学生,“来报到的?”她的话中透露着一丝疲惫。

我点了点头。

她说:“(我今天)三点一刻就起来了,四点钟就等在了这里。

”顺带提一句,我叫桑德拉。

20分钟之后来了第三个学生,在五点半的时候我们这有5个人。

其中有一个人说,今天会收22个学生。

我觉得冷因此两只脚不停地跳(来取暖)。

桑德拉问我是否有多动症。

在马上就要六点半的时候来了第10个人。

我总是觉得冷因此继续不停地跳。

桑德拉说,我就是有多动症。

在七点十分时有25个人来到了研讨课教室,一些学生又得离开了。

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)UNITE 1 Texte A La FranceLa France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilom ètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km2, est deux fois plus petite que la France.Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; àl'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud, l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne par la Manche.La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée.En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rh?ne et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis que le Rh?ne, lui, se jette dans la Méditerran ée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France.C'est un pays de 58 millions d'habitants, Il y a 51.3% de femmes et 46% des femmes travaillent. Sur les 24 millions de travailleurs, 8% sont des étrangers. Les Alg ériens sont les plus nombreux.Paris est la capitale, la plus grande ville de France. Après Paris, les plus grandes villes sont Marseille, grand port sur la Méditerranée; Lyon , un des plus grands centres s'industrie du pays; Bordeaux, port atlantique et ville célèbre pour ses vins; Lille, grand centre d'industrie du nord de France.Sur le plan de l'industrie, la France n'est pas le pays le plus développéd'Europe, elle vient après l'Allemagne. Elle est plus développée que l'Italie et l'Espagne, Pour l'agriculture, c'est le pays le plus important d'Europe de l'Ouest.第一单元文章A 法国法国位于西欧。

新大学法语1第二版课文翻译(8-11)

新大学法语1第二版课文翻译(8-11)

Un bon élèveNicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme.尼古拉是个乡村小学生。

他住在一座小村庄里。

他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。

Pour aller à l’école, il lui faut une heure. Tous les matins, il se lève de bonne heure. A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendmain, à six heures juste, parce qu’il doit travailler. Il se lève vite. Sa mère se lève encore plus tôt, à quatre heures, hiver comme été.去学校的路上,他得用一个小时。

他每天早晨起得很早。

但那个时刻,他总想再睡会。

他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!他起得很快。

妈妈起得更早。

无论冬夏,四点钟就起。

A cette heure-là, il fait encore nuit. Sa grand-mère,quatre-vingts ans, ne se lève pas,elle dort encore. Il se met au travail sérieusement. Il sait bien ses leçons.这个钟点,天还没亮,八十岁的奶奶还在睡觉。

新大学法语3-Unite1-5-课文翻译

新大学法语3-Unite1-5-课文翻译
比如,洗净且切好的新鲜蔬菜,还有真空包装的方便熟食。
Manger sain et léger devient une sorte de«bonne action»en faveur de la santé.
吃得健康、清淡已成为一种有益健康的“良好行为”。
Au bout du compte,
总之,
les habitudes alimentaires changent vers une nouvellesorte de joie domestique.
Les produits naturels sontàl’honneur:
天然产品受到推崇,
moins lourds et facilesàdigérer.
因为不很油腻且容易消化。
En plus de cette demande qui domine sous toutes ses formes,
除了上述占主导地位的各种需求外,
由于“核心”家庭的出现,
avec seulement le père, la mère et l’enfant,
即只有父母和一个孩子,
on prend moins de repasàdomicile,
人们在家用餐次数减少,
les goûts et les habitudes entre jeunes et anciens deviennent de plus en plus différents,
而今天,借助冰箱和现代炉灶,只需要40分钟。
Elle emploie son tempsàd’autres choses.
这样,她就把时间用于其他方面,
au travail ou au voyage, par example.

中国大学校名法语翻译分解

中国大学校名法语翻译分解

ShandongInstitut de l'Industrie Matiere de Shandong 山东轻工业学院Université de Yantai 烟台大学Institut de l'Architecture de Shandong 山东建筑大学Université Agricole de Shandong 山东农业大学Université Pétrolier de l'Est de Chine 中国石油大学(华东)Université de Shandong 山东大学Université Normale de Qufu 曲阜师范大学Institut des Sciences éducatives de Yantai 烟台师范学院(现鲁东大学)Université Océanique de Qingdao 中国海洋大学Université de Qingdao 青岛大学Université Industrielle de Shandong 山东理工大学BeijingUniversité de Qinghua/Tsinhua 清华大学Université de Pékin 北京大学Université des Langues etrangeres de Pékin 北京外国语大学Université des Langues étrangères No.2 de Pékin 北京第二外国语大学Université du Peuple de Chine 中国人民大学Université Aérospatiale de Pékin 北京航空航天大学Université de l'Industrie de Chimie a Pékin 北京化工大学Université de Télécommunication de Pékin 北京邮电大学Université polytechnique de Pékin 北京理工大学Université de Jiaotong du Nord de Chine 北方交通大学Université Médicale de Pékin 北京医科大学Université Médicale de Capitale 首都医科大学Université Agricole de Pékin 北京农业大学Université Industrielle de Pékin 北京工业大学Université Normale de Pékin 北京师范大学Université Médicale et Pharmaceutique Chinoise de Pékin 北京中医药大学Université Géologique de Chine 中国地质大学Université de l'industrie et du commerce de Pékin 北京工商大学Université Médicale de Pékin Xiehe 协和医科大学Université Sylviculture du Nord de Chine 北京林业大学Université Pétrolier de Pékin 北京石油大学Université Normale de la Capitale 首都科技大学Université de Mine de Chine 中国矿业大学Université Centrale de Musique a Pékin 中央音乐学院Université de Langues et Civilisation de Pékin 北京语言大学Université Centrale de Radio et Télévision 中央广播电视大学Université des Sciences et Technologies de Pékin 北京科技大学Université Industrielle du Nord a Pékin 北方工业大学TianjinUniversité de Tianjin 天津大学Université de Nankai 南开大学Institut de l'Aviation Civile de Chine 中国民航大学Université Industrielle de Hebei 河北工业大学HebeiUniversité de Hebei 河北大学Institut Ferroviaire de Shijiazhuang 石家庄铁道学院Université de Yanshan 燕山大学Ecole Supérieure de la Télécommunication a Shijiazhuang 石家庄邮电职业技术学院Université Normale de Hebei 河北师范大学Université Scientifique de Hebei 河北科技大学ShanxiUniversité des Sciences et Technologies de Taiyuan 太原科技大学Université de Shanxi 山西大学Université Technologique du Nord de Chine 中北大学LiaoningUniversité du Nord-Est de Chine 东北大学Université de Liaoning 辽宁大学Université des Sciences et Technologies de Dalian 大连理工大学Institut Pétrolier de Fushun 抚顺石油学院(现辽宁石油化工大学)Ecole Supérieure de Ressource électrique a Shenyang 沈阳电力高等专科学校Institut Technologique de Shenyang 沈阳科技学院Université Médicale de Chine 中国医科大学Institut Ferroviaire de Dalian 大连铁道学院Ecole Normale de Anshan 鞍山师范学院Université de Shenyang 沈阳大学Université des Affaires Maritimes de Dalian 大连海事大学Institut de l'Industrie Aéronautique de Shenyang 沈阳航空航天大学JilinUniversité de Jilin 吉林大学Université Industrielle de Jilin 吉林工业大学Université Normale du Nord-Est de Chine 东北师范大学Université des Sciences et Technologies de Yanbian 延边科技大学Université de Yanbian 延边大学Institut de Ressource électrique du Nord-Est de Chine 东北电力大学Université Normale du Nord-Est de Chine 东北师范大学ShanghaiUniversité Jiaotong a Shanghai 上海交通大学Université de Fudan 复旦大学Université de Tongji 同济大学Université de Donghua 东华大学Université Industrielle de l'Est de Chine a Shanghai 华东工业大学Université Normale de l'Est de Chine a Shanghai 华东师范大学Université Médicale de Shanghai 上海医科大学Université Médicale No.2 de Shanghai 上海第二医科大学Université de Shanghai 上海大学Université Ferroviaire de Shanghai 上海铁道大学Université Textile de Chine 上海纺织工业大学Université des Sciences et Technologies de l'Est de Chine 华东科技大学Université des Études Internationales de Shanghai 上海外语大学Université Normale de Shanghai 上海师范大学Université de Télévision de Shanghai 上海电视大学Ecole Supérieure Textile de Shanghai 上海纺织高等专科学校JiangsuUniversité du Sud-Est de Chine 东南大学Université de Nanjing 南京大学Université Aéronautique et Aérospatiale de Nanjing 南京航空航天大学Université Normale de Nanjing 南京师范大学Université Médicale de Nanjing 南京医科大学Université Agricole de Nanjing 南京农业大学Université Médicale et Pharmaceutique Chinoise de Nanjing 中国药科大学Université de l'Industrie Chimique de Nanjing 南京化工大学Université des Sciences et Technologies de Nanjing 南京理工大学Université de la Sylviculture de Nanjing 南京林业大学Université de Hehai 河海大学Institut Métrologique de Nanjing 南京审计学院Université de Suzhou 苏州大学Université de l'Industrie Légere de Wuxi 无锡轻工业大学Université de Mine de Chine 中国矿业大学Université de Yangzhou 扬州大学Université Pétrolier de l'Est de Chine 华东交通大学Université de Télécommunication de Nanjing 南京邮电大学Université des Sciences et Technologies de Jiangsu 江苏科技大学Institut de l'Industrie Navale de l'Est de Chine 华东船舶工业学院(现江苏科技大学)Institut de la Télécommunication de Nanjing 南京邮电大学Institut de l'Industrie Pétrochimique de Jiangsu 江苏石油化工学院UniversitéPharmaceutique de Chine 中国药科大学Institut Médical de Nantong 南通医学院Institut de l'Industrie Pétrochimique de Jiangsu 江苏石油化工学院ZhejiangUniversité de Zhejiang 浙江大学Université de Hangzhou 杭州大学Université Agricole de Zhejiang 浙江农业大学Université Médicale de Zhejiang 浙江医科大学Institut de la Gestion Financiere de Hangzhou 浙江工商管理学院Ecole Supérieure de Ningbo 宁波高等工商学校Université Normale de Zhejiang 浙江师范大学AnhuiUniversité des Sciences et Technologies de Chine 中国科技大学Université de Anhui 安徽大学Université Industrielle de Hefei 合肥工业大学Université Normale de Anhui 安徽师范大学FujianUniversité de Xiamen 厦门大学Université de Fuzhou 福州大学Institut Médical Chinois de Fujian 福建中医学院(现福建中医药大学)Université Nationale des Chinois d'Outre-Mer 华侨大学Université Agricole de Fujian 福建农林大学Université de Jimei 集美大学Université Normale de Fujian 福建师范大学JiangxiUniversité de Nanchang 南昌大学Université Jiaotong de l'Est de Chine 华东交通大学HenanUniversité de Zhengzhou 郑州大学Institut Technologique de Jiaozuo 焦作技师学院Université Médicale de Henan 河南医科大学Ecole Normale Supérieure de Anyang 安阳师范高等专科学校Université Industrielle de Zhengzhou 郑州工业大学Université de Henan 河南大学Institut Textile de Zhengzhou 郑州纺织工学院Mongolie IntérieureUniversité de Mongolie Intérieure 内蒙古大学Université Industrielle de Mongolie Intérieure 内蒙古工业大学HeilongjiangUniversité Industrielle de Harbin 哈尔滨工业大学Université Technologique de HarbinUniversité des Sciences et Technologies de Harbin 哈尔滨理工大学Université Agricole du Nord-Est de Chine 东北农业大学Université Sylviculture du Nord-Est de Chine 东北林业大学Université de l'Architecture de Harbin 哈尔滨建筑大学Université Médicale de Harbin 哈尔滨医科大学Université de Daqing 大庆大学Université de Heilongjiang 黑龙江大学Institut Pétrolier de Daqing 大庆石油学院HubeiUniversité des Sciences et Technologies du Centre de Chine 华中科技大学Université des Sciences Topographiques de Wuhan 武汉地质大学Université Normale du Centre de Chine 华中师范大学Université Médicale de Tongji 同济医科大学Université Hydroélectrique de Wuhan 武汉水电大学Université de Hubei 湖北大学Université Automobile de Wuhan 武汉汽车工业大学Université de l'Economie et des Finances du Centre Sud de Chine 中南财经政法大学Université des Sciences et Technologies de Transport a Wuhan 武汉交通科技大学Université des Sciences éducatives de Hebei 河北科技示范学院Université Médicale de Wuhan 武汉医科大学Institut Pétrolier de Jianghan 江汉石油学院Université de Wuhan 武汉大学Université Géologique de Chine Wuhan 武汉地质大学Université Hydroelectrique de Wuhan a Yichang 武汉宜昌水利电力大学HunanUniversité Industrielle du Centre-Sud de Chine 中南工业大学(现中南大学)Institut Ferroviaire de Changsha 长沙铁道学院Université des Sciences et Technologies de la Défense 国防科技大学Université de Hunan 湖南大学Institut Technologique de Changsha 长沙理工大学Ecole Supérieure de l'Industrie Changsha 长沙工业高等职业学校(现中南大学)Université de Xiangtan 湘潭大学GuangdongUniversité des Sciences et Technologies du Sud de Chine 南方科技大学Université Zhongshan 中山大学Université de Jinan a Guangdong 暨南大学Université Normale du Sud de Chine 华南师范大学Université Industrielle de Guangdong 广东工业大学Université de Shenzhen 深圳大学Université de Shantou 汕头大学Université de Guangzhou 广州大学Université Médicale de Zhongshan 中山医科大学Institut Normal de Guangzhou 广州师范学院(现广州大学)Université des Langues et Commerce étrangeres de Guangdong 广东外语外贸大学Université Agricole du Sud de Chine 华南农业大学Université de Wuyi 五邑大学Institut Médical de Guangdong 广东医学院Universit?des Sciences éducatives de Guangzhou 广州科技师范大学Institut Industrielle de Dongguan 东莞理工学院Institut des Technologies Professionnelles de Shenzhen 深圳职业技术学院Ecole Supérieure de Pétrochimie de Guangdong 广东石油化工高等专科学校(现广东石油化工学院)Université de Huizhou 惠州大学Institut Normal de Zhanjiang 湛江师范学院GuangxiUniversité de Guangxi 广西大学Université Normale de Guangxi 广西师范大学Institut de l'Industrie électronique de Guilin 桂林电子科技大学Institut Industriel de Guilin 桂林工学院Institut Normal de Guangxi 广西师范学院Université des Minorité de Guangxi 广西民族大学HainanInstitut Normal de Hainan 海南师范学院Institut Médical de Hainan 海南医学院SichuanUniversité des Sciences électroniques de Sichuan 四川电子科技大学Université de l'Union de Sichuan 四川联合大学(现四川大学)Université Jiaotong du Sud-Ouest de Chine 西南交通大学Institut des Sciences et Technologies de Chengdu 成都科技大学(现电子科技大学)Université Médicale de Huaxi 华西医科大学(现四川大学华西医学中心)Université de l'Economie et Finance du Sud-Ouest de Chine 西南财经大学Université Agricole de Sichuan 四川农业大学Université Médicale et Pharmaceutique Chinois de Chengdu 成都中医药大学ChongqingUniversité de Chongqing 重庆大学Institut de Télécommunication de Chongqing 重庆邮电学院Université de l'Architecture de Chongqing 重庆建筑大学(现重庆大学)Université de Droit du Sud-Ouest de Chine 西南政法大学Université Médicale No.3 de l'Armée 第三军医大学Université Agricole du Sud-Ouest de Chine 西南农业大学Université Médicale de Chongqing 重庆医科大学Institut des Sciences de Transport de Changqing 重庆交通大学Institut de Sciences Logistiques de Chongqing 重庆人文科技学院Université Normale du Sud-Ouest de Chine 西南师范大学GuizhouUniversité de Guizhou 贵州大学Institut Industriel de Guizhou 贵州工业学院YunnanUniversité Industrielle de Yunnan 云南工业大学Université de Yunnan 云南大学Institut de Finance et de Commerce de Yunnan 云南工商学院Université de Sciences et Technologies de Kunming 昆明科技大学Université Agricole de Yunnan 云南农业大学Université Normale de Yunnan 云南师范大学Université des Minorité de Y unnan 云南民族大学Institut Médical de Kunming 昆明医学院ShaanxiUniversité Jiaotong de Xi'an 西安交通大学Université du Transport Routier de Xi'anUniversité du Nord-Ouest de Chine 西北大学Université des Sciences électronique de Xi'an 西安电子科技大学Institut de Télécommunication de Xi'an 西安邮电大学Université Industrielle du Nord-Ouest de ChineUniversité des Sciences et Technologies de Xi'an 西安科技大学Université des Sciences Architectoniques de Xi'an 西安建筑科技大学Université Médicale de Xi'an 西安医科大学Institut Pétrolier de Xi'an 西安石油大学Institut Industriel de Xi'anUniversité Médicale No.4 de l'Armée a Xi'an 西安第四军医大学Université Normale de Shaanxi 陕西师范大学GansuUniversité de Lanzhou 兰州大学Institut Ferroviaire de Lanzhou 兰州铁道学院Université Industrielle de Gansu 甘肃工业大学Université Normale du Nord-Ouest de Chine 西北师范大学Université Agricole de Gansu 甘肃农业大学QinghaiUniversité de Qinghai 青海大学Université Normale de Qinghai 青海师范大学NingxiaUniversité de Ningxia 宁夏大学XinjiangUniversité de Xinjiang 新疆大学Institut de l'Economie et des Finances de Xinjiang 新疆财经大学TaiwanUniversité de Taibei 台北大学Université de Tsinghua a Taiwan 清华大学(台湾)Université de Jiaotong a Taiwan 交通大学(台湾)Université Centrale 国立中央大学HongKongUniversité Chinoise de HongKong 香港中文大学HongKong City Université香港城市大学Université Polytechnique de HongKongUniversité de HongKong香港大学HongKong Jinhui Université香港浸会大学Université des Sciences et Technologies de HongKong 香港科技大学Institut Lingnan a HongKong 香港岭南大学。

法语综合教程3第2,4课文翻译

法语综合教程3第2,4课文翻译

Leçon 2 Texte AItinéraire d'une championne冠军之路Comment devient-on un grand champion?怎么才能成为一个伟大的冠军呢?Classée quatrième au dernier championnat du monde de patinage artistique, Laëtitia HUBERT nous a raconté son itinéraire.上一届世锦赛,花样滑冰排名第四的Laëtitia HUBERT向我们讲述了她的历程。

Mes parents aimaient beaucoup le patinage.我父母很很喜欢滑冰。

Ils m'ont emmenée pour la première fois dans une patinoire quand j'avais trois ans.三岁的时候他们第一次带我去了溜冰场。

J'ai tout de suite aimé ça.我立刻就爱上了。

À six ans, je suis entrée à l'École des enfants du spectacle à Paris.六岁时,我进入了巴黎的儿童表演学校。

C'est une école aménagée pour les sportifs, les musiciens, les acteurs, les danseurs et les élèves du cirque.这是一所为运动员、音乐加,演员,舞者,马戏团学员准备的学校。

Depuis, je ne fais que du patinage, quatre heures d'entraînement par jour, et des études.从那时起,我就只滑冰了,每天四个小时的训练,还有学习。

孙辉简明法语教程课后翻译答案[1-21] (1)

孙辉简明法语教程课后翻译答案[1-21] (1)

7●我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。

Ils sont des journalistes.●她是日本人。

Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。

我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。

我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。

他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。

我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。

汉法课程对照词汇

汉法课程对照词汇

中法课程名对照表(成绩翻译必备)毕业创作Création de fin d’études毕业调查Enquête de fin d’études毕业或结业肄业离校时间 Date de sortie :毕业考察Enquête de fin d’études毕业考察报告Rapport d’enquête de fin d’études毕业论文Mémoire de fin d’études毕业论文(设计)Mémoire (projet de recherche) de fin d’études毕业论文(设计)Mémoire (projet)de fin d’études毕业论文(设计)Mémoire de fin d’études (projet de recherche)毕业论文专题讲座Conférence sur thème particulier pour mémoire de fin d’études 毕业设计 Mémoire de fin d’études毕业设计 Projet de recherché毕业设计Projet de recherche de fin d’études毕业设计(论文)题目Projet (mémoire) de fin d’études毕业生成绩单 Bulletin des notes diplômées (女的)毕业时间 Date de fin détudes毕业实习Stage de fin d’études毕业实习Stage de fin d’études毕业实验Expérience de fin d’études毕业综合考Examen synthétique de fin d’etudes毕业综合考试Examen synthétique de fin d’études毕业作业Comptabilité d’entreprise financière壁饰 Décoration sur mur编译方法 Méthode de traduction et de rédaction编译技术 Technique de traduction et rédaction编译原理 Principe de compilation dt traduction变态心理学 Psychologie des anormaux标志设计 Dessin de signe别墅设计 Projet de villa宾馆日语Japonais oral d’hôtel并行技术与算法 Technique en parallèle et algorithme渤海大学l’université de Bohai渤海大学教务处Administration des études l’université de Bohai渤海大学学生成绩单Bulletin des notes des étudiants à l’université de Bohai渤海大学英语系Faculté de langue anglaise de l’université薄膜技术与混合电路 Technique des couches minces et circuit hybride补考成绩Résultat à l’examen supplémentaire补考合格 a repassé l’examen材料分析 Analyse de matériaux材料化学 Chimie des matériaux材料科学 Science de matériaux材料科学基础 Base de science de matériaux材料物理导论 Introduction à physique de matériaux材料物理与化学实验 Expérience physique et chimique de matériaux材料系毕业论文Mémoire de fin d’études du département de matériaux 材料与化学工程学院Faculté d’ingénierie matérielle et chimique材料与技法研究 Recherche des matériaux et de tecnologie财产管理 Gestion de Propriété财金系 Finances财经应用文写作 Ecriture de sycle administratif pour finance et économie 财经英语 Langue anglaise pour finance et économie财务分析 Analyse financière财务管理Gestion d’affaires financières财务管理 Gestion financière财务管理概论 Introduction à gestion financière财务会计 Comptabilité financière财务会计(电算化)Comptabilité financière (par l’ordinateur)财政学 Finances财政学 Science de Finances财政与金融 Finances et monnaie彩色电视原理 Principe de télévision en couleurs餐厅设计 Projet de réfectoire餐饮管理 Gestion de salle à manger操作系统Système d’exploitation操作系统Système d’opération操作系统(含java)Système d’exploitation (comprend Jav a)测量实习 Stage de mesurage策划学原理 Principe de projet策划学原理 Principe de projet层次 Niveau拆装实习 Stage de démontage et de montage拆装实习 Stage de eléballage et de calage车辆保险与理赔Assurances et dédommagement d’auto成本会计 Comptabilité du prix de revient成本会计学 Comptabilité du coût成功沟通艺术 Art de communication à réussir成绩 Notes成绩 Résultats成绩表 Bulletin des notes成绩单 Bulletin成绩管理部门l’Administration des résultats成绩证明 Attestation des notes承销与理赔案例 Exemples de vente et dédommag城镇应届 Diplômé frais émoulu du lycée, urbain程序设计 Programmation程序设计基础 Base de programme抽考代表Catégorie d’inscrire à l’examen : lettres出生日期 Date de naissance传播学 Propagation传感器原理 Principe de capteur传记文学概论 Introduction à littrature biographique传统文化 Culture traditionnelle创造心理学 Psychologie créatrice创造心理学 Psychologie de création大连海事大学 Université maritime de Dalian大连民族学院毕业生分配专用章 Le tampon à usage spécial pour affectation desdiplômés de l’Institut des minorités nationales de Dalian (Tampon)大连民族学院大学生就业指导中心le tampon du centre de guide pour emploi d’étudiant de l’Institut des minorités nationales de Dalian (Tampon)大连民族学院教务处(印鉴) Administrat ion des études de l’Institut des minorités nationales de Dalian大连民族学院经济管理学院La Faculté de Gestion économique de l’Institut des minorités nationales de Dalian (Tampon)大连民族学院学生历年学习成绩表 Bulletin des notes depuis des années des étudiants à l’Institu t des minorités nationales de Dalian大连轻工学院Institut d’industrie légère de Dalian大连尚立艺术高级中学Ecole secondaire du deuxième cycle d’Art de Shangli de Dalian大连市:à la ville de Dalian大连市第十五中学 Ecole secondaire n° 15 de la municipalité de Dalian大连市高等教育自学考试指导委员会办公室 Office du comité de conduite aux examens pour autodidactes d’enseignement supérieur de la municipalité de Dalian大连市计算机中等职业技术专业学校Ecole secondaire spécialisée pour technique professionnelle d’ordinateur de la municipalité de Dalian大连市教育局考试中心Centre des examens du Bureau d’Eucation de la municipalité de Dalian大连市教育局普通高中毕业证书专用章Le sceau d’acier à usage spécial pour diplôme de l’école secondaire générale du deuxième cycle du Bureau d’Education de la municipalité de Dalian大连市教育委员会du Comité d’Education de la municipalité de Dalian大连市教育委员会高级中学学籍管理专用章 Le tampon à usage special pour administration du statut des élèves de l’école secondaire du deuxième cyele du Comitéd’Education de la municipalité de Dalian大连市开发区第一中学 Ecole secondaire n° 1 de la zone de développement économique et technique de Dalian大连市私立东方实验学校 Ecole-pilote privée de la municipalité de Dalian大连市中山区。

新大学法语Unite7-11课文 译文

新大学法语Unite7-11课文 译文

La toilette de M. et Mme DubreuilM.Dubreuil travaille à Paris, mais il habite à Louveciennes. Il doit prendred’abord le RER C jusqu’à la Gare d’Austerlitz et puis le métro Ligne 6. Il faut une bonne heure! M.Dubreuil se réveille à six heures, il se lève aussitôt. Puis, il entre dans la salle de bains. Il prend son bain et fait vite sa toilette. M.Dubreauil se lave, il prend une serviette de toilette, il s’essuie. Il se rase avec son rasoirélectrique. Maintenant, il se brosse les dents. Un coup de peigne, c’est tout. Il s’habille vite dans sa chambre, il se met une cravate, il se regarde dans la glace, il est donc content de lui-même: « Pas mal, pas mal du tout! »Il embrasse sa mère et sa femme. Il part vite pour la gare. Il prend un petit pain et un café dans le petit restaurant de la gare.Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette. Pour elle, il faut une bonne heure dans la salle de bains. Du rouge sur les lèvres, un peu de poudre... M.Dubreuil et les enfants m’aiment pas sortir avec elle. I ls disent toujours: « Oh là là, il faut une journée pour faire ta toilette. Nous allons être en retard. » Mais ça ne sert à rien, elle continue sa toilette et dit: « Une femme, c’est une femme! »Le matin, les enfants ont toujours envie de dormir. Ils se lèvent lentement, mais ils se lavent bien vite! Surtout, ils n’aiment pas se laver les mains. Ils prennent leur petit déjeuner dans la salle à manger. A huit heures juste, les enfants partent pour la classe du matin. Ils vont à l’école tous à vélo.杜伯伊先生和太太的梳洗杜伯伊先生在巴黎上班,但住在Lou 。

同济大学工程硕士英语课文翻译_Unit1-Unit_6

同济大学工程硕士英语课文翻译_Unit1-Unit_6

Usain Bolt: How Far and Fast We Go?Unit1Parental discretionBy dennis hevesiWhen the letter came saying that Pamela Stafford,after all her part-time study at night,had been accepted at the age of 34 as a full-time student by the University of California at Berkeley,her two teenage sons leaped into the air,slapped palms in a high-five and shouted,”we did it!we did it!”Pamela Stafford 一直参加晚上的业余学习班,她34岁时收到了伯克利的加利福利亚大学录取通知书,她的两个儿子高兴的跳了起来,拍着她的肩膀叫道:“我们成功了!我们成功了!”“I’m not sure they included me,”she said.“我不确定他们包括我”,她说。

Several months ago,when Gary Hatfield,also 34,and a sophomore at the Ohio State University,in Columbus,was telling his son,Seth,11,why he was spending so much time studying,”he patted me on the shoulder and said,’Dad,I understand.You want to finish school,’”Mr.Hatfield recalled,adding,”Blessed is the child’s forgiving nature.”几个月前,同样是34岁的Gary Hatfield,在俄亥俄州立大学读大二,对他11岁的儿子Seth讲为什么他花这么多时间学习,“他轻拍我肩膀说道,爸爸,我明白,你想完成学业,”Hatfield 先生回忆道,并说,“祝福是孩子原谅的本性”。

束景哲第六册法语课本第6课课后翻译

束景哲第六册法语课本第6课课后翻译

Leçon 6I.1. Il doit avoir plus de 60 ans.2. Il doit rester plus de cinquante dictionnaires.3. Il n’y a pas qu’eux qui dépassent 1,80m.4. Cette région ne produit pas seulement le kaki comme fruits.5. Cette malle ne pèse pas seulement 30 kilos, elle doit en peser plus de 50.6. Nous ne sommes pas les seuls à avoir séjourné à Beijing.7. Lao Zhang n’est pas le seul à faire l’objet d’une citation à l’ordre du jour ;8. Je ne suis pas le seul à faire de la peinture dans ma classe.9. J’ai fait un séjour de plus d’un mois à Guilin, environ une bonne quarantaine de jours.10. Tout le monde en est au courant, ou presque. Pas vous ?11. Les deux soeurs ont quasiment une même physionomie.12. Le blé est mûr, ou peu s’en faut, on peut déjà le monssonner.13. Ils sont presque de la même taille.14. Tu me domines presque de la tête.15. Environ la moitié de notre classe avait fait de l’anglais ;II.1.--Xiao Wu n’était pas à la maison dimanche dernier.--Non, en effet.2.Xiao Zhang n’a pas réusi aux examens de fin du semestre dernier. Un examen de repêchageétait en effet pour lui sa seule chance.3.Pour la remise à neuf de cette maison, on prévoyait environ mille yuan ; en fait, il y en a eupour près de deux mille ;4.Prévenez-moi par téléphone dans la mesure où vous le jugez nécessaire.5.Dans la mesure où l’on ne tente pas de réformer l’actuel système des élections présidentielles,ce genre de fraude électorale sera inéluctable.6.En effet, mis à part une poignée de l’inguistes, qui fera encore des recherches sur cette lang uedéjà morte ?7.Ce mot archaïque ne s’emploie plus, il n’a plus droit de cité dans les dictionnaires françaisrédigés dans les années 80.8.Xiao Wang travaillait souvent jusqu’à minuit, et il ne faisait guère d’exercices physiques. Lasemaine dernière, il est subitement tombé malade et pour cause.IV.Les Grands Média : radiodiffusée, télévisée, la presse écrite Quel qu’ait été le développement de la presse écrite tout au long du XIX e siècle, il n’en fallait pas moins un très long délai –deux mois pour la mort de l’Empereur Napoléon I ! – avant qu’une information venant de ‘‘l’autre bout du monde’’fût transmise, acheminée, diffusée, connue : on pouvait alors vivre toute une vie sans rien savoir de l’Histoire contemporaine, pour peu que le lieu de l’événement fût trop éloigné.Il n’en va plus de même aujourd’hui : depuis 1930, en effet, date de la retransmission en Europe et hors d’Europe d’un discours du roi d’Angleterre, l’humanité est entrée dans l’ère de lacommunication mondiale instantanée. La multiplication des satellites-relais porte à des centaines et des centaines de millions le nombre des témoins potentiels d’un événement quelconque, où qu’il se produise. L’homme d’aujourd’hui sait tout ce qui se passe au moment même où cela se passe : il est affranchi des lois de l’espace et du temps; l’univers est son village: c’est l’inverse qui est resté vrai pendant des siècles.。

上外 束景哲 法语课本 第五册 课文翻译

上外 束景哲 法语课本 第五册 课文翻译

325000法郎《325000法郎》是罗杰·维兰小说的名字,同样也是布泽尔应得的加班费(以古时法郎计算),这笔钱可以使他经营一个快餐店;事实上只有他能脱离工人生活,离开工厂并步入资产阶级,他所追求的女人——玛丽·詹妮才会嫁给他。

布泽尔没能成功:在他重回工厂之际,已是一个在事故中截肢的人了,在这种冒险中他一无所获:快餐店、玛丽·詹妮……还有他作为工人的尊严。

罗杰·维兰是法国共产党的支持者,说明了拯救无产阶级对抗剥削者并不能靠工业革命,而应是有组织的集体对抗。

他集中精力于工作。

模子张开十秒。

手只能停在模子里四秒。

他加快操作的速度,这样才能更加安全。

他大声数着时间。

他可以用三秒成功卸下马车玩具,之后只用两秒半。

如此一来他就能争取到7秒的安全系数,随后7秒半。

如果他还是像不久之前在他工作服里放一个装着兴奋剂的小盒子该多好……但自从在让·路易那过了一个晚上后,他就不再让自己使用兴奋剂了。

他把自己感受到的极度饥饿归咎于过度的兴奋剂,在第一杯朗姆酒之后,他又一杯接一杯的喝了很多。

因此他头痛了两天……现在他十分后悔把装兴奋剂的小盒子扔在了玛丽·詹妮家门口的绣球花丛中。

他重新开始计时。

继续着把玩具从模子里取出,先是两秒半,随后是三秒……他想着动作要迅速要专心,这样有助于阻止自己瞌睡。

他试图保持同样的动作节奏,但是不再对这样机械的动作计时。

他看了看大时钟:一点过十分。

他将在三点钟叫醒他的工友布勒赞。

当他再一次看时钟的时候,已经是差十分两点了。

他又开始数着手在模具里的时间,四秒。

他觉得自己只是刚刚超过了四秒。

“我不会夹到手的。

”他希望有什么事情能让他消遣下,比如印刷机又坏了。

警示器响了好一会。

他又看看表:两点过五分。

他数着,手差不多在模子里放了六秒。

他想:“我一定会夹到手指的。

”他希望有另一个工人在他面前夹到手指,那么他就将听到叫喊,从而离开机器去救那个人。

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译

Bonjour, madame.您好,夫人。

Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?您好,先生。

您好吗?Très bien, merci. Et vous?很好,谢谢,您呢?Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。

Salut, Fanny.你好,法妮。

Salut, Yves.你好,伊夫。

Comment ça va?你好吗?Ça va bien, merci. Et toi?很好,谢谢。

你呢?Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?我(也)很好…… 呦,这是谁?C’est ma sœur, Emma.这是我妹妹,艾玛。

Bonjour, Emma.你好,艾玛。

Bonjour, Yves.你好,伊夫。

Bonjour, Jacques.你好,雅克。

Bonjour, Eric.你好,埃里克。

Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

Enchantée, monsieur Rivière.很高兴(认识你),里维埃先生。

Alice, c’est toi? Salut!阿丽丝,是你啊?你好。

Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?你好,让。

呦,这是谁?C'est ma sœur我妹妹。

Quel est son nom?她叫什么名字?Son nom est Marie.Elle va à l’école...她叫玛丽,她上学了……Elle va à l’école. 她(去)上学。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

同济大学法语选秀选修
翻译
Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】
Traduisez en franais (leon 10)
(éàèê)
1.汽车从人民广场四面八方开来。

Des voitures viennent de tous les ctés sur la Place du peuple.
2.我有一个约会,现在我必须离开你了。

J’ai un rendez-vous, je dois vous quitter maintenant.
3.原谅我打扰你,但我有重要的事情要对你说。

Excusez-moi de te déranger, mais j’ai une chose importante à te dire.
(éàèê)
4.谁弄乱我的办公桌我找不到我的法语书。

Qui est-ce qui dérange ma table Je ne trouve pas mon livre francais .
5.马丽想她的父母亲,她说她想回去。

Marie pense à ses parents et elle dit qu’elle veut rentrer.
6.课后,我在山好坞散步,读法语。

Après la classe, je me promène dans Sanhaowu pour lire le franais.
(éàèê)
7.我留在上海,她去了巴黎,我们分离已一年了。

Je reste à Shanghai, elle va à Paris, nous nous quittons depuis une année.
8.学校的寝室很舒适,我们很满意。

Les chambres de l’université sont très commodes, nous sommes très contents.
9.这些花真美丽,能闻到一种特殊的香味。

Ces fleurs sont vraiment belles, on peut sentir un parfum extraordinaire.
(éàèê)
10.这篇课文不容易懂,我读了十遍。

Ce texte n’est pas commode àcomprendre, je le lis dix fois.
11.我利用这次机会对您说再次感谢。

Je profite de l’occasion pour vous dire de nouveaux mercis.
12.你很疲劳,我想假期对你有益处。

Tu es très fatiqué, je pense que les vacances te profitent.
(éàèê)
13.每天晚上,我喜欢去我们学校附近的公园散步。

J’aime me promener dans le parc près de notre école le soir.
14.我很高兴在上海见到您,您变化很大。

Je suis plaisir de vous revoir àShanghai, vous changez beaucoup. 15.阿丽娜很和蔼可亲,她随时准备帮助她的朋友们。

Aline est très gentille, et elle est prête àaider ses amis.
(éàèê)
16.一个人做这工作要整整五天,我们一起做。

Un homme fait ce travail en cinq journées, nous le faisons ensemble.
17.开始下雨了,我不留你了,你可以走了。

Il commence à pleuvoir. Je ne te retiens pas. Tu peux partir.
18.保尔从巴黎来,我在旅馆订了两个房间。

Paul vient de Paris et je rétiens deux chambres dans l’htel.
(éàèê)
19.人们开始感到冬天来了,你不觉得吗
(éàèê)
On commence à sentir l’hiver venir, tu ne trouves pas
20.今天天气很热,晚上有点凉风。

Il fait très chaud aujourd’hui. Il y a un peu de vent frais ce soir.。

相关文档
最新文档