方言词汇的差异性比较.ppt

合集下载

《普通话实用教程》课件 2方言与普通话词汇差异

《普通话实用教程》课件 2方言与普通话词汇差异
(二)义项不同
例如,“泥”在梅州、广州兼指“湿的泥”和“干的 土”。“外甥”在南昌、梅州、福州兼指“外孙”。
(三)用法不同
例如,福州话“对头”不单用做名词而且用做副词, 意为“互相”,如说“对头夺”(互相争夺)。
(一)罕用词语
有些日常生活用词使用频率不 高,也少见于书面,本地人习 惯于本地的说法,没有听过普 通话里相应的说法因而说不出。 例如,胳肢窝儿、胳肢、胳膊 肘子、喉结、锁子骨、顶针儿、 锅铲、火铲、牛轭、嚼环、碓 杵、橛子、檩、椽子、帐檐儿、 豁唇子、斗眼儿、研墨、掭笔 等在方言里往往有不同的说法。
拓展知识
1.一个地区有一个地区的方言,陕西人把鞋子叫孩子,为此还闹出了一些笑话。有一个陕西 人在北方,有一次路过一条小河,他把鞋子掉到河里了,他大喊我孩子掉河里了,旁边人 一听,这还了得,都纷纷跳到河里去救孩子,结果,只捞到鞋子,大家安慰这个陕西人, 没救到孩子,不要难过,可谁知这个陕西人拿过鞋子笑着说:这就是我孩子。 2.两个乡下姑娘进城回来,天色晚了,见一辆卡车开来,便向卡车招手,司机探出头来,一 个姑娘说:“同志,我俩可以做(坐)你的妻(车)子吗?”司机没好气地说:“谁要你们做我 妻子。”另一个姑娘赶紧说:“不要紧啦,我们很亲(轻)。”司机气得把车开走了,心想: “谁和你们亲去。”
二、形异实同
(Байду номын сангаас)构词不同
有些方言词用字和普通话未必 有大不同,但构词法不同,这 也是方言区的人学习普通话的 难点之一。这种情形有时是词 素次序不同,如喜欢—欢喜, 热闹—闹热,介绍—绍介,客 人—人客,母鸡—鸡母,地 道—道地。
三、形实无关
有些事物和概念只见于某一地区,这样的 方言词未必能在普通话里找到相应的词来 对照(如各地都有许多特制的食品用方言 词造了特殊的名称),这些方言词必要时 可直接借用,加以注解,引进普通话。例 如,上海话的“瘪三”“拆烂污”,福州 话的“光饼”“蛎饼”。

普通话与方言的比较分析ppt

普通话与方言的比较分析ppt

广东话
绍菜 椰菜 芽菜 大豆芽菜 通菜 信瓜 凉瓜 蕃薯 薯仔
国语
大白菜 包心菜
黄豆芽 空心菜
苦瓜 红薯 马铃薯、土豆
日常用语 中粤语不 同于普通 话得词汇 多达50% 以上。
• “有点怪”得结构
怪不得 「唔怪之得」或「怪唔之得」
我先走了 我走先
公鸡
「鸡公」
有许多修饰成分倒置现象
粤语得变化:吸收了较多得外来词
(长炭)长叹 冇得顶
鬼买
(无发无天)无法无天 (烧云)销魂 一脚踢
(妻凉)凄凉 (阴公) 不用多(盐)言 未够斤两
无(四)事 走下坡
广东歇后语
1、生虫拐杖 2、竹织鸭 3、阿聋送殯 4、卖鱼佬洗身 5、黄皮树了哥 6、阿聋养鸡 7、秋蝉跌落地 8、牛皮灯笼 9、指住棺材叫捉贼 10、隔夜油炸鬼 11、单眼佬睇女婿 12、航空母舰 13、黄鱔上沙滩 13、深海石斑
普通话
商店 沙拉 布什
粤语
「士多」(store) 「沙律」salad 「布殊」 Bush
粤语得变化:香港粤语口语中还经常直接 使用英文单词
警员或老师称作 女警叫 女老师叫
「阿sir」
「Madam」 「Miss」
粤语得影响:随着香港、珠三角地区影响得扩 大,粤语正在以强势得姿态进入普通话、
《现汉》就是现代汉语普通话得“规条”。粤语虽 在广东与港澳地区一直占有“龙头老大”得地位,但 对于现代汉语而言,它只就是七大方言之一,在广东, 就连写成书面语见诸报刊得资格都没有。1996年修 订时,《现汉》虽然收入了“巴士、得士、生猛、炒 鱿鱼”等粤语词汇,但总得来说前几次修订,增收得 粤语词汇并不多。这次得第五版,粤语词显著增多, 据不完全统计有近百个。仅房地产方面就有“按揭、 楼宇、楼盘、楼花、置业、物业、写字楼、烂尾 (楼)”等。可以说,这就是粤语“北伐”得结果(本报 2005年7月28日A5版曾作报道)。

第三章 汉语方言的词汇差异

第三章  汉语方言的词汇差异

第三章汉语方言的词汇差异第一节词汇差异的表现汉语方言在词汇上的差异也比较明显。

例如,北京叫“白薯”的,济南叫“地瓜”,太原叫“红薯”,西安叫“红苕”,宝鸡叫“红芋”,武汉叫“苕”,扬州叫“山芋”,广州叫“番薯”。

汉语方言的词汇差异主要表现在以下三个方面:一、词形差异词形差异表现在词根、词缀或语素顺序不同三个方面。

首先看词根差异“吃饭”的“吃”,梅县、广州和福州等地说“食”。

“狗”福州说“犬”。

“书”厦门说“册”。

“锅”,苏州、温州、广州、梅县人说“镬”,福建人说“鼎”。

“闻”,南昌、温州说“嗅”,梅县、厦门说“鼻”。

“喝”,广州人说“饮”。

“走”,梅县、广州、厦门说“行”。

“跑”,广州、厦门说“走”。

“眼睛”,潮州说“目”。

“眉毛”,潮州说“目毛”。

“翅膀”,温州、广州、厦门、潮州说“翼”。

“筷子”,温州、厦门、福州说“箸”。

再看词缀差异。

“鼻子”,苏州、温州说“鼻头”。

“锄”,武汉、广州、厦门说“锄头”。

“金子”,温州、潮州、福州说“金”。

“木头”,广州说“木”。

最后看语素顺序差异“客人”,温州、长沙、南昌、梅县、广州、厦门、福州说“人客”。

“公马、公驴、公羊”,广州、厦门说“马公、驴公、羊公”。

“母马、母驴、母羊”,厦门、福州说“马母、驴母、羊母”。

二、词义差异词义包括理性意义和非理性意义两个方面,非理性意义又分为感情色彩、语体色彩和形象色彩三个方面。

首先看理性意义的差异词义的范围大小在不同方言可能会有差异。

苏州话“馒头”和“包子”不分,都叫“馒头”,要区别,“馒头”叫“大包子馒头”或“实心馒头”。

长沙话“苍蝇”和“蚊子”都叫“蚊子”,要区别,“苍蝇”叫“饭蚊子”,“蚊子”叫“夜蚊子”。

梅县、广州、厦门和福州“肥”和“胖”不分,都叫“肥”(香港演员沈殿霞“肥肥”)。

下面看非理性意义中的感情色彩差异“老头儿”和“老头子”,北京话和济南话前者带褒义,是爱称,后者带贬义,是憎称。

合肥、扬州和南昌只说“老头子”,没有贬义。

方言词——论河南方言词汇与普通话的异同

方言词——论河南方言词汇与普通话的异同

方言词——论河南方言词汇与普通话的异同
河南方言是中国方言中比较有代表性的一种,与普通话有很多不同之处。

下面是河南方言词汇和普通话的异同之处:
1. 发音差异:河南方言的发音与普通话有很大差异。

比如,普通话中的“鱼”发音为/yú/,而在河南方言中发音为/nyu/。

2. 词汇差异:河南方言和普通话在词汇上也存在差异。

比如,普通话中的“吃饭”在河南方言中可以说成“食饭”。

3. 词序差异:河南方言的词序通常与普通话有所不同。

比如,在普通话中,“我吃饭了”可以说成“我吃了饭”,而在河南方言中可以说成“我了吃饭”。

4. 词缀差异:河南方言中常常使用词缀来表示不同的意思。

比如,河南方言中的“啦”可以用来表示频率或者助词,而在普通话中不常使用。

5. 语法差异:河南方言和普通话在语法上也有一些不同之处。

比如,在河南方言中表示否定可以使用“不是”的形式,而在普通话中则使用“不”。

河南方言和普通话在发音、词汇、词序、词缀和语法等方面存在许多异同之处。

了解这些差异可以帮助我们更好地理解和交流。

普通话与粤方言词汇的比较差异

普通话与粤方言词汇的比较差异

贴士1 贴士
粤语保留许多古老发音,例如粤语中「 粤语保留许多古老发音,例如粤语中「我」和 「饿」两字有舌根鼻音声母 ng-。 。 在声调方面,粤语完整保留中古汉语平、 在声调方面,粤语完整保留中古汉语平、上、 入各分阴阳的调类格局, 去、入各分阴阳的调类格局,是保留古汉语入 声最为完整的语言,对于朗诵及研究中国古诗词 声最为完整的语言 对于朗诵及研究中国古诗词 等文学作品,起着重要的作用 起着重要的作用。 等文学作品 起着重要的作用。 粤语包含-p、 、 等韵尾 等韵尾, 粤语包含 、-t、-k等韵尾,没有普通话所具 有的卷舌音、儿化、轻声等现象。 有的卷舌音、儿化、轻声等现象。
有许多修饰成分倒置现象
贴士2 贴士2
学术一点!
有些广东话词语的语素位置与普通话词语的 语素位置正好相反。 语素位置正好相反。 例:紧要(要紧),挤拥(拥挤), 欢喜(喜欢),兵士(士兵), 鸡公(公鸡),笋干(干笋), 猫仔(小猫),替代(代替), 多彩多姿(多姿多彩)等。
三.独特的前缀后缀
广东话某些词具有普通话不具有的前缀和后缀。 例: 阿爸(爸爸),阿妈(妈妈), 阿婆(外祖母),女仔(女孩), 后生仔(男青年),刀仔(小刀), 靓仔(漂亮的小伙子),打工妹(打工姑娘), 肥佬(胖子),老公(丈夫),肥婆(胖女人)等。
你知道吗? 你知道吗?
普通话「打的」怎么来的? 普通话「打的」怎么来的? 粤语「搭的」(「搭的士」 粤语「搭的」(「搭的士」的简 」(「搭的士 香港不通用) 称,香港不通用)被普通话当作 香港不通用 打的」吸收。 「打的」吸收。
粤语的影响:随着香港、 粤语的影响 随着香港、珠三角地区影响的扩 随着香港 粤语正在以强势的姿态进入普通话. 大,粤语正在以强势的姿态进入普通话.

闽北方言的“方言岛”现象及差异性比较

闽北方言的“方言岛”现象及差异性比较

闽北方言的“方言岛”现象及差异性比较引中国境内究竟有多少语言呢?目前还很难说出一个确切的数字,这是因为我们对其中有些语言知识还不是很完备,或者是没有经过充分的研究,对于划分语言和方言的标准也不甚统一。

按国内语言界的一般看法,如果把某些方言当作独立的语言,我们就有六七十种语言。

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来”。

唐代贺之章这首脍炙人口的七绝,描写自己从小离家,垂老才得还乡,已是物是人非,唯有乡音依然如故的情景。

这里乡音就是方言,而方言就是人们常说的方话”,在中国传统中,历来是指在某个或大或小的地区通行的交际工具,即通行在一定地域的话。

现代语言学家认为,方言是民族语言在长期的历史发展中分化出来的地域性变体。

所谓地域性变体,自然是相对于民族共同语而言。

“汉语方言自然是相对于普通话来说的。

普通话通行于全国,是国家通用语言;方言通行于某几个省、或某个省、或者更小的一个地区,是局部地方的通用语言。

普通话为全体汉族人民乃至整个中华民族服务,而方言只能为局部地方的人民服务” [1] 。

南方方言中,闽语素有“八闽互不相通”之称,内部分歧很大,是方言差异最大的语言,可以分为五个主要次方言:(1) 以福州话为代表的闽东方言;(2) 以厦门话为代表的闽南方言;(3) 以莆田话为代表的莆仙方言;(4) 以永安话为代表的闽中方言;(5) 以建瓯话为代表的闽北方言。

、闽北方言的“方言岛”现象及差异性比较大抵到外地的闽北人都遭遇过这样的尴尬:问:你是哪里人?答:福建人问:那肯定会说闽南话吧?答:不会,我们说闽北话(或其他)。

问者愕然,表示不解。

其实除了闽南的其他地区大都有这样的问题。

籍贯三明的张静初到台湾后就被误以为会说闽南话,结果在接受采访时屡遇尴尬。

在福建语言版图上,闽南语的地位还是无与伦比的,它几乎成了福建方言的代名词。

但很显然的,闽南语在省内并没有绝对的优势。

也就是说,闽南语的辐射能力是相当微弱的。

浅析方言词汇与普通话词汇的差异(讲义)

浅析方言词汇与普通话词汇的差异(讲义)

浅析榆林方言词汇与普通话词汇的差异我们通常都认为方言间的差异主要是在于语音,而对于词汇和语法在方言间的差异不够重视。

近年来,有很多的学者开始关注方言词汇和语法的研究,而且随着研究的深入,已经有了很大的进展。

方言的词汇大部分与普通话是相同的,有差异的只有一小部分,而正是这一小部分起到了区别方言与方言、方言与普通话之间的作用。

本文主要参考《陕北方言词典》并结合对母语的感知,以榆林方言用词为标准来比较榆林方言词汇和普通话词汇的异同,以此来揭示榆林方言的词汇特点。

本文比较时以《现代汉语词典》为准。

一、词形上的差异词形差异是汉语方言词语差异最主要的表现。

我们对于词形差异的比较主要是对于榆林方言与普通话义同形异的词语。

以下我们主要从音节数量、构词语素、造词方式三个方面进行简要的分析。

1. 音节数量的差异(1)普通话中的一些双音节词,在榆林方言中为单音节词。

例如:普通话:缺少猴子看管漂亮得意妈妈手表桃子榆林方言:短猴照俊能妈表桃榆林方言中与普通话双音节词对应的单音节词有很多,有的完全是义同形异,如上例中的短、照、俊、能;有的是选择普通话中比较有区分特点的一个音节,如:猴、表、桃;而有的区别在于叠音与非叠音,普通话中的有些叠音的双音节词,在榆林方言中是不叠音的单音节词,这类词一般是表示亲属称谓的词,比如,妈妈—妈等。

(2)普通话中有的单音节词,在榆林方言中是双音节词。

例如:普通话:蹲章地痣云眉榆林方言:圪蹴戳子脚地隐记云彩眼眉(3)普通话中的一些双音节词,在榆林方言词中相对的是多音节词或短语。

例如:普通话:早晨元旦板凳手指口袋台阶榆林方言:大清早阳历年板凳子手指头倒衩子圪台子(4)榆林方言是双音节词,而普通话是多音词或短语,此类数量不多。

例如:普通话:自行车暖水瓶切菜板榆林方言:车子暖壶案板由上可以看出,从音节数量上来说,榆林方言的单音节词和多音节词多于普通话,双音节词较少。

2. 构词语素的差异由于人们认识事物角度的不同、思维方式的不同,以及语言自身的发展,所以对于表达同一事物会选择不同的语素、音节数量,这样就有了差异,而方言词汇特点形成的重要原因之一是语素选择的差异。

普通话和方言常见的语法差异演示

普通话和方言常见的语法差异演示

韵母替换
在方言中,有些韵母会替 换成其他韵母,导致发音 与普通话存在差异。
声调差异
声调数量不同
轻声和变调不同
普通话和方言在声调的数量上存在差 异,有些方言的声调数量比普通话多, 有些则比普通话少。
在方言中,有些词语的轻声或变调与 普通话存在差异,这也会导致语义的 不同。
声调调值不同
即使在声调数量相同的情况下,普通 话和方言的声调调值也可能存在差异, 导致语义的不同。
方言的保护
在推广普通话的同时,也需要重视方 言的保护和传承,通过语言政策、语 言教育、语言研究等途径,促进方言 与普通话的和谐共存。
THANKS FOR WATCHING
感谢您的观看
普通话和方言常见的语法差异演示
contents
目录
• 引言 • 语音差异 • 词汇差异 • 语法差异 • 文化背景与语言使用 • 总结
01 引言
目的和背景
目的
本演示旨在展示普通话和方言在语法上的常见差异,帮助人们更好地理解方言与 普通话的相互关系,并促进语言交流的顺畅。
背景
随着中国社会的快速发展,普通话作为全国通用的语言,在各个地区得到了广泛 的推广和使用。然而,方言作为地域文化的载体,仍然在某些地区被广泛使用。 因此,了解普通话和方言的语法差异对于促进跨地区交流具有重要意义。
06 总结
方言的独特性和价值
方言的独特性
方言承载着地域文化和历史信息,具 有独特的语音、词汇和语法结构,是 语言多样性的重要体现。
方言的价值
方言是民族文化的重要组成部分,具 有传承民族历史、弘扬民族文化、维 系民族认同的重要价值。
普通话与方言的和谐共存
普通话的推广
普通话作为全国通用的语言,在教育、 媒体、行政等领域得到广泛应用,有 利于不同地区之间的交流与合作。

福鼎话和普通话词汇差异比较

福鼎话和普通话词汇差异比较

福鼎话和普通话词汇差异比较引言福鼎话属于闽东方言区北片,北片包括福安、宁德、寿宁、周宁、福鼎、柘荣、霞浦7个县市,而本文所提到的福鼎话,是这块方言区中很有特色的一个,其声母有15个,韵母有41个,声调有7个(详见附录),它与普通话之间存在许多意义或使用频率差别的词语,本文从不同方面举例说明。

一、义同形不同同样的意义,福鼎话和普通话却用不同的词形来表示。

(一)形完全不同的1.普通话双音节的,福鼎话也是双音节。

普通话:疯子天台厕所厨房勤劳福鼎话:颠侬顶坪屎坑灶间狠搏2.普通话双音节的,福鼎话单音节的。

普通话:驼背饭锅东西绳子没有福鼎话:翘鼎乇[no33] 索无3.普通话双音节,福鼎话三个音节的。

普通话:女儿女人福鼎话:做母囝做母侬4.普通话单音节的,福鼎话也是单音节的。

普通话:懒你哭凸错福鼎话:定汝啼碰诞5.普通话单音节,福鼎话双音节的。

普通话:谁福鼎话:底侬(二)形有部分同,有部分不同的1.普通话双音节,福鼎话也是双音节的。

普通话:时候肥皂哑巴凉水闪电福鼎话:辰候胰皂病哑凊水电设2.普通话是双音节,福鼎话只取一个语素的。

普通话:桔子袜子尾巴福鼎话:桔袜尾二、形同义不同福鼎人在说普通话的时候,很容易将这些词汇的含义弄混,造成误会。

其中既包括,福鼎话的义项多于普通话的词汇,还有一些福鼎话所特有义项的词汇。

三、使用上不同福鼎话和普通话的词汇有很多在使用的方式和频率上有差异的,例如。

1.“天”在普通话中是名词,且在使用的时候多是以“天空”、“天上”这样的形式出现。

但在福鼎话中,往往会出现“天呢天”“天了”这样的形式,来表示说话人的情绪,通常在以下这类情况中出现:○1劳累了一天,全身酸痛,一动,就不自觉发出来。

○2回到家,看到孩子把家里弄得乱七八糟的,又惊讶又有点无奈而发出来。

可以看出,其用法和语气词很像,但是更口语化,并且常用于句首,在日常生活中使用频率极高。

2.“乇”在普通话中几乎已经被淘汰,但在福鼎话中使用频率却极高,通常有以下这类情况中出现:○1“像乇侬”,转换为普通话就是“像东西人”,意思大概是:你这像什么东西。

普通话与方言PPT课件

普通话与方言PPT课件
吴语是汉藏语系汉语语族里的一个独立语种。 现代吴语仍然保存着一些在多数现代汉语支语 言中已经消失的古汉语特点。
吴语内部也存在着分歧,基本上“十里不同 音”,但一般可以实现通话。
吴 方 言 分 布 图
试用家乡方言读一读
方言差异
1、方言差异首先表现在语音上; 2、词汇上,日常生活用语差异甚大; 3、汉语方言在语法方面的分歧也不小,特别 是最常用的虚词。
一个音符无法表达出优美的旋律 一种颜色难以描绘出多彩的画卷
方言影响日常交际 推广普及普通话非常重要
一群记者,前往宁波采访,与当地某主要负责 官员座谈。
记者问:请问宁波近年来发展的这么快,有什 么经验可总结吗?
这名官员想了想说道:“宁波的发展,一靠 警察,二靠妓女,三靠不能讲。”
记者大吃一惊:经济发展竟然要靠警察、妓女, 还不能讲出来?遂向陪同的小官员询问是什么意 思?
他们——其拉、时候——辰光、使劲——煞抠 太阳——日头、厉害——结棍
词同义异
巴结:奉承、谄媚——勤快 惶恐:恐惧,害怕——难为情; 造孽:制造罪孽——吵架; 回头:等一会或改邪归正——拒绝或解雇。
多用叠音词
呜呜吹,噔噔走,毕毕跳跳、嘟嘟飞飞、格格笑笑;急绷绷、怕势势、酸汪 汪、骨骨抖 、愁愁哭 、扣扣好、喂喂哂 、笃笃敲 ;嗤嗤困 、洞洞响
单音节形容词加前缀,使该词更加形象生动
血红、梗青 雪白、蜡黄 、漆黑;笔直、铮亮;蜜甜、梗酸、绵 软、滴滑、滚圆…… 此前缀部分可以以名词重迭:血血红 梗梗青 蜡蜡黄 雪雪白 笔笔直 蜜蜜甜、石石苦 梗梗酸 绵绵软、的的糯 火火热 冰 冰冷 滚滚团 洋铁调羹 洋铁碗 洋风炉 洋火 洋伞 洋学堂
音变现象比较普遍而且复杂
鸭,鸭蛋,音压;一只鸭,音如晏。猫,白猫黑猫,音如毛; 一只猫,音慢。牌,门牌,音排;扑克牌,音办。叔,两叔 伯姆,音缩;阿叔,音宋。伯,伯父,音百;阿伯,音浜。 脚,脚骨,音接;拐脚,音将。

第7章 普通话与方言词汇和语法的辩正

第7章 普通话与方言词汇和语法的辩正

二、词序差异
1、状语后置 2、补语后置 3、双宾语的位置
本章思考与练习
1、什么是语法差异? 2、什么是词序差异? 3、什么是句序差异?
三、句式差异
1、被动句 2、疑问句 3、比较句 4、处置句
本章结束!谢谢!
二、常用方言词语与普通话词语对照表
第7章普通话与方言词汇和语法的辩正
第二节普通话与方言语法的辨正
节前思考: (1)词法的差异都有哪些? (2)词序的差异都有哪些? (3)句式的差异都有哪些?
中国言实出版社
一、词法差异
(一)重叠差异 1、名词重叠
2、动词重叠
3、形容词重叠
(二)附加差异 前缀、后缀。儿尾、子尾
节前思考: (1)方言词汇和普通话词汇差异都有哪些? (2)常用的方言词汇和普通话词语言词汇与普通话词汇的主要差异
(一)构词差异 1、附加方式不同
2、是否重叠
3、是否附加
(二)异名同实 1、同素以序
2、词素部分相同、部分不同
(三)名同实异 1、词义范围比普通话大
2、词义范围比普通话小
第七章 普通话与方言词汇和语法的辩正
学习目标 1、了解方言词汇与普通话词汇的主要差异。 2、了解词法的差异。 3、了解词序的差异。 4、了解句式的差异。
第7章 普通话与方言词汇和语法的辩正
目录
1
普通话与方言词汇的辨正
2 普通话与方言语法的辨正
中国言实出版社
第7章普通话与方言词汇和语法的辩正
第一节普通话与方言词汇的辨正

浅析不同方言词汇的差异

浅析不同方言词汇的差异

浅析不同方言词汇的差异作者:左易可来源:《青年与社会》2018年第28期摘要:一方水土养育一方人,一种语言(方言)孕育一种文化,而词汇又是语言的基础和最灵活的表示形式,方言词汇就像不同文化的“活化石”。

本文通过对比普通话和粤方言中的词“点心”,分析词语的差异和特点。

追根溯源,词汇含义的形成与不同地区文化背景有千丝万缕的联系。

关键词:普通话;粤方言;词汇一、普通话与粤方言中“点心”一词的含义粤方言是我国七大方言区之一,以广州话为代表,当地人称之“白话”,主要分布在广东中部、西南部和广西东部、南部的一些县区以及港澳地区。

本文从“点心”一词入手,讨论粤方言和普通话中该词在语音、语法和实际语用中的差异及成因。

“点心”在普通话和粤方言中的读音:普通话:diǎnxin粤方言:dim2sem1“点心”在普通话中的用例:(1)助餐时要排队按顺序取菜:先冷菜,再粥汤,三热菜,四点心甜品,五水果,最后咖啡。

(《北京娱乐信报》,2006年9月15日)(出国旅游要懂得的文明)(2)低糖不等于低脂,而油脂的产热量是蔗糖的2.25倍。

放进去大量油脂的点心,如果按照单位重量来算,热量比纯白糖还要高。

(《北京晚报》,2006年9月8日)“点心”在粤方言中的用例:(3)午在宁波,想吃碗面作为点心。

问酒店大堂经理,宁波可有出名的面店?(香港《头条日报》2006年9月14日)(4)也愈来愈多花样,像这一碟紫萝鸡丝卷点心,色香味俱全,并非一般的素鸡、素叉烧可比。

(香港《星岛日报》2006年9月10日)从例1将自助餐中的“点心”与甜品并列可以看出,北京人口中的“点心”是一种与甜品类似的食物;从例2中可以更清楚地看到,北京人是将饼干、蛋糕和曲奇等称作“点心”的。

《现代汉语词典》称“点心”为“糕饼之类的食品”,这是北方的“点心”。

如果再看到例3可以发现,粤方言使用者可以把“吃碗面”当作一次吃“点心”;从例4又可知,紫萝鸡丝卷也被称作“点心”。

安徽安庆方言与普通话词汇差异之比较

安徽安庆方言与普通话词汇差异之比较
街/ 道 街
客/ 客人
明或描述的成分 , 强词 语 的形象 性 和可感 性 , 增 普 通话则无这样 的成 分 。例如 :
被 窝笼 子/ 窝 继 父老 子/ 父 被 继 兄 弟伙 子/ 弟 兄
瘫/ 痪 瘫
坛/ 子 坛
贼/J J偷 、
抠/ 小气
咳/ 咳嗽
本/ 本钱
藻/ 萍 浮
吓/ 害怕 传 染
构词语 素的差异是说具有 相 同意义 的词语 , 安
庆话 和普 通话运用完全 不 同的构词语 素来 表达 , 或 者部 分语 素相 同 、 部分 语素 不 同 , 者 语 素相 同但 或 语素顺序 不同 , 从而形成 了安庆话与普 通话 义 同而
第3 期
补扎 的/ 匠 摇摇 鼓 的/ 邓 篾 货
鲍 红 : 徽 安 庆 方 言 与普 通 话 词汇 茸 异 之 比 较 安
跳 大神 的/ 婆 巫
・ ・ 7
范 围广 , 有些词 语 的义项 比普 通话 少 , 而 应用 范 围
窄。
插 田的/ 民 农
杀猪 的/ 户 屠
剃 头 的/ 理发 匠
饭/米饭 面/ 面条 么/ 么 呵/ 什 巴结
喉咙管/ 喉咙
指 甲蓬儿/ 甲 指
芹菜芽子/ 芹菜
手 指 头/ 指 手
下 巴角儿/ 下巴
唏/ 叫 5/ 宜 喊 5便
盘/ 玩弄
抠/ 吝啬
磨/ 磨 折
2 安庆话 是双音节词或带子尾 的多音节词 , . 普
通话是单 音节词 。数量不 多。例如 :
水 老鸹/ 鱼鹰 檐老 鼠/ 蝠 灶 蚂蚁 / 螂 蝙 蟑
造词理据和词源等方面的差异做 些探讨 , 旨在从词
汇层面 凸显安 庆方 言 的独 具 特色 。文 中“ 庆方 安 言” 安庆市 内三区的方 言词汇 。安庆方言为笔者 指

江苏赣榆方言词汇的性别差异

江苏赣榆方言词汇的性别差异

运 )”在 赣榆年轻 人中的使用 频率相 当高。这种语 言的变 生 。选 择 这 个 调 查 群 体 是 因 为 这 个 群 体 是 社 会 新 兴 事 物 的 异 与 年 龄 、 性 别 、职 业 等 社 会 因 素 都 有 密 切 联 系 ,其 中 语 主 力 ,代 表 了 赣 榆 方 言 的 发 展 趋 势 。 调 查 问卷 通 过 中 学 教 言 的性 别 差 异 尤 其普 遍 。 师 向中学 生派发,总计下发4 0 ( 0 份 男女各 半),回收4 0 0
春 予 ( 虎 )、盖 列子 ( 盖 )、毛 丫 ( 壁 锅 小女孩 )、前后
天子 ( 前后 邻居 )、干 巴枣 ( 红薯干 )、介 子 ( 布 )、 尿
竹饭 ( 稀 饭 ) 稠
( )动 词 二
如表 l 示,在所 调查的1 个赣榆方 言常用名词 中,男 所 O
女 两 组 被 试 在 赣 榆 方 言 常 用 名 词 使 用 上 没 有 显 著 的差 异 , 基 本 上 所 有 受 调 查 的 学 生 都 很 熟 悉 这 些 具 有 鲜 明赣 榆特 色 的方 言 名 词 。 看 来 ,赣 榆 方 言 中 地 方 色 彩 比较 浓 的 名 词 比
( )动 词 使用 的性 别 差异 二
2 20 01 . 9
语 言本体研 究
果 断 , 表 达 感 情 相 对 直 白 。他 们 在 词 汇 选 择 上 更 加 直 率 , 甚 至 大 量 使 用 一 些 骂 人 的 、诅 咒 性 的 或 含 有 人 身侮 辱 性 的 词 汇 。 女 性 身 体 柔 弱 , 心 理 比较 含 蓄 委 婉 ,感 情 细 腻 , 文 从表2 的统 计 数 据 可 以看 到 ,被 试 的 l 个 赣 榆 方 言 动 词 静 礼貌 。她们在 词汇选择上趋于平和 ,很少使 用一些攻击 O 中有 7 个动词在使用过程中男女 差别不大 ,但在 “ 、旋 、 俳 操 操 ” 三 个 动 词 的 使 用 上 男 性 的使 用 人 数 远 远 超 过 女 性 。 前 两 个 都 是 表 示 腿 上 动 作 的词 , 男 生 相 对 好 动 , 身 体 动 作 比较 多 ,而 女 性 比 较 文 静 ,较 少肢 体 动 作 ,所 以 女 生 在 日 些加 强 语气 的强 势 语 , 甚至 在 一 个句 子 中 重 复使 用 。

汉语方言的词汇差异

汉语方言的词汇差异

• 这是用同一段话翻译成方言口语所作的统 计比较,总体来看,东南方言的口语用词
中,说方言词汇差异可能占词汇总量的一 半以上,这应该是有事实根据的。
②董绍克曾制定“基本词千词表”。 就是拿7种方言的说法在基本词汇方面与普通话作比较, 把七个点和普通话的异同分为“完全相同、完全不同、 同异兼具”3类。 方言 济南 南昌 长沙 苏州 广州 梅县 厦门
• 世代相因,老方言词传承下来了,口口相传,新的方言词 也流行起来了,于是形成了越是常用的口语用词方言差异 越大的局面 。
• 2、封闭性词类方言差异大于非封闭性词类。(语法上 指可列举的词类和其他形式类)大体都是常用的,因 而方言差异大。据《汉语方言词汇》以下各类封闭性 的词,几乎没有一条是20点说法差异,除此之外, 还有一类“不成对应”的词汇差异。
• 即有些概念在比较的一方成词,在另一方不成词,须用词 组来表达,或者不存在该概念。应该说,这种不成对应的 词汇差异是更加重要的词汇差异,也是语义差异的重要方 面。
• 例如:普通话“个子”在上海话说“块头”,在福州话说 “汉码”。在厦门话里就没有相对应的概念。论高矮时说 “大汉、细汉”,论胖瘦时说“大股、细股”。普通话的 早饭、中饭、晚饭在闽粤语客诸方言也常常问不出来,以 为方言里只能连着“吃”说“食朝、食昼、食夜”。
汉语方言的词汇差异
• (一)对汉语方言词汇差异的估计 • (二)哪些方面的用词方言差异大 • (三)方言词汇差异有哪些类型
近20年来,汉语方言的词汇调查有了 长足进步,人们对汉语方言之间的差异主 要在语音这种说法产生了越来越大的怀疑。 尤其是《普通话基础方言基本词汇集》及 《汉语方言大词典》、《现代汉语方言大 词典》等几本巨著先后出版后,关于汉语 方言的词汇差异可以得到更为确切的认识。

论述汉语方言词汇比较的内容与方法

论述汉语方言词汇比较的内容与方法

论述汉语方言词汇比较的内容与方法近年来,越来越多的语言学者对汉语方言词汇比较进行了深入研究,系统地揭示了中文各个方言之间词汇差异的本质和规律。

本文将从以下十个方面展开探讨汉语方言词汇比较的内容与方法,并进行详细描述。

一、词基差异比较词基是指词根、词干或者偏旁部首等最基本的构词形式,也是区分方言之间差异的重要标志。

根据方言词汇的特点,可以设计实验,对不同方言中具有相同“词基”的单音词进行比较。

对“一”字在闽南语、普通话和官话等方言中的发音进行比较,可以发现它们在发音上存在明显差异。

二、声调差异比较声调是汉语方言中一个独特的特征,不同方言之间的声调差异比较,是汉语方言词汇研究中的一个重要方面。

通过对方言的声调系统进行对比分析,可以发现它们在声调上的共性和差异,例如四川方言的声调特点就比较独特,和其他方言的声调系统存在显著的不同。

三、构词方式差异比较构词方式是指用词素、词根、偏旁部首等基础单位,按一定规则组合而成新词的方法。

不同方言的构词方式不同,而且构词方式的差异会影响到方言词汇的丰富程度和形态,例如利用汉字中的偏旁部首构词,在福建闽南话中十分常见。

四、词义差异比较除了在发音、声调和构词方式上的差异外,不同方言之间的词汇意义差异也需要进行比较研究。

有的方言用同一个词汇表示不同的意义,有的方言一个词汇可以表示多种意义,例如“坐”字在福建闽南话中不仅可以表示坐,还可以表示待。

五、词义转化比较在汉语中,有的词语会发生词义改变,这种现象被称为词义转化。

不同方言的词义转化现象也不尽相同,通过比较研究不同方言词汇的词义转化,在语言演变的历史和文化背景上也有一定的启示作用。

六、外来词差异比较汉字的广泛传播,使得汉语吸纳了大量的外来词,不同方言中的外来词也存在着差异,如台湾客家话中会使用“牛角面包”来表示“面包”,而官话和普通话中则会用“面包”一词。

七、方言间保留词汇比较随着时代的流逝,汉语方言中的一些词汇会受到排挤和淘汰,但有的方言却能够保存这些被广泛使用的传统词汇。

普通话与粤方言词汇的比较差异完美版PPT

普通话与粤方言词汇的比较差异完美版PPT

你知道吗?
普通话「打的」怎么来的?
粤语「搭的」〔「搭的士」的简 称,香港不通用〕被普通话当作 「打的」吸收。
粤语的影响:随着香港、珠三角地区影响的扩 大,粤语正在以强势的姿态进入普通话.
1996年修订时,?现汉?虽然收入了“巴 有些广东话词语的语素位置与普通话词语的语素位置正好相反。
豉油〔酱油〕,相底〔底片〕, 憎〔憎恨〕,监〔监牢〕等。
普通话与粤方言词汇的比较差 异
❖ 学一种语言不是一件容易的事情。北方人常 说“天不怕,地不怕,就怕广东人讲普通话。 〞可见学好普通话对广东人来说并不容易, 不是广东人迟钝,北方人学粤语也会感到同 样困难,甚至比广东人学普通话更感困难。 广东人学习普通话主要困难是在语音,而对 普通话的词汇和语法都比较熟悉,因为具有 中等文化水平的人一般都熟悉民族共同语的 词汇和语法标准,但北方人学粤语困难就不 仅在语音和语法 ,更重要的那么是词汇。
首先,广东话与普通话词汇的差异主要表达在,广东话保存了许多古汉语的成份,所以它的词汇多是单音节的。 一条〔把〕钥匙,一间〔所〕学校、医院,
产方面就有“按揭、楼宇、楼盘、楼花、 置业、物业、写字楼、烂尾(楼)〞等。 可以说,这是粤语“渗透〞的结果。
Mandairn vs Cantonese
❖ 普通话 广东话
❖ 1俗名:广东话、广州话 2.英文名:Cantonese 3.地位:香港、澳门法定语文。 4.与普通话的联系和区别:粤语与普通话同属于汉语 (Chinese),其中普通话(Mandarin)是国家通用语,而粤语 (Cantonese)是汉语下属的一个分支语言〔dialect〕。 5.使用国家及地区:中国大陆〔广州、广东其他地区〕、香
❖ 除此以外,广东话中也有许多外来词,与普 通话的表达不同。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
方言词汇的差异性比较
组员:钱嘉轩 曾楚君 刘苑娴
一、方言词汇的概念
方言词汇有两个含义: 1.指一个方言中说法与普通话不同的词,即狭 义的方言词汇 2.指一个方言中所使用的全部的词,既包括与 普通话不同的词,也包括与普通话相同的词, 即广义的方言词汇。
我们所谈的方言词汇指狭义的方言词汇。其研 究范围只限制在与普通话不同的词汇。
(2)语素数量的差异 所谓语素数量的差异,指两个同义词音节数 量相同,但包含的语素却有多有少。 如下表 :
(3)语素价值的差异 语素价值的差异对方言词汇差异只有数量上的影响, 没有构词形式上的影响。
同一个语素在不同的方言里组词的能力和使用频率是 不同的,在甲方言里是很冷僻的语素(或词),在乙方言 里可能是个很活泼、很常用的语素(或词):下面举出 “番”为例:
第二类指后缀“儿”和“子”的读音各方言变化快慢 不一,致使方言词的音节数量发生了变化,从而形成 了方言词差异。
2、语素方面的差异
• (1)语素选择的差异 • 汉语词汇是丰富的,其构词语素也是丰富的。按意义
来分,语素可分为同义语素与非同义语素两类。
• 同义语素的例子: • 比如“鼎”与“锅”、“睇”与“看”、“乌”与
(2)叠音与非叠音的差异 叠音构词普通话与方言都有,所不同的只是个体与数 量的差异。
一般说来叠音构词方言似乎比普通话多些。下面我们 从贵阳方言举些例子 (括号内是普通话)。 AA式:槽槽(槽子)、圆圆(桂圆)、杯杯(杯子) AAB式:招招客(拍马者)、块块盐(成块儿的盐) 。 BAA式:手颈颈(手腕)、左寡寡(左撇子)
“黑”分别是不同形式的同义语素,造词时厦门方言 选“鼎”而济南方言选“锅”,广州方言选“睇”而 济南方言选“看”、厦门方言选“乌”而济南方言选 “黑”。 • 非同义语素的例子: • 比如“玉米”,山东阳谷方言说“棒子”,洛阳方言 说“包谷”,广州方言说“粟米”。三个方言三种说 法,各种说法彼此之间完全不同,语素意义也各自有 别。但它们各自组词之后所表示的意义却是一样的。
(4)语素顺序的差异 两个词的语素相同,数量也相同,只是排列顺 序不同,也能形成方言词汇差异。如:
厦门方言的鸡母(母鸡)、猪母(母猪)、羊母(母 羊),猫母(母猫)、猫公(公猫)、机司(司机)、 笔排(排笔)等; 广州方言的人客(客人)、水胶(胶水)、使唆(唆 使)、康健(健康)、闹热(热闹)、风台(台风)、 天阴(阴天)、臭狐(狐臭)、漆油(油漆)、千秋 (秋千)、质素(素质)、经已(已经)、大命(命大), 挤拥(拥挤)等。
3、构词类型的差异
• 方言词汇的构词形式十分丰富,但多数 形式与普通话相同,不同的只是少数。 不过即便是少数不同形式,也能构成一 批有差异的方言词。下面举广州方言的 “三音二叠式”与“语素分解式”两类 例子说明。
(1)三音二叠式 A.三音二叠式的特点 广州方言的三音二叠式由三个音节组成,其中两个是叠 音,是一种结构特殊、别具特点的构词形式。
二、方言词汇的差异性
(一)方言词汇的构词差异 (二)方言词汇的意义差异 (三)称作方言词汇,一个重要 原因就是因为这些词汇与普通话不同,两者 之间在许多方面存在着或大或小的差异。
• 方言词汇构词的差异是方言词汇差异的重要 表现。词的内部结构形式主要是靠语音、语 素以及它们各要素之间的组合关系来表现的, 所以这里就从语音、语素和构词类型三方面 对方言词汇构词的特点作些探讨
厦门方言把“未开化”的或“洋”的事物或现象多用 “番”来表示。如:番匏(木瓜)、番仔(外国人)、番仔 婆(外国妇女)、番仔灰(水泥)、番仔火(火柴)、番仔码 子(阿拉伯数字)、番仔油(汽油)、番仔肥(化肥)、番仔 楼(高楼)、番仔狗(哈巴狗)、番仔正(元旦)、番汰(不讲 道理)、番邦(外国)等,而《现代汉语词典》(修订本)用 “番”字作宇头的词则只有7个。
(5)词缀的差异 A.词缀形态的差异 词缀有前缀,也有后缀。用哪些语素作前缀和后缀, 各方言之间或方言与普通话之间并不完全相同。比如 有的方言用“仔”作词尾,而普通话则用“子”作词 尾。下画举厦门方言的例子: 刀仔(刀子)、锯仔(锯子)、凿仔(凿子)、钳仔(钳子)。 前缀也有形态上的不同,如厦门方言的阿大、阿弟、 阿妹,长沙方言分别说成老大、老弟、老妹。 B.词缀位置的差异 同一个词根,有的方言加前缀,有的方言加后缀,从 而形成方言词汇差异,如:厦门方言的阿妗、阿嫂、 阿婶,济南方言分别说成妗子、嫂子、婶子;厦门方 言的“阿姨”,长沙方言说成‘掳子” 。
普通话的三音节的惯用语中的重叠词缀都是虚词素,而 三音二叠式的重叠部分则是实语素,而且有的重叠部分 还可以移动位置,如“乱立立”(混乱)也可以说成“立 立乱”,其义不变。而普通话的“血淋淋”就不能作这 种移动说成“淋淋血”。 B.三音二叠式的结构类型 根据叠音成分在词中的位置,该类词的结构首先分 “AAB”型与“BAA'’型两类。“AAB”型指叠音成分在 前的一类词,“BAA'’型指叠音成分在后的一类词。每 类词里按照语素间的语法关系又分主谓、动宾、状中、 定中等不同关系。
1.语音方面的差异
(1)音节数量的差异
• 汉语词汇的发展在构词上表现出来的趋势是双音节 词不断增多,但从词汇总体上看,比起普通话来双 音节词较少的方言,在某些小范围内双音节词反而 比普通话多。
• 下面从苏州方言举些例子 • a.苏州方言是单音词(括号外)而普通话是双音词(括
号内): • 篮(篮子)、勺(勺子)、盘(盘子)、瓶(瓶子)、稻(稻子) • b.苏州方言是双音词而普通话是单音词的: • 米囤(囤)、杏子(杏)、猪猡(猪)、驴子(驴)、老鹰(鹰)
但也有普通话是叠音词而方言属于非叠音词的,如普 通话的“妈妈、伯伯、爷爷、哥哥、嫂嫂、妹妹”, 这些词在广州方言分别说成“阿妈、阿伯,阿爷、阿 哥、阿嫂、阿妹”。此类多是亲属称渭词。
(3)读法的差异 由于读法差异而形成方言词汇差异的现象有两类:
第一类指当一个词因受了某种因素的影响而发生了语 音变化而成了另外一个词,因而改用了其他的字,但 意义并没有改变,这就形成了两个不同的词。 这样的两个词其读音既有差别,又有联系,其变化的 脉络是明显的。这种联系有的属于分化关系,有的属 于同化关系,有的属于换位关系,等等。
相关文档
最新文档