翻译入门10句话

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1 Because, only Time is capable of understanding how great Love is.

因为,只有时间才能明白爱有多么伟大。

2 Although we may not always understand, all things happen for a reason.

尽管我们不一定明白所有的事情,但是所有事情的发生都有它的理由。

3 Love, sometimes is beyond the hands'reach, yet it can exist in the mind.

有些时候,爱情无法用手触及,却可以永存心中。

4 The strong and hard carrots had become soft and weak after being in the boiling water. The fragile eggs with thin epidermis covering the liquid interior became hard after cooked. The coffee grounds were very unique, but they could change water. 坚硬的胡萝卜在沸水中变得软弱无力;鸡蛋由于内部的蛋液只为一层薄膜所裹而易碎,但是煮熟之后变硬了;咖啡粒则与众不同,它能改变水。

5 Friends always do their best to help us accomplish your dreams. The little orphan boy could do nothing to make the crippled boy walk or run, but he managed to make him “fly”. He failed to make

his own dream of flying come true, but he took delight in helping his friend “fly”.

朋友总会尽他们最大的努力帮助我们实现梦想。孤儿小男孩对跛子小男孩能走能跑的愿望束手无策,但他却想方设法使他“飞起来”。他没有实现自己飞翔的梦想,但他却可以帮助朋友“飞翔”,并且引以为乐。

6 They see things in the soft haze of a spring day, or in the red fire on a long winter's evening.

在春天的薄雾中或是在漫漫冬夜的熊熊炉火旁,他们想象着要做的事情。

7 The lesson was crystal clear, and its effects were immediate. 梦给他上的一课很明显,而且立竿见影。

8 However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. 不论你的生活如何卑贱,你都要面对它,一如既往地生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你们那样坏。

9 Tears of joy flooded her eyes as she prayed silently:Thank You, God. Your love has spread through human hearts and hands.

她高兴地热泪盈眶,默默地祈祷:“谢谢你,上帝呀,你的爱已通过人类的心灵和双手得到传播了。”

10 I stood before him, stunned and silent. My father loved me so much that just saying so made him weep. 我站在他面前,惊讶得说不出话来。父亲如此爱我,以至于在说出他爱我时,居然流下泪来。

11 No book on mothering could have prepared me for that quick, raw glimpse into my child's soul. 突如其来地瞥见了儿子毫无遮掩的灵魂深处,我毫无准备,也从来没有哪本育儿书教过我。

12 Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life.

无论我们内心激起的是何种波纹,它们都会被传向外界,与别人的生命波纹共同激起美丽,抑或是不和谐。

13 Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view;

今天我们拥有了更高的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;

14 As seriously as we met the physical needs of the patients that came to us that day, our team worked to meet the needs, and exceed the expectations, of a family who just wanted to be warm on Christmas Day.

我们的团队工作严肃,就像满足当天其他患者的需要一样,我们尽力满足这家人只想过一个温暖圣诞节的愿望,并远远超乎了他们的期望。

15 In my own way I had touched the people at McDonald's, my husband, son, instructor, and every soul that shared the classroom.

I graduated with one of the biggest lessons I would ever learn—Unconditional Acceptance!

我用自己的方式感动了那天在麦当劳的人,感动了我的丈夫、儿子、老师,感动了每一个在课堂上分享这个故事的人。我毕业了,并且学到了所学课程中最重要的一课,那就是“无条件的接纳”!

相关文档
最新文档