傲慢与偏见开题报告范文
傲慢与偏见开题报告
傲慢与偏见开题报告1. 背景《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,也是世界文学史上的经典之作。
小说以19世纪英国乡村社会为背景,描述了主人公伊丽莎白·班纳特与达西先生之间的波折故事,展现了社会阶层、家庭关系和婚姻观念等方面的问题。
本文将以《傲慢与偏见》为题目,探索小说中的主题与人物形象,并分析其对当代社会的启示。
2. 主题分析2.1 社会阶层的固化与壁垒在《傲慢与偏见》中,作者通过描写班纳特家庭与达西家庭之间的差异,展现了当时英国社会中的阶层差别和固化现象。
达西家族拥有财富和地位,而班纳特家族则生活在相对贫困和低下的环境中。
社会阶层的差距使得两个家庭之间的交往受到限制,并导致了偏见和傲慢的产生。
通过描写班纳特家庭成员与达西家族成员之间的互动,作者呈现了社会阶层固化与壁垒对人们思想和行为的影响。
2.2 女性地位与婚姻观念的探讨《傲慢与偏见》围绕着女性的地位和婚姻观念展开了深入的探讨。
小说中的女性形象各具特色,从伊丽莎白的机智与独立,到吉英的温柔与善良,再到其它姐妹的不同性格,展现了女性在当时社会中的不同角色和命运。
作者通过描写女性在婚姻中的选择权受限、受家庭利益驱使等问题,呈现出女性在争取自由与自主的过程中所面临的困境和挑战。
3. 人物形象分析3.1 伊丽莎白·班纳特伊丽莎白·班纳特是小说的女主角,她具有非凡的智慧和独立的精神。
她不愿妥协于社会的偏见和陈规俗套,坚持追求自己的真爱。
她对于婚姻和爱情有着独特的见解,在遭受到冷嘲热讽和误解时,她能以机智的口才和敏锐的洞察力对抗社会的偏见和傲慢。
伊丽莎白的形象代表了女性追求独立与平等的理想形象,具有积极的社会影响力。
3.2 韦翰·达西韦翰·达西是小说中的男主角,他是一个富有、冷漠且傲慢的男人。
在与伊丽莎白的相识初期,他对班纳特家庭抱有偏见,认为他们是下层社会的人。
然而随着与伊丽莎白的互动,他逐渐认识到自己的偏见和傲慢,并逐渐改变了对班纳特家庭的看法。
《傲慢与偏见》中简·奥斯丁的叙事艺术的开题报告
《傲慢与偏见》中简·奥斯丁的叙事艺术的开题报告题目:《傲慢与偏见》中简·奥斯丁的叙事艺术简介:《傲慢与偏见》是简·奥斯丁创作的一部经典小说,是英国文学的重要代表作之一。
本文将主要探讨小说中作者简·奥斯丁的叙事艺术,通过对小说的分析来了解奥斯丁如何运用叙事手法揭示社会现实和展现人物形象。
正文:1.人物描写的运用在小说中,简·奥斯丁通过对主角伊丽莎白的描写,展现了女性在当时社会中的地位和角色,同时直接或间接地揭示了男女之间的社会矛盾。
例如,在小说中,伊丽莎白和达西之间的争执和误解,代表了当时英国上层社会中男女之间的紧张关系。
2.语言的运用简·奥斯丁的语言运用非常精湛,她能够运用生动、具体的情景和细节来描绘人物形象。
例如,在小说中,当达西向伊丽莎白表白时,奥斯丁通过对达西的流露出的情感和伊丽莎白的表情反应来刻画两个人物形象,使读者更加深入地了解两个人物的真实想法和情感。
3.叙事结构的运用简·奥斯丁的叙事结构非常严谨,她经常使用多视角、交错叙事的手法,通过不同的叙述角度展现不同的人物形象和事件发展,使读者能够更全面地理解和把握小说中的情节。
例如,在小说结尾,奥斯丁在最后几页中使用了交错叙事的手法,将小说中的不同人物关系和事件发展有机地结合在一起,使读者更加深入地理解小说的主题和结论。
结论:简·奥斯丁是一位优秀的小说家,她的叙事艺术精湛,能够展现出人物形象和社会现实。
通过对《傲慢与偏见》中作者的叙事手法的详细分析,可以更好地理解奥斯丁的文学才华和思想内涵。
傲慢与偏见开题报告范文(精选)
傲慢与偏见开题报告范文(精选)作为一位知名女作家,简·奥斯汀作品以其幽默风趣而又暗含讽刺的语言特点而着称,其语言大多经过反复推敲甚至是仔细雕琢,而这种语言特色又主要体现在其作品中的人物对话上,这也使得其作品具有很高的文学赏析价值。
作为世界经典名着,她的作品《傲慢与偏见》成为了世界上许多学者关注的焦点,对其进行的研究也不胜枚举。
以下是我们整理的一篇傲慢与偏见开题报告范文,希望你阅读后能有收获。
题目:傲慢与偏见女性意识1、选题的意义及研究状况:选题意义:近年来随着学术界对于女性意识研究的日渐深入,20世纪初期的一些女作家也就被纳入到考察的视野,许多文学历史家们开始重新审视和研究女性作家,自然我们更不应该忽视那些女性主义的开拓者。
奥斯丁是女性觉醒时期一个关键的挑战男性文学创作传统的女性作家,她承上启下,本身是独一无二的,在女性文学中占有极其重要的历史地位,对后人有着很大的影响。
本选题从她的经典作品《傲慢与偏见》入手,解读这位启蒙者和先驱者女性意识的觉醒,她在父权文化中步履艰难地为女性写作特立独行地撑起一片天空,值得我们倍加关注,同时奥斯丁在分析资产阶级婚姻本质的基础上,对女性地位的深入描写,女性人格独立的肯定,理想婚姻的向往,对现在社会依然有重要意义。
研究现状:当今学界对女性意识的研究多是围绕着夏洛蒂?勃朗特,西蒙娜?德?波伏娃等这些表现女性主义比较激烈的作家,但对奥斯丁文本创作中的女性意识觉醒颇有争议,多数学者认为她的作品中的女性意识体现的不够彻底、不够大胆。
另外,国内外有很多专家学者对《傲慢与偏见》也进行了研究和评论,最多的是谈作品体现的婚姻观和女性形象。
如:李英波发表文章《透过〈傲慢与偏见〉人物性格谈其婚姻观》,邵红松发表文章《从〈傲慢与偏见〉看欧洲19世纪婚姻的物质性》,段丽丽写有文章《〈傲慢与偏见〉中伊丽莎白性格的重新解读》等。
因此我选择分析《傲慢与偏见》中的女性意识觉醒来作为研究对象,希望可以在丰富和完善前人研究理论基础之上让读者更好的解读、了解奥斯汀。
以《傲慢与偏见》为例对插入性话语标记语的认知语用研究的开题报告
以《傲慢与偏见》为例对插入性话语标记语的认知语用研究的开题报告一、选题背景及意义插入性话语标记语是语用学中的一个研究方向,指的是在完整句子中插入一些短语、词语、句子等,起到补充、修饰、强调等作用的语言形式。
近年来,插入性话语标记语的研究逐渐成为语言学、社会学、心理学等多个学科的热门话题,其研究意义在于揭示话语中折射的思想观念、语言文化差异及语用交际效应等方面。
《傲慢与偏见》是英国文学巨匠简•奥斯汀的代表作之一,也是英国文学史上的经典之作。
它描绘了19世纪初英国社会中上流阶级的生活、风俗和文化,并深入探讨了人类情感世界的复杂性。
插入性话语标记语在小说中得到了广泛运用,反映出了当时社会文化和个人心理的特点,因此对其进行深入研究,对于理解小说中的人物关系、文化差异、情感表达等方面具有重要的现实意义与学术价值。
二、研究目的及内容本研究旨在通过对《傲慢与偏见》中插入性话语标记语的分析,揭示其话语交际功能、文化内涵以及对人物角色塑造的影响。
具体研究内容包括以下几个方面:1. 对小说中插入性话语标记语的细节进行梳理和分类,探究它们的句法类型、来源渊源和翻译策略等各方面的特点。
2. 分析插入性话语标记语的语用交际功能,即它们在交际中所起到的作用以及对话语的意义和效果的影响。
3. 探讨插入性话语标记语反映的文化内涵,包括社会文化、语言文化、价值观和思想观念等方面。
4. 研究插入性话语标记语对人物角色塑造的影响,探讨它们如何表现人物的个性、心理和情感,以及对人际关系的影响。
三、研究方法和步骤本研究将采用分析法和文本研究法相结合的方法,主要步骤如下:1. 收集与整理小说文本,并将其进行细致的阅读。
在此基础上,分析插入性话语标记语的出现频率、分布以及转化等特点。
2. 将插入性话语标记语分为不同的类型,并探究其语用交际功能,即这些语言形式在交际中所表现的诸如补充、修饰、强调等语用功能以及它们对话语意义和效果的影响。
3. 分析插入性话语标记语反映的文化内涵,包括社会文化、语言文化、价值观和思想观念等方面。
傲慢与偏见开题报告
傲慢与偏见开题报告篇一:开题报告应用技术学院XX级英语专业学年论文(2)写作报告书姓名:李琴玲班级:英语0882学号:XX指导老师:沈仲平设计日期:等级评定:英语专业第二教研室XX年11月文献综述篇二:关于《论〈傲慢与偏见〉中的女性意识》的论证报告关于《论〈傲慢与偏见〉中的女性意识》的论证报告专业:汉语言文学班级:09中文学号:09****09 姓名:maggie kong一、论文选题本人XX届的毕业论文选题为:论《傲慢与偏见》中的女性意识。
一直以来,本人就很喜欢读一些外国文学的作品,其中《傲慢与偏见》是最为喜欢的一部作品,因此,本人的论文题目是与《傲慢与偏见》这本书有关的。
而之所以选择这一题目,理由主要有两点:其一,本人对简·奥斯丁这位女作家的喜爱,她认为妇女和男人一样有智力、有理性,她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,在她的笔下,女子和男子一样具有获得知识的能力,妇女不必把忍耐、顺从当成美德,她们向往在互相尊重的基础上缔结的婚姻。
其二,《傲慢与偏见》中的女性形象在当时的社会很具有典型性,具有明显的女性意识,尤其是女主人公伊丽莎白,她聪敏机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题,这就当时一个待字闺中的小姐来讲,是难能可贵的,也正是由于这种品质,才使她在爱情问题上有独立的主见,并促使了她与达西美满的婚姻。
(一)选题意义18世纪末19世纪初的英国,无论是当时的社会现实还是在文学作品中,男性一直处于中心和主宰地位。
男性的主导地位不仅体现在当时的经济、政治和所有意识形态领域,尤其根深蒂固地渗透于男性作家的文学作品中。
就以狄更斯、劳伦斯等男作家的创作而论,他们的作品无一不是以男主人公唱主角,小说情节都是以男性为中心铺展开的。
女性的形象要么是“家里的天使”,完全听任男人的摆布;要么是女巫、妖魔等令人厌恶的形象。
即使是当时的女性作家,她们或多或少也都是从男性的视角或借用男性的写作手法来看待整个世界的。
一简奥斯汀和《傲慢与偏见》的女性意识分析开题报告
一、选题依据(简述国内外研究现状、生产需求状况, 说明选题目的、意义,列出主要参考文献):1.研究现状:研究简奥斯汀的专家大卫·塞西尔说过:“在所有英国作家中,唯独她的声望最为稳固。
” 她的作品中没有声势浩大的东西,但充满理性的光芒。
故事情节说不上跌宕起伏,却也丝丝入扣,不断荡漾着“茶杯里的风波”。
简·奥斯汀擅长描写男女的感情纠葛及婚姻嫁娶,着力刻画男人与女人感情与理智的冲突。
(吴鹏.《傲慢与偏见》对英国女性影响巨大[J]东方早报,2005)。
在当时,英国正处于工业革命之中,人们对经济的疯狂追求以及女性生活范围的限制带来了严重的后果,就是忽视了女性的教育。
当时社会的普遍看法是一个女性应该以家庭为中心,她的主要责任就是照顾好自己的丈夫和亲人。
由此,女性受教育的机会自然会受到很大的限制。
奥斯汀早她的《傲慢与偏见》中详尽真实的描述了这种现象。
在《傲慢与偏见》中,伊丽莎白就是她选定的代言人,奥斯汀把她刻画为19世纪关于女性人物小说中最为精彩的人物。
(梁晓辉.从女主人公的性格矛盾看《傲慢与偏见》的自我结构,2006)。
2.选题的目的及意义:简.奥斯汀是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
奥斯汀关心的问题仍然是我们生活最重要的问题,而奥斯汀的洞察力,即使不能帮我们找到理想的爱人,建立幸福的婚配,但至少能让我们从中获得一些人性的知识。
3.参考文献:[1] 简·奥斯汀.(王科一译)《傲慢与偏见》;上海.上海译文出版社 ,1997年5月[2] 吴鹏.《傲慢与偏见》对英国女性影响巨大[J]东方早报,2005-01-11[3] 黄静.《傲慢与偏见》中女性意识的体现[J].兰州大学学报(社会科学版),2002,(6)[4] 陈嘉. 英国文学史.北京:商务印书馆,1981[5] 吴伟仁. 英国文学史及选读. 北京:外语教学与研究出版社,1988[6] (梁晓辉.从女主人公的性格矛盾看《傲慢与偏见》的自我结构,2006)。
《傲慢与偏见》主要汉语译本的比较研究的开题报告
《傲慢与偏见》主要汉语译本的比较研究的开题报告题目:《傲慢与偏见》主要汉语译本的比较研究一、研究背景与意义《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯丁创作的一部经典小说,被誉为英国文学史上的珠玑之作。
该小说已被翻译成多种语言,并被多次改编成电影和电视剧。
而在中文翻译方面,也存在较为广泛的翻译版本。
然而,不同版本的翻译可能存在不同的情境适应度、语言规范性、表达准确度等方面的问题。
因此,进行各个版本的翻译比较研究,不仅可以对比解读不同版本翻译中的优缺点,还可以促进跨文化交流和翻译研究领域的发展。
二、研究问题与目的本研究旨在探究《傲慢与偏见》主要汉语译本之间存在的差异和问题,具体研究问题包括但不限于:1. 不同版本翻译中是否存在语言规范性不统一或使用不当的情况?2. 各版本翻译中是否存在文化差异造成的语义偏差?3. 不同版本翻译中是否存在对语言情境的不当处理?本研究旨在比较分析《傲慢与偏见》主要汉语译本之间存在的问题和不同之处,探讨这些差异可能对读者理解出现的影响,同时提供给翻译者、读者和研究者对不同版本翻译的评估参考。
三、研究方法与步骤本研究将采用定性分析方法,具体步骤如下:1.选择主要汉语译本进行比较分析。
根据中文图书馆、豆瓣等相关网站的评价和影响力,筛选出目前较为广泛流传、影响较大的4-5个版本的翻译进行研究。
2.运用语言学、翻译学、文化学等相关领域的理论,对各版本翻译进行比较研究。
主要包括以下方面:(1)语言规范性比较:比较各版本翻译的语法、词汇、语义等方面是否规范、准确。
(2)文化适应度研究:比较不同版本翻译因文化差异造成的语义、意境等方面的偏差,分析可能产生的影响。
(3)语言情境分析:通过分析小说中各种情境背景和语言表达,在不同版本翻译中找出可能存在的不当处理或错误表达。
3.根据比较分析的结果,总结出各版本翻译的优缺点,为后续的翻译工作和阅读提供参考。
四、预期结果与意义本研究预计可以揭示各版本翻译之间的异同之处,从而帮助读者更好地理解小说中的文化内涵和语言表达。
目的论傲慢与偏见译本开题报告
目的论傲慢与偏见译本开题报告目的论傲慢与偏见译本开题报告背景介绍简·奥斯汀的《傲慢与偏见》是英国文学史上一部经典的爱情小说,其对戏剧化的人物塑造,对于英国中上阶层的文化舞台和结构性问题的描写,以及描写出的一个充满着真实、滑稽和生机勃勃的时代背景都在文学史上占据着举足轻重的地位。
因此,《傲慢与偏见》的翻译也成为了学者们十分关注的一个问题。
然而,不同的译者有着不同的翻译思路和翻译目的,这就导致了在翻译目的的选择上出现了不同的偏向,从而导致翻译自然流畅性、文化传达性等问题,或严重或轻微。
因此,本文主要是关于《傲慢与偏见》的翻译问题,旨在从目的论的角度对照比较几部不同翻译版本,找出其中各自的翻译目的,解析它们的策略和特点,并通过深入探讨这个话题来扩展我们对于文学翻译的认识和知识。
研究意义从目的论角度研究翻译,可以帮助我们更好地理解翻译过程和翻译目的的选择。
本文从目的论角度去剖析各种翻译版本的选择,不仅能够揭示出翻译虽是一种语言转化过程,但它同时也是语境转化和文化转化的一种,尤其是在人文学科的翻译中,更是如此。
另一个重要的意义在于,研究翻译,特别是文学翻译,可以加深我们对各个语言间文化和社会性的认识,可以拓展我们的文化阅读和跨文化交流的视角,更进一步加深中西文化冲突和交融中的关系。
研究目标本文的主要研究目标是:1. 研究目的论在翻译中的应用。
2. 剖析多个版本的《傲慢与偏见》翻译的不同目的和策略。
3. 通过对比不同版本的翻译,分析其中的特点和不同之处,拓展我们对于目的论翻译的认识。
研究内容本文主要研究以下内容:一. 目的论在翻译中的应用目的论是由美国学者马尔库塞(Marcos)于20世纪80年代发明的一种翻译理论,它主张在翻译时要考虑目的,选择翻译策略和翻译水平,以达到特定的目的。
通过研究目的论,可以深入探讨翻译思路和翻译目的的选择,是一种更加科学严谨的研究方法。
翻译目的既包括翻译者的翻译理念理念、翻译目标、翻译受众等一切与翻译过程相关因素。
傲慢与偏见 的开题报告
傲慢与偏见的开题报告傲慢与偏见的开题报告一、引言《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的经典之作,也是世界文学史上的一颗明珠。
这部小说以维多利亚时代的英国为背景,通过描绘主人公伊丽莎白·班内特与达西先生之间的爱情故事,展现了社会等级、婚姻观念、人性弱点等多个主题。
本文将从以下几个方面探讨《傲慢与偏见》的魅力所在。
二、社会等级与婚姻观念维多利亚时代的英国社会极其重视社会等级,婚姻被视为社会地位的象征。
小说中的班内特家庭由于没有男性继承人,家族财产将被继承人夫妇继承,这使得班内特夫妇迫切需要给五个女儿找到合适的丈夫,以确保家族的财产不会流失。
然而,奥斯汀通过伊丽莎白和达西的故事,揭示了婚姻观念的偏见和错误。
伊丽莎白一开始对达西充满了偏见,她认为他是一个傲慢自大的人。
然而,随着故事的发展,她逐渐发现自己对达西的误解,最终意识到自己的偏见是错误的。
这一情节反映了婚姻观念的盲目和狭隘,人们往往根据外表和传闻来判断一个人的品质,而忽视了真正了解对方的机会。
三、人性的弱点《傲慢与偏见》中的角色形象栩栩如生,他们的言行举止揭示了人性的弱点。
例如,达西的傲慢和伊丽莎白的偏见,展现了人们在面对陌生人时往往容易产生偏见和歧视。
同时,小说中的一些角色也展示了贪婪、虚伪和自私等人性弱点。
班内特家的母亲是一个善良而有点愚蠢的人。
她总是为了女儿们的婚姻而焦虑不安,不顾一切地追求名利。
她的行为揭示了人性中贪婪的一面,奥斯汀通过这一角色暗示了社会中追求地位和财富的盲目。
四、爱情与婚姻《傲慢与偏见》的主题之一是爱情与婚姻。
小说中的爱情故事并不只是简单的男女之间的感情纠葛,而是通过伊丽莎白和达西的关系,探讨了婚姻中的真爱和婚姻的目的。
伊丽莎白和达西最初对彼此都抱有偏见,但随着他们的相处和了解,他们的感情逐渐升温。
这个过程中,他们逐渐发现彼此的优点和可爱之处,最终选择了真爱。
通过这一故事,奥斯汀传达了婚姻应该基于真正的感情和了解,而不是仅仅为了社会地位或金钱。
《傲慢与偏见》会话中性别差异的语用分析的开题报告
《傲慢与偏见》会话中性别差异的语用分析的开题报告一、选题的背景和意义《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀的代表作之一,描绘了19世纪英国上层社会的生活和爱情。
小说中的角色形象生动,言辞风格清新流畅,对英国文学和女性文学的发展有很大影响。
本文选取小说中的几个典型场景,以语用学为主要研究方法,探讨小说中男女语言行为的性别差异,进一步了解19世纪英国社会中的性别角色分化和影响。
二、文献综述语用学是一门研究语言使用的学科,它主要关注人们在交际中所使用的语言的特点和规则。
在过去的几十年中,语用学已成为社会科学、语言学和文化研究的跨学科领域。
其中,性别语用学研究了男女在语言使用中的差异,并尝试解释这些差异与社会、文化、意识形态和语用背景有关。
在性别语用学研究的过程中,有很多学者进行了有益的探索和实证研究。
例如,Lakoff (1975)提出了一种基于语言和文化的性别学说,认为男性在生活中更倾向于使用“女性语言”,而女性则多使用“男性语言”,并且把这种性别差异的语言特征归结为性别角色的教育和社会化的结果。
Eckert 和McConnell-Ginet(2003)则认为,语言的使用必定受到诸多方面的影响,包括地区、年龄、社会阶层和性别,这些因素会在语言行为中留下痕迹。
本文将继承前人的研究成果,进一步深入理解性别差异的语言使用行为,并探讨剖析《傲慢与偏见》小说中的性别语言差异。
三、研究目标本文旨在通过分析《傲慢与偏见》中男女角色的语言行为,探讨性别差异的语用特征,解释其社会和文化背景,并进一步揭示该时期英国社会中男女性别角色的分化和影响。
最终目标是为加深人们的性别意识和性别平等观念提供参考,并为后续的语用学研究奠定基础。
四、研究内容和方法研究中选取小说中的典型场景,并采用质性研究方法,对小说中男女角色的语言行为进行深入剖析。
其中,研究对象是男主角达西和女主角伊丽莎白,研究场景分别是:第一次见面、舞会、求婚、婚礼和相互了解等。
《傲慢与偏见》美学观的人际意义的开题报告
《傲慢与偏见》美学观的人际意义的开题报告题目:《傲慢与偏见》美学观的人际意义研究背景:《傲慢与偏见》是英国著名作家简・奥斯汀的代表作之一,该小说主要讲述了宝拉•珍•奥斯本和伊丽莎白•珍•奥斯本一家在社交场合中的经历,以及她们与男主人公达西先生及他的朋友们之间的爱情故事。
作为经典文学作品,小说不仅具有艺术价值,还代表了当时社会的一个特定时期及其人际交往模式。
研究目的:本文旨在分析《傲慢与偏见》中的美学观对于人际交往的影响及其人际意义。
研究内容:1. 描述《傲慢与偏见》中的美学观通过分析小说中不同角色的言行举止、服饰品味等方面,从美学角度描述小说中的审美价值观,包括哪些审美标准、审美取向、审美品位等。
2. 分析美学观对人物性格的塑造探讨小说中的审美取向如何影响了人物的性格塑造。
比如,吉英姐妹对于服饰的注重和善良、温柔的性格、伊丽莎白•珍•奥斯本对于美丽的自然风光和直爽的性格。
3. 分析美学观对人际交往的影响分析小说中的美学观对于人际交往的影响,包括信仰、教育、家庭背景等方面如何影响各角色的美学观和人际交往模式。
比如,达西先生对贫穷人的傲慢和珍•奥斯本姑娘对丰富家庭背景的人的偏见,以及人际交往的种种复杂行为等。
4. 探究美学观的人际意义探讨小说中的美学观对于人际交往的意义,以及它们反映了当时英国社会的价值观。
比如,不同的审美观如何引导人们对其他人的评价、如何影响人们之间的社交模式、如何制定不同层次的人际关系等。
结论:本研究对于揭示《傲慢与偏见》中的美学观在人际交往中的影响及其人际意义具有一定的价值。
它不仅有助于我们更好地理解小说的内涵,还有助于我们认识当时社会的某些特定倾向及其文化价值观。
傲慢与偏见开题报告
傲慢与偏见开题报告傲慢与偏见开题报告一、引言《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,也是世界文学史上最为著名的小说之一。
小说以19世纪英国乡村为背景,通过描绘伊丽莎白·班内特与达西先生之间的爱情故事,展现了社会阶级、婚姻观念、傲慢与偏见等主题。
本文将从人物形象、社会背景以及故事情节等方面来分析《傲慢与偏见》的魅力。
二、人物形象的塑造在《傲慢与偏见》中,奥斯汀通过对人物形象的塑造,展现了不同社会阶层的特点以及人性的复杂性。
首先,女主角伊丽莎白·班内特是一个聪明、机智、独立思考的女性形象,她不愿意为了物质利益而妥协自己的幸福。
与之形成鲜明对比的是达西先生,他一开始因为傲慢而被伊丽莎白所厌恶,但随着故事的发展,他逐渐展现出温柔、善良的一面。
通过对这两个主要人物形象的塑造,奥斯汀展示了人性的多面性和成长的可能性。
三、社会背景的反映《傲慢与偏见》的背景是19世纪的英国乡村社会,这是一个充满了等级观念和社会规范的时代。
小说中的班内特家庭虽然属于乡村地主阶级,但却缺乏财富和地位,因此受到了社会上层的嘲笑和歧视。
通过对班内特家庭的描写,奥斯汀对当时社会的不公和偏见进行了揭示。
同时,小说中的婚姻观念也反映了当时社会对于婚姻的重视和限制。
女性在婚姻中的地位和选择权受到了严格的限制,这也是小说中众多姐妹的婚姻困境的原因之一。
四、故事情节的发展《傲慢与偏见》的故事情节曲折有致,充满了戏剧性和张力。
伊丽莎白与达西先生一开始对彼此产生了误解和偏见,但随着相互了解的深入,他们的感情逐渐升温。
然而,在达西先生的姐姐乔治安娜的阻挠下,他们的感情受到了重大的考验。
最终,在伊丽莎白的坚持和真挚的感情下,达西先生战胜了自己的傲慢,两人修成正果。
小说通过这一故事情节,展示了爱情的力量和人性的复杂性。
五、结语《傲慢与偏见》作为一部经典的爱情小说,不仅展现了19世纪英国社会的特点,还通过对人物形象的塑造和故事情节的发展,揭示了人性的多面性和成长的可能性。
从目的论看《傲慢与偏见》的字幕翻译的开题报告
从目的论看《傲慢与偏见》的字幕翻译的开题报告一、选题背景《傲慢与偏见》是英国著名女作家简·奥斯汀所著的一部经典爱情小说,被认为是19世纪英国小说的代表作之一。
该小说通过描写主人公伊丽莎白·班纳特与达西先生之间的恋爱故事,展现了封建社会中的人际关系、道德观念、婚姻观念等方面的问题,深刻地反映了当时社会的面貌。
为了让更多人了解这部经典作品,互联网上出现了大量的视频字幕翻译,许多翻译者也积极投入其中。
然而,从实际使用效果来看,不同翻译者之间的翻译质量差异非常大,有些译文明显有误,甚至翻译出了与原文不符的内容,给观众带来了极大的困扰。
因此,本研究旨在从目的论角度出发,探究《傲慢与偏见》视频字幕翻译的质量问题,从而提高字幕翻译的效果和质量,让更多人能够准确理解该作品。
二、研究目的本文旨在从目的论角度出发,分析《傲慢与偏见》视频字幕翻译的质量问题,探究译者在翻译过程中存在的问题以及原因,找出解决问题的有效方法,提高字幕翻译的质量,达到以下目的:1. 理解字幕翻译的目的及应用2. 分析翻译者在翻译过程中存在的问题及原因3. 提出解决方法,提高字幕翻译的质量和效果三、研究内容与方法本文将分为三个部分进行研究。
第一部分将介绍字幕翻译的基本概念、分类和常用方法,探讨字幕翻译的目的及应用。
第二部分将结合实例,分析《傲慢与偏见》视频字幕翻译中存在的问题,如翻译的准确性、语言风格、文化差异等,分析问题的原因及其对观众的影响。
第三部分将提出解决问题的具体方法,如提高翻译者的语言水平、加强文化知识的学习、采用新的翻译工具等,以提高视频字幕翻译的质量和效果。
本文采用实证研究和文献研究结合的方法,通过对相关文献的综合分析和实例的研究,探讨《傲慢与偏见》视频字幕翻译的质量问题及解决方法。
四、研究意义通过本文的研究,可以更好地了解视频字幕翻译的应用及其翻译质量的影响因素。
探究字幕翻译中存在的问题及其原因,为翻译者提供指导,进一步规范字幕翻译的质量标准,提高字幕翻译的效果和质量,让更多的观众真正了解和欣赏原著作品,增进不同文化之间的交流和理解,具有重要的理论和现实意义。
简奥斯汀《傲慢与偏见》爱情观开题报告
三、ห้องสมุดไป่ตู้究的主要内容和方法
1.引言
2.研究内容概述及研究现状
2.1 简·奥斯汀与《傲慢与偏见》
2.2 女性主义
2.3 文献综述
指导老师签名:
年 月 日
二、文献综述
近年来,国内外很多学者从不同的视角对《傲慢与偏见》进行了研究。陈艳(2013)认为奥斯汀描述了女性在婚姻选择方面的成熟之处和误区,在小说中,处处都能看到作者在强调爱情在婚姻中的重要性,为了财产、金钱和地位而结婚是错误的,而不考虑上述因素也是愚蠢的。女性意识也是奥斯汀体现的另一要素:女性必须行动和自省才有希望,尊严与爱情在婚姻中缺一不可。同时,奥斯汀在文中也以其细腻的女性情感关怀中产阶级妇女的情感和婚姻问题,正如其本人所言:“写乡野的几户人家”,揭示人性的弱点,强调了女性意识的觉醒对婚姻观的影响。董娜(2013)认为伊丽莎白的爱情观折射了当时奥斯汀对于爱情和婚姻的态度:单纯的为地位、金钱、荣誉或者容貌而选择婚姻是错误的,但以爱情为基础的婚姻也必须兼顾考虑经济因素,爱情与财富缺一不可。兀金玉(2012)认为《傲慢与偏见》是一部喜剧性小说,在这部喜剧中,对婚姻现实的揭露不是无情的,不是感伤的,也不是道德义愤的,而是暗含嘲讽的。通过小说里描述的人物角色,兀金玉总结出以爱情为基础的婚姻才是完美的,才会幸福和长久。周迎春(2011)认为奥斯汀虽然已经有了作为女性的自我意识,但是,她并没有找到谋求女性自由和平等的出路,而只是一心要寻找一些非同常人的男性来自我觉醒去给与女性自由。而她的婚姻观更是对婚姻的误解,无论在什么时代都是难以行得通的。所以女性如果要寻求平等,只能通过自我独立,主要是经济独立,只有这样才有资格谈平等。
《傲慢与偏见》之女性困境研究的开题报告
《傲慢与偏见》之女性困境研究的开题报告
一、选题背景与意义:
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作之一,小说中塑造的众多女性
形象在当时的社会环境下展现了她们的生活现状、困境及追求自由平等
的诉求。
随着现代社会的发展,女性地位的提升和社会角色的转变,这
些女性形象的探讨与分析也成为人们关注的议题。
本文旨在通过对《傲慢与偏见》中女性形象的深入研究,揭示当时
女性所面临的困境及其抵制和转变的意义,与现代女性的境遇进行对比,探讨文学对社会现实的启示与启迪。
二、研究目标和内容:
1、研究历史背景下女性的生活状况与社会地位,为对小说中女性形象的分析提供基础。
2、探讨小说中女性形象的性格、行为特点及家庭角色,并分析这些特点与当时的社会环境的关系。
3、分析女性形象在小说中所面临的困境和抵制,包括抗议封建婚姻制度的难度、寻找自由、追求平等等多个方面。
4、比较当时女性形象所遭遇的困境与现代女性逐渐得到的权利和自由的转变,探讨文学与社会现实的互动关系。
三、研究方法
本文将采用文本分析、历史研究及比较研究等方法,对小说中女性
形象的特点、困境及转变等方面进行深入研究。
同时,也将结合女性主
义理论和当代社会现实,对当代女性的境遇进行探讨,提出改善女性地
位的建议。
四、预期成果
本文旨在通过对《傲慢与偏见》中女性形象的研究和分析,揭示历史下女性所面临的困境和文学对社会现实的反映与启发,为当代女性的自由平等倡导提供历史和文化基础。
预期通过本文的研究,能够更加深入地了解当时女性的悲剧和抗争,反思当代女性的现状和存在的问题,为未来实现真正的男女平等提供借鉴和启示。
《傲慢与偏见》中的幽默与讽刺【开题报告】
开题报告英语《傲慢与偏见》中的幽默与讽刺一、选题的背景、意义:今人关于幽默的见解,可谓众说纷纭,莫衷一是。
“幽默有广义与狭义之分,在西文用法,常包括一切使人发笑的文字,连鄙俗的笑话在内……在狭义上,幽默是与郁剔、揶揄、讥讽区别的。
这三四种风调,都含有笑的成分。
不过笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各种的不同,又笑之立意态度,也各有不同。
有的是酸辣,有的是和缓,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片语解颐,有的是基于整个人生观,有思想的寄托。
最上乘的幽默,自然是表示‘心灵的光辉与智慧的丰富’,……各种风调之中,幽默最富于感情。
”学术界以辞书的定义为准,文艺界以艺术家的个人见解为例。
《辞海》的解释是:美学名词。
通过影射、讽刺、双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中乖讹和不通情达理之处。
台湾《中华大辞典》的解释是:为调侃之语吻而含深刻讽刺之意者。
至于各国艺术家、文化人对幽默的界定则更是凭着自己的认知与悟性,对幽默有着自己的见解。
例如沙叶新先生认为:“幽默不光是一种逗笑技术,一种喜剧因素,一种风格样式,一种艺术品种;幽默更是一种人生态度,一种处世境界,一种文化品味,一种美学量级。
”被誉为“幽默大师”的林语堂先生认为,幽默“犹如中文之‘敷衍’、‘热闹’等字亦不可得西文正当译语。
最近者为‘谑而不虐’,盖存忠厚之意。
幽默之所以异于滑稽荒唐者:一在于同情于所谑之对象。
人有弱点,可以谑浪,已有弱点,亦应解嘲,斯得幽默之真义……”黑格尔说:“真正的幽默……于无足轻重的东西之中见出高度的深刻意义。
”本文中对幽默做了广义与狭义的界定,广义的幽默是指:有趣的话语或行为(包括非攻击性的逗笑和攻击性的逗笑如:讽刺);而狭义的幽默专指非攻击性的逗笑,不包括讽刺。
本文在对《傲慢与偏见》一书的分析时都指狭义的“幽默”。
对于讽刺的界定也是众说纷纭,牛津高阶词典中对satire的定义是“attacking foolish or wicked behaviour by making fun of it, often by using sarcasm and parody”。
傲慢与偏见--开题报告
众所周知,在乔叟、莎士比亚时代及随后一段时期里,女性形象在根深蒂固的传统男性叙事中被分为了极端性的两种角色, “天使”与“魔鬼”。之所以成为“天使”形象是由于她们为男性做出了奉献与牺牲,而成为“魔鬼”形象则是因为对她们不肯顺从的厌恶与恐惧。探究其本质, 无非是以不同方式对女性进行歪曲的解读。正是在这种大背景下, 随着资本主义发展进程的加快,英国女性解放的潮流盛行于十九世纪中叶,所以一般情况下都会认为自维多利亚时代的夏绿蒂·勃朗特开始,文学作品才有了从女性角度出发的写作, 将女性作为主体带入文学世界。在提倡女性文学写作的历程中, 简·奥斯汀有着开拓性的贡献。
对《傲慢与偏见》中人物的分析, 是许多学者热衷的话题。其中大致可以分为三个方向: 第一种, “圆形”人物;第二种, 素描人物和漫画人物;第三种, 扁平人物和丰满人物。
“圆形”人物。心理学家认为“性格的具体表现可能随着人的处境,在他交往的人们的影响下改变”(《外国文学研究》,1986年12月)。伊丽莎白对于达西的傲慢有一定的偏见, 在彭伯里之行中,伊丽莎白这次看到的达西彬彬有礼,与之前舞会上那个让自己觉得十分傲慢的达西判若两人,使伊丽莎白对达西有了新的认识。最终达西收敛了“傲慢”,伊丽莎白克服了“偏见”,获得了幸福的结局。伊丽莎白和达西性格前后变化的反讽对照正体现了“圆形”人物的可发展性。
二、理论意义:《傲慢与偏见》是简•奥斯汀于1813年创作的一本深受人们喜爱且被广泛阅读的佳作。该书被社会大众广为流传,其中一个重要原因便是小说通过质朴生动的描写,将作品中的社会生活及人情世故展现在读者面前。在特殊的年代背景下,造就了金钱在婚姻中的地位,随之,影响了人们的婚姻观。小说中的人物都被赋予的典型性,充分体现金钱在女性选择婚姻中的重要地位,进而,作者也揭示了婚姻中单单有金钱是不够的,更需要爱情的滋润,婚姻这片土壤才能开出美丽的花。
傲慢与偏见婚姻观开题报告
傲慢与偏见婚姻观开题报告傲慢与偏见婚姻观开题报告一、引言傲慢与偏见是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,被誉为英国文学的经典之作。
小说以19世纪英国乡村为背景,通过对婚姻观念的描绘,展现了当时社会的种种偏见和傲慢。
本文将从傲慢与偏见的主要人物形象入手,分析小说中不同人物对婚姻的态度和观念,探讨其中蕴含的社会意义。
二、傲慢与偏见的主要人物形象1. 伊丽莎白·班内特伊丽莎白是小说的主人公,她聪明机智,有独立的思想和判断力。
她对婚姻持有较为理性的态度,不愿意为了金钱地位而妥协。
她拒绝了多位追求者,包括富有的达西先生,因为她认为婚姻应该建立在相互尊重和真爱的基础上。
2. 达西先生达西是一个富有的绅士,他的傲慢和自负使他在伊丽莎白的眼中变得不可接受。
在与伊丽莎白的相处中,他逐渐认识到自己的错误,并通过改变自己的态度来追求伊丽莎白的心。
他的转变表明,在婚姻观念中,金钱地位并不是唯一的考量因素。
3. 班内特夫人班内特夫人是伊丽莎白的母亲,她是一个典型的市侩,追求名利。
她对婚姻持有功利的态度,希望女儿们能嫁给有钱人。
她的婚姻观念代表了当时社会中一部分人的思想,也反映了当时社会对婚姻的偏见。
三、不同人物对婚姻的态度和观念1. 伊丽莎白的婚姻观伊丽莎白对婚姻持有理性的态度,她认为婚姻应该建立在相互尊重和真爱的基础上。
她拒绝了多位追求者,包括富有的达西先生,因为她认为金钱地位并不是婚姻的唯一考量因素。
她的婚姻观念代表了当时社会中一部分受教育女性的思想。
2. 达西的婚姻观达西一开始对婚姻持有傲慢和自负的态度,认为贫穷的班内特家庭不值得他的追求。
然而,在与伊丽莎白的相处中,他逐渐认识到自己的错误,并通过改变自己的态度来追求伊丽莎白的心。
他的转变表明,在婚姻观念中,金钱地位并不是唯一的考量因素。
3. 班内特夫人的婚姻观班内特夫人是一个典型的市侩,她追求名利,希望女儿们能嫁给有钱人。
她的婚姻观代表了当时社会中一部分人的思想,也反映了当时社会对婚姻的偏见。
从接受理论角度看文学复译——以《傲慢与偏见》两个中文译本为例的开题报告
从接受理论角度看文学复译——以《傲慢与偏见》两个中文译本为例的开题报告一、研究背景及意义文学复译作为翻译中的一个重要领域,面临着各种挑战。
在接受理论的视角下,文学复译的质量受译者和受众的认知、理解和评价等多种因素影响。
因此,对于一部文学作品的复译,如何在受众的语言和文化中获得良好的接纳和认可,是翻译界长期关注的热点之一。
《傲慢与偏见》作为英国文学史上的经典名著,已被多家出版社进行了中文译本的出版。
但不同的译者针对原著中的人物、情节、背景等部分可能有不同的理解和诠释,因此存在一定程度的翻译差异。
本文以《傲慢与偏见》两个中文译本为例,通过接受理论的角度,探讨两者在受众中的不同接受效果,了解文学复译中接受过程的相关因素,为文学复译的实践提供参考。
二、研究目的和问题本文的研究目的是通过接受理论的视角,探讨《傲慢与偏见》两个中文译本在受众中的不同接受效果。
主要研究问题包括:1. 接受理论在文学复译中的应用和意义是什么?2. 不同翻译策略及译者背景对《傲慢与偏见》中文译本的接受产生何种影响?3. 两个译本在“识别-理解-评价”等环节中的优劣势如何?受众对于两个版本的态度和偏好有何不同?三、研究内容和方法本文将通过文献综述的方式,首先介绍接受理论在翻译研究中的应用,探究文学复译中的接受因素和影响。
接着,选择《傲慢与偏见》两个中文译本进行细致对比和分析,包括对比原著台词和情节在两个译本的表述差异,分析两个版本的翻译策略和译者背景等因素对受众接受的影响。
此外,还将根据接受理论中的“识别-理解-评价”模型,对于两个译本在受众中的接受效果进行比较,探讨其优劣性和差异。
研究方法主要包括定量研究和定性研究相结合,其中,定量研究部分将采用问卷调查的方式,通过比较两个译本在不同环节(如识别、理解、评价等)的满意度得出结果。
同时,为了更全面深入地了解二者的差异和产生原因,我们将通过访谈、文本分析等定性方法,以完善数据和实证结果。
开题报告第四稿
阅读完《傲慢与偏见后》后,大家心目中的伊丽莎白是聪明、美丽、大方、自信的可人儿,而班纳特太太则是愚蠢无知、世俗、浅薄的小丑人物,很显然这对母女性格行为上格格不入,或者说母亲的出现就是衬托伊丽莎白的魅力。本文试图通过对比法,例证法,文本细读来证明伊丽莎白与班纳特太太有着相同的性格特点,其实是“改进型”班纳特太太。进而分析伊丽莎白是另一个班纳特太太的原因,是由于作者的父权文化的双重矛盾把伊丽莎白刻画成是正面人物而班纳特太太则是嘲讽对象。可是不自觉地暴露了伊丽莎白与班纳特太太的相同性,伊丽莎白与班纳特太太其实是同一个人的正反两面而已,进而使喜爱《傲慢与偏见》的人们对它有更进一步地理解。
[12]朱虹.奥斯丁研究[M].北京:中国文联出版公司,1985.
[13]弗吉尼亚·伍尔夫.妇女与小说[A].瞿世境.伍尔夫批评散文[C].上海:上海译文出版社,1999.1
[14]唐璇.《傲慢与偏见》的对话艺术[J].湖南轻工业高等专科学校学报,2003,(3):67-69.
[15]鲁晓莉.《傲慢与偏见》中人物塑造的反讽特色[J].张家口师专学报,2004,(4):32-33.
[23]王佩兰,马茜,黄际英.英国文学史及作品选读[M].东北师范大学出版,1992
[24]安·塞·布拉德雷.论奥斯丁——“道德家与幽默家”[A].朱红.奥斯丁研究[C].北京:中国文联出版公司,1985
[25]道格拉斯·布斯.简•奥斯汀笔下的英国[C].朱虹.奥斯丁研究[C].北京:中国文联出版公司,1985
[16][美]鲁宾斯坦著.陈安全、高逾、曾丽明译.从莎士比亚到奥斯丁[M].上海:上海译文出版社,1987.4.
[17]范存忠.英国文学史提纲[M].成都:四川人民出版社,1983.3
[18]Edmund Wilson,The Wound and Bow:Seven Studies in Literature[M].Minneapolis:University of Minnesota Press,1941
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
傲慢与偏见开题报告范文
篇一:论文开题报告范文
毕业设计(论文)开题报告
题目:简·奥斯汀与弗吉尼亚·伍尔芙的女性主义思想的比较分析
学院:外国语学院专业:英语学生姓名:学号: XX04010320 指导教师:
XX年 3 月 12 日
开题报告填写要求
1.开题报告(含“文献综述”)作为毕业论文答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。
此报告应在指
导教师指导下,由学生在毕业论文工作前期内完成,经指
导教师签署意见及所在专业审查后生效。
2.开题报告内容必须用黑墨水笔工整书写或按此电子文档标准格式(可从外语系网页上下载)打印,禁止打印
在其它纸上后剪贴,完成后应及时交给指导教师签署意见。
3.“文献综述”应按论文的格式成文,并直接书写(或打印)在本开题报告第一栏目内,学生写文献综述的参
考
文献应不少于15篇(不包括辞典、手册),其中至少应包
括5-8篇外文资料。
对于重要得参考文献应附原件复印件,
作为附件装订在开题报告的最后。
4.统一用A4纸,并装订单独成册,随《毕业设计论
文》等资料装入文件袋中。
篇二:论文开题报告范文
毕业设计(论文)开题报告
题目:简·奥斯汀与弗吉尼亚·伍尔芙的女性主义思想的比较分析
学院:外国语学院专业:英语学生姓名:学号: XX04010320 指导教师:
XX年 3 月 12 日
开题报告填写要求
1.开题报告(含“文献综述”)作为毕业论文答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。
此报告应在(转自:小草范文网:傲慢与偏见开题报告范文)指导教师指导下,由学生在毕业论文工作前期内完成,经指
导教师签署意见及所在专业审查后生效。
2.开题报告内容必须用黑墨水笔工整书写或按此电子文档标准格式(可从外语系网页上下载)打印,禁止打印
在其它纸上后剪贴,完成后应及时交给指导教师签署意见。
3.“文献综述”应按论文的格式成文,并直接书写(或打印)在本开题报告第一栏目内,学生写文献综述的参考
文献应不少于15篇(不包括辞典、手册),其中至少应包
括5-8篇外文资料。
对于重要得参考文献应附原件复印件,
作为附件装订在开题报告的最后。
4.统一用A4纸,并装订单独成册,随《毕业设计论
文》等资料装入文件袋中。
篇三:开题报告
应用技术学院
XX级英语专业
学年论文(2)写作报告书
姓名:李琴玲
班级:英语0882
学号:XX
指导老师:沈仲平
设计日期:
等级评定:
英语专业第二教研室XX年11月
文献综述。