泰坦尼克号 英文短剧台词
《泰坦尼克号》英文台词
《泰坦尼克号》英文台词《泰坦尼克号》是美国20世纪福克斯公司和派拉蒙影业公司共同出资,于1994年拍摄的一部浪漫的爱情灾难电影。
以下是《泰坦尼克号》英文台词介绍,以供赏析和参考借鉴!《泰坦尼克号》英文台词【1】1.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
2.All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。
3.I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… or who I'm gonna meet… where I'm gonna wind up.我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
4.The hard part isn’t making the decision. It’s living with it.做出决定并不困难,困难的是接受决定。
5.God shall wipe away all the tears from their eyes,and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying,neither shall there be any more pain,for the former world has passed away.上帝擦去他们所有的眼泪。
死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。
泰坦尼克号经典对白
泰坦尼克号经典对白泰坦尼克号经典对白1、God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。
2、.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you... 赢到船票,坐上这艘船…是我一生最美好的事。
它让我能跟你相逢。
《泰坦尼克号》3、.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。
你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
《泰坦尼克号》4、.There is nothing I couldn"t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you"re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.5、.We"re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人)6、.《泰坦尼克》给了我年的时间,我却没能找到陪我去看它的人《泰坦尼克号》7、.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.8、.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you' re in the club. 记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是(他们眼中)上流社会的人了。
泰坦尼克号台词英文版
泰坦尼克号台词英文版泰坦尼克号中你最喜欢哪句台词?以下是小编整理的泰坦尼克号台词英文版,希望你喜欢。
泰坦尼克号台词英文版【1】I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.2.All life is a game of luck.3.I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… or who I'm gonna meet… where I'm gonna wind up.5.God shall wipe away all the tears from their eyes,and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying,neither shall there be any more pain,for the former world has passed away.6.To make each day count.7.I can not even picture him at all. He only live in my memory.8.You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.9.A woman's heart is a deep ocean of secrets.10.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you.泰坦尼克号台词英文版【2】1: You jump. I jump.2: We're women. Our choices are never easy.3: All life is a game of luck.4: Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.5: You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.6: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.7: I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….8: Don't you do that, don't say your good-byes.9: I'll never let go. I'll never let go, Jack.10: I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.。
泰坦尼克号 英文短剧台词共24页
21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻蔑和嫉妒。——培根 22、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思 24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚
25、学习是劳动,是充满思想的劳动。—而稳定的权力在使用得当时很 少遇到 抵抗。 ——塞 ·约翰 逊 2、权力会使人渐渐失去温厚善良的美 德。— —伯克
3、最大限度地行使权力总是令人反感 ;权力 不易确 定之处 始终存 在着危 险。— —塞·约翰逊 4、权力会奴化一切。——塔西佗
5、虽然权力是一头固执的熊,可是金 子可以 拉着它 的鼻子 走。— —莎士 比
谢谢!
泰坦尼克电影中英文剧本台词
泰坦尼克电影中英文剧本台词文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]《泰坦尼克号》-1『泰坦尼克号』4距离13米. 应该看得见了13 meters. You should see it.6好的,越过船头的栏杆Okay. Take her up-and over the bow rail.7和平二号Okay, Mir 2, we're going over the bow.-Stay with us.8我们就要到船头了,跟好好了,安静,我们开始Okay, quiet. We're rolling.10看她像鬼船一样地出现Seeing her coming out-of the darkness like aghost ship11每次都让我胆颤心惊still gets me everytime.12看到这艘巨轮长眠海底To see the sad ruin-ofthe great ship sittinghere13一九一二年四月十五日-凌晨两点半where she landed at2:30-in the morning ofApril 15, 1912,14她从海面上缓缓堕入海底after her long fall15from the world above.16好象你亲眼看见似的,头儿You are so full of shit,boss!17我们这是第六次来了Dive six - here we areagain-on the deck ofTitanic.18水深2.5英里2.5 miles down, 3,821meters.19就是3821米20每平方英寸的水压达到3.5吨The pressure outside-is3.5 tons per squareinch.21这些窗户9英寸厚These windows are nine inches thick.22万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋If they go,-it's sayonara in two microseconds.23好了,废话说够了All right. Enough of that bullshit.24将潜艇降在办公舱尾部的顶上Put her down on the roof-of the officers' quarters.25和平二号Sure.Okay, Mir 2.26我们已经降在大梯上方了你们准备好了没We've landed on thegrand staircase.-Youguys set to launch?28好,放机器人,去吧,查理Yeah. Launching Dunkinnow.-Go, Charlie.30放出缆绳- Tether out.-- Tetherout.31布洛克,沿船舱往下放Okay, Brock,-we'redropping down along thehull.32知道了Roger that. Okay, dropdown and-go into thefirst-class gangwaydoor.沿着一等舱登船口下去34看看D层、接待大厅和餐厅I want you guys workingthe "D" deck,-receptionand the dining saloon.35知道了Copy that.36放出缆绳,往左边…- Tether out.-- Tetherout.- Now left.-- I'mcoming left.38探测狗出动Snoop Dog is on the move.39沿着楼梯往下We're headed down the stairwell.40下到B层,路易斯Okay, Lewis. Drop down to "B" deck.41A层Okay. "A" deck.42缆绳放长一点Give me some rope, Captain.43B层,到里头去"B" deck. Get in there. 44小心门框Watch the doorframe.45I see it. I got it.我知道47没事了,放松点,头儿We're good... Justchill, boss.48好,转弯Make your turn.49转弯,小心墙- Cable out, Captain.--Make your turn.50布洛克,我们看到钢琴了Brock, we're at thepiano.-You copy?51听到没52知道了Okay, copy that.53就在那里,就在那里Right there, that's it!54就是那道房门!- That's the bedroomdoor!-- I see it (I)see it.55我看见了56进去了We're in!57进去了,我们进去了We're in, baby, we'rethere!58那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那That's Hockley's bed.59That's where the son of a bitch slept.60有人忘了关水龙头Somebody left the water running.61等一下,回到右边Hold it. Go back to the right.62那个衣柜的门,靠近点That wardrobe door... Get closer.63你察觉到什么了,头儿- You smelling something, boss?-- I wanna see what's under it.64我想看看它下面65让我操作手臂Gimme my hands, man.66好极了All right...!67轻点,不然可能会散掉- Take it easy. Itmight come apart.--Okay.68好,掀开Go! Go, go, go!69继续,继续Flip it over, flip itover. Go.70Keep going. Go, go, go.71好,放下Okay. Drop it.72哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿Oh, baby, baby...-Areyou seeing this, boss?73兄弟们,今天发饷It's payday, boys.74Ka-ching!75我们找到了,鲍比!We did it, Bobby!76Oh, yeah! Who's the man!77谁最棒啊Who's the best, baby?7说啊!说啊Say it, say it.79当然是你,路易斯You are, Lewis.80鲍比,我的雪茄- Bobby, my cigar.-- Right here.81把它撬开Okay, crack her open. 82- Let me get around. Hang on.-- You getting it?83妈的!Shit.84没有钻石No diamond.85这种鸟事泽罗德以前也碰到过You know, boss,86他从此一蹶不振the same thing happenedto Geraldo,-and hiscareer never recovered.87把摄影机关掉Turn the camera off.88合伙人想知道现在的情况Brock, the partnerswould-like to know howit's going.89嗨,戴夫·巴瑞Hey, Dave. Barry. Hi.-Look, it wasn't in thesafe, but hey东西不在保险箱里,但别担心91可能在其他地方don't worry about it.-There's plenty ofplaces it could be.92地板碎片、他母亲的房间The floor debris,-themother's room...94船上的保险柜里-Purser's safe on "C"deck.-- Jimmy Hoffa'sbriefcase.或是在百慕大三角…96还有很多地方要找A dozen other places.97要一个一个排除You've got to trust myinstincts.-I know we'reclose.98我相信快找到了We just got to go through-a process of elimination.100等一下Hang on a second.101让我看看Let me see that.102可能有发现了We might have something here, guys.103项链的照片呢Where's the photo of the necklace?104我等会儿再打电话给你- We'll call you right back.-- Holy...105“一九一二年四月十四日”-“J.D.”106竟有这种事!I'll be goddamned.107<i>因找到西班牙黄金而闻名的-寻宝高手布洛克·罗威特…</i><i>Treasure hunterBrock Lovett-is bestknown for findingSpanish gold...</i>108<i>他租用了一艘俄罗斯潜艇…It's okay. I'll feedyou in a minute.109<i>探索最有名的沉船泰坦尼克号<i>He's chartereda Russian sub to reach-the most famous wreckof all: Titanic.</i>110<i>他正在北大西洋的船上-通过卫星和我们连线</i><i>He's with us livevia satellite from-theKeldysh in the NorthAtlantic.</i>111<i>你好,布洛克</i><i>- Hello, Brock.--Hello, Tracy.</i>112<i>你好,崔茜</i>113<i>泰坦尼克号的事是家喻户晓的<i>Everyone knows-thestories of Titanic,</i>114<i>船上的贵族、乐队等等</i><i>the nobility,-the band playing and all that.</i>115<i>但我想发掘的-是那些不为人知的故事</i><i>I'm interested in the untold stories,-the secrets deep inside the hull.</i>116<i>深锁在残骸中的秘密</i>117<i>没人像我们如此深入探测</i><i>We're using robot technology-to gofurther into thewreck</i>118<i>此事引起许多争议</i><i>than anybody's everdone before.</i>119<i>You're at the centerof a controversy</i><i>像打捞权和道德问题等</i>121<i>很多人批评你是在发死人财<i>over salvage rights,and ethics.-Many arecalling you a graverobber.</i>122<i>这是见仁见智的…</i><i>Nobody called therecovery-of King Tut"grave robbing".</i>123什么事- What is it?-- Turnthat up, dear.124把声音开大点125<i>我们请了很多专家</i><i>I have museum-trained expertshere</i>126<i>所有发现的物品都会被妥善保存</i><i>making sure theserelics-are treatedproperly.</i>127<i>看我们今天发现的这幅画</i><i>Look at thisdrawing-we found justtoday.</i>128<i>它在海底已经八十四年了</i><i>A piece of paperthat's been-underwater for 84 years</i>129<i>我们却能把它完好地加以保存<i>and my team were able-to preserve it intact.</i>130<i>难道这应该永远留在海底 <i>Should this have remained unseen-at the bottom of the ocean for eternity?</i>131竟有这种事I'll be goddamned.132布洛克Brock!-There's a satellite call for you. 133有找你的卫星电话134鲍比,我们要下海了Bobby, we're launching.-You see thesesubmersibles going in?看到潜艇没有136相信我,不接你会后悔的Trust me, buddy.-Youwanna take this call.137最好别骗我This better be good.138你得大声点,她年纪很大了You gotta speak up.-She's kinda old.139好极了Great.140我是布洛克·罗威特-请问有何指教这位夫人是…This is Brock Lovett.-How can I help you,Mrs...?141是卡维特,露丝·卡维特Calvert. Rose Calvert.142露丝·卡维特143卡维特夫人Mrs Calvert?144我想知道…I was just wondering ifyou'd found-the "Heartof the Ocean", MrLovett.你是不是要找“海洋之心”146我说这个电话对你很重要吧I said you wanted to take the call.147好的,露丝,我洗耳恭听All right.-You have my attention, Rose.148你能告诉我们-画中那女人是谁吗Can you tell us who the woman-in the picture is? 149当然可以,那画中的女人就是我Oh, yes.The woman in thepicture is me.151她一定在撒谎She's a goddamned liar!Some nutcase-seekingmoney or publicity!不是想捞钱就是想出名153就像“真假公主”的故事一样God only knows why!-Like that Russian babe,Anaesthesia!154他们到了They're inbound!155露丝十七岁时就沉船死了Rose DeWitt Bukaterdied on Titanic-whenshe was 17.156要是还活着,现在得一百多岁了Right.If she'd lived, she'dbe over 100 by now.158下个月满一百零一岁101 next month.159所以这老骗子岁数肯定不小了So she's a very oldgoddamned liar!160我查过她的底细I've done thebackground-on thiswoman161她在20年代是个演员back to the '20s-whenshe was working as anactress.162演员啊An actress!163她当时叫露丝·道森There's your first clue, Sherlock!-Her name was Rose Dawson back then.164后来她嫁给一个姓卡维特的人She marries a guy named Calvert.-They move to Cedar Rapids and have kids.搬到博瑞镇,生了几个孩子166现在她老公死了Now Calvert's dead,-and Cedar Rapids, too.博瑞镇也没落了168知道钻石的人估计都死光了Everybody who knows-about the diamond169但她却知道is supposed to be dead-or on this boat, butshe knows.170她的行李可真不少Doesn't exactly travellight, does she?171卡维特夫人,我是罗威特Mrs Calvert, I'm BrockLovett.172欢迎登上凯尔迪希号Welcome to the Keldysh.173送她进去Let's get her inside.174嗨,卡维特小姐Hi, Ms Calvert.175欢迎来到凯尔迪希号- Hi.-- Welcome to theKeldysh.176谢谢177Hey.178Hey!179房间还舒适吗Yes?180很舒适- Are your stateroomsall right?-- Very nice.181见过我孙女莉西没有Have you met mygranddaughter Lizzy?182一直都是她在照顾我She takes care of me. 183我们刚才见过了We metjust a few minutes ago.184在甲板上,记得吗Remember, Nana? Up on deck?185哦,对了这样就对了There, that's nice.187我出门都一定带着照片Have to have mypictures when I travel. 188还需要些什么Is there anything you'd like?189是的Yes.190我想看看我的画像I would like to see mydrawing.1910路易十六的王冠上-有一颗非常少见的蓝色钻石Louis XVI wore afabulous stone,-theBlue Diamond of theCrown,192在一七九二年时不见了which disappeared in1792.193差不多就是在他上断头台那年About that time oldLouis-lost everything,from the neck up.194据说那颗钻石也被切割了The theory goes that-the Crown Diamond waschopped, too.195重新切割成心形Recut into a heartshape that became-knownas "The Heart of theOcean".就是有名的“海洋之心”197如今它的价值-可远超过“希望之钻”Today it'd be worthmore-than the HopeDiamond.198那东西重的不得了It was a dreadful,heavy thing.199我只戴过一次I only wore it this once.200奶奶,你真的认为这是你吗You actually think this is you, Nana?201当然是我,亲爱的It is me, dear.202我那时很美吧Wasn't I a dish?203我翻遍保险记录I tracked it down-through insurance records.204但老的保险条款规定-获赔人信息要绝对保密An old claim that wassettled-under terms ofabsolute secrecy.205您能告诉我,获赔的人是谁吗Can you tell me-who theclaimant was, Rose?206我想应该是个姓霍克利的人I imagine someone namedHockley.207对,奈森·霍克利Nathan Hockley, that'sright.208匹兹堡的钢铁大亨Pittsburgh steel tycoon.209他掉了一条钻石项链The claim was for anecklace his son-Caledon bought hisfiancée - you -是他儿子买给未婚妻……你的211那是上船之前一星期时买的a week before he sailedon Titanic.212沉船后就马上办了理赔It was filed rightafter the sinking,213因此项链-一定跟着船沉入海底了so the diamond had tohave-gone down with theship.214看到日期没有You see the date?215一九一二年四月十四日"April 14, 1912."216如果你祖母就是那女的If your grandmother-is who she says she is, 217泰坦尼克号沉没时…she was wearing the diamond-the day the Titanic sank.她就戴着那条项链219这也就使你成为我的新好友And that makes you my new best friend.220这是从船上找到的These are some of thethings-we recoveredfrom your stateroom.221这是我的This was mine!222真不可思议How extraordinary!223跟我最后一次-看到它时一模一样And it looks the sameas it did-the last timeI saw it.224只是镜中的人变样了The reflection haschanged a bit.225你准备好要重返泰坦尼克号了吗Are you ready to goback to Titanic?226好,是这样的Okay, here we go. Shehits the berg-on thestarboard side, right?227船的右舷撞到冰山228船身在水线以下破了一排的洞She bumps along,punching holes-alongthe side, below thewaterline.229前舱便开始进水230水位上升,越过防水隔板Then the forwardcompartments-start toflood.231As the water rises, it spills over-thewatertight bulkheads232因为隔板最高只到E层which don't go anyhigher-than "E" deck.233船首下沉,船尾就翘起So now as the bow goes down,-the stern rises up,234下沉速度由慢变快slow at first,-thenfaster and faster,235直到整个船尾朝着天空until she's got herwhole ass-up in the air.A big ass.236船尾有二、三万吨重We're talking 20,000,30,000 tons, okay?237船身承受不了The hull's not designedto deal-with thatpressure, so whathappens?238结果船身就从中间裂开239于是船尾掉回海面She splits, right downto the keel,-and thestern falls back level.240船首下沉的时候-将船尾拉成垂直As the bow sinks-itpulls the sternvertical241最终两截脱离and then finallydetaches.242船尾浮了几分钟后The stern section bobsthere-like a cork for afew minutes,243最终在凌晨两点二十分沉没floods, and finallygoes under-about 2.20am.244出事两小时四十分钟后Two hours and 40minutes-after thecollision.245船首部分滑行到The bow section planesaway,-landing abouthalf a mile away,246半英里之外247以二、三十海里的时速沉底going 20, 30 knots-when it hits the ocean floor. 248很酷吧Pretty cool, huh?249谢谢你这番精确的分析Thank you for thatfine-forensic analysis, Mr Bodine.250当然,亲身体验是有些不同的Of course, the experience of it was...-somewhat different.251愿意说来听听吗Will you share it withus?252我要带她去休息- I'm taking her torest.-- No.253不要254走吧,奶奶- Come on, Nana.-- No!255不要256Tape recorder.257说吧,露丝Tell us, Rose.258已经八十四年了It's been 84 years.259没关系,记得什么就说什么Try to rememberanything.260什么都可以Anything at all.261你真的想听吗,罗威特先生Do you want to hearthis or not,-Mr Lovett?262已经过去八十四年了It's been 84 years263我彷佛还闻的到新油漆的味道and I can still smellthe fresh paint.264船上的瓷器都是新的The china had never been used.265床单也没人用过The sheets had never been slept in.266泰坦尼克号被称为“梦幻之船”Titanic was called-"The Ship of Dreams".267名副其实And it was.268真的名副其实It really was.269All third-class passengers270前舱旅客,请这边走with a forward berth,271this way, please.-Thisqueue. Right here.272你看这船Big boat, uh?273爸爸,这真是艘大轮船- Daddy, it's a ship.--You're right.你说得对275没什么大不了的嘛Why all the fuss? Itdoesn't look-any biggerthan the Mauritania.276不会大过茅利塔尼亚号277你可不要小看泰坦尼克号You can be blasé aboutsome things,-Rose, butnot about Titanic.278她比茅利塔尼亚号要长一百英尺It's 100 feet longer279而且豪华得多and far more luxurious.280你女儿真是挑剔啊Your daughter isdifficult-to impress,Ruth.281人家说她是不沉之船So this is the ship-they say is unsinkable.282- 没错,绝对不会沉-- 先生……God himself could notsink this ship.283什么事Sir, you have to check your baggage-through the main terminal.请到另一边托运行李285交给你了,我要照顾女士I put my faith in you, good sir.-Now kindly see my man.乐于为您效劳Yes, sir. My pleasure, sir.288那部车上全部的箱子Right.All the trunks from that car there,290这部车有十二箱12 from here, and the safe,还有保险箱,送到宫殿套房292B52、54和56号to the Parlour Suite,rooms B52, 54, 56.293女士们,请快点Ladies...94Better hurry.295- 我的外套……-- 在我这儿- My coat?-- I have it,miss.296头等舱旅客这边请All third-classpassengers-queue herefor health inspection.297Chin up.8欢迎登上泰坦尼克号Welcome aboard, ma'am.-Welcome to Titanic.299对别人来说,她是艘梦幻之船<i>It was the ship ofdreams-- to everyoneelse.</i>300但对我而言,她却象是艘奴隶船<i>To me it was a slaveship</i>301要把我押去美国<i>taking me back toAmerica in chains.</i>302表面看来<i>Outwardly I waseverything-a well-brought-up girl shouldbe.</i>303我无异于别的大家闺秀304内心里,我却在呐喊<i>Inside, I was screaming.</i>305(俄语)306杰克,我们只剩这些钱了Jack, you are pazzo.-You bet everything we have.307东西没了,也就不怕丢了When you got nothing,-you got nothing to lose. 308白痴,居然连船票也拿出来赌You moron.-I can't believe you bet our tickets.309史文Sven?310(俄语)311好的,关键时刻All right... moment oftruth.312有人一生即将改变Somebody's life's aboutto change.313法布里Fabrizio?314- 什么都没有-- 没有Niente.315Niente.316欧拉夫Olaf?317没有Nothing.318史文Sven?3196哦,两对Uh-oh. Two pair.320抱歉,法布里I'm sorry, Fabrizio.321抱歉钱都输光了!"Sorry"? You bet allthe money!322抱歉,得跟你妈说再见了I'm sorry. You're notgonna see-your mom fora long time.323因为我们要去美国了Cos we're going to America!-Full house, boys!324- 同花-- 赚到了Whoa!326Yeah!327Dio mio, grazie!328Come on!330我要回家了Figlio di puttana!I'm going home!332我要去美国了I go to America!333先生们,泰坦尼克号-再过五分钟就要启航了No, mate.Titanic go to America,in five minutes.336快走Come on! Come on, here!337Andiamo!338这下可风光了We're riding in highstyle now!-We're acouple of swells!我们要上船跟富人一起了340是吗可是差点输个精光Practically goddamnroyalty,-ragazzo mio!You see, it's mydestino!I go to America to bemillionario!Whoa! Whoa!你真是混蛋Bastardo!345也许是,但船票赢到手了- You're pazzo!-- Maybe,but I've got thetickets!346Come on, I thought youwere fast!347等一下…- Aspetta!-- Wait! Hey,wait!348我们是乘客We're passengers!Passengers!349你们通过卫生检查了吗- Have you been throughthe inspection?-- Ofcourse!350当然了351我们很干净Anyway, we don't have lice.-We're Americans. 352我们是美国人,两个都是353好的,上船吧Right. Come aboard.354你真是个大混蛋We're the luckiest sons of bitches-in the world! 355再见Goodbye!356有你认识的人吗- You know somebody?-- That's not the point.357那有什么关系358- 再见,我会想你们的--再见了- Goodbye! I'll missyou!-- Goodbye! I willnever forget you!359再见,我永远不会忘记你们360Go left, darling.361G60…362G60, G60...363对不起Excuse me, ma'am.364G60在哪呢365哦,在这Oh, right here.366嗨,你好,我是杰克,幸会Hey, how you doing?-Jack. Nice to meet you.367杰克·道森,幸会I'm Jack Dawson. Niceto meet you.-How youdoing?368你好369谁让你睡上铺的Who says you get topbunk, huh?370史文呢Where's Sven?371这里专供你们使用,先生This is your private deck, sir.-Would you be requiring anything?372还有别的吩咐吗373告退- Mm-mm.-- Excuse me. 374这一幅- This one?-- No... It had a lot of faces on it.375不对376是好多张脸那幅377就是这幅This is the one.378全都拿出来吗Would you like all ofthem out, miss?379对,这房间需要些颜色Yes... We need a littlecolor-in this room.380放到衣橱里Put it in there, in thewardrobe.381又要挂那些画God, not those fingerpaintings again!382真是浪费钱Waste of money!383这是我们不同之处The difference betweenCal's taste-and mine384我觉得这些画很棒is that I have some.-They're fascinating.385像是梦里才有Like being inside adream-or something.386真实却不合逻辑There's truth, but nologic.387画家叫什么名字- What's the artist'sname?-- SomethingPicasso.389毕加索什么的"Something Picasso".-Hewon't amount to a thing.Trust me.390他混不出名堂的,我保证391还好很便宜- Put the Degas in the bedroom.-- At least they were cheap.3928放进衣柜Put it in the wardrobe. 393在瑟堡,有个太太上船<i>At Cherbourg, a woman-came aboard named Margaret Brown.</i>394名叫玛格丽·布朗395我们都叫他“玛莉”<i>We all called her Molly.</i>396她就是历史上那个-“永不沉没的玛莉·布朗”<i>History would callher-"The UnsinkableMolly Brown".</i>397别叫我等半天I wasn't about to waitall day, sonny.-Here,think you can manage?398来,提得动吗399她丈夫在西部发现金矿<i>Her husband hadstruck gold-someplaceout west</i>400母亲说她是“暴发户”<i>and she was whatMother called-"newmoney".</i>401第二天下午<i>By next afternoon wewere steaming-west fromthe coast ofIreland</i>402我们从爱尔兰向西航行403前面什么都没有<i>with nothing outahead of us butocean.</i>404只是一片汪洋大海405麦道先生,让她在海上…Take her to sea, MrMurdoch.406放开腿脚吧- Let's stretch herlegs.-- Yes, sir.407是,长官408全速前进- All ahead full, Mr Moody.-- Very good, sir. 409是410全速前进All ahead full.411全速前进All ahead full!412Come on, lads. Step lively.413Let's stoke them right up!-We're going full ahead!414航速二十一海里,长官21 knots, sir.415快看,快看Hey, look, look, look!-Look, look!416看到了吗See it?417又来一只,看到没有There's another one!See him?418看,它要跳了Look at that one!419Look at him jump!420Whoo-hoo!421我都能看见自由女神像了Whoo!422I can see the Statue ofLiberty already!423当然还很小Very small, of course.424我是世界之王I'm the king of theworld!425她是史上最大的交通工具She is the largestmoving object-ever madeby the hand of manin all history.427是由我们的造船专家-安德鲁先生设计的Our master shipbuilder,Mr Andrews,428我只是负责造船designed her.429这实际上是伊斯梅先生的构思I knocked her together but the idea was Mr Ismay's.431他要造最大、最豪华的汽轮He envisioned a steamer-so grand in scale432要空前绝后that its supremacy-would never be challenged.433而现在,梦想终于成真And here she is434说得好willed into solid reality.435先生,您要点什么Hear, hear.436鲑鱼Salmon.437你明知道我不喜欢你这样You know I don't likethat, Rose.438她知道的She knows.439我们俩要羊排We'll both have thelamb, rare,-with verylittle mint sauce.440七成熟,加一点点薄荷汁441你喜欢羊排吧甜心You like lamb, right,sweet pea?442卡尔,你还要帮她切好吗Are you gonna cut hermeat-for her, too, Cal?443船名是谁取的Hey, who thought of thename-"Titanic"? Was ityou, Bruce?444是你吗,布鲁斯445是的Yes, actually.446泰坦尼克就是“硕大无比”的意思I wanted to conveysheer size,-and thesize means stability,447而“大”就意味着可靠、豪华448特别是有力luxury, and, above all, strength.449你听说过弗洛伊德吗-伊斯梅先生Do you know of Dr Freud, Mr Ismay?450他研究了男性之所以重视尺寸-是为了征服女性,你会有兴趣的His ideas about male preoccupation-with size might interest you.451你是怎么啦- What's gotten into you?-- Excuse me.452失陪453真是失礼了I do apologize.454她真厉害,希望你能应付得来She's a pistol, Cal.-Hope you can handle her.455我得开始注意她看了些什么书了Well, I may have tostart minding-what shereads, Mrs Brown.456弗洛伊德是谁他是乘客吗Freud... who is he?-Ishe a passenger?457船底下中央有根转轴...turns the propeller,458是螺旋桨makes these waves,459它转动时会造成波浪makes them spin.460这艘船很棒吧The ship is nice, uh?461对啊,是爱尔兰人造的462不是英格兰人吗- Yeah, it's an Irishship.-- Is English, no463不是464她是由一万五千名-爱尔兰人所制造的No, it was built inIreland.-15,000Irishmen built thisship.465非常的坚固466一等舱的狗到这儿来拉屎了That's typical.467First-class dogs come down here-to take a shite.468好让我们知道自己是什么身份It lets us know where we rank.469难道我们会忘记吗Like we could forget? 470我叫汤米·雷恩I'm Tommy Ryan.471杰克·道森- Jack Dawson.--Fabrizio.472法布里·吉欧473你的画能赚钱吗Hi. Do you make anymoney-with yourdrawings?474老弟,甭想啦Oh, forget it, boyo.You'd as like-haveangels fly out of yourass475你连接近的机会都没有476as get next to thelikes of her.477别那样好吗478我当时觉得-自己的生活毫无乐趣<i>I saw my whole life-as if I'd already livedit,</i>479不是餐会就是舞会<i>an endless parade ofparties-andcotillions,</i>480游艇赛、马球赛<i>yachts and polomatches.</i>481老是那样一个狭窄的交际圈-那样一群没有头脑的人<i>Always the samenarrow people,-the samemindless chatter.</i>482我彷佛站在悬崖边<i>I felt like I was standing-at a great precipice</i>483却没人要拉我一把<i>with no-one to pull me back.</i>484没人关心我,甚至没人注意我<i>No-one who cared, or even noticed.</i>1别干蠢事Don't do it.2退回去Stay back.3别过来Don't come any closer.4手伸出来,我拉你Come on.5不,你别过来- Gimme your hand. I'llpull you back.-- No!6我是认真的Stay where you are. Imean it.7我会松手的I'll let go.8不,你不会的No, you won't.9你什么意思What do you mean, no, Iwon't?10你凭什么说-我会不会去做什么Don't presume to tellme-what I will and willnot do.11你又不认识我12要跳早就跳了Well, you would've doneit already.1你让我分心了,快走开You're distracting me.Go away.14不行,我已经介入了I can't. I'm involvednow.15你要是跳下去的话-我也只好跟着跳了You let go and I'mgonna-have to jump inthere after you.17别胡说八道了Don't be absurd. You'll be killed.18你会淹死的19我很会游泳- I'm a good swimmer.-- The fall alone wouldkill you.20那你会摔死的21我承认会很痛It would hurt.-I'm not saying it wouldn't.22说真的,我比较担心的-是水很冷But I'm more concerned-about that water being so cold.23有多冷How cold?24非常冷,可能接近零度Freezing.-Maybe acouple of degrees over.25你去过威斯康辛州吗You ever, uh...Ever been to Wisconsin?27什么What?28那里冬天很冷They have some of thecoldest winters.29我在那里长大的I grew up there, nearChippewa Falls.30我小时候跟父亲到威苏塔湖When I was a kid,-meand my father went icefishing31在冰上钓鱼out on Lake Wissota.32冰上钓鱼就是…Ice fishing is whereyou...33我知道冰上钓鱼是什么I know what ice fishingis!349抱歉Sorry.35你看来…比较少到户外。
泰坦尼克号台词完整版
精品文档泰坦尼克号01Thirteen meters. You should see it.马上就要看到它了Okay,take her up and over the bow rail.好吧,升上去,到船头Okay,Mir-2,we're going over the bow,Stay with us.和平二号,我们到船头上去跟上 Okay,quiet. We're rolling.好,安静,要拍了 Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship… 它象鬼影似的在黑暗里出现了 …still g ets me every time.令人胆颤心惊 To see the sad ruin of the great ship,sitting here… 眼前躺着的是泰坦尼克的残骸 …where she landed at 2:30 in the morning of April 15,1912… 1912年4月15日凌晨2点半 …after her long fall…它沉入了海底…from the world above.这艘巨轮从此消失了 You're so full of shit,boss.头儿,你可真会抒情 Dive six.这已经是第六次了 Here we are again on the deck of Titanic. 我们又来到泰坦尼克号的甲板上 Two and a half miles down,深度2.5海里,3,821 meters.大约是3821公尺 The pressure outside is three and a half tons per square inch. 潜艇外的水压是每平方寸3.5吨 These windows are nine inches thick an d if they go…窗的厚度是9寸 …it's sayonara in two microseconds.要是破裂,所有的人转眼就没命 All right,enough of that bullshit.好了,就说道这吧 Just put her down on the roof of the officers' quarters like yesterday.Sure. 好吧,我们就停在船员舱顶上。
泰坦尼克号台词
泰坦尼克号台词导读:本文是关于泰坦尼克号台词的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、Outwardly,I was everything a well-brought up girl should be。
Inside,I was screaming。
表面上,我是一个生活幸福的上流女子,心底里,我在尖叫。
2、I will never let it go,Jack,I’ll never let it go。
我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
3、I'll never let go。
I'll never let go,Jack。
我永不食言,永不食言,Jack。
4、There is nothing I couldn’t give you,there is nothingI would deny you,if you would not deny me。
Open you’re heart to me。
如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。
把你的心交给我吧。
5、Will you give us a chance to live?能不能给我们留一条生路?6、Affection is desirable,money is absolutely indispensable。
爱情是值得追求的,金钱是不可或缺的。
7、I can not even picture him at all。
He only live in my memory。
我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。
8、The hard part isn’t making the decision。
It’s livingwith it。
做出决定并不困难,困难的是接受决定。
9、I'd rather be his whore than your wife。
我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。
10、Remember,they love money,so just pretend like you own a goldmine and you're in the club。
泰坦尼克号中英文经典语录
泰坦尼克号中英文经典语录1 I'd rather be his whore than your wife。
我宁可做他的婊子也不做你的妻子。
2 I'll never let go,I'll never let go,Jack。
我永不食言,永不食言,杰克3 A woman's heart is a deep ocean of secrets。
女人的心是一片秘密的深洋。
4 Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be。
Inside,I was screaming。
表面上,我是一个生活幸福的上流女子,心底里,我在尖叫。
5 I will never let it go,Jack,I’ll never let it go。
我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
6 I can not even picture him at all。
He only live in my memory。
我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。
7 Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be。
Inside,I was screaming。
外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛。
8 Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me。
It brought me to you…… 赢到船票,坐上这艘船…是我一生最美好的事。
它让我能跟你相逢。
9 Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club。
只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
泰坦尼克号英文台词
泰坦尼克号英文台词导语:泰坦尼克号以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
下面小编分享泰坦尼克号的英文台词,欢迎参考!Selected Scene 1场景1Rose: Hello, Jack. I changed my mind, Theysaid you might be up here.露丝:你好,杰克,我改变主意了,听说你在这里。
Jack: Xu, Give me your hand. Now close youreyes, go on! Now step up. Now, hold on to the railing. keep your eyes closed.Don't peak.杰克:把手给我,闭上眼,站上来,抓住栏杆,闭上眼睛,别偷看。
Rose: I'm not.露丝:我不看。
Jack: Step up onto the railing. Hold on,hold on. keep your eyes closed. Do you trust me?杰克:站上来,抓住栏杆,闭上眼睛。
你相信我吗?Rosa: I trust you.露丝:我相信你!Jack: All right, open your eyes.杰克:好了,睁开眼睛吧。
Rose: I'm flying. Jack.露丝:我在飞啊,杰克。
Jack guides Rose to the front of the ship,where he has her stand on the bow of the ship with her hands outstretched. Shefeels like she is flying. Jack puts her arms around her and theykiss for thefirst time.杰克领着露丝来到船前,让她两臂伸开,站在船头。
泰坦尼克号英文经典台词
泰坦尼克号英文经典台词经典台词1. When you got nothing, you got nothing to lose.当你一无全部,你没有什么可以失去。
2. Id rather be his whore than your wife.3. Were women. Our choices are never easy.我们是女人,我们的选择从来就不易。
4. I love waking up in the morning not knowing whats gonna happen… or who Im gonna meet… where Im gonna wind up.我喜爱早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
5. To make each day count.要让每一天都有所值。
6. I figure life is a gift and I dont intend on wasting it. You never know what hand youre going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我觉得生命是一份礼物,我不想铺张它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
7. I can t turn away without knowing youll be all right. Thats all I want.除非你过的好,否则我是不会放手的,这就是我想要的.。
8. Winning that ticket, Rose, was the best thing that everhappened to me, it brought me to you.赢到船票,坐上这艘船…是我一生最美妙的事。
它让我能跟你相逢。
9. I can not even picture him at all. He only lives in my memory.我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。
泰坦尼克号的优美句子英文
泰坦尼克号的优美句子英文1. 英文电影泰坦尼克号中优美的英文句子1. You jump, I jump.1. 你跳我就跳。
2. We're women. Our choices are never easy.2. 我们是女人,我们的选择从来就不易。
3. All life is a game of luck.3. 生活本来就全靠运气。
4. I'd rather be his whore than your wife.4. 我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。
5. You are going to get out of there.You're going to on and you're going tomake lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to dieand old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this.5. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是象这样的死去。
6. Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me。
it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must dome this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, nomatter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never letgo of that promise.6.赢得船票……是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃……无论发生什么事,无论环境怎样……Rose,答应我,千万别忘了。
泰坦尼克号经典对白
泰坦尼克号经典对白本文是关于泰坦尼克号经典对白,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。
1、Make each day count.要让每一天都有所值。
2、Life is a game of luck.生活本来就全靠运气。
3、You jump, I'll follow the jump.你跳,我就跟着跳。
4、Can you give us a chance to live?能不能给我们留一条生路?5、I will never go back, never go back, Jack.我永不食言,永不食言,Jack。
6、We are women, our choices are never easy.我们是女人,我们的选择从来就不易。
7、The purpose of university is to find a good husband.读大学的目的是找一个好丈夫。
8、When you have nothing, you have nothing to lose.当你一无所有,你没有什么可以失去。
9、There's nothing better than to break the will of the poor.没有什么比贫穷更能摧毁意志的了。
10、I'd rather be his whore do not want to be your wife.我宁愿当他的**也不愿做你的妻子。
11、Love is worth pursuing, money is indispensable.爱情是值得追求的,金钱是不可或缺的。
12、Do not like, do not say goodbye, stick to it, you know?别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?13、A decision is not difficult, difficult is to accept the decision.做出决定并不困难,困难的是接受决定。
泰坦尼克号台词完整版
泰坦尼克号01Thirtee n meters. You shouldsee it.马上就要看到它了Okay,take her up and over the bow rail.好吧,升上去,到船头Okay,Mir-2,we're going over the bow,Stay with us.和平二号,我们到船头上去跟上Okay,quiet. We're rolling.好,安静,要拍了Seeingher comingout of the darknes slikeaghostship…它象鬼影似的在黑暗里出现了…stillgetsmeeverytime.令人胆颤心惊To see the sad ruin of the great ship,sittinghere…眼前躺着的是泰坦尼克的残骸…whereshela ndedat 2:30 in the morningofApril15,1912…1912年4月15日凌晨2点半…afterherlongfall…它沉入了海底…fromtheworldabove.这艘巨轮从此消失了Y ou're so full of shit,boss.头儿,你可真会抒情Dive six.这已经是第六次了Here we are again on the deck of Titanic.我们又来到泰坦尼克号的甲板上Two and a half miles down,深度2.5海里,3,821 meters.大约是3821公尺The pressur e outside is three and a half tons per squareinch.潜艇外的水压是每平方寸3.5吨These windows are nine inchesthickandiftheygo…窗的厚度是9寸…it's sayonar a in two microse conds.要是破裂,所有的人转眼就没命All right,enoughof that bullshi t.好了,就说道这吧Just put her down on the roof of the officer s' quarter s like yesterd ay.Sure.好吧,我们就停在船员舱顶上。
泰坦尼克号电影中英文剧本台词
《泰坦尼克号》-1『泰坦尼克号』4距离13米. 应该看得见了13 meters. You should see it. 6好的,越过船头的栏杆Okay. Take her up-and over the bow rail.7和平二号Okay, Mir 2, we're going over the with us.8我们就要到船头了,跟好好了,安静,我们开始Okay, quiet. We're rolling.10看她像鬼船一样地出现Seeing her coming out-of the darkness like a ghost ship 11每次都让我胆颤心惊still gets me every time. 12看到这艘巨轮长眠海底To see the sad ruin-of the great ship sitting here13一九一二年四月十五日-凌晨两点半where she landed at 2:30-in the morning of April 15, 1912,14她从海面上缓缓堕入海底after her long fall15from the world above.16 好象你亲眼看见似的,头儿You are so full of shit, boss!17我们这是第六次来了Dive six - here we areagain-on the deck of Titanic.18水深英里miles down, 3,821 meters.19就是3821米20每平方英寸的水压达到吨The pressure outside-istons per square inch.21这些窗户9英寸厚These windows are nine inchesthick.22万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋If they go,-it's sayonara intwo microseconds.23好了,废话说够了All right. Enough of thatbullshit.24将潜艇降在办公舱尾部的顶上Put her down on the roof-ofthe officers' quarters.25和平二号Sure.Okay, Mir 2.26我们已经降在大梯上方了你们准备好了没?We've landed on the grandguys set to launch?28好,放机器人,去吧,查理Yeah. Launching Dunkin ,Charlie.30放出缆绳- Tether Tether out.31布洛克,沿船舱往下放Okay, Brock,-we're droppingdown along the hull.32知道了Roger that. Okay, drop downand-go into the first-classgangway door.沿着一等舱登船口下去34看看D层、接待大厅和餐厅I want you guys working the"D" deck,-reception and thedining saloon.35知道了Copy that.36放出缆绳,往左边…- Tether Tether out.- Now I'm coming left.38探测狗出动Snoop Dog is on the move.39沿着楼梯往下We're headed down thestairwell.40下到B层,路易斯Okay, Lewis. Drop down to "B"deck.41A层Okay. "A" deck.42缆绳放长一点Give me some rope, Captain.43B层,到里头去"B" deck. Get in there.44小心门框Watch the doorframe.45I see it. I got it.我知道47没事了,放松点,头儿We're good... Just chill, boss.48好,转弯Make your turn.49转弯,小心墙- Cable out, Make your turn.50布洛克,我们看到钢琴了Brock, we're at the copy?51听到没?52知道了Okay, copy that.53就在那里,就在那里Right there, that's it!54就是那道房门!- That's the bedroom door!--I see it... I see it.55我看见了56进去了We're in!57进去了,我们进去了We're in, baby, we're there! 58那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那That's Hockley's bed.59That's where the son of abitch slept.60有人忘了关水龙头Somebody left the waterrunning.61等一下,回到右边Hold it. Go back to the right.62那个衣柜的门,靠近点That wardrobe door... Getcloser.63你察觉到什么了,头儿?- You smelling something,boss?-- I wanna see what'sunder it.64我想看看它下面65让我操作手臂Gimme my hands, man.66好极了All right...!67轻点,不然可能会散掉- Take it easy. It might comeOkay.68好,掀开Go! Go, go, go!69继续,继续Flip it over, flip it over.Go.70Keep going. Go, go, go.71好,放下Okay. Drop it.72哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿?Oh, baby, baby...-Are youseeing this, boss?73兄弟们,今天发饷It's payday, boys.74Ka-ching!75我们找到了,鲍比!We did it, Bobby!76Oh, yeah! Who's the man!77谁最棒啊?Who's the best, baby?7说啊!说啊Say it, say it.79当然是你,路易斯You are, Lewis.80鲍比,我的雪茄- Bobby, my Right here.81把它撬开Okay, crack her open.82- Let me get around. HangYou getting it?83妈的!Shit.84没有钻石?No diamond.85这种鸟事泽罗德以前也碰到过You know, boss,86他从此一蹶不振the same thing happened to Geraldo,-and his career never recovered.87把摄影机关掉Turn the camera off.88合伙人想知道现在的情况Brock, the partnerswould-like to know how it's going.89嗨,戴夫·巴瑞Hey, Dave. Barry. , it wasn't in the safe, but hey东西不在保险箱里,但别担心91可能在其他地方don't worry about 's plenty of places it could be.92地板碎片、他母亲的房间The floor debris,-the mother's room...94船上的保险柜里-Purser's safe on "C" deck .-- Jimmy Hoffa's briefcase. 或是在百慕大三角…96还有很多地方要找A dozen other places.97要一个一个排除You've got to trust my know we're close.98我相信快找到了We just got to go through-aprocess of elimination.100等一下Hang on a second.101让我看看Let me see that.102可能有发现了We might have something here,guys.103项链的照片呢?Where's the photo of thenecklace?104我等会儿再打电话给你- We'll call you rightHoly...105“一九一二年四月十四日”-“.”106竟有这种事!I'll be goddamned.107<i>因找到西班牙黄金而闻名的-寻宝高手布洛克·罗威特…</i><i>Treasure hunter BrockLovett-is best known forfinding Spanish gold...</i>108<i>他租用了一艘俄罗斯潜艇…It's okay. I'll feed you in aminute.109<i>探索最有名的沉船泰坦尼克号<i>He's chartered aRussian sub to reach-the mostfamous wreck of all:Titanic.</i>110<i>他正在北大西洋的船上-通过卫星和我们连线</i><i>He's with us live viasatellite from-the Keldyshin the North Atlantic.</i>111<i>你好,布洛克</i><i>- Hello, Hello,Tracy.</i>112<i>你好,崔茜</i>113<i>泰坦尼克号的事是家喻户晓的<i>Everyone knows-thestories of Titanic,</i>114<i>船上的贵族、乐队等等</i><i>the nobility,-the bandplaying and all that.</i>115<i>但我想发掘的-是那些不为人知的故事</i><i>I'm interested in theuntold stories,-the secretsdeep inside the hull.</i>116<i>深锁在残骸中的秘密</i>117<i>没人像我们如此深入探测</i><i>We're using robottechnology-to go furtherinto the wreck</i>118<i>此事引起许多争议</i><i>than anybody's ever donebefore.</i>119<i>You're at the center of acontroversy</i><i>像打捞权和道德问题等</i>121<i>很多人批评你是在发死人财<i>over salvage rights, and are calling you a grave robber.</i>122<i>这是见仁见智的…</i><i>Nobody called the recovery-of King Tut "grave robbing".</i>123什么事?- What is it?-- Turn that up, dear.124把声音开大点125<i>我们请了很多专家</i><i>I have museum-trained experts here</i>126<i>所有发现的物品都会被妥善保存</i><i>making sure theserelics-are treated properly.</i>127<i>看我们今天发现的这幅画</i><i>Look at this drawing-we found just today.</i>128<i>它在海底已经八十四年了</i><i>A piece of paper that's been-underwater for 84years</i>129<i>我们却能把它完好地加以保存<i>and my team were able-to preserve it intact.</i>130 <i>难道这应该永远留在海底?<i>Should this have remainedunseen-at the bottom of theocean for eternity?</i>131竟有这种事?I'll be goddamned.132布洛克Brock!-There's a satellitecall for you.133有找你的卫星电话134鲍比,我们要下海了Bobby, we're launching.-You see these submersiblesgoing in?看到潜艇没有?136相信我,不接你会后悔的Trust me, wanna take thiscall.137最好别骗我This better be good.138你得大声点,她年纪很大了You gotta speak 's kinda old.139好极了Great.140我是布洛克·罗威特-请问有何指教?这位夫人是…This is Brock can I help you,Mrs...?141是卡维特,露丝·卡维特Calvert. Rose Calvert.142露丝·卡维特143卡维特夫人?Mrs Calvert?144我想知道…I was just wondering if you'dfound-the "Heart of theOcean", Mr Lovett.你是不是要找“海洋之心”?146我说这个电话对你很重要吧I said you wanted to take thecall.147好的,露丝,我洗耳恭听All have my attention,Rose.148你能告诉我们-画中那女人是谁吗?Can you tell us who thewoman-in the picture is?149当然可以,那画中的女人就是我Oh, yes.The woman in the picture isme.151她一定在撒谎She's a goddamned liar! Somenutcase-seeking money orpublicity!不是想捞钱就是想出名153就像“真假公主”的故事一样God only knows why!-Like thatRussian babe, Anaesthesia!154他们到了They're inbound!155露丝十七岁时就沉船死了Rose DeWitt Bukater died on Titanic-when she was 17. 156要是还活着,现在得一百多岁了Right.If she'd lived, she'd be over 100 by now.158下个月满一百零一岁101 next month.159所以这老骗子岁数肯定不小了So she's a very old goddamned liar!160我查过她的底细I've done the background-on this woman161她在20年代是个演员back to the '20s-when she was working as an actress.162演员啊An actress!163她当时叫露丝·道森There's your first clue, Sherlock!-Her name was Rose Dawson back then.164后来她嫁给一个姓卡维特的人She marries a guy named move to Cedar Rapids and have kids.搬到博瑞镇,生了几个孩子166现在她老公死了Now Calvert's dead,-and Cedar Rapids, too.博瑞镇也没落了168 知道钻石的人估计都死光了Everybody who knows-aboutthe diamond169但她却知道is supposed to be dead-or onthis boat, but she knows.170她的行李可真不少Doesn't exactly travel light,does she?171卡维特夫人,我是罗威特Mrs Calvert, I'm BrockLovett.172欢迎登上凯尔迪希号Welcome to the Keldysh.173送她进去Let's get her inside.174嗨,卡维特小姐Hi, Ms Calvert.175欢迎来到凯尔迪希号- Welcome to the Keldysh.176谢谢177Hey.178Hey!179房间还舒适吗?Yes?180很舒适- Are your staterooms allright?-- Very nice.181见过我孙女莉西没有?Have you met my granddaughterLizzy?182一直都是她在照顾我She takes care of me.183我们刚才见过了We metjust a few minutes ago.184在甲板上,记得吗?Remember, Nana? Up on deck?185哦,对了这样就对了There, that's nice.187我出门都一定带着照片Have to have my pictures whenI travel.188还需要些什么?Is there anything you'd like?189是的Yes.190我想看看我的画像I would like to see mydrawing.1910路易十六的王冠上-有一颗非常少见的蓝色钻石Louis XVI wore a fabulousstone,-the Blue Diamond ofthe Crown,192在一七九二年时不见了which disappeared in 1792.193差不多就是在他上断头台那年About that time oldLouis-lost everything, fromthe neck up.194据说那颗钻石也被切割了The theory goes that-the Crown Diamond was chopped, too.195重新切割成心形Recut into a heart shape that became-known as "The Heart of the Ocean".就是有名的“海洋之心”197如今它的价值-可远超过“希望之钻”Today it'd be worth more-than the Hope Diamond.198那东西重的不得了It was a dreadful, heavy thing.199我只戴过一次I only wore it this once. 200奶奶,你真的认为这是你吗?You actually think this is you, Nana?201当然是我,亲爱的It is me, dear.202我那时很美吧?Wasn't I a dish?203我翻遍保险记录I tracked it down-through insurance records.204但老的保险条款规定-获赔人信息要绝对保密An old claim that was settled-under terms of absolute secrecy. 205您能告诉我,获赔的人是谁吗?Can you tell me-who theclaimant was, Rose?206我想应该是个姓霍克利的人I imagine someone namedHockley.207对,奈森·霍克利Nathan Hockley, that'sright.208匹兹堡的钢铁大亨Pittsburgh steel tycoon.209他掉了一条钻石项链The claim was for a necklacehis son-Caledon bought hisfiancée - you -是他儿子买给未婚妻……你的211那是上船之前一星期时买的a week before he sailed onTitanic.212沉船后就马上办了理赔It was filed right after thesinking,213因此项链-一定跟着船沉入海底了so the diamond had tohave-gone down with the ship.214看到日期没有?You see the date?215一九一二年四月十四日"April 14, 1912."216如果你祖母就是那女的If your grandmother-is whoshe says she is,217泰坦尼克号沉没时…she was wearing thediamond-the day the Titanicsank.她就戴着那条项链219这也就使你成为我的新好友And that makes you my new bestfriend.220这是从船上找到的These are some of thethings-we recovered fromyour stateroom.221这是我的This was mine!222真不可思议How extraordinary!223跟我最后一次-看到它时一模一样And it looks the same as itdid-the last time I saw it.224只是镜中的人变样了The reflection has changed abit.225你准备好要重返泰坦尼克号了吗?Are you ready to go back toTitanic?226好,是这样的Okay, here we go. She hits theberg-on the starboard side,right?227船的右舷撞到冰山228船身在水线以下破了一排的洞She bumps along, punching holes-along the side, below the waterline.229前舱便开始进水230水位上升,越过防水隔板Then the forward compartments-start to flood. 231As the water rises, it spills over-the watertight bulkheads232因为隔板最高只到E层which don't go anyhigher-than "E" deck.233船首下沉,船尾就翘起So now as the bow goes down,-the stern rises up, 234下沉速度由慢变快slow at first,-then faster and faster,235直到整个船尾朝着天空until she's got her whole ass-up in the air. A big ass. 236船尾有二、三万吨重We're talking 20,000, 30,000 tons, okay?237船身承受不了The hull's not designed to deal-with that pressure, so what happens?238结果船身就从中间裂开239于是船尾掉回海面She splits, right down to thekeel,-and the stern fallsback level.240船首下沉的时候-将船尾拉成垂直As the bow sinks-it pulls thestern vertical241最终两截脱离and then finally detaches.242船尾浮了几分钟后The stern section bobsthere-like a cork for a fewminutes,243最终在凌晨两点二十分沉没floods, and finally goesunder-about .244出事两小时四十分钟后Two hours and 40minutes-after the collision.245船首部分滑行到The bow section planesaway,-landing about half amile away,246半英里之外247以二、三十海里的时速沉底going 20, 30 knots-when ithits the ocean floor.248很酷吧?Pretty cool, huh?249谢谢你这番精确的分析Thank you for thatfine-forensic analysis, MrBodine.250当然,亲身体验是有些不同的Of course, the experience ofit was...-somewhatdifferent.251愿意说来听听吗?Will you share it with us?252我要带她去休息- I'm taking her to No.253不要254走吧,奶奶- Come on, No!255不要256Tape recorder.257说吧,露丝Tell us, Rose.258已经八十四年了It's been 84 years.259没关系,记得什么就说什么Try to remember anything.260什么都可以Anything at all.261你真的想听吗,罗威特先生Do you want to hear this ornot,-Mr Lovett?262已经过去八十四年了It's been 84 years263我彷佛还闻的到新油漆的味道and I can still smell the fresh paint.264船上的瓷器都是新的The china had never been used.265床单也没人用过The sheets had never been slept in.266泰坦尼克号被称为“梦幻之船”Titanic was called-"The Ship of Dreams".267名副其实And it was.268真的名副其实It really was.269All third-class passengers 270前舱旅客,请这边走with a forward berth,271this way, queue. Right here.272你看这船Big boat, uh?273爸爸,这真是艘大轮船- Daddy, it's a You're right.你说得对275没什么大不了的嘛Why all the fuss? It doesn't look-any bigger than the Mauritania. 276不会大过茅利塔尼亚号277你可不要小看泰坦尼克号You can be blasé about somethings,-Rose, but not aboutTitanic.278她比茅利塔尼亚号要长一百英尺It's 100 feet longer279而且豪华得多and far more luxurious.280你女儿真是挑剔啊Your daughter isdifficult-to impress, Ruth.281人家说她是不沉之船?So this is the ship-they sayis unsinkable.282- 没错,绝对不会沉-- 先生……God himself could not sinkthis ship.283什么事?Sir, you have to check yourbaggage-through the mainterminal.请到另一边托运行李285交给你了,我要照顾女士I put my faith in you, goodkindly see my man.乐于为您效劳Yes, sir. My pleasure, sir.288那部车上全部的箱子Right.All the trunks from that carthere,290这部车有十二箱12 from here, and the safe,还有保险箱,送到宫殿套房292B52、54和56号to the Parlour Suite, roomsB52, 54, 56.293女士们,请快点Ladies...94Better hurry.295- 我的外套……-- 在我这儿- My coat?-- I have it, miss.296头等舱旅客这边请All third-classpassengers-queue here forhealth inspection.297Chin up.8欢迎登上泰坦尼克号Welcome aboard, ma' toTitanic.299对别人来说,她是艘梦幻之船<i>It was the ship ofdreams-- to everyoneelse.</i>300但对我而言,她却象是艘奴隶船<i>To me it was a slaveship</i>301要把我押去美国<i>taking me back to Americain chains.</i>302表面看来<i>Outwardly I was everything-awell-brought-up girl should be.</i>303我无异于别的大家闺秀304内心里,我却在呐喊<i>Inside, I was screaming.</i>305(俄语)306杰克,我们只剩这些钱了Jack, you are bet everything we have.307东西没了,也就不怕丢了When you got nothing,-you got nothing to lose.308白痴,居然连船票也拿出来赌You can't believe you bet our tickets.309史文?Sven?310(俄语)311好的,关键时刻All right... moment of truth. 312有人一生即将改变Somebody's life's about to change.313法布里?Fabrizio?314- 什么都没有?-- 没有Niente.315Niente.316欧拉夫?Olaf?317没有Nothing.318史文?Sven?3196哦,两对Uh-oh. Two pair.320抱歉,法布里I'm sorry, Fabrizio.321抱歉?钱都输光了!"Sorry"? You bet all themoney!322抱歉,得跟你妈说再见了I'm sorry. You're not gonnasee-your mom for a long time.323因为我们要去美国了Cos we're going toAmerica!-Full house, boys!324- 同花-- 赚到了Whoa!326Yeah!327Dio mio, grazie!328Come on!330我要回家了Figlio di puttana!I'm going home!332我要去美国了I go to America!333先生们,泰坦尼克号-再过五分钟就要启航了No, mate.Titanic go to America, infive minutes.336快走Come on! Come on, here!337Andiamo!338这下可风光了We're riding in high stylenow!-We're a couple ofswells!我们要上船跟富人一起了340是吗?可是差点输个精光Practically goddamnroyalty,-ragazzo mio!You see, it's my destino!I go to America to bemillionario!Whoa! Whoa!你真是混蛋Bastardo!345也许是,但船票赢到手了- You're pazzo!-- Maybe, butI've got the tickets!346Come on, I thought you werefast!347等一下…- Aspetta!-- Wait! Hey, wait!348我们是乘客We're passengers! Passengers!349你们通过卫生检查了吗?- Have you been through the inspection?-- Of course! 350当然了351我们很干净Anyway, we don't have 're Americans.352我们是美国人,两个都是353好的,上船吧Right. Come aboard.354你真是个大混蛋We're the luckiest sons of bitches-in the world!355再见Goodbye!356有你认识的人吗?- You know somebody?-- That's not the point.357那有什么关系?358- 再见,我会想你们的-- 再见了- Goodbye! I'll miss you!-- Goodbye! I will never forget you!359再见,我永远不会忘记你们360Go left, darling.361G60…362 G60, G60...363对不起Excuse me, ma'am.364G60在哪呢?365哦,在这Oh, right here.366嗨,你好,我是杰克,幸会Hey, how you doing?-Jack.Nice to meet you.367杰克·道森,幸会I'm Jack Dawson. Nice to meetyou doing?368你好369谁让你睡上铺的?Who says you get top bunk,huh?370史文呢?Where's Sven?371这里专供你们使用,先生This is your private deck,you be requiring anything?372还有别的吩咐吗?373告退- Excuse me.374这一幅?- This one?-- No... It had alot of faces on it.375不对376是好多张脸那幅377就是这幅This is the one.378全都拿出来吗?Would you like all of them out,miss?379对,这房间需要些颜色Yes... We need a littlecolor-in this room.380放到衣橱里Put it in there, in thewardrobe.381又要挂那些画?God, not those fingerpaintings again!382真是浪费钱Waste of money!383这是我们不同之处The difference between Cal'staste-and mine384我觉得这些画很棒is that I have 'refascinating.385像是梦里才有Like being inside a dream-orsomething.386真实却不合逻辑There's truth, but no logic.387画家叫什么名字?- What's the artist's name?--Something Picasso.389毕加索什么的"Something Picasso".-He won't amount to a thing. Trust me.390他混不出名堂的,我保证391还好很便宜- Put the Degas in the At least they were cheap. 3928放进衣柜Put it in the wardrobe.393在瑟堡,有个太太上船<i>At Cherbourg, awoman-came aboard named Margaret Brown.</i>394名叫玛格丽·布朗395我们都叫他“玛莉”<i>We all called her Molly.</i>396她就是历史上那个-“永不沉没的玛莉·布朗”<i>History would callher-"The Unsinkable Molly Brown".</i>397别叫我等半天I wasn't about to wait all day, , think you can manage? 398来,提得动吗?399她丈夫在西部发现金矿<i>Her husband had struck gold-someplace out west</i> 400母亲说她是“暴发户”<i>and she was what Mother called-"new money".</i> 401第二天下午<i>By next afternoon we weresteaming-west from the coastof Ireland</i>402我们从爱尔兰向西航行403前面什么都没有<i>with nothing out ahead ofus but ocean.</i>404只是一片汪洋大海405麦道先生,让她在海上…Take her to sea, Mr Murdoch.406放开腿脚吧- Let's stretch her Yes,sir.407是,长官408全速前进- All ahead full, Mr Verygood, sir.409是410全速前进All ahead full.411全速前进All ahead full!412Come on, lads. Step lively.413Let's stoke them rightup!-We're going full ahead!414航速二十一海里,长官21 knots, sir.415快看,快看Hey, look, look, look!-Look,look!416看到了吗See it?417又来一只,看到没有?There's another one! See him?418看,它要跳了Look at that one!419Look at him jump!420Whoo-hoo!421我都能看见自由女神像了Whoo!422I can see the Statue ofLiberty already!423当然还很小Very small, of course.424我是世界之王I'm the king of the world!425她是史上最大的交通工具She is the largest movingobject-ever made by the handof manin all history.427是由我们的造船专家-安德鲁先生设计的Our master shipbuilder, MrAndrews,428我只是负责造船designed her.429这实际上是伊斯梅先生的构思I knocked her togetherbut the idea was Mr Ismay's. 431他要造最大、最豪华的汽轮He envisioned a steamer-so grand in scale432要空前绝后that its supremacy-would never be challenged.433而现在,梦想终于成真And here she is434说得好willed into solid reality. 435先生,您要点什么?Hear, hear.436鲑鱼Salmon.437你明知道我不喜欢你这样You know I don't like that, Rose.438她知道的She knows.439我们俩要羊排We'll both have the lamb, rare,-with very little mint sauce.440七成熟,加一点点薄荷汁441你喜欢羊排吧?甜心You like lamb, right, sweet pea?442卡尔,你还要帮她切好吗?Are you gonna cut hermeat-for her, too, Cal?443船名是谁取的?Hey, who thought of thename-"Titanic"? Was it you,Bruce?444是你吗,布鲁斯?445是的Yes, actually.446泰坦尼克就是“硕大无比”的意思I wanted to convey sheersize,-and the size meansstability,447而“大”就意味着可靠、豪华448特别是有力luxury, and, above all,strength.449你听说过弗洛伊德吗-伊斯梅先生?Do you know of Dr Freud, MrIsmay?450他研究了男性之所以重视尺寸-是为了征服女性,你会有兴趣的His ideas about malepreoccupation-with sizemight interest you.451你是怎么啦?- What's gotten into you?--Excuse me.452失陪453真是失礼了I do apologize.454她真厉害,希望你能应付得来She's a pistol, you canhandle her.455我得开始注意她看了些什么书了Well, I may have to startminding-what she reads, MrsBrown.456弗洛伊德是谁?他是乘客吗?Freud... who is he?-Is he apassenger?457船底下中央有根转轴...turns the propeller,458是螺旋桨makes these waves,459它转动时会造成波浪makes them spin.460这艘船很棒吧?The ship is nice, uh?461对啊,是爱尔兰人造的462不是英格兰人吗?- Yeah, it's an Irish IsEnglish, no463不是464她是由一万五千名-爱尔兰人所制造的No, it was built in ,000Irishmen built this ship.465非常的坚固466一等舱的狗到这儿来拉屎了That's typical.467First-class dogs come down here-to take a shite.468好让我们知道自己是什么身份It lets us know where we rank. 469难道我们会忘记吗?Like we could forget?470我叫汤米·雷恩I'm Tommy Ryan.471杰克·道森- Jack Fabrizio.472法布里·吉欧473你的画能赚钱吗?Hi. Do you make anymoney-with your drawings? 474老弟,甭想啦Oh, forget it, boyo. You'd as like-have angels fly out of your ass475你连接近的机会都没有476as get next to the likes of her.477别那样好吗?478我当时觉得-自己的生活毫无乐趣<i>I saw my whole life-as if I'd already lived it,</i> 479不是餐会就是舞会<i>an endless parade ofparties-and cotillions,</i>480游艇赛、马球赛<i>yachts and polomatches.</i>481老是那样一个狭窄的交际圈-那样一群没有头脑的人<i>Always the same narrowpeople,-the same mindlesschatter.</i>482我彷佛站在悬崖边<i>I felt like I wasstanding-at a greatprecipice</i>483却没人要拉我一把<i>with no-one to pull meback.</i>484没人关心我,甚至没人注意我<i>No-one who cared, or evennoticed.</i>1别干蠢事Don't do it.2退回去Stay back.3别过来Don't come any closer.4手伸出来,我拉你Come on.5不,你别过来- Gimme your hand. I'll pullyou No!6我是认真的Stay where you are. I mean it.7我会松手的I'll let go.8不,你不会的No, you won't.9你什么意思?What do you mean, no, I won't?10你凭什么说-我会不会去做什么?Don't presume to tell me-whatI will and will not do.11你又不认识我12要跳早就跳了Well, you would've done italready.1你让我分心了,快走开You're distracting me. Goaway.14不行,我已经介入了I can't. I'm involved now.15你要是跳下去的话-我也只好跟着跳了You let go and I'm gonna-haveto jump in there after you.17别胡说八道了Don't be absurd. You'll bekilled.18你会淹死的19我很会游泳- I'm a good The fall alonewould kill you.20那你会摔死的21我承认会很痛It would 'm not saying it wouldn't.22说真的,我比较担心的-是水很冷But I'm more concerned-about that water being so cold. 23有多冷?How cold?24非常冷,可能接近零度a couple of degrees over.25你去过威斯康辛州吗?You ever, uh...Ever been to Wisconsin?27什么?What?28那里冬天很冷They have some of the coldest winters.29我在那里长大的I grew up there, near Chippewa Falls.30我小时候跟父亲到威苏塔湖When I was a kid,-me and my father went ice fishing31在冰上钓鱼out on Lake Wissota.32冰上钓鱼就是…Ice fishing is where you...33 我知道冰上钓鱼是什么I know what ice fishing is!349抱歉Sorry.35你看来…比较少到户外You just seem like, youknow,-kind of an indoor girl.36总而言之…Anyway, I, uh...37冰层太薄,我掉进湖里I fell through some thin ice.38我跟你说And I'm telling you39掉进那么冷的水里water that cold, like rightdown there,40犹如被千刀万剐一样it hits you like a thousandknives-stabbing you allover.41你没法呼吸,没法思考You can't breathe...42只能感觉到痛苦You can't think...43At least not aboutanything-but the pain.44所以,我不是很希望-跟着你跳下去Which is why I'm not lookingforward-to jumping in thereafter you.45但我说过了Like I said,46我没有别的选择I don't have a choice.47所以,我希望你下来I'm hoping you'll comeback-over the rail and get meoff the hook here.48别让我为难49你疯了You're crazy.50大家都这么说,但是…That's what everybody says,but...51说了你别生气With all due respect, miss,I'm not the one-hanging offthe back of a ship.52现在挂在船尾-想做傻事的人可不是我53下来吧Come on.54手伸过来Come on, gimme your hand.55跳下去可不好You don't wanna do this.56我是杰克·道森Whew!I'm Jack Dawson.58露丝·布克特Rose DeWitt Bukater.。
泰坦尼克号经典对白
泰坦尼克号经典对白泰坦尼克号经典对白1、God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。
2、.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you... 赢到船票,坐上这艘船…是我一生最美好的事。
它让我能跟你相逢。
《泰坦尼克号》3、.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。
你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
《泰坦尼克号》4、.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.5、.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人)6、.《泰坦尼克》给了我年的时间,我却没能找到陪我去看它的人《泰坦尼克号》7、.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.8、.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club. 记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是(他们眼中)上流社会的人了。
泰坦尼克号电影中英文剧本台词
《泰坦尼克号》-1『泰坦尼克号』4距离13米. 应该看得见了13 meters. You should see it. 6好的,越过船头的栏杆Okay. Take her up-and over the bow rail.7和平二号Okay, Mir 2, we're going over the bow.-Stay with us.8我们就要到船头了,跟好好了,安静,我们开始Okay, quiet. We're rolling. 10看她像鬼船一样地出现Seeing her coming out-of the darkness like a ghost ship11每次都让我胆颤心惊still gets me every time.12看到这艘巨轮长眠海底To see the sad ruin-of the great ship sitting here13一九一二年四月十五日-凌晨两点半where she landed at 2:30-in the morning of April 15, 1912,14她从海面上缓缓堕入海底after her long fall15from the world above.16好象你亲眼看见似的,头儿You are so full of shit, boss!17我们这是第六次来了Dive six - here we are again-on the deck of Titanic. 18水深2.5英里2.5 miles down, 3,821 meters.19就是3821米20每平方英寸的水压达到3.5吨The pressure outside-is 3.5tons per square inch.21这些窗户9英寸厚These windows are nine inchesthick.22万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋If they go,-it's sayonara in twomicroseconds.23好了,废话说够了All right. Enough of thatbullshit.24将潜艇降在办公舱尾部的顶上Put her down on the roof-of theofficers' quarters.25和平二号Sure.Okay, Mir 2.26我们已经降在大梯上方了你们准备好了没?We've landed on the grandstaircase.-You guys set tolaunch?28好,放机器人,去吧,查理Yeah. Launching Dunkin now.-Go,Charlie.30放出缆绳- Tether out.-- Tether out.31布洛克,沿船舱往下放Okay, Brock,-we're droppingdown along the hull.32知道了Roger that. Okay, drop downand-go into the first-classgangway door.沿着一等舱登船口下去34看看D层、接待大厅和餐厅I want you guys working the "D"deck,-reception and the diningsaloon.35知道了Copy that.36放出缆绳,往左边…- Tether out.-- Tether out.- Now left.-- I'm coming left.38探测狗出动Snoop Dog is on the move.39沿着楼梯往下We're headed down thestairwell.40下到B层,路易斯Okay, Lewis. Drop down to "B"deck.41A层Okay. "A" deck.42缆绳放长一点Give me some rope, Captain.43B层,到里头去"B" deck. Get in there.44小心门框Watch the doorframe.45I see it. I got it.我知道47没事了,放松点,头儿文档We're good... Just chill, boss.48好,转弯Make your turn.49转弯,小心墙- Cable out, Captain.-- Make your turn.50布洛克,我们看到钢琴了Brock, we're at the piano.-You copy?51听到没?52知道了Okay, copy that.53就在那里,就在那里Right there, that's it!54就是那道房门!- That's the bedroom door!-- I see it... I see it.55我看见了56进去了We're in!57进去了,我们进去了We're in, baby, we're there!58那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那That's Hockley's bed.59That's where the son of a bitch slept.60有人忘了关水龙头Somebody left the water running.61等一下,回到右边Hold it. Go back to the right. 62那个衣柜的门,靠近点That wardrobe door... Getcloser.63你察觉到什么了,头儿?- You smelling something,boss?-- I wanna see what's underit.64我想看看它下面65让我操作手臂Gimme my hands, man.66好极了All right...!67轻点,不然可能会散掉- Take it easy. It might comeapart.-- Okay.68好,掀开Go! Go, go, go!69继续,继续Flip it over, flip it over. Go.70Keep going. Go, go, go.71好,放下Okay. Drop it.72哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿?Oh, baby, baby...-Are youseeing this, boss?73兄弟们,今天发饷It's payday, boys.74Ka-ching!75我们找到了,鲍比!We did it, Bobby!76Oh, yeah! Who's the man!77谁最棒啊?Who's the best, baby?7说啊!说啊Say it, say it.79当然是你,路易斯You are, Lewis.80鲍比,我的雪茄- Bobby, my cigar.-- Right here.81把它撬开Okay, crack her open.82- Let me get around. Hang on.--You getting it?83妈的!Shit.84没有钻石?No diamond.85这种鸟事泽罗德以前也碰到过You know, boss,86他从此一蹶不振the same thing happened toGeraldo,-and his career neverrecovered.87把摄影机关掉Turn the camera off.88合伙人想知道现在的情况Brock, the partners would-liketo know how it's going.89嗨,戴夫·巴瑞Hey, Dave. Barry. Hi.-Look, itwasn't in the safe, but hey东西不在保险箱里,但别担心91文档可能在其他地方don't worry about it.-There's plenty of places it could be.92地板碎片、他母亲的房间The floor debris,-the mother's room...94船上的保险柜里-Purser's safe on "C" deck .-- Jimmy Hoffa's briefcase. 或是在百慕大三角…96还有很多地方要找A dozen other places.97要一个一个排除You've got to trust my instincts.-I know we're close.98我相信快找到了We just got to go through-a process of elimination.100等一下Hang on a second.101让我看看Let me see that.102可能有发现了We might have something here, guys.103项链的照片呢?Where's the photo of the necklace?104我等会儿再打电话给你- We'll call you right back.-- Holy...105“一九一二年四月十四日”-“J.D.”106竟有这种事!I'll be goddamned.107<i>因找到西班牙黄金而闻名的-寻宝高手布洛克·罗威特…</i><i>Treasure hunter BrockLovett-is best known forfinding Spanish gold...</i>108<i>他租用了一艘俄罗斯潜艇…It's okay. I'll feed you in aminute.109<i>探索最有名的沉船泰坦尼克号<i>He's chartered a Russian subto reach-the most famous wreckof all: Titanic.</i>110<i>他正在北大西洋的船上-通过卫星和我们连线</i><i>He's with us live viasatellite from-the Keldysh inthe North Atlantic.</i>111<i>你好,布洛克</i><i>- Hello, Brock.-- Hello,Tracy.</i>112<i>你好,崔茜</i>113<i>泰坦尼克号的事是家喻户晓的<i>Everyone knows-the storiesof Titanic,</i>114<i>船上的贵族、乐队等等</i><i>the nobility,-the bandplaying and all that.</i>115<i>但我想发掘的-是那些不为人知的故事</i><i>I'm interested in the untoldstories,-the secrets deepinside the hull.</i>116<i>深锁在残骸中的秘密</i>117<i>没人像我们如此深入探测</i><i>We're using robottechnology-to go further intothe wreck</i>118<i>此事引起许多争议</i><i>than anybody's ever donebefore.</i>119<i>You're at the center of acontroversy</i><i>像打捞权和道德问题等</i>121<i>很多人批评你是在发死人财<i>over salvage rights, andethics.-Many are calling you agrave robber.</i>122<i>这是见仁见智的…</i><i>Nobody called therecovery-of King Tut "graverobbing".</i>123什么事?- What is it?-- Turn that up,dear.124把声音开大点125<i>我们请了很多专家</i><i>I have museum-trainedexperts here</i>126<i>所有发现的物品都会被妥善保存</i><i>making sure these relics-aretreated properly.</i>127<i>看我们今天发现的这幅画</i><i>Look at this drawing-wefound just today.</i>128<i>它在海底已经八十四年了</i><i>A piece of paper that'sbeen-underwater for 84years</i>129文档<i>我们却能把它完好地加以保存<i>and my team were able-to preserve it intact.</i>130<i>难道这应该永远留在海底?<i>Should this have remained unseen-at the bottom of the ocean for eternity?</i>131竟有这种事?I'll be goddamned.132布洛克Brock!-There's a satellite call for you.133有找你的卫星电话134鲍比,我们要下海了Bobby, we're launching.-You see these submersibles going in?看到潜艇没有?136相信我,不接你会后悔的Trust me, buddy.-You wanna take this call.137最好别骗我This better be good.138你得大声点,她年纪很大了You gotta speak up.-She's kinda old.139好极了Great.140我是布洛克·罗威特-请问有何指教?这位夫人是…This is Brock Lovett.-How can I help you, Mrs...?141是卡维特,露丝·卡维特Calvert. Rose Calvert.142 露丝·卡维特143卡维特夫人?Mrs Calvert?144我想知道…I was just wondering if you'dfound-the "Heart of the Ocean",Mr Lovett.你是不是要找“海洋之心”?146我说这个电话对你很重要吧I said you wanted to take thecall.147好的,露丝,我洗耳恭听All right.-You have myattention, Rose.148你能告诉我们-画中那女人是谁吗?Can you tell us who the woman-inthe picture is?149当然可以,那画中的女人就是我Oh, yes.The woman in the picture is me.151她一定在撒谎She's a goddamned liar! Somenutcase-seeking money orpublicity!不是想捞钱就是想出名153就像“真假公主”的故事一样God only knows why!-Like thatRussian babe, Anaesthesia!154他们到了They're inbound!155露丝十七岁时就沉船死了Rose DeWitt Bukater died onTitanic-when she was 17.156要是还活着,现在得一百多岁了Right.If she'd lived, she'd be over100 by now.158下个月满一百零一岁101 next month.159所以这老骗子岁数肯定不小了So she's a very old goddamnedliar!160我查过她的底细I've done the background-onthis woman161她在20年代是个演员back to the '20s-when she wasworking as an actress.162演员啊An actress!163她当时叫露丝·道森There's your first clue,Sherlock!-Her name was RoseDawson back then.164后来她嫁给一个姓卡维特的人She marries a guy namedCalvert.-They move to CedarRapids and have kids.搬到博瑞镇,生了几个孩子166现在她老公死了Now Calvert's dead,-and CedarRapids, too.博瑞镇也没落了168知道钻石的人估计都死光了Everybody who knows-about thediamond169但她却知道is supposed to be dead-or onthis boat, but she knows.170文档她的行李可真不少Doesn't exactly travel light, does she?171卡维特夫人,我是罗威特Mrs Calvert, I'm Brock Lovett. 172欢迎登上凯尔迪希号Welcome to the Keldysh.173送她进去Let's get her inside.174嗨,卡维特小姐Hi, Ms Calvert.175欢迎来到凯尔迪希号- Hi.-- Welcome to the Keldysh. 176谢谢177Hey.178Hey!179房间还舒适吗?Yes?180很舒适- Are your staterooms all right?-- Very nice.181见过我孙女莉西没有?Have you met my granddaughter Lizzy?182一直都是她在照顾我She takes care of me.183我们刚才见过了We metjust a few minutes ago. 184在甲板上,记得吗?Remember, Nana? Up on deck? 185哦,对了这样就对了There, that's nice.187我出门都一定带着照片Have to have my pictures when Itravel.188还需要些什么?Is there anything you'd like?189是的Yes.190我想看看我的画像I would like to see my drawing.1910路易十六的王冠上-有一颗非常少见的蓝色钻石Louis XVI wore a fabulousstone,-the Blue Diamond of theCrown,192在一七九二年时不见了which disappeared in 1792.193差不多就是在他上断头台那年About that time old Louis-losteverything, from the neck up.194据说那颗钻石也被切割了The theory goes that-the CrownDiamond was chopped, too.195重新切割成心形Recut into a heart shape thatbecame-known as "The Heart ofthe Ocean".就是有名的“海洋之心”197如今它的价值-可远超过“希望之钻”Today it'd be worth more-thanthe Hope Diamond.198那东西重的不得了It was a dreadful, heavy thing.199我只戴过一次I only wore it this once.200奶奶,你真的认为这是你吗?You actually think this is you,Nana?201当然是我,亲爱的It is me, dear.202我那时很美吧?Wasn't I a dish?203我翻遍保险记录I tracked it down-throughinsurance records.204但老的保险条款规定-获赔人信息要绝对保密An old claim that wassettled-under terms of absolutesecrecy.205您能告诉我,获赔的人是谁吗?Can you tell me-who the claimantwas, Rose?206我想应该是个姓霍克利的人I imagine someone namedHockley.207对,奈森·霍克利Nathan Hockley, that's right.208匹兹堡的钢铁大亨Pittsburgh steel tycoon.209他掉了一条钻石项链The claim was for a necklace hisson-Caledon bought his fiancée- you -是他儿子买给未婚妻……你的211那是上船之前一星期时买的a week before he sailed on文档Titanic.212沉船后就马上办了理赔It was filed right after the sinking,213因此项链-一定跟着船沉入海底了so the diamond had to have-gone down with the ship.214看到日期没有?You see the date?215一九一二年四月十四日"April 14, 1912."216如果你祖母就是那女的If your grandmother-is who she says she is,217泰坦尼克号沉没时…she was wearing the diamond-the day the Titanic sank.她就戴着那条项链219这也就使你成为我的新好友And that makes you my new best friend.220这是从船上找到的These are some of the things-we recovered from your stateroom. 221这是我的This was mine!222真不可思议How extraordinary!223跟我最后一次-看到它时一模一样And it looks the same as it did-the last time I saw it. 224只是镜中的人变样了The reflection has changed a bit. 225你准备好要重返泰坦尼克号了吗?Are you ready to go back toTitanic?226好,是这样的Okay, here we go. She hits theberg-on the starboard side,right?227船的右舷撞到冰山228船身在水线以下破了一排的洞She bumps along, punchingholes-along the side, below thewaterline.229前舱便开始进水230水位上升,越过防水隔板Then the forwardcompartments-start to flood.231As the water rises, it spillsover-the watertight bulkheads232因为隔板最高只到E层which don't go any higher-than"E" deck.233船首下沉,船尾就翘起So now as the bow goes down,-thestern rises up,234下沉速度由慢变快slow at first,-then faster andfaster,235直到整个船尾朝着天空until she's got her whole ass-upin the air. A big ass.236船尾有二、三万吨重We're talking 20,000, 30,000tons, okay?237船身承受不了The hull's not designed todeal-with that pressure, sowhat happens?238结果船身就从中间裂开239于是船尾掉回海面She splits, right down to thekeel,-and the stern falls backlevel.240船首下沉的时候-将船尾拉成垂直As the bow sinks-it pulls thestern vertical241最终两截脱离and then finally detaches.242船尾浮了几分钟后The stern section bobsthere-like a cork for a fewminutes,243最终在凌晨两点二十分沉没floods, and finally goesunder-about 2.20am.244出事两小时四十分钟后Two hours and 40 minutes-afterthe collision.245船首部分滑行到The bow section planesaway,-landing about half a mileaway,246半英里之外247以二、三十海里的时速沉底going 20, 30 knots-when it hitsthe ocean floor.248很酷吧?Pretty cool, huh?文档249谢谢你这番精确的分析Thank you for that fine-forensic analysis, Mr Bodine.250当然,亲身体验是有些不同的Of course, the experience of it was...-somewhat different. 251愿意说来听听吗?Will you share it with us? 252我要带她去休息- I'm taking her to rest.-- No. 253不要254走吧,奶奶- Come on, Nana.-- No!255不要256Tape recorder.257说吧,露丝Tell us, Rose.258已经八十四年了It's been 84 years.259没关系,记得什么就说什么Try to remember anything.260什么都可以Anything at all.261你真的想听吗,罗威特先生Do you want to hear this or not,-Mr Lovett?262已经过去八十四年了It's been 84 years263我彷佛还闻的到新油漆的味道and I can still smell the fresh paint.264船上的瓷器都是新的The china had never been used.265床单也没人用过The sheets had never been sleptin.266泰坦尼克号被称为“梦幻之船”Titanic was called-"The Ship ofDreams".267名副其实And it was.268真的名副其实It really was.269All third-class passengers270前舱旅客,请这边走with a forward berth,271this way, please.-This queue.Right here.272你看这船Big boat, uh?273爸爸,这真是艘大轮船- Daddy, it's a ship.-- You'reright.你说得对275没什么大不了的嘛Why all the fuss? It doesn'tlook-any bigger than theMauritania.276不会大过茅利塔尼亚号277你可不要小看泰坦尼克号You can be blaséabout somethings,-Rose, but not aboutTitanic.278她比茅利塔尼亚号要长一百英尺It's 100 feet longer279而且豪华得多and far more luxurious.280你女儿真是挑剔啊Your daughter is difficult-toimpress, Ruth.281人家说她是不沉之船?So this is the ship-they say isunsinkable.282- 没错,绝对不会沉-- 先生……God himself could not sink thisship.283什么事?Sir, you have to check yourbaggage-through the mainterminal.请到另一边托运行李285交给你了,我要照顾女士I put my faith in you, goodsir.-Now kindly see my man.乐于为您效劳Yes, sir. My pleasure, sir.288那部车上全部的箱子Right.All the trunks from that carthere,290这部车有十二箱12 from here, and the safe,还有保险箱,送到宫殿套房292B52、54和56号to the Parlour Suite, rooms B52,54, 56.293女士们,请快点Ladies...文档94Better hurry.295- 我的外套……-- 在我这儿- My coat?-- I have it, miss. 296头等舱旅客这边请All third-class passengers-queue here for health inspection.297Chin up.8欢迎登上泰坦尼克号Welcome aboard, ma'am.-Welcome to Titanic.299对别人来说,她是艘梦幻之船<i>It was the ship of dreams-- to everyone else.</i>300但对我而言,她却象是艘奴隶船<i>To me it was a slave ship</i> 301要把我押去美国<i>taking me back to America in chains.</i>302表面看来<i>Outwardly I was everything-a well-brought-up girl should be.</i>303我无异于别的大家闺秀304内心里,我却在呐喊<i>Inside, I was screaming.</i> 305(俄语)306杰克,我们只剩这些钱了Jack, you are pazzo.-You bet everything we have.307东西没了,也就不怕丢了When you got nothing,-you got nothing to lose.308白痴,居然连船票也拿出来赌You moron.-I can't believe youbet our tickets.309史文?Sven?310(俄语)311好的,关键时刻All right... moment of truth.312有人一生即将改变Somebody's life's about tochange.313法布里?Fabrizio?314- 什么都没有?-- 没有Niente.315Niente.316欧拉夫?Olaf?317没有Nothing.318史文?Sven?3196哦,两对Uh-oh. Two pair.320抱歉,法布里I'm sorry, Fabrizio.321抱歉?钱都输光了!"Sorry"? You bet all the money!322抱歉,得跟你妈说再见了I'm sorry. You're not gonnasee-your mom for a long time.323因为我们要去美国了Cos we're going toAmerica!-Full house, boys!324- 同花-- 赚到了Whoa!326Yeah!327Dio mio, grazie!328Come on!330我要回家了Figlio di puttana!I'm going home!332我要去美国了I go to America!333先生们,泰坦尼克号-再过五分钟就要启航了No, mate.Titanic go to America, in fiveminutes.336快走Come on! Come on, here!337Andiamo!338这下可风光了We're riding in high stylenow!-We're a couple of swells!我们要上船跟富人一起了340是吗?可是差点输个精光Practically goddamnroyalty,-ragazzo mio!You see, it's my destino!I go to America to bemillionario!Whoa! Whoa!你真是混蛋文档Bastardo!345也许是,但船票赢到手了- You're pazzo!-- Maybe, but I've got the tickets!346Come on, I thought you were fast!347等一下…- Aspetta!-- Wait! Hey, wait! 348我们是乘客We're passengers! Passengers! 349你们通过卫生检查了吗?- Have you been through the inspection?-- Of course!350当然了351我们很干净Anyway, we don't have lice.-We're Americans.352我们是美国人,两个都是353好的,上船吧Right. Come aboard.354你真是个大混蛋We're the luckiest sons of bitches-in the world!355再见Goodbye!356有你认识的人吗?- You know somebody?-- That's not the point.357那有什么关系?358- 再见,我会想你们的-- 再见了- Goodbye! I'll miss you!-- Goodbye! I will never forget you!359再见,我永远不会忘记你们360Go left, darling.361G60…362G60, G60...363对不起Excuse me, ma'am.364G60在哪呢?365哦,在这Oh, right here.366嗨,你好,我是杰克,幸会Hey, how you doing?-Jack. Niceto meet you.367杰克·道森,幸会I'm Jack Dawson. Nice to meetyou.-How you doing?368你好369谁让你睡上铺的?Who says you get top bunk, huh?370史文呢?Where's Sven?371这里专供你们使用,先生This is your private deck,sir.-Would you be requiringanything?372还有别的吩咐吗?373告退- Mm-mm.-- Excuse me.374这一幅?- This one?-- No... It had a lotof faces on it.375不对376是好多张脸那幅377就是这幅This is the one.378全都拿出来吗?Would you like all of them out,miss?379对,这房间需要些颜色Yes... We need a little color-inthis room.380放到衣橱里Put it in there, in thewardrobe.381又要挂那些画?God, not those finger paintingsagain!382真是浪费钱Waste of money!383这是我们不同之处The difference between Cal'staste-and mine384我觉得这些画很棒is that I have some.-They'refascinating.385像是梦里才有Like being inside a dream-orsomething.386真实却不合逻辑There's truth, but no logic.387画家叫什么名字?- What's the artist's name?--Something Picasso.文档389毕加索什么的"Something Picasso".-He won't amount to a thing. Trust me. 390他混不出名堂的,我保证391还好很便宜- Put the Degas in the bedroom.-- At least they were cheap.3928放进衣柜Put it in the wardrobe.393在瑟堡,有个太太上船<i>At Cherbourg, a woman-came aboard named Margaret Brown.</i>394名叫玛格丽·布朗395我们都叫他“玛莉”<i>We all called her Molly.</i> 396她就是历史上那个-“永不沉没的玛莉·布朗”<i>History would call her-"The Unsinkable Molly Brown".</i> 397别叫我等半天I wasn't about to wait all day, sonny.-Here, think you can manage?398来,提得动吗?399她丈夫在西部发现金矿<i>Her husband had struck gold-someplace out west</i> 400母亲说她是“暴发户”<i>and she was what Mother called-"new money".</i>401 第二天下午<i>By next afternoon we weresteaming-west from the coast ofIreland</i>402我们从爱尔兰向西航行403前面什么都没有<i>with nothing out ahead of usbut ocean.</i>404只是一片汪洋大海405麦道先生,让她在海上…Take her to sea, Mr Murdoch.406放开腿脚吧- Let's stretch her legs.-- Yes,sir.407是,长官408全速前进- All ahead full, Mr Moody.--Very good, sir.409是410全速前进All ahead full.411全速前进All ahead full!412Come on, lads. Step lively.413Let's stoke them rightup!-We're going full ahead!414航速二十一海里,长官21 knots, sir.415快看,快看Hey, look, look, look!-Look,look!416看到了吗See it?417又来一只,看到没有?There's another one! See him?418看,它要跳了Look at that one!419Look at him jump!420Whoo-hoo!421我都能看见自由女神像了Whoo!422I can see the Statue of Libertyalready!423当然还很小Very small, of course.424我是世界之王I'm the king of the world!425她是史上最大的交通工具She is the largest movingobject-ever made by the hand ofmanin all history.427是由我们的造船专家-安德鲁先生设计的Our master shipbuilder, MrAndrews,428我只是负责造船designed her.429这实际上是伊斯梅先生的构思I knocked her togetherbut the idea was Mr Ismay's.431他要造最大、最豪华的汽轮He envisioned a steamer-so文档grand in scale432要空前绝后that its supremacy-would never be challenged.433而现在,梦想终于成真And here she is434说得好willed into solid reality. 435先生,您要点什么?Hear, hear.436鲑鱼Salmon.437你明知道我不喜欢你这样You know I don't like that, Rose.438她知道的She knows.439我们俩要羊排We'll both have the lamb, rare,-with very little mint sauce.440七成熟,加一点点薄荷汁441你喜欢羊排吧?甜心You like lamb, right, sweet pea? 442卡尔,你还要帮她切好吗?Are you gonna cut her meat-for her, too, Cal?443船名是谁取的?Hey, who thought of the name-"Titanic"? Was it you, Bruce?444是你吗,布鲁斯?445 是的Yes, actually.446泰坦尼克就是“硕大无比”的意思I wanted to convey sheersize,-and the size meansstability,447而“大”就意味着可靠、豪华448特别是有力luxury, and, above all,strength.449你听说过弗洛伊德吗-伊斯梅先生?Do you know of Dr Freud, MrIsmay?450他研究了男性之所以重视尺寸-是为了征服女性,你会有兴趣的His ideas about malepreoccupation-with size mightinterest you.451你是怎么啦?- What's gotten into you?--Excuse me.452失陪453真是失礼了I do apologize.454她真厉害,希望你能应付得来She's a pistol, Cal.-Hope youcan handle her.455我得开始注意她看了些什么书了Well, I may have to startminding-what she reads, MrsBrown.456弗洛伊德是谁?他是乘客吗?Freud... who is he?-Is he apassenger?457船底下中央有根转轴...turns the propeller,458是螺旋桨makes these waves,459它转动时会造成波浪makes them spin.460这艘船很棒吧?The ship is nice, uh?461对啊,是爱尔兰人造的462不是英格兰人吗?- Yeah, it's an Irish ship.-- IsEnglish, no463不是464她是由一万五千名-爱尔兰人所制造的No, it was built inIreland.-15,000 Irishmen builtthis ship.465非常的坚固466一等舱的狗到这儿来拉屎了That's typical.467First-class dogs come downhere-to take a shite.468好让我们知道自己是什么身份It lets us know where we rank.469难道我们会忘记吗?Like we could forget?470我叫汤米·雷恩I'm Tommy Ryan.471杰克·道森- Jack Dawson.-- Fabrizio.文档472法布里·吉欧473你的画能赚钱吗?Hi. Do you make any money-with your drawings?474老弟,甭想啦Oh, forget it, boyo. You'd as like-have angels fly out of your ass475你连接近的机会都没有476as get next to the likes of her. 477别那样好吗?478我当时觉得-自己的生活毫无乐趣<i>I saw my whole life-as if I'd already lived it,</i>479不是餐会就是舞会<i>an endless parade of parties-and cotillions,</i>480游艇赛、马球赛<i>yachts and polo matches.</i> 481老是那样一个狭窄的交际圈-那样一群没有头脑的人<i>Always the same narrow people,-the same mindless chatter.</i>482我彷佛站在悬崖边<i>I felt like I was standing-at a great precipice</i>483却没人要拉我一把<i>with no-one to pull me back.</i>484没人关心我,甚至没人注意我<i>No-one who cared, or even noticed.</i>1别干蠢事Don't do it.2退回去Stay back.3别过来Don't come any closer.4手伸出来,我拉你Come on.5不,你别过来- Gimme your hand. I'll pull youback.-- No!6我是认真的Stay where you are. I mean it.7我会松手的I'll let go.8不,你不会的No, you won't.9你什么意思?What do you mean, no, I won't?10你凭什么说-我会不会去做什么?Don't presume to tell me-what Iwill and will not do.11你又不认识我12要跳早就跳了Well, you would've done italready.1你让我分心了,快走开You're distracting me. Go away.14不行,我已经介入了I can't. I'm involved now.15你要是跳下去的话-我也只好跟着跳了You let go and I'm gonna-have tojump in there after you.17别胡说八道了Don't be absurd. You'll bekilled.18你会淹死的19我很会游泳- I'm a good swimmer.-- The fallalone would kill you.20那你会摔死的21我承认会很痛It would hurt.-I'm not saying itwouldn't.22说真的,我比较担心的-是水很冷But I'm more concerned-aboutthat water being so cold.23有多冷?How cold?24非常冷,可能接近零度Freezing.-Maybe a couple ofdegrees over.25你去过威斯康辛州吗?You ever, uh...Ever been to Wisconsin?27什么?What?28那里冬天很冷They have some of the coldestwinters.29我在那里长大的I grew up there, near ChippewaFalls.文档30我小时候跟父亲到威苏塔湖When I was a kid,-me and my father went ice fishing31在冰上钓鱼out on Lake Wissota.32冰上钓鱼就是…Ice fishing is where you (33)我知道冰上钓鱼是什么I know what ice fishing is! 349抱歉Sorry.35你看来…比较少到户外You just seem like, you know,-kind of an indoor girl.36总而言之…Anyway, I, uh...37冰层太薄,我掉进湖里I fell through some thin ice.38我跟你说And I'm telling you39掉进那么冷的水里water that cold, like right down there,40犹如被千刀万剐一样it hits you like a thousand knives-stabbing you all over.41你没法呼吸,没法思考You can't breathe...42只能感觉到痛苦You can't think...43At least not about anything-but the pain. 44所以,我不是很希望-跟着你跳下去Which is why I'm not lookingforward-to jumping in thereafter you.45但我说过了Like I said,46我没有别的选择I don't have a choice.47所以,我希望你下来I'm hoping you'll comeback-over the rail and get meoff the hook here.48别让我为难49你疯了You're crazy.50大家都这么说,但是…That's what everybody says,but...51说了你别生气With all due respect, miss, I'mnot the one-hanging off the backof a ship.52现在挂在船尾-想做傻事的人可不是我53下来吧Come on.54手伸过来Come on, gimme your hand.55跳下去可不好You don't wanna do this.56我是杰克·道森Whew!I'm Jack Dawson.58露丝·布克特Rose DeWitt Bukater.59你可能得写下来给我看才行I'll have to get you-to writethat down!60来吧Come on.61我抓住你了I got you! Come on!62上来Come on!64救救我Help! Please!Help! Please!66求你救救我- Please help me!-- Listen!Listen to me!67听我说…我抓住你了,我不会松手的I've got you. I won't let go.69你得自己爬上来,快Now pull yourself up. Come on!70来,这就对了Come on.71你做得到的That's right.You can do it.73安全了I got you.74这是怎么回事What's all this?75文档。
《泰坦尼克号》英语名句
《泰坦尼克号》英语名句第一篇:《泰坦尼克号》英语名句1.You jump, I jump.你跳我就跳。
2.We're women.Our choices are never easy.我们是女人,我们的选择从来就不易。
3.All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。
4.I'd rather be his whore than your wife.我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。
5.You are going to get out of there.You're going to on and you're going to make lots of babiesand you're going to watch them grow and you're going to die and old, an old lady, warm in yourbed.Not there, Not this night, Not like this.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是象这样的死去。
6.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me...it brought me toyou.And I'm thankful for that, Rose.I'm thankful.You must do me this honor, Rose.Promise meyou'll survive.That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless.Promiseme now, Rose, and never let go of that promise.赢得船票...是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃...无论发生什么事,无论环境怎样...Rose,答应我,千万别忘了。
泰坦尼克号经典台词英文
泰坦尼克号经典台词英文泰坦尼克号经典台词英文 11、“I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen,or who I'm going to meet,where I'm going to wind up.”(我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
)2、“A woman's heart is a deep ocean of secrets.”(女人的心是一片秘密的深洋)3、“I will never let go,Jack,I’ll never let go.”(我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃)4、“i`m the king of the world”(我是世界之王)5、“Jack,I'm flying!”(杰克,我在飞!)6、“You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady,warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.”(你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。
你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
)7、“Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you...”(赢到船票,露丝,这是我一生最美好的事,它让我能跟你相逢)8、“You jump,I jump.”(你跳,我就跳)-----超级经典的泰坦尼克号英语台词9、To make each day count. 要让每一天都有所值。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Titanic
Jack: Tom? Jack:汤姆? Tom(对手朋友):Bet! Tom(对手朋友):赌! Jack: All right. Somebody’s life is about to change. Mathew? Jack:好吧,一些人的生活将会 被改变,玛嗖? Mathew: Nothing. Mathew:不要。
Fra bibliotek
Titanic Rose: I love you, Jack Rose:我爱你,杰克 Jack: Don’t you do that. Don’t you say your goodbyes? Not yet. Do you understand me? Jack:不要放弃,不要说再见, 不要,你懂我的意思吗? Rose: I’m so cold. Rose:我好冷,好冷
Titanic
Rose: You're distracting me. Go away. Rose:你在捣乱我,走开 Jack: I can't. I'm involved now. You let go and I'm going to have to jump in there after you. You jump I jump。 Jack:不,我不会,我现在就是在捣 乱,如果你跳了我就会在你之后跳下 去,你跳我就跳。 Rose: Don't be absurd. You'll be killed. Rose:不要犯傻了,你会死的。
Titanic
Aside: At that, Jack and his friend board Titanic. At the same time, a young lady called Rose who is boarding Titanic with her future husband whom she doesn’t love. Because she doesn’t want to live this life any more, she has a thought of sea suicide. 旁白:在那,杰克和他的朋友登上了 泰坦尼克号。在同一时间,一个名叫 柔丝的年轻女子与她不爱的未来的丈 夫登上了泰坦尼克号。因为她不想在 这样生活下去,她有一个跳海自杀的 想法。
Titanic
Rose: Thank you! I am very happy tonight. But I must to go back, because I am going to marry the one I don’t love. Rose:谢谢你,我今晚很开心,但是我必 须回去,我不得不和一个我不爱的人结婚。 Jack: Rose, listen to me, you shouldn’t go on like that. You should live the life you want. Jack:柔思,听我说,你不需要那样做,你 可以像你希望的那样生活 Rose: Forget it, that’s impossible for me. I really have to go now, see you next time. Rose:忘记了吧,你知道那样做是不可能 的,我真的要走了,再见吧。
Titanic
Jack: Jimmy? Jack:吉米? Jimmy: Nothing. Jimmy:不要 Jack:Tom? Jack:汤姆? (Tom把牌示意出来,耸肩) Jack: Two pair.,I’m sorry. Mathew。 Jack:两对,我很抱歉,玛嗖。 Mathew: Sorry? Did you bet all our money? Mathew:抱歉?你赢走了我们所有的 钱?
Titanic
Jack: I’m sorry, you’re not going to see your mom again for a long time. Because we’re going to America. I am the winner,boys(一边说一边笑) Jack:我很抱歉,你可能很久时间内 都不能再去见你的妈妈了。因为我们 将要去美国了,我是赢家,兄弟们。 Jimmy 抓住 Jack 的衣领,想要挥拳, 最后打了一拳Tom Jack: Come on, I’m going home(对 着Mathew说)、 Jack:拜托,我将要回家。
Titanic
Mathew (Jack’s friend): Jack, you bet everything we have. Mathew (Jack’s friend):杰克,你赌上 了我们所拥有的一切。 Jack: When you got nothing ,you got nothing to lose.、 Jack:如果你一无所有,你就没有什 么好输的了。 Jimmy(打牌对手):I can’t believe you bet our tickets(对着Jack说) Jimmy(打牌对手):我不相信你能赌 赢我们的船票
Titanic Jack: I'm a good swimmer. - The fall alone would kill you. Water that cold, like right down there.It hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe; you can't think-- at least not about anything but the pain, Jack:我是一个游泳能手,坠落 只会让你死去,水是很冷的,它 侵蚀你就像千万把刀刺穿你的身 体,你不能呼吸,你不能思考, 最后你无法感知任何除了疼痛。
Titanic
Rose: You're crazy. Rose:你真疯狂 Jack: That's what everybody says, but with all due respect, Miss. I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on. Come on, give me your hand. You don't want to do this 。{Rose把手给了Jack,离开了 船头栏杆} Jack:所有人都那么说,小姐,拜托, 拜托,把你的手给我吧,你不会真的 想那样做的。
Titanic Aside: About Six hours later, Titanic was hit by an iceberg, and then after 2 hours, Titanic sank into the bottom of sea. Most people were drowned. Jack paid his own life in order to save Rose. 旁白:大约六个小时之后,泰坦 尼克号被冰山撞击,俩小时之后, 泰坦尼克号沉入海底。大多数的 人溺死在海中,杰克付出自己的 生命为了救柔丝。
Titanic Mathew: I go to America! Mathew:我想去美国! (对手他们在厮打) Jack: Titanic goes to America, in five minutes. Come on. Come on! (对着Mathew说,一边说一 边示意Mathew跟他走) Jack:泰坦尼克号就是去美国的, 五分钟后出发,快,快!
Titanic
Jack: I'm Jack Dawson. Jack:我是杰克,道森 Rose: Rose Rose:柔丝 Jack: Nice to meet you! Would you like to take part in our dancing party? That’s very exciting! Jack:很高兴认识你!你想要参加一场真 正的聚会吗?那将会是很让人兴奋的! Rose: Really? Ok, I’ll go! Rose:真的吗?好吧,我会去 Jack: Let’s go! Jack:让我们走!~
Titanic
Rose: Hello Jack. I changed my mind. They said you might be up here.( Rose走向 Jack) Rose:你好啊,杰克,我改变了我的想法, 他们说你可能在这里, Jack: Xu· · · · Give me your hand.(Rose 把手给了Jack)Now close your eyes .(Rose把眼睛闭上) Now step up. (Rose 走上一步)Now hold on the railing. Keep your eyes closed(Rose用手抓紧船 头栏杆)Don’t peek Jack:嘘、、、把你的手给我,闭上你的眼 睛,向上一步,抓住栏杆,不要睁开眼睛, 不要睁开啊。 Rose: I’m not. Rose:我不会的。
Titanic
Jack: Step up onto the rail(Rose把脚踩在 栏杆上) Jack:向上一步踩在栏杆上。 Jack: Hold on,hold on. Keep your eyes closed.Do you trust me? Jack:抓住,抓住,闭上你的眼睛,你相信 我吗? Rose: I trust you Rose:我相信你。 Jack: All right , open your eyes.(Rose 把 眼睛睁开) Jack:好吧,现在睁开你的眼睛, Rose: I’m flying, Jack Rose:我在飞,亲爱的