问刘十九阅读答案翻译

合集下载

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析,希望对大家有所帮助。

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析《问刘十九》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。

古诗全文如下:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【前言】《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

【注释】⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅:酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【翻译】新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯。

【赏析】全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的.巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

唐诗赏析-白居易《问刘十九》原文译文赏析

唐诗赏析-白居易《问刘十九》原文译文赏析

白居易《问刘十九》原文|译文|赏析'《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

这首诗体现了朋友间诚恳亲密的关系,整首诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

唐代:白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

③雪:下雪,这里作动词用。

④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

问刘十九阅读答案

问刘十九阅读答案

问刘十九阅读答案【篇一:问刘十九阅读答案能饮一杯无】=txt>1.题目中的问,其实就是的委婉说法。

2.一、二句以绿描绘新酒的清醇,以红描绘火炉的形状,这样写有什么作用?答案:1.邀请2.这两个形容词意在营造待客的环境,渲染、烘托一种优美、温馨的气氛,表达主人邀请朋友的诚意。

3.《问刘十九》是邀请人喝酒的小诗。

虽然简短,而景与情相得益彰。

请说说诗中的景和情是如何完美结合的。

答:诗中写景,有新酿的米酒,正架在炭火燃烧着的红泥小炉上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一热一冷,温馨亲切。

此种情境,相约友人,如何会不来?邀的真诚,来的高兴,定会一醉方休。

全诗更透出两人的友谊比美酒还要醇厚。

【写作背景】此诗作于元和十二年(817),诗人当时任江州(今江西九江)司马。

刘十九,名不详。

作者另有《刘十九同宿》诗,有句唯共嵩阳刘处士,可知其为河南登封人。

有人以为即隐居庐山的刘轲。

十九,兄弟间的排行。

【译诗】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,细小如蚁。

烫酒用的小火炉,也已准备好了,是用红泥烧制成的。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,是否能和我来共饮这一杯酒?赏析:《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

《问刘十九》。

诗从开门见山地点出酒的同时,就一层层地进行渲染,但并不因为渲染,不再留有余味,相反地仍然极富有包蕴。

读了末句能饮一杯无,可以想象,刘十九在接到白居易的诗之后,一定会立刻命驾前往。

于是,两位朋友围着火炉,忘形到尔汝地斟起新酿的酒来。

也许室外真的下起雪来,但室内却是那样温暖、明亮。

生活在这一刹那间泛起了玫瑰色,发出了甜美和谐的旋律这些,是诗自然留给人们的联想。

由于既有所渲染,又简练含蓄,所以不仅富有诱惑力,而且耐人寻味。

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析,希望对大家有所帮助。

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析《问刘十九》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。

古诗全文如下:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【前言】《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

【注释】⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅:酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【翻译】新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯。

【赏析】全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的.巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析《问刘十九》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。

古诗全文如下:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【前言】《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

【注释】⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅:酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【翻译】新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯。

【赏析】全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

问刘十九白居易阅读答案

问刘十九白居易阅读答案

篇一:问刘十九白居易阅读答案1.题目中的问,其实就是的委婉说法。

2.一、二句以绿描绘新酒的清醇,以红描绘火炉的形状,这样写有什么作用?答案:1.邀请 2.这两个形容词意在营造待客的环境,渲染、烘托一种优美、温馨的气氛,表达主人邀请朋友的诚意。

3.《问刘十九》是邀请人喝酒的小诗。

虽然简短,而景与情相得益彰。

请说说诗中的景和情是如何完美结合的。

答:诗中写景,有新酿的米酒,正架在炭火燃烧着的红泥小炉上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一热一冷,温馨亲切。

此种情境,相约友人,如何会不来?邀的真诚,来的高兴,定会一醉方休。

全诗更透出两人的友谊比美酒还要醇厚。

【写作背景】此诗作于元和十二年(817),诗人当时任江州(今江西九江)司马。

刘十九,名不详。

作者另有《刘十九同宿》诗,有句唯共嵩阳刘处士,可知其为河南登封人。

有人以为即隐居庐山的刘轲。

十九,兄弟间的排行。

【译诗】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,细小如蚁。

烫酒用的小火炉,也已准备好了,是用红泥烧制成的。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,是否能和我来共饮这一杯酒?赏析:《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

《问刘十九》。

诗从开门见山地点出酒的同时,就一层层地进行渲染,但并不因为渲染,不再留有余味,相反地仍然极富有包蕴。

读了末句能饮一杯无,可以想象,刘十九在接到白居易的诗之后,一定会立刻命驾前往。

于是,两位朋友围着火炉,忘形到尔汝地斟起新酿的酒来。

也许室外真的下起雪来,但室内却是那样温暖、明亮。

生活在这一刹那间泛起了玫瑰色,发出了甜美和谐的旋律这些,是诗自然留给人们的联想。

由于既有所渲染,又简练含蓄,所以不仅富有诱惑力,而且耐人寻味。

它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》诗词翻译赏析本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《问刘十九》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。

古诗全文如下:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【前言】《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

【注释】⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅:酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【翻译】新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯。

【赏析】全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

《问刘十九》原文及译文

《问刘十九》原文及译文

《问刘十九》原文及译文《问刘十九》原文及译文白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。

下面是小编帮大家整理的《问刘十九》原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。

《问刘十九》原文:白居易〔唐代〕绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?《问刘十九》译文:新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?《问刘十九》赏析:刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

诗歌一、二两句选用“家酒”和“小火炉”两个极具生发性和暗示性的意象,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

后面两句:“晚来天欲雪,能饮一杯无?”在这样一个风寒雪飞的冬天里,在这样一个暮色苍茫的空闲时刻,邀请老朋友来饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。

“雪”这一意象的安排勾勒出朋友相聚畅饮的阔大背景,寒风瑟瑟,大雪飘飘,让人感到冷彻肌肤的凄寒,越是如此,就越能反衬出火炉的炽热和友情的珍贵。

“家酒”、“小火炉”和“暮雪”三个意象分割开来,孤立地看,索然寡味,神韵了无,但是当这三个意象被白居易纳入这首充满诗意情境的整体组织结构中时,读者就会感受到一种不属于单个意象而决定于整体组织的气韵、境界和情味。

问刘十九阅读答案全诗表情达意主要靠哪三个意向的组合

问刘十九阅读答案全诗表情达意主要靠哪三个意向的组合
五年级:请背诵《送崔子还京》。岑参在诗中有哪些感情变化,请结合诗句简要说明。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安,作者为好朋友感到高兴喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。
六年级:古诗百花园请在下列括号中填入四种花名a?忽如一夜春风来,千树万树(梨花)开。b?(桃花)潭水深千尺,不及汪伦送我情。c?待到重阳日,还来就(菊花)。d?接天莲叶无穷碧,映日(荷花)别样红。e?借问酒家何处有?牧童遥指(杏花)村。
8.杜牧在《题乌江亭》中对于项羽乌江自刎持有何种态度?表达他这种态度的诗句是哪两句?不认同项羽自刎。"江东子弟多才俊,卷土重来未可知。"
9、你知道"菊花"在古典文学里的象征意义吗?诗人临走时,与故人相约"待到重阳日,还来就菊花。"有什么深意吗?菊花象征着隐士。抒发对山水田园生活的向往之情,表达归隐之意。
3、意境是文艺作品中和谐、广阔的自然和生活图景,渗透着作者含蓄、丰富的情思而形成的能诱发读者想象和思索的艺术境界。优秀的古诗词都创造了具有广阔艺术空间的意境。诗歌意境(情景)关系往往比较多的是寓情于景、触景生情、情景交融。意境特点有:慷慨悲壮、雄浑苍劲、恬淡自然、雄浑壮观、悲壮苍凉、孤独冷寂等等。可见,抓住这几个关键处,我们就可以穿越语言屏障,迅速触摸到诗人的心灵世界,走进诗的艺术境界,解诗答题。
五年级:《己亥杂诗》这首诗的写作背景是什么?作者想要表达的是什么样的理想。当时清朝政治的腐败面临的危局.表达作者希望当局能够广纳人才。
六年级:赠别诗在我国古诗中占有重要地位,许多著名诗人都有优秀作品,你能列举出三位诗人的三首送别诗,并背诵其中一首吗?1.例:《送杜少府之任蜀州》王勃、《送元二使安西》王维、《芙蓉楼送辛渐》王昌龄、《白雪歌送武判官归京》岑参。

幼儿唐诗《问刘十九》原文_译文_鉴赏

幼儿唐诗《问刘十九》原文_译文_鉴赏

幼儿唐诗《问刘十九》原文_译文_鉴赏《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳,“天晚欲雪,思念旧人”时所作。

刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

下面一起欣赏这首诗吧!幼儿唐诗《问刘十九》原文绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?译文及注释韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

③雪:下雪,这里作动词用。

④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

鉴赏刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

酒已经很诱人了,而炉火又增添了温暖的情调。

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析,希望对大家有所帮助。

白居易《问刘十九》古诗词翻译赏析《问刘十九》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。

古诗全文如下:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【前言】《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

【注释】⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅:酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【翻译】新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯。

【赏析】全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的.巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

白居易《问刘十九》及赏析

白居易《问刘十九》及赏析

白居易《问刘十九》及赏析问刘十九唐代:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

雪:下雪,这里作动词用。

无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

创作背景《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳,“天晚欲雪,旧人”时所作。

刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

也有人认为此诗作于元和十二年(817年),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮。

文学赏析刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

“红泥小火炉”对饮酒环境起到了渲染色彩、烘托气氛的作用。

《问刘十九》白居易唐诗鉴赏

《问刘十九》白居易唐诗鉴赏

问刘十九⑴
绿蚁新醅酒⑵,红泥小火炉。

晚来天欲雪⑶,能饮一杯无⑷?
【注释】
⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

【白话译文】
新酿的米酒,色绿香浓;红泥炉的小火苗,烧得殷红。

天色阴沉,貌似晚上要下雪,能否留下与我共饮一杯?
【创作背景】
【赏析】
全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

白居易《问刘十九》全诗译文及鉴赏答案

白居易《问刘十九》全诗译文及鉴赏答案

白居易《问刘十九》全诗译文及鉴赏答案《问刘十九》由白居易创作,被选入《唐诗三百首》。

这首诗描写雪天邀友小饮御寒,促膝夜话。

诗中蕴含生活气息,不加任何雕琢,信手拈来,遂成妙章。

语言平淡而情味盎然。

细细品味,胜于醇酒,令人身心俱醉。

接下来让我们一起来学习一下吧。

《问刘十九》作者:白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

《问刘十九》【注解】(1)刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八实际就是与白居易同时代的诗人、白居易的密友刘禹锡,因其在同辈族人中排行二十八,故又名刘二十八。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

白居易二十八岁时就考中进士,一举成名,十分得意。

诗作多有豪气和对世事的抨击,直到四十四岁被贬为“江州司马”时,他的生活和创作上来了一个大转换。

在沉郁中,他寄情山水,诗作才渐转为不问世事的风格,到了晚年时隐居洛阳,最终皈依佛教,潜心修行。

本文选自《白氏长庆集》。

《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳,“天晚欲雪,思念旧人”时所作。

也有人误认为此诗作于元和十二年(817),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮。

(2)绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):没有过滤的酒。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

(3)雪:下雪,这里作动词用。

(4)无:么,吗。

《问刘十九》【韵译】新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪要来啦……能否共饮一杯否?老兄!《问刘十九》【翻译】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?《问刘十九》【讲解】绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿渣,香气扑鼻。

白居易《问刘十九》原文和翻译译文

白居易《问刘十九》原文和翻译译文

白居易《问刘十九》原文和翻译译文《白居易《问刘十九》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、白居易《问刘十九》原文和翻译译文白居易《问刘十九》原文和翻译问刘十九⑴绿蚁新醅酒⑵,红泥小火炉。

晚来天欲雪⑶,能饮一杯无⑷?[1]词语注释⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):没有过滤的酒。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:相当于“否”。

能饮一杯无,就是“能饮一杯否?”[2]作品译文【韵译】新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!【意译】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?[2]2、辛文房《白居易传》原文及翻译译文辛文房《白居易传》原文及翻译辛文房原文:居易字乐天,太原下邽人。

弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。

况,吴人,恃才少所推可,因谑之曰:“长安百物皆贵,居大不易。

”及览诗卷,至“离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生”,乃叹曰:“有句如此,居天下亦不难。

老夫前言戏之耳。

”贞元十六年,中书舍人高郢下进士、拔萃,皆中,补校书郎。

元和元年,作乐府及诗百余篇,规讽时事,流闻禁中。

上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗。

时盗杀宰相,京师汹汹。

居易首上疏,请亟捕贼。

权贵有嫌其出位,怒。

俄有言:“居易母堕井死,而赋《新井篇》,言既浮华,行不可用。

”贬江州司马。

初以勋庸①暴露不宜,实无他肠,怫怒奸党,遂失志。

亦能顺适所遇,托浮屠死生说忘形骸者。

古诗绝句问刘十九译文及赏析

古诗绝句问刘十九译文及赏析

古诗绝句问刘十九译文及赏析古诗绝句问刘十九译文及赏析《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

下面是小编为大家整理的古诗绝句问刘十九译文及赏析,仅供参考,欢迎阅读。

原文问刘十九唐·白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?注释刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。

但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。

刘二十八就是刘禹锡。

刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

醅(pēi):酿造。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。

新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

雪:下雪,这里作动词用。

无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

赏析刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情。

诗句的巧妙,首先是意象的精心选择和巧妙安排。

全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成。

“绿蚁新醅酒”,开门见山点出新酒,由于酒是新近酿好的,未经过滤,酒面泛起酒渣泡沫,颜色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。

诗歌首句描绘家酒的新熟淡绿和浑浊粗糙,极易引发读者的联想,让读者犹如已经看到了那芳香扑鼻,甘甜可口的米酒。

次句“红泥小火炉”,粗拙小巧的火炉朴素温馨,炉火正烧得通红,诗人围炉而坐,熊熊火光照亮了暮色降临的屋子,照亮了浮动着绿色泡沫的家酒。

《问刘十九》译文及赏析

《问刘十九》译文及赏析

《问刘十九》译文及赏析《问刘十九》译文及赏析问刘十九唐·白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?[注释]问刘十九:刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。

这是作者任江州司马时作,表现了主客深厚不拘的情谊。

醅:没过滤的酒。

绿蚁:酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

无:相当于“吗”、“否”等问词。

[译诗、诗意]刚酿好了绿蚁米酒,炭火也烧热了红泥小炉。

今晚可能会下大雪,你能否来与我一醉方休?我有刚酿成还没有过滤的绿蚁酒,正暖在红泥抹成的小火炉上。

天快黑了,一场雪马上就要飘洒下来,此时你能来和我共饮一杯酒吗?[赏析]这首诗可以说是邀请朋友前来小饮的劝酒词。

给友人备下的酒,当然是可以使对方致醉的,但这首诗本身却是比酒还要醇浓。

“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

”酒是新酿的酒(未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为绿蚁),炉火又正烧得通红。

这新酒红火,大约已经摆在席上了,泥炉既小巧又朴素,嫣红的火,映着浮动泡沫的绿酒,是那样地诱人,那样地叫人口馋,正宜于跟一二挚友小饮一场。

酒,是如此吸引人。

但备下这酒与炉火,却又与天气有关。

“晚来天欲雪”── 一场暮雪眼看就要飘洒下来。

可以想见,彼时森森的寒意阵阵向人袭来,自然免不了引起人们对酒的.渴望。

而且天色已晚,有闲可乘,除了围炉对酒,还有什么更适合于消度这欲雪的黄昏呢?酒和朋友在生活中似乎是结了缘的。

所谓“酒逢知己千杯少”,所谓“独酌无相亲”,说明酒还要加上知己,才能使生活更富有情味。

杜甫的《对雪》有“无人竭浮蚁,有待至昏鸦”之句,为有酒无朋感慨系之。

白居易在这里,也是雪中对酒而有所待,不过所待的朋友不象杜甫彼时那样茫然,而是可以招之即来的。

他向刘十九发问:“能饮一杯无?”这是生活中那惬心的一幕经过充分酝酿,已准备就绪,只待给它拉开帷布了。

诗写得很有诱惑力。

对于刘十九来说,除了那泥炉、新酒和天气之外,白居易的那种深情,那种渴望把酒共饮所表现出的友谊,当是更令人神往和心醉的。

【诗词阅读及答案】问刘十九阅读答案:《问刘十九》

【诗词阅读及答案】问刘十九阅读答案:《问刘十九》

【诗词阅读及答案】问刘十九阅读答案:《问刘十九》
《问刘十九》作于元和十二年(817),诗人当时任江州(今江西九江)司马。

刘十九,
名不详。

作者另有《刘十九同宿》诗,有句“唯共嵩阳刘处士”,可知其为河南登封人。

问刘十九阅读答案内容如下。

问刘十九阅读答案:《问刘十九》
问刘十九
白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?
【注释】
绿蚁:新酿的米酒,酒面浮潭渣,微现绿色,细如蚁,称为“绿蚁”。

醅:没过滤的酒。

无:相当于“吗”、“否”等问词。

1.题目中的“问”,其实就是的委婉说法。

2.一、二句以“绿”描绘新酒的清醇,以“红”描绘火炉的形状,这样写有什么作用?
答案:
1.邀请
2.这两个形容词意在营造待客的环境,渲染、烘托一种优美、温馨的气氛,表达主人邀请朋友的诚意。

3.《问刘十九》是邀请人喝酒的小诗。

虽然简短,而景与情相得益彰。

请说说诗中的景和情是如何完美结合的。

答:诗中写景,有新酿的米酒,正架在炭火燃烧着的红泥小炉上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一热一冷,温馨亲切。

此种情境,相约友人,如何会不来?邀的真诚,来的高兴,定会一醉方休。

全诗更透出两人的友谊比美酒还要醇厚。

上文就是给您带来的
问刘十九阅读答案,希望可以更好的帮助到您!!
相关推荐:
诗歌阅读与答案:《妈妈,不要送伞来》阅读答案
《秋雨声声》初中现代诗阅读题及答案感谢您的阅读,祝您生活愉快。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

篇一:问刘十九阅读答案翻译
1.题目中的问,其实就是的委婉说法。

2.一、二句以绿描绘新酒的清醇,以红描绘火炉的形状,这样写有什么作用?答案:1.邀请 2.这两个形容词意在营造待客的环境,渲染、烘托一种优美、温馨的气氛,表达主人邀请朋友的诚意。

3.《问刘十九》是邀请人喝酒的小诗。

虽然简短,而景与情相得益彰。

请说说诗中的景和情是如何完美结合的。

答:诗中写景,有新酿的米酒,正架在炭火燃烧着的红泥小炉上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一热一冷,温馨亲切。

此种情境,相约友人,如何会不来?邀的真诚,来的高兴,定会一醉方休。

全诗更透出两人的友谊比美酒还要醇厚。

【写作背景】此诗作于元和十二年(817),诗人当时任江州(今江西九江)司马。

刘十九,名不详。

作者另有《刘十九同宿》诗,有句唯共嵩阳刘处士,可知其为河南登封人。

有人以为即隐居庐山的刘轲。

十九,兄弟间的排行。

【译诗】我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,细小如蚁。

烫酒用的小火炉,也已准备好了,是用红泥烧制成的。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,是否能和我来共饮这一杯酒?赏析:《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

《问刘十九》。

诗从开门见山地点出酒的同时,就一层层地进行渲染,但并不因为渲染,不再留有余味,相反地仍然极富有包蕴。

读了末句能饮一杯无,可以想象,刘十九在接到白居易的诗之后,一定会立刻命驾前往。

于是,两位朋友围着火炉,忘形到尔汝地斟起新酿的酒来。

也许室外真的下起雪来,但室内却是那样温暖、明亮。

生活在这一刹那间泛起了玫瑰色,发出了甜美和谐的旋律这些,是诗自然留给人们的联想。

由于既有所渲染,又简练含蓄,所以不仅富有诱惑力,而且耐人寻味。

它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。

诗中蕴含生活气息,不加任何雕琢,信手拈来,遂成妙章。

作品充满了生活的情调,浅近的语言写出了日常生活中的美和真挚的友谊。

最后是结尾问句的运用。

能饮一杯无,轻言细语,问寒问暖,贴近心窝,溢满真情。

用这样的口语入诗收尾,既增加了全诗的韵味,使其具有空灵摇曳之美,余音袅袅之妙;又创设情境,给读者留下无尽的想象空间。

诗人既可能是特意准备新熟家酿来招待朋友的,也可能是偶尔借此驱赶孤居的冷寂凄凉;既可能是在风雪之夜想起了朋友的温暖,也可能是平日里朋友之间的常来常往。

而这些,都留给读者去尽情想象了。

相关阅读:篇二:问刘十九阅读答案翻译
篇三:问刘十九阅读答案翻译
白居易的每一首诗可谓是篇篇经典,他的为人就在他的诗中体现了,所以读他的诗也就是品味白居易这个人,下面是我们学大教育精心为大家准备的六年级语文问刘十九阅读答案及翻译赏析,快跟着我们学大教育一起来看看这篇文章的内容吧。

问刘十九
白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?
【注释】
绿蚁:新酿的米酒,酒面浮潭渣,微现绿色,细如蚁,称为绿蚁。

醅:没过滤的酒。

无:相当于吗、否等问词。

1.题目中的问,其实就是的委婉说法。

2.一、二句以绿描绘新酒的清醇,以红描绘火炉的形状,这样写有什么作用?
答案:
1.邀请
2.这两个形容词意在营造待客的环境,渲染、烘托一种优美、温馨的气氛,表达主人邀请朋友的诚意。

3.《问刘十九》是邀请人喝酒的小诗。

虽然简短,而景与情相得益彰。

请说说诗中的景和情是如何完美结合的。

答:诗中写景,有新酿的米酒,正架在炭火燃烧着的红泥小炉上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一热一冷,温馨亲切。

此种情境,相约友人,如何会不来?邀的真诚,来的高兴,定会一醉方休。

全诗更透出两人的友谊比美酒还要醇厚。

【写作背景】
此诗作于元和十二年(817),诗人当时任江州(今江西九江)司马。

刘十九,名不详。

作者另有《刘十九同宿》诗,有句唯共嵩阳刘处士,可知其为河南登封人。

有人以为即隐居庐山的刘轲。

十九,兄弟间的排行。

【译诗】
我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,细小如蚁。

烫酒用的小火炉,也已准备好了,是用红泥烧制成的。

天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,是否能和我来共饮这一杯酒? 赏析:
《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品。

此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。

诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。

全诗简练含蓄,轻松洒脱,而诗句之间,意脉相通,一气贯之。

《问刘十九》。

诗从开门见山地点出酒的同时,就一层层地进行渲染,但并不因为渲染,不再留有余味,相反地仍然极富有包蕴。

读了末句能饮一杯无,可以想象,刘十九在接到白居易的诗之后,一定会立刻命驾前往。

于是,两位朋友围着火炉,忘形到尔汝地斟起新酿的酒来。

也许室外真的下起雪来,但室内却是那样温暖、明亮。

生活在这一刹那间泛起了玫瑰色,发出了甜美和谐的旋律这些,是诗自然留给人们的联想。

由于既有所渲染,又简练含蓄,所以不仅富有诱惑力,而且耐人寻味。

它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。

诗中蕴含生活气息,不加任何雕琢,信手拈来,遂成妙章。

作品充满了生活的情调,浅近的语言写出了日常生活中的美和真挚的友谊。

最后是结尾问句的运用。

能饮一杯无,轻言细语,问寒问暖,贴近心窝,溢满真情。

用这样的口语入诗收尾,既增加了全诗的韵味,使其具有空灵摇曳之美,余音袅袅之妙;又创设情境,给读者留下无尽的想象空间。

诗人既可能是特意准备新熟家酿来招待朋友的,也可能是偶尔借此驱赶孤居的冷寂凄凉;既可能是在风雪之夜想起了朋友的温暖,也可能是平日里朋友之间的常来常往。

而这些,都留给读者去尽情想象了。

六年级语文问刘十九阅读答案及翻译赏析的相关内容在这里我们学大专家已经全部呈现给大家了,感谢学大专家的精彩分享,以后我们会有更多的精彩的内容分享给大家,以帮助大家学好这一学科。

最后阅读完本文()之后,学大教育的小编将为大家推荐更多的相关文章,内容相当精彩,一定不要错过。

篇四:问刘十九阅读答案翻译。

相关文档
最新文档