《奇迹男孩》完整中英文对照剧本

合集下载

《奇机少年》完整中英文对照剧本

《奇机少年》完整中英文对照剧本

看起来好像是黑帮闯入And it looks like gangs are in.- ...十五岁男孩... - 哈喽?- ...fifteen-year-old boy... - Hello?...增加资金,警方介入失败了...increase in funding, police intervention has failed致使犯罪率显著下降to provoke a significant reduction in crime statistics.暴♥力♥侵入文化invasive culture of violence.汤姆Tom.- 汤姆,忙啥呢? - 一切都好吧,丹尼?- Tom, what's happening? - You all right, Danny?嗨,别说我啥都没为你做过。

Yo, don't say I never do nothing for ya.哎呀,酷毙了Oh, sweet.- 这谁呀? - 我可没说这手♥机♥不是二手的- Who's that? - I didn't say it weren't secondhand.今天上午我们要复习你们修改过的题签This morning, we're gonna go over your revision sheets并且要检查一下考试准备情况and take a look at exam prep.如果我们不能达到60%的合格率If we don't hit the 60 percent pass rate,那我们可得一起在就业中心排很长时间队了we're gonna be spending a lot more time together in queue at the job center. 汤姆,你复习咋样了?So, Tom, how did you get on with the exercises?汤姆Tom.哦...Uh...- 三角形? - 什么?- Triangles? - What?好吧,艾琳, 你复习怎么样了?Okay, Eileen, what about you?都复习好了,就一件事儿我还没...Yeah, it was all right. One thing I didn't under...哥们,有时候看到你让我觉得很痛苦Man, it's painful watching you sometimes.- 你痛苦啥呀? - 她- What? - This.大家都知道你一直喜欢露西·沃克Everyone knows you've fancied Lucy Walker since forever.你就不能爷们点把这事搞定吗?Just man up and get it done, all right?哎,她来了,这可是你给她留下好印象的大好机会啊Ooh, here she comes. This could be your big chance to impress her.所以,确保你能说出一些非常酷的话。

奇迹男孩PPT

奇迹男孩PPT

经典台词 (Classic Lines)
Kindness is everywhere, all you need to do is look....”“So , I guess, we just to look, look for the goodness. They are actually....everywhere. 善良是无处不在的,你所需要做的就是去看,所以,我们只需要去看,我们一直都在寻找善良,其实善良是无处不在的。
03
经 典 台 词(Classic Lines)
经典台词 (Classic Lines)
You're different by nature. You don't have to hide. 你天生与众不同,不必躲躲藏藏。
Maybe if we knew what other people were thinking ,we’d know that no one’s ordinary.we all deserve a standing ovation at least once in our lives. 如果你能看透每一个人的心,就会知道,没有人是普通的。每个人都值得大家站起来为他鼓掌一次。
影片通过对奥吉和他的家人、同学的人物刻画,深刻地探讨了人类的困惑、恐惧、希望 和爱。这种探讨和揭示,让电影超越了单纯的励志故事,成为一个社会现象的呈现和人性的 深度剖析。
THANKS
Who is it that I aspire to be? That is the question that we should be asking ourselves all the time. 我想要成为变成一个什么样的人?这是我们每一个人都应该反复思考的问题。

《奇迹男孩》

《奇迹男孩》

奇迹男孩一、简介《奇迹男孩》是由著名作家拉尔夫·特雷文尼(R.J. Palacio)创作的一部儿童小说。

这本书于2012年出版,讲述了一个特殊的主人公奥吉(August Pullman)的故事。

奥吉出生时面容畸形,经历了多次手术和治疗。

故事以他步入学校的第五年级起始,向读者展示了他与同学及社会中其他人的交流和成长过程。

二、剧情概述1. 主人公奥吉(August)奥吉是一个10岁的男孩,他患有遗传基因突变导致的面部畸形。

他在家里接受了家庭教育,但到了5年级时,他决定开始上学。

这是他第一次直面世界。

2. 家庭与友情奥吉有一个关爱且理解他的家庭。

他有个支持性强大的姐姐维妮(Via),同时也结识了新朋友杰克·威尔(Jack Will)和米尔亚·A.(Miranda) 。

这些人对奥吉来说都非常重要,帮助他适应学校的挑战。

3. 学校生活与困难奥吉上的学校是普通学校,他面临着来自同龄人的欺凌和歧视。

不过,随着时间推移,一些同学和老师开始接受并了解他,奥吉也慢慢地获得了朋友和支持者,展示了他特殊的内在才华。

三、故事主题1. 外貌与内在美《奇迹男孩》探讨了外貌对个人生活的影响以及人们如何看待外貌。

通过奥吉这个角色的成长历程,读者能够认识到每个人都有非常独特且珍贵的内在美。

2. 家庭与友情的重要性小说中展示了家庭和朋友之间强大而温暖的关系。

维妮、杰克·威尔、米尔亚等人为奥吉提供了无私的支持和理解,把友情与家庭之爱传递给读者。

3. 情感认知与共情力通过讲述奥吉经历的困难和挑战,小说呼唤对他人的共情和嫉恶如仇。

读者将深入思考身为他人眼中的“不同”,以及理解并尊重每个人具有独特价值观的重要性。

四、影响与收获《奇迹男孩》以其温暖、感人的故事,成为国际畅销书,并已被改编成电影。

这本书不仅接触到大众对外貌判断的狭隘观念,同时也提醒人们去培养内在美与共情力。

以上就是对《奇迹男孩》主题及剧情概述的简要介绍。

奇迹男孩第六章英文

奇迹男孩第六章英文

奇迹男孩第六章英文As the sun rose, August Pullman's heart filled with a mixture of excitement and nervousness. Today was the day he would finally step into his new school, a place where he would be faced with the unknown and the challenges of fitting in. Despite his anxiety, he was determined to make the best of it, ready to show the world that his appearance, marked by numerous surgeries and scars, would not define him.As he walked through the school gates, August's gaze was drawn to the bustling crowds of students, their laughter and chatter filling the air. He took a deep breath, reminding himself that he was just like them, with dreams and aspirations that were worth pursuing. He clutched his backpack tightly, feeling the familiar weight of his medical supplies, a constant reminder of his unique journey. August's first encounter with his classmates was filled with awkward moments and fleeting glances. He could sense the curiosity and whispered comments that followed him, but he chose to ignore them, focusing instead on the kind faces that reached out to him with smiles and friendly greetings.Slowly, August began to navigate his new environment, making small steps towards integrating into the school community. He found solace in the classroom, where the familiarity of learning and thecamaraderie of his classmates provided a sense of comfort. As the days passed, August's confidence grew, and he began to participate more in class discussions and extracurricular activities.Yet, the road ahead was not without its challenges. August faced moments of loneliness and moments when he felt like an outsider. But he persevered, drawing strength from the support of his family and friends, who never failed to remind him of his worth and his ability to overcome any obstacle.As the chapter drew to a close, August Pullman stood at a crossroads, poised between the past that had shaped him and the future that awaited him. But one thing was clear: he was no longer just a boy with a story to tell; he was a boy who was writing his own story, one filled with hope, courage, and the potential for greatness.朝阳初升,奥古斯特·普尔曼的心中充满了激动与紧张交织的情绪。

《神迹》完整中英文对照剧本

《神迹》完整中英文对照剧本

《神迹》完整中英文对照剧本谢谢Thank you.好各位今天就做到这里All right, everybody, that's it for the day.离开之前一定要把油漆罩晾起来知道吗Be sure you get that drop cloth up before you leave, all right?小伙子这个做得不错啊谢谢鲁内特先生-That's some nice work, young blood. -Thank you, Mr. Roulette. 你父亲教导有方啊Yeah, your daddy taught you right.当重新开工的时候You know, when all the construction starts coming back...你可以自己制♥作♥一些东西了you got skills to make something of yourself.谢谢Thank you, sir.好极但我可以等到发工钱那天That's fine. I can wait until payday.其他所有人都要养家糊口I'm sorry, all the others have families to feed...但你的活儿做得漂亮but you do good work.我欣赏你的活计 ok ok-I like what you do, okay? -Okay.你告诉我这点的方式可真有意思You got a funny way of telling me that.早上好Morning.我没告诉你我能够拉边了吗你说过查理-Didn't I tell you I could pull some strings? -Yes, you did, Charlie. 谢谢你真是个好人-Thank you, you're a good man. -Yeah.但跟我说说为什么...早上好But tell me why.... Morning.为什么一个医生要雇个木匠Why would a doctor want to hire a carpenter?因为它虽不是无足轻重但都是些鸡毛蒜皮的事Because it ain't nothing but scud work anyway.你不会喜欢的You ain't gonna like it.你说周薪有12美元嗯-You say the pay is $12 a week? -Yeah.我已经喜欢这份工作了好吧那就请吧-I'm liking it already. -All right, then.巴诺克博士这位是维维安·托马斯Dr. Blalock, this is Vivien Thomas.维维安那是女生的名字Vivien? That's a girl's name.是我母亲认定她怀的是个女孩Yes, my mother was so sure she was having a girl...就事先取了这个名并保留下来了that she picked the name early, and kept it.够了You don't say.很高兴认识您先生I'm pleased to meet you, sir.叫我博士法兰丝告诉这位可敬的博士Call me Doctor, and, Francis, you can tell this good doctor...他的理论相当有趣我会为他祈祷that his theories are extremely interesting, and I'll be praying for him. 是博士Yes, Doctor.虽然应该是他的病人祈祷Though it's his patients I should be praying for.跟着小伙儿Keep up, son.这是我的工作间您做的是什么工作-This is where my work is done. -What is your work?医学研究Medical research.我们用流浪狗We push the limits of surgery...做外科试验using stray dogs we get from the local dog catch.它们很可爱但不要太舍不得They're darling, but don't get too attached.它们会有个安乐的终结They're a means to a great end.狗圈一天清扫两次The dog pens get cleaned up twice a day.每天早上要清扫实验室I need the lab swept every morning.简单的活但你的前任就是干不好Simple tasks, but they proved beyond the abilities of your predecessors. 你能做好吗Do you think you can handle it?那么那么什么-So? -So what?不要装糊涂被录用了吗Don't "so what" me. Did you get it?一定是的你一定被录用了You got it. You must have got it.在医院工作对-It's working at a hospital, right? -Yeah.我真高兴人人将看到你会有多帅I'm so glad. Everyone's gonna see how smart you are.呵呵再帅也要被你磨掉一些哦I don't know how smart you have to be to shovel.和我共事的那个家伙有些古怪The guy I'm working for, he seemed kind of eccentric...但他是个医生but he is a doctor, yeah.那就是了他是个医生所以你要睁大眼睛学学That's right, he is a doctor. So you just keep your eyes open. 我们可以结婚了嗯-We can get married now. -Yeah.我们计划好的每件事都可以做了Do everything just like we laid it out.托马斯医生Doctor...和托马斯太太and Mrs. Thomas.维维安早上好先生-Vivien. -Good morning, sir.你说你曾经做过木匠是的-You said you were a carpenter? -Yes.上过高中吗是的拿到了毕业证-Did you go to high school? -Yes, I did. Got my diploma.准备明年去田纳西州立大学Planning on going to Tennessee State next year...学医做个医生to study medicine, be a doctor.对木匠来说志向非同寻常啊Unusual ambition for a carpenter.从小我就一直希望做个医生I always wanted to be one since I was a kid.为读大学我差不多存够了钱I almost saved up enough money for college...然后再去好好读书and then slowdown hit.那边是范斯莱克气压计Those are Van Slyke gas manometers over there.你能使锯So you can handle a saw?从12岁开始就会继续讲-Yeah, since I was 1 2. -Do tell.要锯边的话我父亲就要量木料先生For cutting the lines, my father would measure on the lumber, sir. 叫我博士那么立父亲也是木匠Call me Doctor. So your daddy's a carpenter, too?他怎么看你的志向What does he think of your ambition?他从来都知道我矢志不移He's always known I had my mind set on it.工作台上的那些装置叫什么Those apparatus on the workbench, what are they called?范斯莱克气压计先生...博士Van Slyke gas manometers, sir, Doctor.They are, indeed.万德比尔特医学院也许会籍籍无名Vanderbilt may be a Podunk institution,但我要让它在医学史上青史留名but I'm gonna put it on the medical map.我在从事外伤性休克方面的工作I'm working on traumatic shock.它每年夺去千万人的性命Damn thing kills thousands of people every year...医生们却束手无策and doctors don't know what the hell to do about it.让我看看你的手Let me see those hands.把它拿起来Pick that up.换左手Now the left hand.好Good.维维安巴诺克博士让你穿上这个Excuse me, Vivien. Dr. Blalock wanted you to have this.谢谢晚安-Thank you. -Good night.你知道我爷爷怎么过的吗You know what my grandfather did?这我要去罢♥工♥毫无关系吧It doesn't have anything to do with me going out on strike. 我问你知道我爷爷怎么过的吗I said, "Do you know what my grandfather did?"Yes.他在密西西比采棉花你跟我说了上百遍了He picked cotton in Mississippi, you told me a hundred times. 我爷爷可是泽被久远My grandfather was a piece of property.就像那边的桌椅一样No better than that chair or table over there.他儿子在15岁就成了自♥由♥人His son became a free man at the age of 15.我父亲把我养大我没读过什么书He raised me with hardly an elementary school education.而我现在却看见我儿子从大学毕业又去学校教书Now I see my son graduate college and go on to teach school. 别跟我说什么情况没有改善So don't tell me things don't get better over time.事情不只是改善而已Things don't just get better.人♥民♥得改变一些事情爸爸让它们变得更好People got to change things, Pop, make them better.如果在与那些白人教师同工同酬之前If I don't do something now, I'll be a dead man...我不作些什么岂非行尸走肉before I get paid like white teachers do.维维安你知道我在这事上没错Vivien, you know I'm right about this.好吧哈罗德别激动我要看书了All right, now, Harold, just hold your head. I got reading to do.在麻醉布鲁图之前我们要先称重To anesthetize Brutus, first we have to calculate the weight.它重18 4公斤He weighs 18.4 kilograms.如果吸收均衡的话要麻醉它3小时And it should take 552 milligrams of sodium barbital...需要552毫克的巴比妥镇静剂to anesthetize him for three hours if the absorption rate is uniform. 狗它是什么医生Dogs? What kind of doctor is he?狗它是什么医生Dogs? What kind of doctor is he?先在狗身上做试验才能应用到人身上When you practice on dogs, and then you can help heal people.吓得我毛骨悚然不是那么可怕的-Gives me the willies. -It's not that bad.我是说你看它身体里面有各种颜色I mean, you look inside, you see all the colors...各种粉色蓝色红色all the pinks and blues, reds.很美丽这是生命的缘起It's beautiful, Clara. That's where life comes from.怎么了What's this?怎么了What's this?开门Open up.打搅先生发生了什么事Excuse me, sir. What's going on here?银行关门了The bank is closed.关了嗯-Closed? -Yup.开门Open up.开门有人看见里面有人-Open this door! -Somebody got to see somebody in there.开门 10点了我还要上工Open up, it's 10:00. I got to get to work.维维安走吧待会再来Let's go, Vivien, we'll come back later.不克拉拉不对劲不应该关门的No, Clara, something's wrong. It can't be closed.打搅Excuse me.打搅先生Excuse me, sir. Hello.别靠着窗我们关门了Get away from that window, we're closed.但我在里面存了钱But I have my money in there.我要把我的钱取出来取不出来了-I need to get my money out. -I can't get your money back for you. 为什么为什么不能回家吧小子银行倒闭了-Why not? Tell me why not. -Go on home, son. The bank has failed. 先生那是我所有的积蓄Sir, that's all my savings.我上学的钱在里面他们把我的钱套里面了I had my money for school in there. They got my money inthere.先生那是我上学的钱你的钱没了-Sir, that's my money for college. -Your money's gone.没了Gone?他们什么意思他们说钱没了妈妈-But what are they talking about? -They talking about, it's gone, Ma. 我们又得从头再来We'll all just have to start over.无法争取了木已成舟感觉真糟糕-Can't fight it now, it's done. -lt just feels so wrong.花了七年存的那笔钱Took me seven years to save that money.不止你一人在那家银行存了钱You're not the only one who had money in that bank.没了就没了It's done, it's over with!我们还有家人嘛We still got each other, Viv.是的有家人Yeah, we got each other.穷♥人♥们只有家人了That's all poor people ever have is each other.不要割着套管下边那是股动脉There's no cut down the cannula, the femoral vein.我给你演示过I showed you how to do it.我了解了如何给它从静脉注射镇静剂I figured out a way to give it barbital intravenously.怎么做的从前蹄-Where you putting it? -ln the forepaw.压力计The manometer.博士都准备妥当了It's all set up, Doctor.好Good.你可以下刀了我还没准备好-You can begin the incision. -I'm not ready for that.我说你行你就行I say you're ready, you're ready.我划条线你沿着它下刀I'll mark out the line. And you cut along it.就像给你父亲开刀一样Just like you did for your old daddy.象这样Like this?就这样手要麻利Just like that. Keep your hand taut.为何在这里下刀Why are we making the incision here?为了找到肺动脉怎么找到它维维安-To gain access to the pulmonary artery. -And how will we find it, Vivien? 心脏右边通向肺的动脉就是It's the artery leading to the lungs from the right side of the heart.不错Not bad.肋骨延展器Now the rib spreader.为什么要破坏可怜的布鲁图的血管And why are we gonna damage poor Brutus' greater vessels?为了诱发外伤性休克然后研究它To induce traumatic shock, to study it.注意压力计Watch this manometer.想象一下布鲁图是个16岁的小伙And imagine that Brutus is a 16-year-old boy...为了救妈妈的小猫从树上栽下来just fell out of a tree saving his mom's cat.摔折了4跟肋骨昏迷不醒He's broken four ribs, he's concussed.爸爸急忙送他去急救室Dad's rushed him to ER.但他休克过去血压下降But he's gone into shock. His blood pressure's way down.生命指标殆尽His vital signs almost nonexistent.我们能救活他吗Can we save him?除非我能找到新的治疗方法Not if I use present methods of treatment.传统做法认为我应该紧缩血管See, conventional wisdom says I should constrict the vessels. 我不认为是这样让我们打破他们的教条I beg to differ. Let's break their rules.采用我们的规则Use my rules.身体需要血液Body needs blood.那就给它一些Let's give it some.那个测量仪多少How's that gauge?还在降Still falling.也许专家们是对的也许我错了Maybe the experts are right. Maybe I'm wrong.也许我会还害死这孩子伤他妈妈的心Maybe I'll kill this boy and break his mother's heart.上升了It's rising.这是生命在复苏That's life coming back.怎么会有这种感觉好-How's that make you feel? -Good.很好博士Very good, Doctor.我们看看工作记录Let's look at the record of our work.smoke drum呢什么-Where's the smoke drum? -I'm sorry?smoke drumsThe smoke drums.你没有准备smoke drums记录仪吗You didn't set the smoke drums?什么是smoke drumWhat is a smoke drum?那就是smoke drum 你♥他♥妈♥犯晕了吗That's a smoke drum. What the fuck is wrong with you?我需要smoke drum来记录所有I record all the information I need for研究工作的信息my research on a smoke drum.我不知道有那回事I did not know that.都当耳边风了吗Is nobody listening to me?什么事都要我亲自来做I have to do everything myself.一整天的工作泡汤了又都得重来A whole day's work goes down the toilet, and I have to start all over again. 你脑子里装的是锯末还是大粪Do you have sawdust or just plain shit for brains?你到底在搞什么好要走就走吧Where the hell do you think you're going? Fine, get out of here.你到底在搞什么好要走就走吧Where the hell do you think you're going? Fine, get out of here.维维安老天Vivien. Jesus.等等拜托我并不总是这样发脾气-Hold on a minute, will you? -I was not raised to take that type of talk.请原谅我没控制住脾气My apologies. I'm sorry I lost my temper.通常助手们要几个月学会的Normally it takes assistants months to learn你几天就够了what you picked up in a matter of days.不会再有这种事了It won't happen again.拜托了Please.女士们先生们音乐停一会好吗Ladies and gentlemen. Fellows, take the music down, will you?谢谢了女士们先生们Ladies and gentlemen, thank you.前天我跟克明瀚将军提起过I mentioned to Gen. Cunningham the other day...艾尔把我们从全国各医学院选来how proud we were that Al had chosen us...我们真是不胜荣幸over all the medical schools in the country.约翰把你的话再跟大家说一遍吧John, why don't you tell everyone what you said?非常乐意沃尔特Be glad to, Walter.我一个月前刚从前线回来I just got back from a month at the front.在意大利和北非的战地医院里There are thousands of our boys in field hospitals...成千上万的我们的小伙子all over North Africa and ltaly...因为巴诺克博士在休克方面的治疗手段而保住了生命who owe their lives to Dr. Blalock's work in the treatment of shock. 我想告诉每个人我们多么感激他I want everyone here to know how grateful we are to him...并为他感到骄傲and how proud you all should be.说得对Hear, hear.巴诺克博士请谢谢-Dr. Blalock, welcome. -Thank you.谢谢将军艾尔请你上来讲两句...Thanks, General. It's great to have you here, Al...但说真的我们倒想让玛丽上来but truth be told, it's Mary we really want.有请我们新的外科系主任Our new Chairman of the Department of Surgery... 我的老朋友阿尔费雷德·巴诺克博士my old and dear friend, Dr. Alfred Blalock.谢谢沃尔特Thank you, Walter.玛丽和我欢迎各位莅临寒舍Mary and I welcome you all to our home.孩子们也是As do our dear children.萨蒂让他们睡觉去Sadie, get them to bed, now.约翰·霍普金斯 1795-1873美国慈善家霍普金斯医学院和霍普金斯大学创立者谢谢约翰·霍普金斯医学院Thank you, Johns Hopkins, for my prodigal return... 在田纳西浪荡15年后after 15 years in the Tennessee backwoods.有幸回到这里To find myself back here.美梦成真Dreams do come true.你们是全国顶尖的外科医生领导你们我很荣幸You're the best surgeons in the country and I'm honored to lead you.引用一句流行语To use a timely reference:"齐心协力我们荡平海滩""We'll storm the beaches together. Shoulder to shoulder."探寻医学的奥秘Lay siege to the mysteries of medicine.我们将沿着霍普金斯医学院的光荣历程前进We'll make the kind of progress Hopkins used to be known for.我确信我们一定会共同实现大事业I know we will accomplish great things together.我期待着下一个重大发现I'm looking for my next watershed discovery...不想太循规蹈矩not to put too modest a point on it.只是做优秀外科医生是不够的It's not enough for us to be great surgeons.我们需要做杰出的研究者你们有何想法有何创新We need to be outstanding researchers. Any ideas? Anything innovative?皮肤移植怎样测试植皮的后果What about skin grafts? Testing what skin grips might take.皮肤只是个皮囊吗不它防止外部感染-lsn't skin merely packaging? -No, it keeps out infection.打搅博士我可以说说吗Excuse me, Doctor, may I suggest something?请我洗耳恭听再报一下你的名字Please do. I'm very suggestible. Tell us your name again.我主持过哈尼特儿科诊所陶西格博士-I run the Harriet Lane Clinic for children. -Dr. Taussig. Yes, of course. 隆美尔博士卡尔文博士库尼博士Dr. Longmire, Dr. Kelven, Dr. Cooley.我看过你的研究I've read about your research.关于先天性心脏畸形的是的-On congenitally malformed hearts. -Yes.小孩妇女们的心脏Boy, women and their hearts.维维安给陶西格博士一杯饮料Vivien, would you get Dr. Taussig a drink?你想喝什么香槟就够了-What would you like? -Champagne would be lovely.喝点香槟启发下我们的灵感Let's lubricate the vein of inspiration.陶西格博士继续接着说Go on, Dr.Taussig tell us more.这病到目前为止被认为是不治之症It's something that up to now has been written off as untreatable.但我不这么看我指的是这病的四大难点But I don't believe it has to be. I'm speaking of Tetralogy of Fallot.蓝婴Blue babies.是的那些孩子他们的心脏没有问题Yes, these children, their hearts aren't failing...但通往肺部的主动脉阻塞使他们窒息they're suffocating due to a blockage in the main artery to the lung. 肺动脉瓣狭窄Pulmonary stenosis.死亡率是百分之百The mortality rate is 100%.我见过数百孩子因此而发绀而死I've watched hundreds of cyanotic children die.我认为今晚一个婴孩肯定会死I admitted a baby tonight who will certainly die...仅仅是因为没人有勇气simply because no one has had the courage...来尝试解决这种病症的外科手术to attempt a surgical solution to this.这也许是个好理由Maybe with good reason.说得委婉些你不能动心脏这是基本法则To put it mildly, you can't operate on the heart. That's basic.我们没有临床验证...我的意思恰恰如此-We don't have clinical proof of that---My point exactly.可能对我们来说...登顿你得在3分钟内-It's possible for us---Denton, you have to stop the heart...让心脏停止运行来进行这个复杂的手术to perform a complicated correction within three minutes.而那时他们就已经死了这些孩子就死了By that time, they're dead. These children are doomed.一定有什么方法能让肺获得更多的血液There must be a way to get more blood to the lungs.我是说我猜我们可以弥补心室上的缺陷...I mean, I doubt we could repair a defect in the heart walls--而不致于引起心室纤维颤动Without causing ventricular fibrillation.也许有一种方式可以避免干扰But maybe there's a way to avoid interfering整个的血液循环with the greater circulation....如果我们只是关注肺动脉If we focus on the pulmonary artery.老天你到底是谁Who on this God's earth are you?从聚会上带回了一些吃的我正想法让她入睡-Brought home some food from the party. -I'm trying to get her down. 拿着Hold on.好小丫头睡吧Okay, girl. Now go to sleep, baby.孩子们才上♥床♥The girls are just getting to bed?楼上那个2吨♥重的大胖子差点把楼板闹穿2-ton neighbor upstairs nearly burst through the boards.我会解决的解决那个胖子-I'm gonna have to fix that. -Are you gonna fix the fat man?当孩子们要入睡的时候叫他不要大吵大闹Get him to stop hollering his head off, when the girls is trying to sleep?尝尝辣鸡蛋它们的确不错Try a deviled egg. They're real good.似乎比纳什维尔要糟糕Seen better in Nashville.我想回家维维安I want to go home, Viv.克拉拉我们才来这一周Clara, it's our first week.是的但你说过如果我们不喜欢这里记得吗Yeah, and you said if we didn't like it, remember?是的我们的家人在纳什维尔-Yes. -Our family's in Nashville.我们有温馨的家和好邻居学校也不错We had a nice home in a good neighborhood. The schools were fine.也不是住在这种地方...Not living in this....就他付给你的那些薪水I don't know how we're gonna make it on我不知道怎么才能象过去那样that paycheck he's talking about...而且他把你当侍者在聚会里上酒水and he got you serving drinks at his party just to make ends meet. Come on. 要明白当我在万德比特起步时Try to understand. When I started at Vanderbilt...我只是个工人我知道-I was a janitor. -I know.巴诺克博士知道我能做什么他给了我一个机会Dr. Blalock saw what I could contribute, and he gave me a chance.他没有要底特律那边的一个美差And when they offered him that big job in Detroit...因为他们让他带着我一起去he didn't take it because they didn't take me.现在我是全国最好的医学院里的Now I'm a lab assistant to a top surgeon...一个顶尖外科医生的实验室助手at the number one medical school in the country.这是个好职位那你去读医学院的事情怎么办-It's a good position. -What about you going to medical school? 不必提醒我这点我们现在有了家庭You don't have to remind me of that. We have a family now. 亲爱的这是个重要的工作Sweetheart, it's important work.这是个真正的机会而且我喜欢我做的事情And it's a real opportunity, and I love what I'm doing.所以酒不用在乎我的感受So it doesn't really matter how I feel, then, does it?克拉拉你知道我在乎的Clara, you know it matters.看见那个人了吗See that man?那就是约翰·霍普金斯本人That's Johns Hopkins himself.威廉·奥斯勒爵士Sir William Osler...现代美国医学之父the father of modern American medicine.威廉·霍斯德乳♥房♥♥切除术的鼻祖William Halstead, invented the mastectomy.我带你看看其他人Let me show you some of the others.打搅所有的工人在后门打卡Excuse me. All workers punch in at the rear entrance.他和我一起的那也不行-He's with me. -That don't make any difference.你知道我是谁吗不知道-Do you know who I am? -No, sir.巴诺克博士首席外科教授Dr. Blalock, Chief Surgical Professor.抱歉巴诺克博士规则就是这样I'm sorry, Dr. Blalock, but that's the rules.在实验室碰头维维安I'll meet you in the labs, Vivien.你得先去打卡Hey, you need to punch in first.谢谢Thank you.终于来了却是这样I can see we've arrived.他们上次用这里是什么时候When was the last time they used this place?把仪器搬进来之前让人清扫一下Have someone clean it up before they put the equipment in.一小时后在哈尼特病房♥区见I'll meet you in an hour at the Harriet Lane wards.看看陶西格博士有什么想法Let's see if there's anything in this idea of Dr. Taussig's.打搅Excuse me?早上好Good morning.医生哪里可以找到人来打扫实验室Where do you think I could find someone to help us clean up the lab, Doctor? 你知道在和谁讲话吗不清楚-Who do you think you're talking to? -I'm not sure.我是维维安·托马斯I'm Vivien Thomas,为主持这个实验室的巴诺克博士工作I work for Dr. Blalock, running this lab.我是埃德加·V·海克博士...I'm Dr. Edgar V. Hecker...实验室主管我需要些咖啡和面包圈Director of Laboratories. I'd like some coffee and a doughnut. 医生Doctor.一定是误会了There must be a mix-up.听好我不是摆架子等着瞧Listen, I don't stand for insolence. We'll see about this.博士知道吗没有那么多...什么-You know, Doctor, there aren't many---What?你得说大声点我这只耳朵听力不好You'll have to speak up, I can't hear too well in this ear.你是这里不多见的女医生之一就我看到的来说You're one of the few women doctors I've seen here.至少他们让我进大门吧At least they let me in through the front door.这是稍大些孩子呆的地方This is where we keep some of the older kids.博士为何他们象那样蹲着Doctor, why do they squat like that?一个小男孩告诉我那样呼吸顺畅些A little boy told me that it helps him breathe better.它阻止血液流向腿部让它流向肺部It cuts off the blood to the legs, pushes it up into the lungs.他们都看起来有些青紫They both look very cyanotic.-他来了Here he is now.巴诺克博士欢迎抱歉来晚了-Dr. Blalock. Welcome. -Helen, sorry.这是萨克森家的孩子我昨晚向你提起过Here is the Saxon baby I was telling you about last night.谢谢Thank you.别人这么做的时候她往往会笑She usually smiles when someone does that.你好萨克森夫人Hello, Mrs. Saxon.那是什么那是血氧计-What is that thing? -It's an oximeter.用来测血液中有多少氧气Reads how much oxygen there is in the blood.在里边她看起来很冷但我无法抱抱她She looks cold in there. But I can't hold her.他们说这对她不利我甚至都无法让她哭出来They say it isn't good for her. I'm not even supposed to let her cry.当你都无法抱她时你又如何能让一个婴儿不哭How do you keep a baby from crying? Especially if you can't hold her. 当心脏增大时你可以看见You can see the change in the shape and the size of the vessels...血管在形状和大小上的变化as these hearts grow larger.我在一些病人的心脏上做过坏死性实验I did necroscopies on some of my patients' hearts.来详细研究这种心畸形To study the malformations in detail.真奇怪他们能靠着这种心脏活下来It's amazing they could live at all with hearts like these.哈佛的格罗斯教授说只有上帝Dr. Gross at Harvard said only God could correct...才能解决主动脉弓左侧的收缩性缺口a narrowing indentation of the left side of the aortic arch.那个论断更多地是出自哈佛而不是上帝吧Perhaps that statement says more about Harvard than it does about God. 那个婴儿来了多久That baby back there, how long?半年至多一年Six months. A year at the very most.那婴儿不妙博士你准备接手此事吗-That's not right. -Are you going to take this on, Doctor?让我看看你的诊断笔记I want to see all your diagnostic notes.我马上去拿I'll get them right away.谢谢Thank you.维维安把那些书扔开Put away the books, Vivien.不要把时间浪费在纸上谈兵上Let's not waste any more time on theoretical crap.我们从实验开始入手Let's start with experiments.四个不同的问题同时出在在心脏上Four separate defects of the heart working in combination. 分别通往两片肺叶的肺动脉The pulmonary artery is constricted...在分开之前动脉太狭窄in the main artery before the divide,减少了对两片肺叶的血液供应diminishing blood supply to both lungs.隔膜上的洞穴And the hole in the septum...使得废血又流回了动脉系统causes the used blood to flow back into the arterial system... 而不是流向肺部使得孩子们发绀青紫instead of flowing through the lungs, turning the babies blue. 孩子的心脏娇嫩无比A baby's heart is delicate.这真是个危机重重的雷区。

奇迹男孩好词佳句

奇迹男孩好词佳句

奇迹男孩好词佳句1. 求电影奇迹男孩英语台词一、英语台词中英对照: 1、Be kind, for everyone is fighting a hard battle. And if you really wanna see what people are… all you have to do… is look. By Auggie 善良一点,因为每个人都在与人生苦战。

如果你想真正了解他人,你只需要用心…去看。

奥吉2、My mom always said…"If you don't like where you are…just picture where you wanna be." By Auggie 我妈妈常说,“如果你不喜欢这里,就想象一个你想去的地方。

”奥吉3、"When given the choice between being right or being kind, choose kind." Mr Brow n's September Precet “如果要从正确和善良中,作出选择,请选择善良。

” 布朗老师的九月箴言4、Because school sucks. And people change. So if you wanna be a normal kid, Auggie, then those are the rules. By Via 上学就是这么糟糕。

人也是会变的。

如果你想当普通小孩奥吉,这就是规则。

维娅 5、Maybe if we knew what other people were thinking, we'd know that no one's ordinary. And we all deserve a standing ovation at least once in our lives. By Auggie 如果我们了解别人的想法,就会知道,没有人是普通的。

《奇迹男孩》经典台词

《奇迹男孩》经典台词

《奇迹男孩》经典台词《奇迹男孩》经典台词《奇迹男孩》经典台词11. 你有没有想过去整形?”——同学。

“这就是我整形过的样子,我可是拼了命才让自己这么帅。

2. 我的名字叫做奥吉普曼,下礼拜我就要上五年级了,但是我从来没有上过真正的学校。

所以我真的超害怕的。

3. 如果要从正确和善良中选择,请选择善良4. 善良点,人活在世上都不容易。

5. 伟大并非是拥有强大的力量,而是学会如何更好的运用力量。

6.伟大,并非在于拥有强大的力量,而在于正确运用力量,所有伟大的人,不论男女,都因拥有个人魅力,而极具感染力,感染着无数人。

7. 每件事我们都要看两面,其实我能想象打架的原因是什么,虽然殴打同学是绝对没有理由的,但我知道友情值得捍卫。

8. 正因为我是你妈妈,所以我的看法才重要,因为我才是最了解你的人。

9. 如果你能看透每一个人的心,就会知道没有人是普通的,每个人都值得大家站起来为他鼓掌一次。

10. 你天生与众不同,不必躲躲藏藏。

11. 你并不丑,奥吉。

12. 其实这才是最重要的吧。

也许真相是我没有那么普通,如果我们了解别人的想法,就会知道没有人是普通的'。

每个人都值得大家站起来为他鼓掌一次。

13. 奥吉,你最好别跟爸妈走在一起,因为那一点也不酷,戴这个头盔更不酷。

14. 我知道,我是挺酷的...但是...大部分的爸爸都不酷,戴这个头盔更不酷15. 善良一点,因为每个人都在为人生苦战。

如果你想真正了解他人,你只需要用心,去看。

16. 我是你妈妈才重要,因为我最了解你。

17. 我们每个人的脸上,都会有属于自己的印记。

18. 我知道我不是一个普通的十岁小孩,我动过27次手术,这样我才能呼吸,看见东西,不靠助听器听见声音,不过这一切都让我看起来不普通。

19. 我想要可以控制天气,“那就是你想要的超能力?听起来逊毙了”,“那你想要什么呢”。

20. 如在正确与善良之间选择,必选择善良。

21. 我知道你一定不喜欢,但是我很爱它,因为这是我儿子的脸。

《挡不住的奇迹(1996)》完整中英文对照剧本

《挡不住的奇迹(1996)》完整中英文对照剧本

挡不住的奇迹帕特森店Patterson's.那里怎么回事Man: What's goin' on down there?爸Dad?哈瑞特·普里斯利打电♥话♥给你妈Harriet Priestly just called your mama.她丈夫开车路过店子Her husband drove by the store说灯还亮着and said the lights were still on.灯怎么还亮着What are the lights still doing on?我在算账啊老爸I'm cookin' the books as usual, Dad.是标牌盖标牌还亮着The sign, Guy. The sign is still on.我们要通宵营业吗Are we open for business all night now?不抱歉我马上关了No. Sorry. I, uh, I'll turn that right off.你在用店里的音响放音乐吗Is that music playing on one of the store hi-fi's?我把那个也关了I'll turn that right off, too."把那个也关了""Turn that off, too. "靠Oh.嘿美女去哪啊Hey, beautiful. Where you headed?你把我忘了对不对You forgot all about me, didn't you?-没忘我正要去啊 -骗人-No. I was headed there right now. -Liar!我抓到你了承认吧I caught you! Admit it.-我们都在等你 -那我们回去吧我跟着你-We were all waiting for you. -Well, let's go back. I'll follow you.算了很晚了我也累了要睡觉No. It's late and I'm tired and I need to sleep...我们应该去你家好好谈谈so I think we should go to your place and talk about this.嗯去我家然后我们亲热一下Mmm. We go to my place, I'm gonna make out with you.那样也行Okay. We can do that too.说再说一次Mmm. Say it. Say it again.我是I... am...斯巴达克斯Spartacus.噢没错你是Oh, yes! Yes, you are.你是Mmm. Yes, you are.你是斯巴达克斯You are Spartacus.知道我今天想到什么了吗-You know what I was thinking today? -Mm-mmm.我们在一起快一年了We've been together for almost a year.你退伍了然后我们在布里斯班的圣诞晚会上邂逅You got out of the army, then at Brisbane's Christmas party, we meet. 然后是聊骚阶段Then we had a little flirting period...然后你开窍了约我出去until you saw the light and asked me out.总共快一年了So almost a year total.不算我跟你分手的两个月Except for those two months I broke up with you.所以将近一年Yeah. Almost a year... total.-就算一年吧 -好啊-Let's call it a year. -Okay.周年快乐孩子Happy "anniversiary", Teen.那我们今晚怎么能特别点And how can we make tonight... special?-嗯 -算了小子-Hmm. -Down, boy.我要回家了我明早约了新牙医I'm going home. I have my first appointment with my new dentist in the morning. 哦以前的牙医怎么了Oh? What happened to your old... dentist?他退休了还是死了什么的Oh, he... retired or died or something.你♥爸♥觉得那些点子怎么样So what does your dad think of those new ideas?什么点子What ideas?把店子搬到河边广场做电视广♥告♥Well, moving the store to Riverside Plaza and doing TV commercials.今天的盘存有点乱Oh. Inventory was so goofed up today...所以他没心情谈于是我推迟了一点and, you know, he was in no mood to talk, so I just... tabled that stuff till later.推迟盖Later. Guy.这样推迟不太利于Is it good business to let these things stand in the way...把标牌换成"盖·帕特森电器行"吧for the sign to read, "Guy Patterson Appliances"?-还是不好吧 -我宁愿保留"帕特森电器行"-I don't think so. -I'd probably keep it "Patterson's Appliances. "你信赖的名字You know, the name you trust.好吧Well-我要回家I'm... going... home.你说了一晚上了You keep... saying that.这次是真的Well, I mean it this time, so-来跟我一起Come on. Come with me.送我到门口Why don't you walk me to the door...我送你我的招牌晚安之吻so I can give you my patented night-night kiss?我以为你已经决定用"回音"了But I thought you already decided on The Echoes.水牛城有乐队叫"回音" 不太喜欢Nah. Some band in Buffalo's The Echoes, and I wasn't wild about that.-我们就叫"你要听的乐队" -"克尔维特"怎么样-Oh. Let's just...call us The Band You're About To Hear. -How 'bout The Corvettes? 是克尔维特还是克德(和♥弦♥)维特Is that The Corvettes or The "Chordvettes"?-克尔维特汽车牌子 -哦我在想用克德维特-No. Corvettes, like the car. -Well, see, I was thinkin' like the chord."克德维特" 音乐里的和♥弦♥"Chordvettes. " Like chords in our music.不行No.10美分That's 10 cents.那是轮滑·帕特森吗Is that Skitch Patterson?-嗨 -大家早上好-Hi. -Hey there. Morning, everybody.-早啊盖 -看谁来了伊利唯一的"披头族"-Morning, Guy. -Well, here we are. Erie's lone beatnik.-嘿盖 -早上好-Hey, Guy. -Good morning.-菲我刚刚撞了你的保险杠 -噢-Faye, I just... dinged your bumper. -Oh.-我妹的车 -噢有点擦痕-My sister's car. -Oh. It is... a little scratch.是吗没事Yeah? It's okay.她在护士学校她不会知道的She's away at nursing school, so she won't even notice.-我请你吃早餐 -谢谢-I'm buying you breakfast. -Thank you.-我请孩子们吃早餐 -噢-I'm gonna buy all you kids breakfast. -Oh.-不错 -天啊应该点牛排和鸡蛋的-Cool. -God! Could've had steak and eggs.嘿我女朋友的车你随便撞Hey, you can run into my girlfriend's car anytime.好啊Hey, all right. Yeah."谭珀斯"怎么样节拍的意思What about The Tempos? You know, tempos?"谭珀斯"节拍不行我以前的乐队叫"谭珀斯"Not The Tempos, tempos. I was in a band already called The Tempos. 我们非常糟We were... terrible.-嘿盖你是"谭珀斯"的鼓手吧 -我听到了-Hey, Guy, weren't you the drummer in The Tempos? -Heard that.我不停地想到"牧羊人"I keep comin' back to The Herdsmen.-"小费阔佬"怎么样 -我喜欢-How 'bout The Big Tippers? -I like it.噢我请客我来吧Oh, that's mine. I got that.玩轮滑的今晚想丢一下人吗Okay, Skitch. You wanna experience shame tonight?我们参加了梅西赫斯特学院的选秀We're playing the Mercyhurst College talent show.一定很热闹It's gonna be hilarious.吉米和"牧羊人"Jimmy and The Herdsmen.查德一个人打"丢人"Chad gonna solo on "Wipeout"?他打什么都是"丢人"Oh, you know, every song is "Wipeout" to Chad.-谢谢你的早餐 -回见菲-Thanks for breakfast. -See ya, Faye.我不去了如果你们要电线插座什么的来找我吧I gotta pass, but if you kids need any new wires or plugs, give me a call. 好吧那你亏大了女大学生啊唾手可得All right. Well, you're gonna miss it. College girls, coeds... by the fistful. -嘿我爸要个旋转天线 -叫他来店里-Oh, hey, my dad wants a roto-antenna. -Tell him to come by the store. 他已经找了电♥信♥商店的销♥售♥了He already talked to a salesman at Tele-Mart.他找错人了That's a big mistake.兰尼他们的服务一塌糊涂Lenny, those cats don't know squat about service.嘿嘿嘿养眼啊Hey, hey, hey. Lookin' good. Hmm?早啊Morning.星期六不是10:00开门吗Don't we open at 10:00 on Saturdays?没错这样很好Yes, we do. And it's a good thing.去跟你妹妹谈谈问她我付钱给你干嘛Go talk to your sister. Ask her what am I paying you for.爸我们应该搬到河边广场去你觉得呢Hey, Dad, we should move the store to Riverside Plaza. Don't you think? 停车位稳定的人流Uh, parking, steady flow of foot traffic...新开的茅厕三天香啊excitement of a new location?-嗨妈 -嗨亲-Hi, Mom. -Hi, dear.-达琳 -我们搞个盛大开业-Darlene. -We could throw a grand opening...让那些电♥信♥商店的小丑着下急that would give those clowns at Tele-Mart something to worry about. 怎么What?别提电♥信♥商店蠢货被他们整惨了Don't mention Tele-Mart, you idiot. They're killing us.-闭嘴 -不你才闭嘴-Shut up. -No, you shut up.-给我闭嘴 -你咬我啊猪头-Shut up right now. -Come over here and make me, fathead.羊群好像粉丝不过是有EA的Herds(羊群)You know, like the flock that follows, but it's like "Herds" with a E-A.-就变成了"Heardsmen" 听觉的牧羊人 -额-So it's like "Heardsmen," so it's one of the six senses. -Right.这么拼的你觉得呢So it's spelled like that. What do you think?-哦 "听觉" -"听觉"-Okay, "heard. " -"Heards. "不明白I don't get it.像这么拼的 "heards" 六感之一No, it's spelled like this, so it's "heards," so it's one of the senses. 音乐"牧羊人"-Music. "Heards. " -No, no. Here, here.-不不明白 -好吧-I-I don't get it. -Okay.-来啊 -瞧着瞧着-Yeah, do it. -Watch, watch.哦 "听觉" 听到Oh, "heard," like "hear. "是的 "牧羊人"Yes. It's like "Heardsmen. "-我不喜欢 -"牧羊人"-I still don't like it. -"Heardsmen. "噢不噢Oh, no. Oh. Ow.喂查德摔倒了Guys? Chad fell down.-怎么了 -哦嘿我没事-What happened? -Oh, hey. No, I'm all right.-别担心 -起来有人看着呢-Don't worry about it. Yeah. -Come on. People are lookin'.-伤到哪了 -手臂-What'd you hurt? -My arm.-起来啊 -噢我的手-Get up. -Oh, my arm.-天啊很疼 -太好了-Oh, God. Bad? -Oh, good.-你没事吧 -你干嘛了-Are you okay? -What are you doin'?-不是没事 -衣服都脏了-You're not okay. -You're gonna get all dirty.-要不要帮忙 -不我没事-Do you want some help? -No, I'm all right.-真的 -是的-You sure? -Yeah.-好了维纳斯 -好了史蒂夫-Okay, Venus? -Okay, Steve.我们出发Right. Let's go.嘿Oh, hey.看这个Look at this.看见没See this?我和奶奶都看这个My grandma and I watched this.我们看了三个星期了Three weeks, we've been watching it,上个星期她发现是有线的and last week, she realizes there's strings.是木偶They're puppets.是啊Yeah.这叫提线木偶你懂不懂They're marionettes. That's what they are.今天找我♥干♥嘛先生们What can I help you with today, gentlemen? 我们有个重要提议盖We have a big proposition for you, Guy.你还在玩架子鼓吗You, uh, you still, uh, playing percussion?我说了他一直玩的I told you he was, didn't I?是的是的是的Yeah, yeah, yeah.每天都打Every day.我们需要你玩轮滑的We need you, Skitch.你替一下查德就今晚How 'bout sittin' in for Chad, just for tonight? 为什么Why?傻♥逼♥Asshole...摔断了手just broke his arm.我们来看看那边的钟表收音机Let's check out these clock radios over here, huh?会有人注意查德摔断手了Would anyone notice if Chad busted his arm? Ha ha.这是钟表收音机伙计们These are the clock radios, fellas.什么调子So... what's this tune?是我的原创Well, it's an original that I wrote.嘿Hey.我们写的We wrote.很简单的It's nothing you can't handle.就今晚It's just for tonight.如果赢了And if we win,我们平分100块we split $100.又玩乐队Playin' in a group again.好像不错Man, that sounds like fun.不如这样All right. Here's the deal.如果你们要这双魔手你们得买♥♥两个新唱针If you want these magic hands, you gotta buy two new record needles. 和这个收音机And this radio.搞笑吧You serious?打折14.95块It's 14.95 on sale.再买♥♥个洗衣机吧嗯好吧How about a washing machine too? Yeah, okay.过两天就消肿了That swelling will go down in a couple of days...每次冷敷20分钟with cold compresses, 20 minutes at a time.好吗过两天再见All right? I'll see you in a couple days.你的新病人媞娜·鲍尔斯Your new patient, Tina Powers, is here.嗨你是媞娜?Hi. Are you Tina?媞娜是的Tina, yes.我是媞娜Yes, I'm Tina.听着伙计Hey, man. Listen.主唱合唱主唱合唱过门独唱主唱合唱结束So it's verse, chorus, verse, chorus, bridge, solo, verse, chorus, then out. 不错这种节奏Sweet. Is that the tempo?他能行吗Think he can handle it?他能不然我不会叫佛兰德的康斯坦丁·蒙托亚He can, or my name isn't Constantine de Montoya of Flanders.查德一直用脚鼓Chad stayed on the high hat for most of it.-现在呢 -伙计们查德的手臂很吓人-Did he now? -Guys, Chad's arm is so scary.从没见过这么快肿这么大I don't think I've ever seen anything swell up so big so fast.吉米别太认真了伙计Hey, Jimmy, don't take that personally, old man.我得赶回店里所以快点Hey, uh-I gotta get back to the store, so let's get crackin'.你想怎样这样Uh-What do you want, somethin' like, uh-再慢点Little slower.一二三One, two, three--太快了 -是啊是啊-It's too fast. -Yeah. Oh, yeah.-喔喔 -太快了-Whoa, whoa. -No, that's too fast.-是太快了 -慢点-Yeah, way too fast. -Yeah. Slow down.慢点这不是波尔卡Slow down. This is not a polka.这是摇滚This is rock and roll.完美伙计Perfect, man.很好查德学了一个星期Very good. Took Chad a week to learn that.查德查德是谁Chad. Who's Ch-Chad?就一首歌♥ 对吗Just one song, right?没错Jimmy: That's right.太棒了One-derful.我要走了Guy: I gotta go.就这个That's it...盖·帕特森Guy Patterson.就这个旺德斯(与奇迹同音)That's it-The One-ders!好像披头士And then, you know how, like The Beatles-The Beatles, Beatles里用EAthey use an E-A as The beatles?我们可以用O-N-EWell, we can use an O-N-E like The One-ders.你说啥咧You're talkin' gibberish.你们看No, look.One(独)-ders.The One-ders.兰尼Lenny.是可听上去像欧尼德斯Yeah, it looks like The O-neders.不是万德One-ders.No. The-The One-ders.知道可听上去像欧尼德斯Got it. Looks like The O-neders.嘿你沉到河里了沉了Hey! You're drowning in the river! You're drowning!这不算约会盖This is hardly a date, Guy.我以为要去看电影I thought we were going to the movies然后下馆子的and dinner at the club.我们要击败这些女生We're gonna cream these ladies.这个要多久Well, how long is this going to be?盖他们在到处找你要准备了Guy, I've been looking for you everywhere. You got to set up. 噢好的Oh. OK. Um...他们在哪where are they?在后面Um, right straight back,穿过舞台旁边的门through the door, by the stage.很好媞娜这是菲Great. Tina, this is Faye.这个要多久Hi. How long is this going to be?嗯Um...我也不知道you know, I-I don't know.从来没参加过I've never really been to one of these things before.很高兴认识你Nice to meet you.不错啊听听这掌声Emcee: All right, yeah! Listen to that applause.选秀小姐你怎么说What do you say, Miss Talent Show?特别好不超级好Extra good? No! Super!很好简直是铜管乐的传奇Very good. That definitely makes The Legends of Brass 来自非卡帕·爱普斯隆of Phi Kappa Epsilon加农学院的way over there at Gannon College...目前领先our front-runners!好了Emcee: OK.怎么样准备好了吗How are you, boys? You-You ready?没No.哦好吧Emcee: Oh, well.知道怎么卖♥♥鸡给聋子吗Hey, how do you sell a chicken to a deaf man?你这猪头You're a jerkhead!就说:You say,"嘿买♥♥只鸡♥吧♥" " Hey, would you like to buy a chicken?!"啃内♥裤♥吧队长Eat my shorts, captain.闭嘴我打死你Shut up! I'll kick your ass.好了吗Are you ready?好了Ready.开心点Hi. Have fun.这个组合来自本地Emcee: This next group, they're all locals.家在伊利They call Erie home.这个欧尼德斯The... O-neders.是"One-ders"That's "The One-ders. "1 2 3 4.1, 2, 3, 4.太快了盖慢点That's too fast, Guy. Slow down! 过来过来Come on, come on.慢点太快了慢点Slow down! Too fast! Slow it down! 哦不太快了Aw, come on. That's too fast.哦得了盖Aw, come on, Guy. Aw.伙计什么情况Man, what's goin' on here?不错啊It's all right!你真走运You're a lucky man!噢我的天啊Oh, my goodness!太棒了That was fantastic!快过头了伙计That was way too fast, man.这是民谣It's a ballad!没错You're right.不很棒很棒No, it was great! It was great!噢邪恶的Oh, that's wicked!绝对是邪恶的That's sure wicked!欧尼德斯是冠军The O-neders are the champions! 因为他们的"你所做的事"Because they do That Thing You Do!太棒了太棒了伙计们That was great! That was great, you guys!过来听我跟你们说Come over here. I wanna talk to you.去过维拉皮亚诺餐厅吗You ever been to Villapiano's?报纸上说机场旁边吃意大利面的What, the spaghetti place out by the airport that's been in the papers? 没错你们一定要来一定要来Yeah. I gotta have ya. I just gotta have ya.你们下周去我们那唱I want you playin' at my place next weekend.怎么样What do you say, huh?有钱吗Jimmy: Will there be money involved?我付你们100 怎么样I'll pay you 100 bucks. How's that?我们一定去Guy: We'll do it.我不知道Guy: I don't know.我可以听到脑子里的节奏It's like I could hear the beat in my head, you know.靠边Pull over!嘿你们太邪恶了Hey! You guys are wicked!你开车都这么快You even drive too fast!你怎么跟他一起他是鼓手What are you doin' with him? He's a drummer!嘿 One-ders!Hey, One-ders!不知道我很久没演出了I don't know. I haven't played in front of people有点紧张in so long, so I was nervous.可快起来好听But it sounds better fast.吉米想慢点可是他错了Jimmy wanted it slow, but he was wrong.这是首快歌♥It's an up-tempo number.我们赢了And we won!那个叫吉米的有个女朋友叫菲ThatJimmy fella certainly has a gal pal in Faye.他们俩真可爱嗯They make a cute couple, huh?我只参加过叔叔的乐队The only other band I was in was my uncle's band.免费在婚礼上演奏然后就解散了We played this wedding for free, and then we broke up.这次居然赢了钱This one gets a paying gig.你下个周末干嘛So, what are you doin' next weekend?还用说Are you kidding?去看我男朋友乐队的演出I'm gonna see my boyfriend's music group.获奖的乐队Award-winning music group.你演出的餐馆在机场旁边Yeah, and you're playing at a restaurant out by the... airport? 维拉皮亚诺餐厅Villapiano's.可以试试"C C A"Why don't we go, uh, "C," "C," "A"-不就是你刚才弹的No. The way you just played it.-为什么为什么不能听听A怎么样 -不行-Why don't we-But why don't we hook it in "A"? -No!-不行小合唱应该像你刚才那样 -三明治-No, the minor chord, the way you just played it. -Sandwiches. 我知道为什么不能试试AI know! Why don't wejust listen to it in "A'"?我怎么写的你怎么弹一首哀伤的歌♥Look, I wrote it the way you just played it. It's a sad song.-他们总这样 -是的-Are they always like this? -Yes.有查德在更糟-Yes. -You should've seen 'em with Chad.-我不是要改你的歌♥ -糟透了-I'm not trying to change your song. -Terrible.-是吗 -嗯哼-Yeah? -Mm-hmm.-哦菲这是腊肠三明治 -是啊-Oh, Faye. Is this a bologna sandwich? -Yeah.-再不要给我买♥♥腊肠三明治绝不 -好吧-Never, ever bring me a bologna sandwich again. Ever. -Okay. -绝不绝不 -好吧-Ever. Never. -Okay.你自己做三明治吧You can make your own sandwich.-也行 -腊肠三明治-That's only fair. -Bologna sandwich!披头士这么弹就很好-All right. ... works just fine for The Beatles.我们要模仿他们本人吗Yeah, well-We're gonna sound like the lads themselves?那何必还唱这个I mean, why are we even bothering with this song?为了返场的It's for our encore.艾德·苏利文叫我们去谈谈Ed Sullivan calls us back for a chat.好吧那不要我们需要慢一点的歌♥All right. Let's shove it. We need somethin' slow anyway.不需要No, we don't.我一直在写民谣-I've been workin' on a ballad. -Oh.-叫做"我唯一的梦" -是写我的-It's called, "All My Only Dreams. " -It's about me.抱歉拖你下水了I've dragged you into hell. I'm sorry.谢谢Thank you.19桌的披萨好了Table 19, your pizza's ready.什么时候唱"你所做的事"Hey, when are you gonna play That Thing You Do?我们就想听这个That's what we wanna hear!我们已经名声在外了Uh, has our fame preceded us?我们来泡妞跳舞的Hey, we came here to meet girls and dance,没跳舞怎么泡妞and we can't meet girls until we dance!好吧咱们这次可以试试快点All right, this is an opportune time to pick it up a little. 这首歌♥给后面的那个孩子All right, here's one for the kid in the back.跳舞吧Let's dance!嘿跳舞吧Hey, let's dance.烧吧烧吧Let it burn. Let her burn.烧一晚上吧Let her burn all night.他♥娘♥的♥让我大半夜的跑来Bring me out here in the doggone middle of the night关灯to turn off the light.臭小子一事无成Can't he ever get anything right?"哦不爸我一定把灯关了""Oh, no. No, Dad, I'll-I'll be sure to turn the lights off. " 在家都不会关灯Hell, he couldn't turn a light off at the house.怎么会记得关掉店子里的灯Why would he ever turn one off down here at the store? 知道这是啥Know what that is?总统闪卡Presidential flash cards?奖金A bonus.知道为什么Do you know why?完全没概念I have no idea.为了勾住你们To entice you back.欧尼德斯名声在外了The word is out on you O-neders.嘿是欧奈德斯Hey, that's O-nedders.你们来的第二个晚上门都踩破了The door went up on your second set tonight.人们呼朋唤友来维拉皮亚诺People were callin' their friends to come down to Villapiano's.是吗Yeah?我在你们身上赚饱了I'm gonna make a fortune off you.我跟你说嘿别亮你们的假身份证了I tell you-Hey, don't even bother with the fake I.D.s.维拉皮亚诺关门了兰斯兰斯Villapiano's is closed. Lance! Lance.媞娜干嘛去了Like, so whatever happened to Tina?哦她要帮她妈妈在特百惠的派对做饭Um, she had to help her mom with a Tupperware party, making food. 她最好下次还是来一下Well, she better get herself down here next time,姑娘们都在谈论你们'cause all the girls were talking about you guys在厕所里in the bathroom.是吗Yeah?我差点打了一个叫克里希的I almost slugged some girl called Chrissy.-克里希·汤普金斯 -棕色短发-Chrissy Thompkins? -Short brown hair.等等你们在说什么她是谁Wait. What did I miss? Who is she?灰色点点裙子喝啤酒的在自♥拍♥机那边Oh, gray polka-dot dress, nursing a beer, over by the photo-booth.两场都在Stayed for both sets.等等我当时在哪Wait. Where was I?用吉他弹歌♥呢Oh, playing songs on my guitar.来了孩子们免费的Here you go, kids. On the house.她看中吉米了She had her eye on myJimmy.嘿三个龙套走吧Hey, three stooges, come on, out.她还说了些鼓手的好话She had some fine things to say about our drummer as well, though. -得了吧她说什么 -我不知道-Get out. What'd she say? -I don't know.伙计们我不想打扰你们Hey, guys. I don't mean to interrupt.我只想说爱你们的歌♥ 爱你们的音乐I just wanna say that, uh, love your song, love that music.不知道哪里能买♥♥到唱片I wanna know where I can get the record.-出去 -嘿伙计-Outside. -Hey, pops!伙计伙计你妹Pops? I'll give you a pop.那是我们的粉丝吗Hey, wasn't that our fan?你们觉得怎么样Hey, what do you guys think about that?什么Faye: What?也许我们该灌唱片Maybe we should make a record.真正的唱片Like, actually make a record.真的真的唱片A record-record record?是这个意思Yeah, that's what I mean.不是我们自己听的吧Not one that we'd play.我们可以就在这里卖♥♥Yeah, I mean, we could, like, sell copies of them right here 一块钱一张for a buck apiece.电♥信♥商场那边有个录音棚There's a sound booth at Tele-Mart that we could use.那只能进两个人No, that's for, like, two people.录生日祝福的That's for birthday greetings.你们在跟斯巴达克斯说话You're talkin' to Spartacus here.我有个亲戚在录音界工作I happen to have a relative in the record industry.鲍勃叔叔Ooh. Uncle Bob?谁谁是鲍勃叔叔Uncle-who's Uncle Bob?他录教堂音乐的He records church music.合唱赞美诗Choirs, favorite sermons,我妈妈听的东西stuff my mom listens to.他可以录我们的音乐So could he record our music?也许Guy: Maybe.不会是免费的Wouldn't do it for free.并且说话要小心点And we'd have to watch our language.摇摆风格伙计That was swingin', man.-摇摆 -摇摆-Swingin'? -Swingin'.不错吧嗯摇摆好吧That's good, right? Swinging's good?-我还是觉得太快了 -好了吗-I think it was still too fast. -Are we done?谢谢鲍勃叔叔非常非常感谢Thank you, Uncle Bob. Thank you very, very much.-向你♥爸♥爸问好嗯 -没问题-Say hi to your dad for me, huh? -You got it."我唯一的梦"怎么办What about "All My Only Dreams"?我7点要到布法罗录制儿童合唱I gotta be in Buffalo at 7:00 and record a children's choir.-我们只录了一次 -嘿鲍勃叔叔-We only got that one take. -Hey, Uncle Bob.什么时候能拿到唱片When are we gonna get these records?路加福音21章19节Luke 21:19."你们常存忍♥耐就必保全灵魂""In your patience possess ye your souls. "路加路加是谁什么时候拿到唱片Luke. Who's Luke? When are we gettin' the record?星期三Wednesday.B面怎么办"我唯一的梦"在B面What about the "B" side? "All My Only Dreams" on the "B" side. 我们得录在B面We need it for the "B" side.拜托不会很久的鲍勃叔叔求你Come on. It won't take very long. Uncle Bob, please!一遍就行I-I can do it in one take.就一遍Just one take.-一遍 -一遍-One take. -One take.凯莉快来快来Kelly, come on. Come on!这是欧尼德斯的Hey, these are The O-neders?不是One-ders.No. It's The One-ders.The One-ders. O-N-E.The One-ders. O-N-E.-乐队今晚在这里演出吗 -是的-But the band is playing here tonight? -Yeah.-出唱片了 -是的-They made a record? -Yeah.爽啊Neato.找你钱谢谢Here, your change. Thank you.你说你在上面可以看到我Girl: So you mean, you can see me from up there? 非常清楚Oh, crystal clearly.你每晚都来You've been here every night.你们比什么都棒You know, you guys are way better than anything. 我跟父母说我去朋友I told my parents I was going over to my friends'- 鲍比和琼恩家学习可我没去Bobbie and Joanne-to study, but I didn't.我来这里了I came here, instead.为了你们我都撒谎了I'm stooping to subterfuge for you guys.吼吼撒谎Hoo hoo. Subter-嘿溜冰的Hey, uh, Skitch,你女朋友刚刚进门your girlfriend just walked in the door.太棒了媞娜来了Oh, great. Tina made it.这边我处理了别担心I'll handle this. Don't worry.多谢Thanks.嗨我叫兰尼Hi. I'm Lenny.嗨Hi.你叫啥What's your name?克里希Chrissy.嘿你来了T. Hey. You came!没食言吧As promised.瞧新舞鞋And look. New dancing shoes.你真精神Ah. You look great.哦他的女朋友可真漂亮是吧Yeah, he's got a very pretty girlfriend, doesn't he?玩真的吗Is it serious, do you know?非常认真的我单身Very serious. I'm single.你们的贝斯手呢What about the bass player?他结婚了He's married.这里总这么多烟吗Is it always this smoky?嘿伙计该上场了Hey, Ringo, it's showtime.快点你五分钟前就该上了Come on, you should've been on five minutes ago.谢谢啦伊利的街坊们Thank you, Erie, P. A!多谢了盖!Thanks, Guy!-快点啊 -嘿暴♥乱♥了-Come on. -Hey, it's a riot.-谢谢了 -不不他们是要返场-Thank you. -No, no. This means that they want an encore! -是的哦 -没错-Oh, yeah, right! -Yeah!我要你们赶快过来这里暴♥乱♥了I need you down here right now. I got a riot goin' on.暴♥乱♥ 快来-Wait. A riot. Get down here!-菲! -怎么-Faye! -What?我们走快点Let's go! Come on!-拿着唱片菲菲 -怎么了-Get the records, Faye. Faye. -What?"虽然没人被捕"Though no arrests were made...餐馆的老板安东尼·非礼钢琴 "the lounge's owner and manager, Anthony "Flipiano"-"维拉皮亚诺捅你·维拉皮亚诺""Villapiano. '" Tony Villapiano.-是你♥妈♥的♥高中同学 -是妈的高中同学-Went to high school with your mom. -Went to high school with Mom. "把暴♥乱♥怪罪于粉丝疯狂追捧当红乐队组合"blamed the riots on rowdy fans of the popular local musical group"- 欧尼德斯""The 'O -need-ers"'-"每晚在餐馆演出""who were performing nightly."损失包括摔坏的椅子桌子杯子窗子"The damages included broken chairs, tables, glasses, windows...和造冰机"and an ice machine. " Oh, no."两个灭火器被偷""Two fire extinguishers were actually stolen. "小子你们拿灭火器干嘛Junior? What'd you do to those extinguishers?嘿小子也许下次你们该唱"监狱摇滚"(猫王名曲)Hey, uh, Junior. M-Maybe next time, You oughta sing "Jailhouse Rock. " "在铁链帮打工"怎么样(同样是猫王作品)How 'bout "Workin' on a Chain Gang"?你在窗户旁边要占多大地方How much of that window space you planning to take?让我看看报纸Let me see that paper.看看电♥信♥商场今天的动静See what Tele-Mart's up to here today.噢这里这里瞧这Oh, here here's somethin'. Look here.嘿进来Hey. Come on in.-一个擦鞋机 -我-A shoe-polisher kit. -Me?现在人们都不愿拿个刷子和布擦鞋了People can't even get a brush and a rag out and shine their shoes anymore.居然弄了个擦鞋机They gotta have a shoe-polisher kit.有什么需要效劳的吗Can I help you?你你是鼓手对吗Y-Y-You're the drummer, aren't you?我昨晚听到的那个组合在Of that group I heard last night, uh-在维拉皮亚诺餐厅 -是的没错-Uh, down at Villapiano's. -Yes, I am.-菲尔·霍瑞斯 -盖·帕特森-Phil Horace. -Guy Patterson.你要买♥♥唱片吗在打折Do you wanna buy one of our records? They're on sale.我不想浪费你的时间I don't wanna waste any more of your time.请到我办公室来一下Would you step into my office, please?哦伙计卖♥♥摄影机了Oh, boy. Movie cameras now.摄影机要过圣诞节了Movie cameras. Jiminy Christmas.瞧这里烧烤架要7.89元Look here. Barbecue grill for 7.89.到底是电器店还是五金店What is it-appliance store, hardware store?都搞不清什么都卖♥♥ 什么都有You don't even know. They got everything. They got it all.知道吗盖You know, Guy...你们有一点很好就是一种清新自然朴素的气质one of the good things about your group is there's a nice, natural, raw quality. -我喜欢 -谢谢-I like that. -Thank you.我告诉你我见过很多And I wanna tell you, I've been around.我觉得这个是打榜的唱片。

奇迹男孩经典语录中英对照20句

奇迹男孩经典语录中英对照20句

奇迹男孩经典语录中英对照20句奇迹男孩(Wonder)是一部由R.J. Palacio所著的畅销小说,也被改编成同名电影。

小说讲述了一个患有畸形面部的男孩奥吉,他在面对身心挑战和外界歧视的勇敢地追求自己的梦想,展现出令人感动与启发的力量。

在小说中,奥吉所说的一些经典语录也成为了人们喜爱的励志名言。

下面,我们就来看看奇迹男孩经典语录的中英对照,以及对这些语录的个人理解。

1. "When given the choice between being right or being kind, choose kind."中文:当你需要在正确和善良之间做出选择时,选择善良。

这句话告诉我们,有时候在人际交往中,我们需要放下自己的固执和执念,选择善良和宽容。

因为善良比正确更重要,它能给人带来温暖和共鸣。

2. "The things we do outlast our mortality."中文:我们所做的事情将超越我们的凡人身份。

这句话提醒我们,我们在世上留下的行为和影响将超越我们的生命。

我们应该努力做一些有意义的事情,让自己的生命更有价值。

3. "People always get used to beauty, though."中文:人们总是会适应美好,尽管。

这句话提醒我们,美好是被适应的,当我们身边长期存在美好的事物时,我们就会习惯它,甚至忽视它。

要珍惜眼前的美好,不要让它被习以为常所遗忘。

4. "Kinder than is necessary. Because it's not enough to be kind. One should be kinder than needed."中文:要比必要还要善良。

因为只是善良还不够,我们应该比所需的还要更善良。

这句话告诉我们,善良不应该止步于表面,而是要内化为一种品质。

英文电影《奇迹男孩》

英文电影《奇迹男孩》

英文电影《奇迹男孩》
10岁的奥吉天生脸部畸形,此前一直在家中和妈妈自学。

当他小学五年级时,奥吉进入父母为他精心挑选的学校上学,遇到了很多困难......《奇迹男孩》用平凡的镜头组成不平凡的故事,以润物无声的方式带来最真实的温暖,不仅触动了父母的心,也让孩子们学会怎样去面对社会面对成长。

没有人生来是完美的,每个人都是上帝的完美作品,人来到这个世界上,都有其独特的意义和目的,一个人的价值与他的外貌无关,而是埋藏在你内心和灵魂的深处。

奥奇之所以能够不断的克服别人对自己的嘲笑和冷眼,这离不开父母对他的理解和鼓励,这同样也在告诉我们: 着急的父母都懂得做孩子的'情绪容器'。

奇迹男孩(节选)

奇迹男孩(节选)

的普 通 孩 子 失 声 尖 叫 , 四 散 逃 开 。 我 知 道 .一 实 际上 ,我得 收 回那句话 ,因 为维娅 并不擅 长 个普通 的孩子 无论 去哪里 ,都 不会被 人一路 盯 那 样做 。 当人 们失 礼 的时 候 ,她会 非 常恼火 。
着 看 。
比如 说吧 ,有 一次 在操场 上 ,一些 大孩 子吵 吵
维 娅 并没 有把我 看作普 通人 ,尽管 她说她
那时候 我还在 妈妈肚 子里 ,没有人 知道我
彳丁,I叮是 如果我足普 通人 .她就没必 要处处 保 生 出来 会 是 这 个 样 子 。 妈 妈 在 四 年 前 生 _r维 娅 ,
护 我 _,.、妈妈 和 爸爸也不把 我看 作普通人 。他 那 简直就像 “在公园散 步”(按她 的说法 ),因
◆ 名 美国作 家 R.J.帕拉西奥 的处 及性格迥异的同学相处 ,他不寻常的外表让他成 女作 , 因为这 本 书,帕拉 西奥一举 成名 。这 本 为同学们 讨论 的焦 点,并终 日受到嘲笑和排斥, 书获 得 了美 国国家亲子 出版 奖金 奖 、马 克 ·吐 就连 好不容 易 交到的新朋 友似 乎也 不太值得信 温奖等。本 书讲述 了一个普通 却又 不普通 的男 任。幸运 的是,在成长过程 中,奥吉的父母 、姐 孩—— 奥 吉的故事。 因为一 出生就 患有 一种奇 姐一直是他最坚强的后盾,在他们 的支持 与关爱 怪 的疾病 ,奥 吉做 了二十七 次手 术也 没 能拥有 下 ,奥 吉 凭借 自身 的 勇 气 、善 良 、聪 敏 影 响 激 励 一 张普通 的脸—— 他 脸部 畸形。 因为这 张不普 了身边的许多人 ,并收获 了友谊 、尊重与爱 ,最 通 的脸 ,十 岁之 前 的奥 吉从 未上 过 学。但 是 , 终成长 为大家心 目中不可 思议 的 “奇迹”。本 文 十 岁这 一 年 ,父母 为 奥 吉精 心 挑 选 了一 所 学 节选 的是小说 的开头部分 ,让我们 看看小男孩奥 校—— 毕彻 中学。 自此,奥 吉开始 了异 常艰辛 吉是怎么在 充满爱的氛围里成长的吧! 的校 园生活。在这 里, 奥吉将 与校长 、老 师 以

奇迹男孩作文英文100字

奇迹男孩作文英文100字

奇迹男孩作文英文100字英文:As soon as I watched the movie "Wonder", I was deeply touched by the story of Auggie, a boy with a facial difference. Despite all the difficulties he faced, he never gave up and kept moving forward. His courage and perseverance inspired me a lot.In my opinion, the most impressive scene in the movieis when Auggie's classmates finally accept him for who heis and stand up for him against the bullies. It shows that kindness and empathy can conquer prejudice and discrimination. Auggie's experience also reminds me that we should never judge people by their appearance, but instead, look at their inner qualities.中文:当我看完电影《奇迹男孩》后,我被主人公奥吉的故事深深感动。

尽管他面临着巨大的困难,他从未放弃,一直向前。

他的勇气和毅力给了我很大的启示。

在我看来,电影中最令人印象深刻的场景是奥吉的同学们最终接受了他的不同,并站出来反对欺凌者。

这表明善良和同理心可以征服偏见和歧视。

奥吉的经历也提醒我,我们不应该以貌取人,而是应该看到他们内在的品质。

奇迹男孩英语佳句20

奇迹男孩英语佳句20

奇迹男孩英语佳句20
摘要:
1.奇迹男孩简介
2.英语佳句20的内容
3.佳句的具体内容与感悟
正文:
【奇迹男孩简介】
《奇迹男孩》是一部改编自畅销小说的电影,讲述了一个因为面部畸形而被歧视的男孩奥吉的成长历程。

影片以其深刻的人物刻画和温馨的家庭故事打动了观众,赢得了广泛的好评。

【英语佳句20的内容】
英语佳句20是《奇迹男孩》中非常经典的一句台词,它的原文是:“Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.”翻译成中文就是:“要善良,因为你遇到的每一个人都在进行一场艰苦的战斗。


【佳句的具体内容与感悟】
这句台词在影片中被说出,是奥吉的妈妈对他说的一句话。

奥吉因为面部畸形而受到了来自同学和社会的歧视和排挤,他感到非常孤独和难过。

但是他的妈妈告诉他,每个人都有自己的困难和挑战,要想过得快乐,就要学会理解和宽容别人。

这句台词非常感人,它告诉我们,每个人的人生都不是一帆风顺的,每个人都有自己的困境和挑战。

当我们遇到别人时,应该以善良的心态去对待他们,而不是
用歧视和排斥来伤害他们。

只有这样,我们才能真正建立和谐的社会,让自己和他人都过得更加幸福和快乐。

【总结】
英语佳句20是《奇迹男孩》中的一句经典台词,它告诉我们应该善良对待他人,因为每个人都有自己的困难和挑战。

这个道理不仅适用于个人生活,也适用于社会交往。

Wonder奇迹男孩

Wonder奇迹男孩

Wonder翻译&撰稿 :泰迪熊文字难度·奇迹男孩CastJacob Tremblay…AuggieJulia Roberts…Isabel (mom)Owen Wilson…Nate (dad)Mandy Patinkin…Mr. Tushman (president)Daveed Diggs…Mr. Browne (teacher)Izabela Vidovic…Via (sister) Danielle Rose Russell…Miranda (Via’s best friend)Noah Jupe…Jack (Auggie’s best friend) Millie Davis…Summer (Auggie’s classmate)Bryce Gheisar…Julian (Auggie’s classmate) Elle McKinnon…Charlotte (Auggie’s classmate)学习提示:本期“影视部落”节选的三段对话都是非常“点睛”的选段。

有妈妈鼓舞小主人公的暖心比喻,有校长大人充满人性的教导,还有小主人公深刻的感悟。

大家一定要好好感悟当中的正能量哦!Mom: You are not ugly, Auggie.Mom:of your dad, I think. Andright nowJulian: Yes, sir.Mr. Tushman: That one note was on the back of a class photo. Your son 10)photoshopped Auggie out of it. Mrs. Albans: No. No, he didn’t. I did. Of course, I didn’t think that he would bring it to school. But when our friends come over and they see that picture, I want them to ask about our son. Not the Pullmans’.Mr. Tushman: Mrs. Albans. When we 11)pressed Auggie, he showed us these other notes that your son left in his 12)locker and his desk. Chair. 土什曼校长:你明白吗?在这个学校,我们会严肃对待欺凌,对此类事件持零容忍的态度。

奇迹男孩优美句子英文

奇迹男孩优美句子英文

1.If you don't like where you are…just picture where you wanna be如果你不喜欢这地方,就想象一下你想去的地方。

2、When given choice between being right and being kind, chooce kind如果要从善良个正确之间选择,请选择善良3、Because I am your mom, It count the most, because I know you the most. 因为我是你妈妈,所以我说的是zui有价值的,因为是zui了解你的4、While nothing justifies striking another student…I know good friends are worth defending虽然我知道殴打同学的行为是不能通融的,但是好的友谊是值得捍卫的。

5、Maybe if we knew what other people were thinking, we'd know that no one's ordinary. and we all deserve a standing ovation at least once in our life.如果我们了解别人的想法,我们就会知道没有人是平凡的,并且我们都值得站起来为他们鼓一次掌6、Be kind, for everyone is fighting a hard battle. And if you really wanna see what people are… all you have to do… is look善良一点,因为每个人都在为人生苦战。

如果你真正了解他人只需要用心看。

奇迹男孩英文好句摘抄

奇迹男孩英文好句摘抄

奇迹男孩英文好句摘抄《Wonder》是一部充满温情与感动的电影,讲述了一个小男孩奥吉的成长故事。

除了电影以外,小说《奇迹男孩》也是备受推崇的小说,全书运用了奥吉、他家人和同学们的视角串连起了一个温馨而感人的故事。

以下是一些电影和小说中的英文好句子的摘抄。

奥吉的人生观与价值观1. “I wish every day could be Halloween. We could all wear masks all the time. Then we could walk around and get to know each other before we got to see what we looked like under the masks.”这是奥吉在电影中的经典台词。

在这句话里,奥吉表达了一种纯真而发人深省的想法,即在人类社会中,我们常常被见面的外表所误导,如果每个人都可以不受限制地展示内心,哪怕面对的是一个陌生人,我们也会更加宽容和理解。

2. “You don’t have to be mean to hurt someone.”这句话出现在小说《奇迹男孩》里,奥吉说出这句话并不是在控告他人,而是在告诉家长和老师,儿童间互相伤害并不是孩子们天性所在,而是因为我们的环境以及他人的行为所影响的。

3. “I think there should be a rule that everyone in the world should geta standing ovation at least once in their lives.”这也是奥吉在小说里的一句名言,这句话表现出了奥吉的同情和善良,奥吉想让每个人都能受到赞美,因为每个人都很伟大。

残酷的现实1. “If you really want to see what people are, all you have to do is look.”这句话出自小说《奇迹男孩》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奇迹男孩完整中英文对照剧本
演员角色
Auggie Pullman(August)奥吉·普尔曼(奥古斯特)一个患有面部缺陷的10岁男孩。

Isabel Pullman 伊莎贝尔·普尔曼
Auggie的母亲,非常关心她的孩子。

Nate Pullman 纳特·普尔曼
Auggie的父亲,爱抽烟。

Olivia(Via) Pullman 奥莉薇亚(维亚)·普尔曼Auggie的姐姐,非常支持他。

Miranda Navas 米兰达·纳瓦斯
Via的好友,和Via一起成长。

Jack Will 杰克·威尔
Auggie的新朋友,乐于助人。

Summer Dawson 夏娜·道森
Auggie的新朋友,好奇心旺盛。

Mr. Browne 布朗先生
Auggie的英语老师,对学生们深有影响力。

场景一: Auggie 家
地点: Auggie家的客厅
角色: Auggie,Isabel,Nate
场景设定: Auggie坐在沙发上,Isabel和Nate坐在对面的
椅子上。

Auggie: 妈妈,爸爸,我不想去学校了,我觉得自己很奇怪,其他的孩子都不喜欢我。

Isabel: 奥吉,别这么说。

你是个特别的孩子,你有你自己
独特的方式。

Nate: 是的,奥吉。

每个人都有自己的不同之处。

你一定会找到真正的朋友的。

Auggie: 你们不是我的家人吗?当然要支持我。

但是那些孩子都不一样,他们会笑话我。

Isabel: 那些孩子可能不了解你,但如果他们了解你,他们
一定会喜欢你的。

Nate: 学校并不是唯一的世界。

去学校是为了学习和交朋友,但并不是全部。

场景二: Auggie 的第一天
地点:学校大门前的校园
角色: Auggie,Jack Will,Summer
场景设定: Auggie戴着面具站在大门前面,遇到了Jack和Summer。

Jack: 嗨,我是Jack Will,你是新生吗?
Auggie: 是的,我叫奥吉。

你好!
Jack: 好久没有见过像你这样的奇特面孔了。

你是我们班级的新同学吗?
Auggie: 是的,我是的。

你们好像是我班的同学。

你们愿意带我去教室吗?
Summer: 当然,我们一起走吧!我叫Summer,你觉得怎么样?
Auggie: 非常感谢你们,我很高兴能在这里遇到你们。

场景三: Auggie 的生日派对
地点: Auggie家的后院
角色: Auggie,Isabel,Nate,Via,Miranda,Jack,Summer,其他孩子们
场景设定:后院布置着生日派对的装饰,桌子上摆满了食物和蛋糕。

Auggie: 真不敢相信这是我第一次在学校过生日派对!谢谢你们所有人的祝福。

Isabel: 宝贝,你值得所有的喜悦和祝福。

你是我们的奇迹。

Nate: 孩子们,吃吧!我们还有一些很棒的游戏想和大家一起玩。

Via: Auggie,你是最酷的弟弟!我为你感到骄傲。

Miranda: Auggie,你是最好的朋友。

我很荣幸能和你一起
成长。

场景四: 学校演讲比赛
地点:学校礼堂
角色: Auggie,Mr. Browne,其他学生们
场景设定: Auggie站在演讲台上,面对着全校的学生们。

Auggie: 尊敬的老师们和同学们,谢谢你们给我这个机会。

我想和大家分享一些关于友谊和接纳的故事。

Mr. Browne: 很棒,Auggie!相信你的故事会给大家带来启示。

学生们: 加油,Auggie!
场景五: 学校毕业典礼
地点:学校礼堂
角色: Auggie,Isabel,Nate,Via,其他学生们,老师们
场景设定:学生们在台上接受毕业证书,庆祝他们的成长。

Principal: 亲爱的学生们,今天是一个特殊的日子,是你们成长的里程碑。

恭喜你们!
Auggie: 对,今天是我们的毕业日!虽然我们每个人都有不同的面孔,但我们都拥有着相同的勇气和智慧。

Via: 感谢每一个支持我们的人,特别是Auggie,你是我们
的骄傲。

Isabel: 我为你们感到骄傲!你们不仅在学业上取得了成绩,还学会了接纳和理解。

结束
以上是《奇迹男孩》完整中英文对照剧本的内容。

这部电
影讲述了一个关于友谊、勇气和接纳的故事,向观众们传递了积极的正能量。

希望这部剧本能够触动您的心灵,感受到奇迹的力量。

*本剧本参考了R.J. Palacio的小说《奇迹男孩》和电影《奇迹男孩》的情节。

相关文档
最新文档