2013年苏州大学翻硕考研状元笔记039

合集下载

2013翻译硕士MTI各校真题汇总

2013翻译硕士MTI各校真题汇总

2013翻译硕士MTI各校真题汇总2013翻译硕士各校真题汇总2013考研已经过去,各种尘埃即将落定。

先把各个学校的真题回忆版本汇总给后来人一个复习方向。

也算给考研生活画上一个圆满的句号。

感谢网友的及时回忆,谢谢给位的奉献。

欢迎补充!愿各位取的好成绩!1、2013复旦大学MTI专业课真题回忆版基础英语。

今年的基础英语稍微有些变化,第一题仍然是无选项完型,20个空,第二题是改错,和第一题是属于一篇文章的,二十行二十个错误,第三题是词汇和语法,词汇题比去年增加了不少,第四题是阅读理解四篇一共15个小题,最后一篇稍微有些深度,上来第一句是boresom 其实是讲现代社会摧毁理性和真理的。

然后作文25分就最后一篇阅读理解发表一下自己的看法。

翻译。

背了一堆翻译词汇今年竟然一个词汇翻译都没有,就一个汉译英70分与一个英译汉80分。

英译汉是一篇医学文章,里面什么胆囊啊肠啊的生词一大堆。

汉译英是文言文啊亲,我旦不学好啊,跟着北大学考文言文额。

原文如下:世有三乐,真乐也。

一曰人伦之乐,二曰心地之乐,三曰讲习之乐。

孟子曰:“父母俱存,兄弟无故,一乐也。

”此人伦之乐也;“仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也。

”此心地之乐也;“得天下英才而教育之,三乐也。

”此讲习之乐也。

人伦之乐自父母兄弟之外,妻室欲其同甘苦,子孙欲其师教,宗族欲其和睦,女之适人者欲其得所归结,自人伦而推之,有一败人意则非乐也。

心地之乐岂止俯仰无愧怍而已,其道德必与圣贤合、与天地并,可也;道德未同乎圣贤、未同乎天地,不可以已也。

讲习之乐何止于得英才而教育,凡学问德行之有胜乎吾者,吾方且师之,虽受人之教育亦乐矣。

此三者,天下之真乐。

不此之乐,而以外物为乐,乐未一二,而忧已八九。

世俗以为乐,识者不贵也。

百科知识中国四大发明,欧债危机,金砖四国,莫言,生态难民,莎士比亚,君主立宪制,euro tunnel,thedeclaration of independence,DNA,伦敦奥运会,秦始皇陵兵马俑,论语,大中华文库,Encyclopedia Britannica,a nation on wheels,还有一个masps 还是什么的这个不知道,数了数17个还有8个想不起来了,这个是一个2分,一共五十分。

苏州大学翻硕历年真题

苏州大学翻硕历年真题

2011-2012苏州大学翻译硕士真题2011年苏州大学翻译硕士15个汉译英1.亚运圣火采集仪式The Asian Games flame lighting ceremony2.美国中期选举US midterm congressional election3.价格报复性增长the retaliatory increase of the price t4.从众思想: group psychology crowd mental state5.第三产业tertiary industry6.伤痕文学the Hurt Generation7.试管婴test-tube baby儿8.适度从紧的货币政策 Moderately tight currency policy 9.绿色国民生产总值green GDP10.孝filial piety 11.无证经营run business without license12.房奴mortgage slave13.贸易逆差trade deficit14.操纵货币国Currency manipulator 15.人间天堂an earthly paradise1. monopoly benefit垄断利润2,reserve ratio准备金金率3. foreign capital inflow外资回笼4,Mattew effect马太效应5.most-favored-nation treatment最惠国待遇6.Morgan Stanley摩根士丹利7.Zeigeitist时代精神8.humanitarian crisis人道主义危机9.IMF国际货币基金组织10.transparency international透明国际11.check and balance制衡作用12.customs inspection海关检查13.food mile食物里程14.jungle law 丛林法则1 欧享利擅长写哪类小说2唐宋八大家包括3莎士比亚的四大悲剧包括4 世界十大文豪包括5对世界影响最大的十部书有6 《文心雕龙》是一部什么书文学鉴赏7 《绞刑下的报告》作者是哪国人捷克8古希腊索福克勒斯的代表作有古希腊悲剧喜剧集9 季羡林最著名的译作是《摩诃衍那》10冰心曾经翻译过《泰戈尔选集.诗集》11《西行漫记》的作者是斯托12尤金奈达提出过什么理论功能对等13《忏悔录》是什么性质的书?自传14傅雷的代表译作有巴尔扎克全集15曹靖华的译作有铁流16《战争与和平》描写的是哪次战事期间的事1812年俄法战争17 1954年文化部长茅盾作了题为什么的报告《良好的开端》18福楼拜的代表作包法利夫人19美国诗人庞德曾经翻译过?诗经20谁创作了《杜兰朵----中国的公主》普契尼21《天演论》原作者是英国生物学家赫胥黎22伍光健的代表译作是侠隐记23《黑奴吁天录》是谁翻译的林纾24《女神》是谁的代表作郭沫若25《海底两万里》的作者是哪国人法国著名作家儒勒·凡尔纳2012年苏州大学翻译硕士翻译基础中英各15个:C-E:食品安全Food Security,插花(艺术). flower-arranging,知识产权保护intellectual property rights protection,主权债务危机Sovereign debt crisis,草根文化grassroots literature,贸易顺差 trade surplus,“抑郁”的一代blue generation,中国红十字会Red Cross Society of China,国家新闻出版总署General Administration of Press and Publication General Administration...,人民币升值: appreciation of RMB,打击盗版活动No Piracy,网络上瘾 Internet addiction ,裸官naked official,滥用职权misuse of authority,产业升级upgrade industriesE-C:Central Ballet Troupe中央巴黎舞团, blue and white porcelain青花瓷,FIFA国际足球联盟,ASEAN东盟,currency manipulator货币操纵国,buggee jumping蹦极,illegal pyramid selling非法传销,surrealism超现实主义,sample survey抽样调查,multi-polar world世界多极化,myth of China's peaceful rise中国崛起的奥秘,anti-dumping investigation反倾销调查,costume drama古装剧,core competiveness核心竞争力, intellectual property infringement侵害知识产权百科知识与汉语写作1.梅益翻译的最重要的作品(《钢铁是怎样炼成的》)2.巴金家的主题(答案:一个家族的命运)3.高植和誰一起翻译的战争与和平(郭沫若)4.静静的顿河描写的哪里的人的生活(哥萨克人,不确定)5.赵景深为何退出译坛?(答案:转兴趣于古典文学)6.我是猫是誰的作品(夏目漱石)7.翻译界的三把板斧是誰?(成仿吾)8.亚洲四小龙(香港,新加坡,台湾,韩国)9.詹.库柏主要描写誰的生活(边民)10.两伊战争导火索(领土问题)11.揭发黑幕运动的第一部作品(屠场)12.美国文坛双雄马克吐温和谁?(海明威)13.《变形记》的作者卡夫卡哪国人? (奥地利)14.毛岸英与人合译过哪本书?(法德农民问题,不确定)15.赵州桥建于哪个朝代(隋朝)16.官场现形记誰写的(李宝嘉)17.泰戈尔最著名的诗集(飞鸟集&《吉檀迦利》,争议中)18.米芾干嘛的(书法家)19.世界最古老的百科全书(永乐大典,不确定)20.源氏物语描写什么(讲女人宫斗的)21.文洁若翻译观?直译和意译相结合22.李劼人的作品《死水微澜》23.娜拉的出走誰的作品(易卜生)24.俄法战争的胜利誰功不可没(列夫托尔斯泰)25表现翻译法构成翻译法誰提出的?(成仿吾)应用文写一份慰问信:大致意思是快过年了,每年外语学院的领导都会亲自上门,亲切慰问退休老教师,除了送给他们一些慰问品之外,还要送一封慰问信。

【翻译硕士考研】2013年苏州大学二战复习经验谈

【翻译硕士考研】2013年苏州大学二战复习经验谈

当亿万犹太人在纳粹的铁蹄声中惶恐入眠,人们很难想象,他们会以何种方式醒转过来。

面对屠夫,除了顺从,他们别无选择。

我是第二年考苏大了,不知道今年考的怎么样。

感觉比去年考的好一点点……先说说总体感受。

复习的时候一定要沉住气。

在学校考的时候周围会有好多找工作的同学,还有好多你能去的工作,诱惑比较大。

出了学校的门再考就是另一种感觉了,每天会有认识的叔叔阿姨之类的人问你每天在干嘛啊,怎么不找工作啊之类的问题。

可能你说你准备考研就会有人说考什么研啊,先找工作也可以再考啊。

这个时候一定要明确自己的目标。

不要管别人说什么。

反正比较苦B就对了。

那个时候最怕的就是出门遇到熟人…… 还有就是有的时候会很想哭,尤其是考前那几天。

每天看书看的就莫名其妙的想哭一顿。

我以为只有我是这样了,结果后来一问大家,貌似好多人都是这样。

所以,心里压力也会比较大。

总觉得说的跑题了……具体说说各科。

我考的是英语翻硕,就是mti。

再多说一句题外话,总觉得现在还没出来成绩说经验有点扯……首先,说说政治吧。

我本来就特别不喜欢政治历史地理之类的文科,所以政治可以说是一塌糊涂。

第一年考的时候报的班,觉得老师特别神圣,以前的心态就是老师说重点的我看,没说是重点的就不看了。

结果考的相当恶心。

今年就没有报班了,自己研究序列一。

基本上看了三遍吧,然后才发现去年就根本和没复习一个样。

所以,政治关键就是理解,仔细看书,貌似近几年的政治选择题都是偏理解的,所以要边看边想,比如有的哲学原理比较抽象,就可以用现实中的例子去理解原理,记忆就比较深刻。

好了,我本来政治就不怎么好,就不说那么多了。

然后是翻译硕士英语。

这个题型特别少,就是选择阅读和一个作文。

主要就是背单词,选择题基本都是考近义词或者是样子比较像的词。

对了,之前还研究了下英语其他方向的综英题,基本都是黄源深的书上面的。

然后是翻译。

那种英译汉汉译英的短语之类的我都是看的论坛上有的人传的资料。

很有用的说,后面的大段翻译主要就是平时多练习,一定要有手感。

2013年苏州大学翻译硕士状元笔记

2013年苏州大学翻译硕士状元笔记

以下哪位建筑师是来自马来西亚的 杨经文夜市最早出现在: 唐朝盾构是一种建筑机械,外形是一个钢制圆桶,主要用于: 开挖隧道以下的建筑构件中属于受压构件的是: 柱在钢筋混凝土梁中,受力钢筋是分布在梁的横截面的:下方堂、殿之称出现于哪个朝代:周“宫”字的本意是:一般的居所按照合理的比例,起居厅的面积标准应()主卧室和次卧室,厨房、卫生间的面积相应地也应大一些。

(大于)屋瓦的发明者是谁:可能是周人明代曾在三处建造皇宫,不属于这三处的是:西安鸿胪寺最初用来做什么的: 接待外宾针对客厅活动方式和面积大小的不同,沙发的布置有多种方式,其中()适合以谈话为主要机能的空间布置。

相对型世界七大奇迹建造时间最晚的是亚历山大灯塔彼得宫始建于什么世纪:十八城墙古代称作: 墉请问下面哪一幢著名的大厦在马来西亚吉隆坡:佩重纳斯大厦最初“店”的含义是:储存货物的仓库唐长安城大街植的行道树是: 槐树卫生间的门框下方,嵌上不锈钢片是为了()。

(防止腐朽)以下哪个不是世界七大奇迹之一:秦始皇兵马俑.建筑中的券拱结构是由什么时期发明的:古罗马上海浦东的金茂大厦是世界第几高楼: 3建筑行业中的鲁班奖是于哪一年创建的:1987现在已发现的最早的宫殿在: 偃师下面哪个不是汉代应用较多的楼阁形式:厢楼墙身接近室外地面的部分称为: 勒脚竹楼是我国哪个民族的传统民居: 傣族旧称紫禁城的是 北京故宫北京互国寺在什么时候重修: 元云岩寺塔俗称: 虎丘塔以下哪一种木板不是人造板: 水曲柳在钢筋混凝土梁中,受力钢筋是分布在梁的横截面的: 下方1996年后鲁班奖每年的奖励数额为几个: 45我国第一座石拱桥叫什么桥:赵州桥以下的建筑构件中属于受压构件的是: 柱针对客厅活动方式和面积大小的不同,沙发的布置有多种方式,其中()适用于以静态活动机能为主的空间,例如电视观赏、音乐欣赏或阅读等。

集中型把宫城的正门称为“午门”,这开始于哪个朝代: 元枫丹白露宫是哪个国家的: 法国至今所见最早的砖在哪里发现的: 洛阳我国第一条水下公路隧道是:上海打浦路隧道。

2013年苏州大学翻译硕士考研真题,真题答案,参考书目,招生人数,复试分数线,考研经验,导师简介

2013年苏州大学翻译硕士考研真题,真题答案,参考书目,招生人数,复试分数线,考研经验,导师简介

育明教育官方网站 :
育明梁老师咨询QQ :1507879529 1668816048
育明—全国高校英语翻译硕士(MIT)考研初试、复试辅导
育明教育(),创办于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、复旦大学、中央财经大学、山东大学、南开大学、浙江大学等知名高校的博士
和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研专业课辅导机构。

2013年苏州大学翻译硕士考研真题及其解析
汉语写作与百科知识
10.在李霁野的译作中,最出色的是()
A 《傲慢与偏见》
B 《静静的顿河》
C 《战争与和平》
D 《简爱》。

研究生英语读写佳境(苏州大学)2013版复习资料

研究生英语读写佳境(苏州大学)2013版复习资料

Part I Reading ComprehensionTest One ~ Four 任选两篇+ 书本外的两篇Test OneSometimes negative reactions do not result from actual interaction but rather from the fixed, preconceived beliefs we have about other people. These over-generalized beliefs or "stereotypes" frequently shape people's perceptions of each other.有时消极反应并不是源于实际交互从固定的,而是先入为主的信仰我们对他人。

这些过于宽泛的信念或“刻板印象”经常形状人民对彼此的看法。

Stereotypes originate and develop from numerous sources such as jokes, textbooks, movies, and television. Movies about cowboys and Indians portray cowboys as "civilized" and Indians as wild and "primitive." A child who knows about the American Indians only through watching these movies will have a distorted and false image of this group of people. Stereotypes perpetuate inaccuracies about religious, racial, and cultural groups.刻板印象产生和发展从许多来源,如笑话、教科书、电影和电视。

2013年苏州大学英语翻译硕士考研真题及其答案解析

2013年苏州大学英语翻译硕士考研真题及其答案解析

财教创办北大、人大、中、北外授 训营对集、一一保分、视频、小班
2013年苏州大学
英语翻译硕士
考研真题及答案解析
育明教育梁老师提醒广大考生:
历年考研真题资料是十分珍贵的,研究真题有利于咱们从中分析出题人的思路和心态,因为每年专业课考试不管在题型还是在内容上都有很高的相似度,考研学子们一定要重视.
有什么疑问可以随时联系育明教育梁老师,我会为根据各位考生的具体情况提供更加有针对性的指导。

汉语写作与百科知识
10.在李霁野的译作中,最出色的是()
A 《傲慢与偏见》
B 《静静的顿河》
C 《战争与和平》
D 《简爱》
11.《义勇军进行曲》的作者田汉终生致力于()文学作品的翻译
A 印度
B 日本
C 美国
D 英国
12.()的《西线无战事》刚一发表,就热销八百万册,产生了轰动效应
A 雷马克
B 辛克莱
C 德莱赛
D 托尔斯泰
13.郁达夫曾撰文称赞()的《茵梦湖》是“千古不变的杰作”
A 歌德
B 普希金
C 施托姆
D 托尔斯泰
14.著名是哦人冯志的译作主要包括()
A 《这里的黎明静悄悄》
B 《战争硝烟》
C 《巴黎圣母院》
D 《德国,一个人的童话》
15.日本作家川端康成曾因为()等 作品而获得了诺贝尔文学奖。

(NEW)苏州大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]历年考研真题及详解

(NEW)苏州大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]历年考研真题及详解

目 录2010年苏州大学211翻译硕士英语考研真题及详解2011年苏州大学211翻译硕士英语考研真题及详解2012年苏州大学211翻译硕士英语(A 卷)考研真题及详解2015年苏州大学211翻译硕士英语考研真题及详解2010年苏州大学211翻译硕士英语考研真题及详解I. Vocabulary and Structure (30%)Directions: Each of the following sentences has an underlined word or phrase. Below each sentence are four other words or phrases marked A), B), C) and D). You are to choose the ONE word or phrase which, if substituted for the underlined word or phrase, would keep the meaning of the original sentence.1.This is an abstract of a sermon.A. an agentB. an accommodationC. an abbreviationD. a summary【答案】D【解析】句意:这是布道的概要。

accommodation住处,膳宿。

abbreviation缩写;缩写词。

2.The Statue of Liberty was a gift to the United States from the people of France to memorialize the alliance between the two countries.A. negotiationB. anniversaryC. treatyD. association【答案】D【解析】句意:自由女神像是法国人民送给美国的礼物,以纪念两国之间的联盟。

2013年苏州大学翻译硕士考研真题

2013年苏州大学翻译硕士考研真题

2013年苏州大学翻译硕士考研真题真题是考研复习中含金量最高的辅导材料,真题的利用对于提高复习效率具有至关重要的作用。

一般来说,时间和精力有限,建议考生重点做近十年的真题凯程考研整理各高校历年考研真题,希望能帮大家更好的复习!2013年苏州大学翻译硕士考研真题Part I. Term translation.A. Translate the following into English. (15 points)中国共产党十八大:the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China扩大国内市场规模:expand domestic markets推进政治体制改革:Promoting Reform of the Political Structure; to advance political restructuring/reform社会公平与正义: social equity and justice知足常乐:A man who is contented will be happy. /Content is happiness.房地产泡沫:property bubble结构性通胀:structural inflation地缘政治学:geopolitics反对形式主义:fighting against formalism;oppose formalism粮食安全:food security社会热点:hot spots of society;Social hot spot改善民生:improve people’s livelihoods教育体制改革:structural reform of education;reform of the educational system航空母舰:aircraft carrier富裕阶层:Affluent class;the richB. Translate the following into Chinese.(15 points)black humor of Mo Yan:莫言的黑色幽默cultural deficit:文化逆差fundraising party:筹款派对consumer price index:消费者物价指数labor insurance:劳动保险UNESCO:联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)the Re-Education through Labor System:劳动教养制度non-performing assets :不良资产distribution of social wealth:社会财富的分配Law on the Guarantee of the Rights and Interests of Consumers:消费者权益保障法fingerprint identification:指纹识别;指纹鉴定the National Civil Servant Examination:国家公务员考试Annual Grammy Awards:格莱美奖the smart power of a country:一国的“巧实力”the doctrine of the Golden Mean:中庸之道Part II. Translate the following into Chinese. (60 Points)Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the exhilarating celebrity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her own de struction. Ironic isn’t it?Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that is marketed aggressively and gains some popularity, and it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc., the audience may turn away and look to confer fleeting fickle fame on another and then, in time, on another, and so on and so on.Well then, why does anyone want fame? Do you? Do you want to be known to many people and admired by them? Do you want thfe money that usually comes with fame? Do you want the media to notice everything you do or say both in public and in private? Do you want them hounding you, questioning you and trying to undo you? It is very obvious that to be famous is to be the target of everyone who disagrees with you as well as of the media. Fame turns all the lights on and while it gives power and prestige, it takes the you out of you: you must be what the public thinks you are, not what you really are or could be.Part III. Translate the following into English. ( 60 Points)由于古往今来世界上大多数人的婚姻是以完全不同的原则为基础的,所以,好的婚姻需耍平等这种说法是没有什么意义的。

2013年复旦大学翻译硕士状元笔记

2013年复旦大学翻译硕士状元笔记

? B. 嫘祖
? C. 范蠡
纺织业的祖师:黄道婆;丝绸业、蚕农的祖师:嫘祖;商业的祖师:范蠡
39“口头禅”最初指的是什么?A
? A. 僧人挂在嘴边的未经顿悟的经言
? B. 挂在嘴边无意义的
? C. 和尚平日念的经
40“新郎官”最早用来指什么?B
? A. 刚结婚的男人
? B. 新科进士
? C. 新上任的官员
41为什么我们说“天字第一号”?C
? A. 原为“天下第一号”后讹变
? B. 古人认为“天”是万物最大的
? C. “天”是千字文中第一个字
42门钉是我国古建筑物门上的一种装饰,数量有着严格的规定。

紫禁城北面的神武门每扇门上应该有多少个门钉?A
? A. 八十一个
? B. 九十个
? C. 九十九个
43足球运动产生的渊源是什么?A
? A. 中国的蹴鞠
? B. 英格兰人踢敌人头骨
? C. 古希腊的“哈巴斯托姆”
44哪位名人在妻子死后还“鼓盆而歌”?A
? A. 庄子
? B. 王阳明
? C. 嵇康
45唐三彩最初是用来做什么的?C
? A. 馈赠亲友的礼品
? B. 房间装饰品
? C. 随葬品
46中国的人口分界线?A
? A. 黑河——腾冲一线
? B. 秦岭——淮河一线。

[考研类试卷]2013年苏州大学英语翻译基础真题试卷.doc

[考研类试卷]2013年苏州大学英语翻译基础真题试卷.doc

[考研类试卷]2013年苏州大学英语翻译基础真题试卷英译汉1 black humor of Mo Yan2 cultural deficit3 fundraising party4 consumer price index5 labor insurance6 UNESCO7 the Re-Education through Labor System8 non-performing assets9 distribution of social wealth10 Law on the Protection of the Rights and Interests of Consumers11 fingerprint identification12 the National Civil Servant Examination13 Annual Grammy Awards14 the smart power of a country15 the doctrine of the Golden Mean汉译英16 中国共产党十八大17 扩大国内市场规模18 推进政治体制改革19 社会公平与正义20 知足常乐21 房地产泡沫22 结构性通胀23 地缘政治学24 反对形式主义25 粮食安全26 社会热点27 改善民生28 教育体制改革29 航空母舰30 富裕阶层英译汉31 Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the exhilarating celebrity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her own destruction. Ironic isn't it?Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that is marketed aggressively and gains some popularity, and it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what thepublic seems to want and to enjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc. , the audience may turn away and look to confer fleeting fickle fame on another and then, in time, on another, and so on and so on. Well then, why does anyone want fame? Do you? Do you want to be known to many people and admired by them? Do you want the money that usually comes with fame? Do you want the media to notice everything you do or say both in public and in private? Do you want them hounding you, questioning you and trying to undo you? It is very obvious that to be famous is to be the target of everyone who disagrees with you as well as of the media. Fame turns all the lights on and while it gives power and prestige, it takes the you out of you: you must be what the public thinks you are, not what you really are or could be.汉译英32 由于古往今来世界上大多数人的婚姻是以完全不同的原则为基础的,所以,好的婚姻需要平等这种说法是没有什么意义的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

育明教育
【温馨提示】
现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!
government intervention政府干预
government legal drafts/draft laws法律草案
government liabilities政府负债
government mandates政府指令★
government money政府资金
Government Online Project
Government Online政府在线
Government organ机关★
government performance政府绩效
government preference政府偏好
Government Procurement Law政府采购法
government procurement政府采购
government research institutions (GRIs)政府研究机构
government revenue政府收入★★
government tax revenues政府税收
Government, state-owned enterprises and urban collectives政府机关、国有企业和城市集体所有制企业
government-based countrywide social insurance system政府支持的农村社会保障体系government-directed resource allocation政府直接分配资源
government-mandated lending国家指定贷款
government-owned financial institution政府金融机构
Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.
Government-sponsored NGOs政府资助的非政府组织
Governors Grain-Bag Responsibility System (GGBRS)粮食工作各级政府责任制gradations过渡层次
graduated penalties and incentives分级奖惩
grain and oil rationing registration
grain distribution粮食流通
grain output粮食产量
grain processing粮食加工
grain procurement prices 粮食购买价格
grain procurement system粮食收购制度
grain procurement粮食收购
grain production粮食生产
grain quota粮食配额
grain sales 粮食销售
grain storage and distribution system粮食贮藏和分销系统
grant of a patent授予专利权
grant the national treatment to
granted patents授权专利★★
granting temporary market exclusivities to Iwners允许知识财产所有者暂时独享市场grasp the big and release the small抓大放小
Great Leap Forward大跃进
green consumption绿色消费★
green food
green GDP绿色GDP
gross domestic product (GDP) ★★★★★
gross national product (GNP) ★★★★★
growth enterprise board; second board; hi-tech board 创业板市场
High Courts高等法院
High degree of institutionalization高度制度化更多考研问题咨询育明教育!全程保过视频课程同步发售,最低640元起!。

相关文档
最新文档