英译汉试题集
高二英语汉译英试题
高二英语汉译英试题1. Directions:Translate the following sentences into English, using the given words.【1】据报道只有二个人在这次交通事故中幸存了。
(survive)【答案】It’s reported that only two people survived this traffic accident.【解析】这句话用了句型:It’s reported that …“据报道…”,和动词survive“幸存”。
【2】他下决心不惜任何代价不让父母失望。
(determined)【答案】He is determined not to let his parents down/disappoint his parents at all costs/at any cost.【解析】这句话考查词组:be determined not to do“决定不做…”,和词组: let sb down使某人失望,at all costs/at any cost.不惜任何代价。
【3】人们普遍认为节食是减轻体重的有效方法之一。
It is generally believed【答案】It is generally believed that going on a diet is one of the effective ways of losing weight.【解析】这句话考查句型:It is generally believed that …据相信…,going on a diet是动名词做主语;还有词组 the effective ways of doing sth最有效的方式,lose weight减肥【4】重要的不是你在考试中得了几分,而是你是否努力学习了。
matter【答案】What matters is not what score you have got in the examination, but whether you have studied hard.【解析】考查主语从句:What matters 和两个表语从句what score you have got in the examination和whether you have studied hard.用not…but…连接【5】经历了许多的变化,人们逐渐意识到健康食品的重要性。
考研翻译测试题及答案
考研翻译测试题及答案一、英译汉1. The rapid development of science and technology has brought about significant changes in the way people live and work.答案:科学技术的快速发展已经给人们的生活和工作方式带来了重大的变化。
2. In order to achieve the goal of sustainable development, we need to strike a balance between economic growth and environmental protection.答案:为了实现可持续发展的目标,我们需要在经济增长和环境保护之间取得平衡。
3. The government has implemented a series of measures to promote social equity and justice.答案:政府已经实施了一系列措施来促进社会公平和正义。
二、汉译英1. 随着互联网的普及,人们获取信息的方式发生了根本性的变化。
答案:With the widespread of the internet, the way people obtain information has undergone fundamental changes.2. 教育是提高国家竞争力的关键因素之一。
答案:Education is one of the key factors in enhancing a country's competitiveness.3. 保护环境是每个公民的责任。
答案:Protecting the environment is the responsibility of every citizen.三、段落翻译1. The advancement of technology has revolutionized the way we communicate. Social media platforms have become an integral part of our daily lives, allowing us to stay connected with friends and family, share experiences, and access information from around the world.答案:技术的进展已经彻底改变了我们的沟通方式。
英译汉试题集
英译汉试题集高级笔译翻译考试模拟试题及答案1 I think lawyers mistakenly believe complex language enhances the mystique of the law.2 Not long ago, a foreign visitor whose English is extremely good told me of his embarrassment in a tea shop.3 Meanwhile individual schools are moving on their own to redress the imbalance between teaching and research.4We have created a faculty of scholars frequently so narrow in their studies and specialized in their scholarship they are simply incapable of teaching introductory courses.5 Then the players find out the lottery is not particularly good bet and they find other forms of gambling.6 The English language is in very good shape. It is changing in its own undiscoverable way, but it is not going rotten like a plum dropping off a tree.7 There has always been a close cultural link, or tie between Britain and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music.8 We must just make the best of things as they come along.9 But once I made the decision, I went at it with all flags flying.10Autumn' s mellow hand was upon the woods, as they owned already, touched with gold and red and olive.解析:1 我认为律师们有一个错误的想法,即复杂的语言能增加法律的深奥性。
初三英语翻译练习试题集
初三英语翻译练习试题答案及解析1.【1】昨天Amy到达之前,我们已经完成了工作。
【答案】Before Amy arrived yesterday , we had finished the work.【解析】before在……之前。
表示过去的过去应该用过去完成时had done。
finish the work 完成工作。
【2】我很高兴他在英语上已经远远地超过了我。
【答案】I’m very happy he has gone far beyond me in English .【解析】 be happy高兴。
beyond 超越。
in English 用英语,在英语方面。
【3】警察说他们将勘察现场寻找更多的指纹和其它线索。
【答案】The police said that they would check the scene for more fingerprints and other clues.【解析】 say that +句子,说……,宾语从句。
当主句为一般过去时时,从句应该用相应的过去时态,will 的过去式是would。
more 更多的。
other+可数名词复数,剩余的一部分。
【4】那只小狗必须立刻动手术,否则它将流血致死。
【答案】The little dog must be operated on right away / immediately . Or it will bleed to death.【解析】must be done 含有情态动词的被动语态,一定被……。
right away="immediately" 立刻,马上。
bleed to death 流血致死。
【5】为了保持健康,我们别无选择只有健康饮食和加强锻炼。
【答案】To keep fit, we have no choice but to eat healthily and take more exercise.【解析】 keep fit 保持健康,to do 不定式表目的。
汉译英练习题
汉译英练习题Chinese to English Translation ExerciseIn recent years, more and more people in China have started learning English. As a result, there is an increasing demand for translations from Chinese to English. To help improve your translation skills, here are three practice exercises for you to work on.Exercise 1:中国是一个拥有悠久历史和丰富文化的国家。
中华文明的发展可以追溯到数千年前的古代。
中国有着独特的音乐、绘画、戏剧、舞蹈等艺术形式,这些都是中华文化的瑰宝。
此外,中国的建筑、服饰、传统节日等也深受世界各地的人们喜爱。
Translation 1:China is a country with a long history and rich culture. The development of Chinese civilization can be traced back to ancient times thousands of years ago. China has unique art forms such as music, painting, drama, and dance, which are all treasures of Chinese culture. In addition, Chinese architecture, clothing, and traditional festivals are also beloved by people from all over the world.Exercise 2:中国菜是世界上最受欢迎的菜系之一。
六年级英语翻译练习试题集
六年级英语翻译练习试题答案及解析1.将下列词组翻译成英文。
(1)第一天______________ (2)在课后______________(3)八门科目_______________ (4)拍照______________(5)散步_______________ (6)赏月______________(7)变得更强壮________________ (8)在你右边_______________(9)顺便问一下_______________ (10)在夏天__________________【答案】(1)the first day (2)after class (3)eight subjects (4)take photos(5)take / go for / have a walk (6)watch the moon (7)become stronger (8)onyour right (9)by the way (10)in summer2.词汇运用。
英汉短语互译。
(1)儿童节_______________ (2) in English_______________(3)在……的前面_______________ (4) get off_______________(5)去散步_______________ (6) sports meeting_______________(7)下课后_______________ (8)the Summer Palace_____________【答案】(1)Children’s Day(2)用英语(3)in front of... (4)下车(5)go for a walk (6)运动会(7) after class (8)颐和园3.翻译句子。
(1) What are you interested in?_________________________________________________(2)The baby is hungry._________________________________________________(3)He is interested in taking photos._________________________________________________(4)The kid is feeding the baby._________________________________________________(5)She is singing at her birthday party._________________________________________________【答案】(1)你对什么感兴趣?(2)婴儿饿了。
《英汉汉英翻译》模拟试题六
泰山学院课程考试专用《英汉汉英翻译》模拟试题六(试卷共6页,答题时间120分钟)一、Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)A. Directions:This part consists of ten sentences,each followedby four different versions marked [A],[C],and [D]. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.1. She blurred the ink on the letter with her tears.[A] 他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。
[B] 他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。
[C] 他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。
[D] 他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清2. It's better having short lines with more bank tellers.[A] 如果银行出纳员多一些,不用排长队就好了。
[B] 最好是排的队短一些,银行出纳员多一些。
[C] 要是排的队短,银行出纳员最好多一些。
[D] 银行出纳员多一些,队就排得更短了。
3.Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.[A] 在农业革命中,科学没有机械重要。
[B] 在农业革命中,机械没有科学重要。
[C] 在农业革命中,科学和机械几乎同等重要。
[D] 在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。
4.Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle.[A] 几个星期来,气恼和痛苦不断地袭击着我;这种感情上的折磨后,我感到浑身无力。
四年级英语翻译练习试题集
四年级英语翻译练习试题答案及解析1.根据中文,翻译句子。
(1.我通常7点20去上学。
I ___________ ___________ to school at seven twenty .2.星期二有多少节课?How many ___________ on ___________?3.星期六我没有课I __________ have any lessons on Saturday.4. 多么可惜!___________a pity !5.猫在哪里?___________ is cat ?【答案】1.I usually go to school at seven twenty .2.How many lessons on Tuesday ?3. I don’t have any lessons on Saturday.4.What a pity !5.Where is cat ?【解析】略2.小小翻译家。
1. What’s your name? My name’s Sam.________________________________2. Hello, I’m Xiaoming, what’s your name?_________________________________3. Hi. I’m Lili. What’s your name?_________________________________【答案】1.你叫什么名字?我的名字叫萨姆。
2.你好,我叫小明,你叫什么名字?3.你好。
我是丽丽,你叫什么名字?【解析】考查询问名字的句型——What’s…name?,答语:Sb’s (His,My-…) n ame is+名字。
3.读一读,翻译下列句子。
1. Put on your skirt .2. Hang up your pants .3. Take off your coat .4. Wash your shirt .5. Put away your dress.【答案】1.穿上你的短裙。
初一英语翻译练习试题集
初一英语翻译练习试题答案及解析1.【1】by the way_____________________【答案】顺便说一下【2】quarter to three_____________________【答案】在二点三刻【3】look around_____________________【答案】环顾四周【4】come up to her_____________________【答案】走向她【5】my favourite holiday________________【答案】我最喜欢的假日【6】have school_____________________【答案】上课;有课【7】在星期五上午_____________________【答案】on Friday morning【8】擅长英语_____________________【答案】be good at English【9】去邮局的路_____________________【答案】the way to the post office【10】不要迟到_____________________【答案】don't be late【11】向左转_____________________【答案】turn left【12】去散步_____________________【答案】go walking / go for a walk【13】寻找我的钱包____________________【答案】look for my purse【14】今天下午_____________________【答案】this afternoon【15】变得很兴奋_____________________【答案】get very excited2.翻译句子【1】他去年生病住院两个月。
____________________________________________________________________________【答案】He was ill in hospital for two months last year.【解析】由时间状语last year可知要用一般过去时,“生病住院”be ill in hospital,所以翻译为:He was ill in hospital for two months last year.【2】警察局在邮局的西南面。
大学英语三级翻译—英译汉试题集
大学英语三级翻译—英译汉试题集一、大学英语三级翻译英译汉1. The study shows that our computers are superior to those of our competitors in terms of functions and speed.A) 研究表明,我们的计算机在功能和速度两方面都优于我们的竞争对手。
B) 研究表明,我们的计算机与我们竞争者的产品在功能和速度方面有差异。
C) 研究表明,我们的计算机在效率和速度方面都与其它厂商不同。
D) 研究表明,我们的计算机正面临着高速发展的其它厂商的竞争。
【答案】A2. professional hair—care products indicates that consumers are paying as much attention to their hair as to their skin.A) 专业护发产品的增加表明消费者既关心护发,也关心护肤。
B) 专业护发产品销量的增加表明消费者既重视护肤,也重视护发。
C) 随着美发行业的发展,消费者越来越重视美发和护肤。
D) 随着美发行业的发展,消费者认为美发和护肤同等重要。
【答案】B3. Women would double their risk of suffering from lung cancer if they were exposed to 40 or more years of household tobacco smoke.A) 妇女在家里吸烟长达410年或更长时间,她们患肺癌的痛苦就会加倍。
B) 家庭妇女接触油烟,她们患肺癌的痛苦就会加倍。
C) 妇女在家里吸烟的时间,她们患肺癌的危险就会加倍。
D) 妇女在吸烟的家庭环境中生活40年或更长时间,她们患肺癌的风险就会加倍。
【答案】D4. If you are parent or know someone who is, this 30-page booklet may be of great help to you.A) 假如你注意的话,你会知道这本小册子有30页,会对你的父母和你认识的人很有用。
初二英语翻译练习试题集
初二英语翻译练习试题答案及解析1.【1】Kitty去香港2个月了。
____________________________________________________________________________ _【答案】Kitty has been in Hongkong for two months.【解析】句意:Kitty去香港2个月了。
故填Kitty has been in Hongkong for two months.。
【2】我们俩已经不可能像过去那样经常见面了。
____________________________________________________________________________ _【答案】It has become impossible for us to see each other as often as before【解析】句意:我们俩已经不可能像过去那样经常见面了。
故填It has become impossible for us to see each other as often as before.【3】我们每周使用电子邮件来互相交流。
____________________________________________________________________________ _【答案】We use emails to communicate with each other every week.【解析】句意:我们每周使用电子邮件来互相交流。
故填We use emails to communicate with each other every week.。
【4】Kitty已决定如何处理这些书了吗?____________________________________________________________________________ _【答案】Has Kitty decided what to do with these books?【解析】句意:Kitty已决定如何处理这些书了吗?故填Has Kitty decided what to do with these books?。
英译汉经典练习题.doc
英译汉经典练习题1)根据翻译的定义,举例说明译与非译的区别。
2)请翻译,注意传达岀原文信息,并便于读者理解。
The woman appeared with our beer.那个女人给我们送啤酒来了。
Last winter Stanford' s new e-commerce elective was the hottest thing on the business school' campus, withstudents using their single “ silver bullet" to secure one of theavailable spots.去年冬天,斯坦福大学新开设的电子商务选修课成为商学院最热门的课程,28名学生各施绝技,以求在66个听课席中争得一席。
The study found that non—smoking wives of men who smoke cigarettes face a much greater than normal danger of developing lung cancer.研究结果表明,丈夫抽烟,妻子不抽烟,那妻子得癌症的危险,要比一般人大得多。
你红光满面。
You look so healthy and full of pep.他是个“气管炎”。
He is a hen-pecked man.你是在班门弄斧。
You are showing off your proficiency with an axe before Lu Ban the master carpenter.Translation Technique Practice1)请分别用直译和意译翻译以下内容:to flog a dead horse直译:鞭打死马意译:白费力;徒劳过街老鼠直译:like a rat crossing the street意译:the object of universal condemnstion; a bad man hated by everybodyA nod is as good as a wink to a blind horse. 直译:点头也好,眨眼也好,示意盲马,同样无效。
小学人教版英语词汇测试题(三至六年级)总结.doc
⼩学⼈教版英语词汇测试题(三⾄六年级)总结.doc⼀、英译汉(每题3分,共30分)( )1.ruler( )2.eraser( )3.school( )4.elephant ( )5.bread( )6.teacher ( )7.boat( )8.strawberry ( )9.twenty( )10.grandmother A书本B尺⼦C铅笔D⽂具盒A橡⽪B钢笔C玩具D课本A⼯⼚B办公室C学校D教室A熊猫B狗C袋⿏D⼤象A⽜奶B⾯包C蛋糕D饼⼲A⽼师B同学C学⽣D校长A河流B⼩船C⼤海D沙滩A草莓B桃⼦C苹果D西⽠A⼗⼆B⼆⼗C三⼗D四⼗A妈妈B阿姨C爷爷D奶奶⼆、汉译英(每题3分,共3)( )1.盒⼦( )2.玩具( )3.中国( )4.⼩学⽣( )5.地图( )6.苹果( )7.⼗⼀( )8.在……上( )9.⼥⼈( )10.家庭A.pencil B.ruler C.box D.book A.toy B.doll C.boy D.book /doc/e67830199.htmlA B.English /doc/e67830199.htmlD.China A.teacher B.pupil C.desk D.chair A.map B.pen C.box D.eraser A.pear B.peach C.banana D.apple A.one B.tenC.twelveD.eleven A.a B.in C.on D.and A.mom B.boy C.girl D.woman A.school B.family C.class D.room三、根据单词写⾳标(每题2分,共10分)1.bag[]2.pen[]3.hand[]4.tail[]5.nine[]四、根据⾳标写单词1. [f?t]2.[ leg]3. [d?k]4.[big]5. [m?n]五、句⼦翻译(每题5分,共20分)1.Look at the giraffe.2.Don’t feed the animals.3.那个男⼈是谁?他是我的爸爸。
一年级英语翻译练习试题集
一年级英语翻译练习试题答案及解析1.翻译句子。
1.Good morning, boys and girls._____________ _________2.How are you, Ling ling?_____________ _________3.I’m fine too, thank you._____________ _________4.What’s your name?_____________ _________5. Goodbye, Amy._____________【答案】1.早上好,男孩女孩们。
2.你好吗?玲玲。
3.我很好,谢谢。
4.你的名字叫什么?5.再见,艾米。
【解析】略1.本题考查日常交际用语“早上好,男孩女孩们。
”2.本题考查问候用语,意思是“你好吗?玲玲。
”3. 本题考查问候用语,意思是“我很好,谢谢。
”4.本题考查询问别人的名字,意思是“你的名字叫什么?”5.本题考查日常交际用语,意思是“再见,艾米。
”2.英译汉1. train2. Teddy bear3. ball4. car5. doll【答案】1.火车 2.泰迪熊 3.球 4.小汽车 5.洋娃娃【解析】略3.汉译英1.昆虫2.冰激凌3.夹克衫4.吉普车5.睡觉【答案】1. insect 2. ice cream 3. jacket 4. jeep 5. sleep【解析】略4.英译汉1. yellow2. white3. green4. blue5. red【答案】1.黄色 2.白色 3.绿色 4.蓝色 5.红色【解析】略5.翻译1.这是谁?2.这是我的妈妈。
3.这是我的祖父。
4.这是我的朋友。
5.我有两个姐姐。
【答案】1. Who’s this?2. This is my mother.3. This is my grandfather.4. This is my friend.5. I have two sisters.【解析】略6.翻译下列句子1. Who’s he?___________________________________________________ 2. Who’s that boy?___________________________________________________ 3.她是我的姐姐。
汉译英试题库.doc
汉译英试卷一I.Translate the following sentences into English. (25%)1.■…这次听我的,要知道,双鸟在林,不如一鸟在手。
2.促进妇女实现创业和再就业。
就业是民生Z本,也是妇女赖以生存发展的基本经济资源。
3.中国是世界上人口最多的发展中国家,女性约占13亿总人口的一半。
促进性别平等和妇女全面发展,不仅对屮国的发展有着重要意义,而且对人类的进步有着特殊影响。
4.子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方來,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”5.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺, 七十而从心所欲,不逾矩。
”II.Translate the following passage into English. (20%)上海外国语大学创建于1949年12月,是中国教育部直属并与上海市共建、进入“211 工程”的全国重点大学,是一所致力于培养高素质、复合型、多能力、国际化人才的多科性外国语大学,具有严谨的校风、教风、学风,在国内外享有良好的声誉。
学校现有虹口、松江两个校区。
虹口校区位于上海市中心,坏境优雅。
松江校区位于上海松江新城,占地800多亩,环境优美。
学校拥有完备的大专、本科、研究生、成人教育、网络教育、留学生等各级各类的教学体系和科研院所。
设有26个本科专业,19个硕士点,9个二级学科博士点(英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、口语语言文学、阿拉伯语语言文学、翻译学、国际关系、外国语言学及应用语言学),1个一级学科博士点(外国语言文学),1个博士后流动站(外国语言文学),1个国家级人文社科研究基地(中东研究所),1个国家级非通用语种本科人才培养基地(意大利语、葡萄牙语、希腊语),2个全国重点学科(英语、俄语), 3个上海市重点学科(英语、俄语、阿拉伯语)。
目前,全校共有研究生1100多名,本科生5300多名,专科生1000多名,留学生900多名。
六年级英语翻译练习试题集
六年级英语翻译练习试题答案及解析1.翻译下列单词或者短语。
(1)三十米_________(2)建筑_________(3)八百_________(4)超过_________(5)长城________(6)数千_________【答案】(1)thirty meters (2)building (3)eight hundred (4)more than (5)the Great Wall (6)thousands of【解析】(1)三十米英文翻译:thirty mitres(2)建筑英文翻译:building2.英汉互译。
1.多长时间一次______________2. very much____________3.一周两次______________4.three times a week ______________5.一天一次______________6.be good for_____________【答案】1. how often 2. 非常3.twice a week4. 一周三次5.once a day6. 对…有好处【解析】略3.英汉短语互译。
1.儿童节_______________2. in English_______________3.在……的前面_______________4. get off_______________5.去散步_______________6. sports meeting_______________7.下课后_______________ 8. the Summer Palace_______________【答案】1. Children’s Day 2.用英语 3.in front of... 4.下车 5.go for a walk6.运动会7. after class8.颐和园【解析】思路分析:本题主要考查一些常用的短语的拼写。
名师解析:1.children是child的复数,child名词,孩子;day, 名词,天。
初二英译汉练习题
初二英译汉练习题1. I have a dog named Lucky. He is very friendly and playful. Lucky has brown fur and big, round eyes. He loves to play fetch and go for long walks in the park. Lucky is a loyal companion and always makes me smile. I am grateful to have him as my pet.2. My favorite hobby is playing the piano. I started learning to play whenI was six years old. It has been a wonderful journey of discovering beautiful melodies and challenging myself to improve. Playing the piano helps me relax and express my emotions. I enjoy sharing my music with others and performing in concerts.3. Last summer, my family and I went on a vacation to the beach. We spent a week enjoying the sun, sand, and sea. We built sandcastles, swam in the ocean, and had picnics by the shore. It was a memorable trip filled with laughter and relaxation. I can't wait to go back again next year.4. In our modern society, technology plays a crucial role in our daily lives. It has made communication easier and faster. We can connect with people from all over the world through social media platforms and video calls. Technology has also improved various industries such as healthcare, transportation, and entertainment. However, it is important to find a balance and not let technology consume all of our time and attention.5. Friendship is a precious bond that brings joy and support to our lives. It is built on trust, understanding, and shared experiences. True friends are there for each other through the ups and downs, and they accept andappreciate each other for who they are. Having good friends enriches our lives and makes the journey more meaningful.6. Education is the key to unlocking our full potential. It provides us with knowledge, skills, and opportunities. A good education equips us with the tools needed to succeed in life and make a positive impact on society. It teaches us critical thinking, problem-solving, and cultivates a love for learning. Education is a lifelong journey that opens doors and expands our horizons.7. Our environment is facing numerous challenges, such as pollution, deforestation, and climate change. It is our responsibility to take care of our planet and work towards sustainable solutions. Small steps like recycling, conserving energy, and using eco-friendly products can make a big difference. By taking care of our environment, we are ensuring a better future for generations to come.These practice exercises are designed to help improve English to Chinese translation skills for second-year middle school students. By practicing translating various topics, students can enhance their language proficiency and broaden their understanding of different subjects.。
大学英语考研翻译—英译汉试题集
大学英语考研翻译—英译汉试题集一、考研英语翻译英译汉1.The general manager public relations person as well as the head of the company’s management.A) 总经理不仅要当好公关人员,而且要领导好公司。
B) ,也一定要当好公司的领导。
C) 总经理不仅是公司的管理首脑,还必须起某种公关人物的作用。
D) 总经理要管理好自己的公司,首先必须管理好公司的公关人员。
【答案】C2. If you require , your application should be in the Student Financial Aid Services at least three weeks before your registration date.A) 如果你需要资助学费,应向助学办公室提出申请,。
B) 如果你需要申请贷款交纳学费,你应该至少在三周内到助学办公室登记注册。
C) 如果你需要减免学费,应到助学办公室提出申请,手续。
D) 如果你需要学费资助,最迟应该在注册日期三周前将你的申请交到助学办公室。
【答案】D3. Bidding documents can be obtained at the following address upon receipt of a non-refundable payment of RMB ¥2.799 each set.A) 标书要寄到下列地址,2,799元,标书文本不得更改。
B) 招标文件可在下列地址获取,每套文件为人民币2,799元,不可退换。
C) 可向下列地址索取招标文件,每套需支付人民币2,799元,恕不退款。
D) 到下列地点办理相关招标手续,交付人民币2,799元,标书不得更改。
【答案】C4. Peace and development are the main themes(主题)of the times, an era full of both hope and challenges.A.和平与发展是充满了时代希望和挑战的主题。
四六级英语翻译试题
四六级英语翻译试题四六级英语翻译试题英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。
以下是店铺整理的四六级英语翻译试题,希望对大家有所帮助【汉译英5】随着中国日益成为韩国的重要贸易伙伴,两国的联系从外交和贸易延伸到了教育领域。
中国是韩国最大的出口目的地,吸收了韩国约四分之一的出口产品,同时也吸引了韩国超过四分之一的留学生。
虽然在美国留学的好处之一是可以练习英语(对找工作的人来说英语依然是最重要的语言),但韩国雇主对有中国经历的毕业生的需求越来越大。
比如三星集团两年前说,具有中文语言能力的求职者会得到额外的加分。
【参考译文】As China’s increasing importance as a trading partner becomes palpable in neighboring South Korea, the connections between the countries are extending from diplomacy and trade to education. The middle kingdom is South Korea’s biggest export destination, taking around a quarter of its exports—and it’s also taking more th an a quarter of its neighbor’s foreign college students. Part of the benefit of a U. S. education is practice speaking English, which is still seen as the most important language for job seekers, but Korean employers are increasingly looking for graduates with experience in China. Samsung Group, for example, said two years ago that job applicants with Chinese language skills would get bonus points.【汉译英6】他们毒害年轻人的心灵,腐化年轻人的灵魂。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高级笔译翻译考试模拟试题及答案1 I think lawyers mistakenly believe complex language enhances the mystique of the law.2 Not long ago, a foreign visitor whose English is extremely good told me of his embarrassment in a tea shop.3 Meanwhile individual schools are moving on their own to redress the imbalance between teaching and research.4We have created a faculty of scholars frequently so narrow in their studies and specialized in their scholarship they are simply incapable of teaching introductory courses.5 Then the players find out the lottery is not particularly good bet and they find other forms of gambling.6 The English language is in very good shape. It is changing in its own undiscoverable way, but it is not going rotten like a plum dropping off a tree.7 There has always been a close cultural link, or tie between Britain and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music.8 We must just make the best of things as they come along.9 But once I made the decision, I went at it with all flags flying.10Autumn’s mellow hand was upon the woods, as they owned already, touched with gold and red and olive.解析:1我认为律师们有一个错误的想法,即复杂的语言能增加法律的深奥性。
2不久前,一位英语极好的外国客人告诉我他在一家小吃店里的窘状。
3与此同时,各学校正采取步骤纠正教学与科研不平衡的状况。
4我们已经造就出一批学者,他们的研究范围常常如此之窄,学问如此之专门,以致他们简直无法胜任入门课程的教学。
5后来玩彩券的人发现买彩券并不是特别有利的赌博方式,于是就找到其他形式的赌博。
6英语目前的情况很好,它正按照它那不易为人发现的方式在起着变化,而不是像一只树上掉下的李子那样在逐渐腐烂。
7在英国和说英语的美国之间,不仅在文学方面,而且在流行艺术,特别是音乐方面,一直有着密切的接触和联系。
8当然,事情发生后,我们还得要尽力去补救.9不过,我一旦做出决定,就大张旗鼓地去进行了。
10秋季的成熟的手已经在抚摸树木,它们顺从秋季的到来,染上了金黄、丹红和橄榄绿。
高级笔译翻译考试模拟试题及答案6翻译资格考试更新人:春上冬下更新时间:2013-6-191 I have a cake in the oven that I was making for the Senora’s dinner.2 The world is scraping bottom in the deepest economic slump in a half-century.3 Now, dear, hurry home and make yourself pretty in your pink dress.4 Military strategy may bear some similarity to the chessboard but it is dangerous to carry the analogy too far.5 Studies show that otherwise rational people act irrationally when forced to stand in line or wait in crowds, even becoming violent.6Prolonged high unemployment will threaten the current leadership in other capitals as well, and it could ignite violent upheavals in some of the most hard-pressed land.7 Many advocated strong action to bring the Prime Minister into line.8 He cannot wholly detach himself from the technicalities and personal inconveniences which accompany the battle for intelligence.9 I will not have it said that I could never teach my daughter proper respect for her elders.10 Although the recession has reached every corner of the planet, the impact is解析:1我炉子里正烤着一个蛋糕,本来是给太太晚餐时吃的。
2世界目前正在为度过这场半个世纪以来最严重的经济衰退尔使出了最后一点力量。
3好吧,乖孩子,赶紧回家,穿上那身粉红衣服,打扮得漂漂亮亮的。
4打仗的策略同下棋可能有某些相似之处,但是如果把这两者之间的类比搞过了头则是危险的。
5有些研究表明,如果被迫去排队或挤在人群中等候,本来很讲道理的人也会失去理智,甚至暴跳如雷。
6持续的高失业率也会给其他国家的现有领导构成威胁,而且可能会在一些最窘迫的国家引起暴乱。
7他们中许多人主张采取强有力的措施使这位总理先生在行动上与美国一致起来。
8他无法完全摆脱伴随着情报战而来的技术性问题和使他个人感到不方便的事情。
9我可不愿意让人家指着脊梁骨说我从来不教自己的女儿要尊敬长辈。
10虽然这场经济衰退波及全球的每个角落,但各地受到的影响不尽相同。
高级笔译翻译考试模拟试题及答案51 Mr. Kingsley and his Red Brick boys will have to look to their laurels.2 The hungry boy was wolfing down his dinner.3I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of the skin but by the content of their character.4 The importance of oceanography as a key to the understanding of our planet is seldom as well appreciated.5 I pulled up a chair and sat down. I sat with my legs wide apart at first. But this struck me as being irreverent and too familiar. So I put my knees together and let my hands rest loosely on them.6 There is a mixture of the tiger and ape in the character of the imperialists.7 A country that wishes to become a member of WTO is to send in its application before a working party is formed by WTO for examination of the specific conditions of the country.8 When prices range from $34,500 to $50,000 per car, evidence that these machines are more than a cut above the rest is essential.9 One of the most heartwarming aspects of people who are born with a facial disfigurement, whether minor or major, is the number of them who do not allow it to upset their lives, even reaching out to help others with the same problem.10 The heavily laden infantry, though enjoying a superiority of six-to-one, simply could not keep to schedule and lost 60000 men in one day.解析:1金斯利先生和他那些二流大学的学生们必须小心翼翼地保持已经取得的荣誉。
2那个饥饿的男孩狼吞虎咽似地吃饭。
3我有一个梦想,有一天,我的四个孩子将生活在这样的国家里,在那里,判断他们的准则不是他们的肤色,而是他们的道德品质。