分析英语公益广告在词汇、句法和修辞等方面的语言特点

合集下载

分析英语广告的语言特征

分析英语广告的语言特征

摘要:英语广告讲求新颖、简洁、易懂、易记等,因而有许多语言特征。

本文从英语广告的标题、词汇、语法、修辞四个方面,分析英语广告的语言特征。

“广告是传播信息的一种方式,其目的在于推销商品、劳务,影响舆论,博得政治支持,推进一种事业或引起刊登广告者希望的其他反应。

”( TheNew Encyclopedia Britannica :103)“从某种意义上说,广告就是广告主把各种商品信息呈现给公众,让他们接受信息,成为某种商业信息的拥有者、消费者。

”(何修猛2002 :3) 。

那么,怎样的广告才能引起登广告者希望得到的反应呢? 西方广告学中有一种叫“AIDA”的广告文案创作构思公式,这四个英文字母分别表示公式中的一个组成部分:A = At2tention , I = Interest ,D = Desire ,A = Action1也就是说,广告作为具有一定促销能力的传播媒体,首选要引起读者的注意力(Attention) ,一旦吸引了读者,他们就会对商品产生兴趣( Interest) ,从而进一步了解商品的情况,产生购买欲望(Desire) ,最终确认商品,产生购买行动(Action) 。

由于传播效果要求广告文案简洁精练,悦人耳目,引人入胜,广告人在设计英语广告时的选词、造句、修辞等都特别讲究,使得“Advertising tends tohave a special language of its own” 1 ( EncyclopediaAmericana :195) 本文从“标题特征”、“词汇特征”、“语法特征”、“修辞特征”四个方面对英语广告作初步的探讨。

1. 英语广告的标题特征111 吸引注意力,唤起好奇心标题是广告的核心,是广告主题思想的浓缩。

在快节奏的现代社会里,广告读者一般不可能阅读很长的文字广告,他们通常只满足于阅读揭示广告内容核心的标题来获取信息。

有位资深的广告学家指出: “平均来说,读标题的人数是读正文人数的五倍。

广告英语的句法特点

广告英语的句法特点

摘要:随着社会经济的发展,广告已越来越深入到人们的日常工作中。

广告语言作为一种实用文与其他应用文一样,要求简洁明了,重点突出,层次分明。

但其又有别于应用文,既要求精练准确,还需要有艺术性。

广告英语在词法、句法和修辞方面独具特点,成为许多语言学家研究的对象。

“广告”一词源于拉丁语adventere,具有“宣传产品”、“吸引大众注意力”、“推销所需”等含义。

随着社会经济的发展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一部分。

广告英语(English in Advertisement)作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言。

广告英语受到多门学科的影响,如语言学、心理学、经济学、社会学、美学等,形成它自己独特的语言风格和特点。

一、广告英语的句法特点广告可视为一种微型劝说文,它集表达感情和传递信息的功能于一身,往往以新颖别致的词汇,言简意赅的语句和生动有趣的修辞手法,博得消费者对商品的信赖和喜爱。

虽然广告英语不能一概而论,但一般说来,广告英语的句法上有以下几方面独特的风格1、语言破格,引人注目广告创意者常常应用出乎意料的语言借以引起公众的注意。

在英语广告中常见语言破格现象(a violation of thelanguage rule)。

这种突破语言常规的方式能增强广告的吸引力,达到出奇制胜的目的。

英语广告中语言破格表现在词汇方面,主要是杜撰新词,造成新奇感,达到引人注目。

例如关于一家名为Westin的宾馆的广告词是:GoingEast, Staying Westin(游往东方,下榻西宾)。

在这则宾馆广告中,广告商故意把Western写成Westin,力求新颖,给消费者留下深刻印象。

有一则饮料广告是这样写的:The Orangemostest Drinkinthe World.(世界上橙汁味最浓的果饮。

)其中Orange-mostest是由广告文创意者用orange+most+est杜撰构成的,表明这种橙汁饮料质量高。

广告英语语言特点及修辞手段探析

广告英语语言特点及修辞手段探析

广告英语语言特点及修辞手段探析一、广告英语的特点1.文字简洁、结构简单广告因视其篇幅收费,故需要在有限的空间发挥出最大的效益。

因此,单音节词、或字母较少的词语或缩略词常被使用。

如:Buy one, get more.买一,收获无限。

这是一则汽车销售广告。

buy和get是两个简单的单音节动词,直截了当地将广告商与消费者之间的双边活动表现出来。

2.频繁使用复合词复合词的构成不受英语句法的限制,既灵活,短小,又口语化,便于人们记忆。

如:Ancient-modern Combinations (antique shop).现代与古典的结合。

这例古董店的广告运用复合词来宣传自己的特点,重点突出,让读者过目不忘。

3.创造新异词、增强吸引力广告商善于利用文字游戏变化拼写,把人们所熟悉的字或词故意拼错,加上前缀或后缀合成新词,虽然新词与原词形态不同,但仍不失原义,而且更增添了新意,利用歧义达到暗示与推销产品的目的。

如:Going East, Staying Westin (Westin为宾馆名)。

广告商故意把Western写成Westin,力求新颖,给消费者留下深刻印象。

4.巧用形容词广告语往往使用大量的修饰语,表现力丰富的形容词既可以达到简明传达信息的效果,又增加了语言的表现力。

如:Washable, safe, easy to use, clear (glue).易洗、安全、易用、清洁(胶水)。

5.有意借用外来语广告英语中经常借用外来语,以表示商品迥然不同的风味或国际水准,这样很能吸引消费者的注意。

如:Yoplait Yogurt Est Fantastique.非同寻常的Yoplait酸奶。

这是一则酸奶的廣告标题,其中EstFantastique是法语词等于英语中的isfantastic,突出了该酸奶与众不同的美妙口味,让人产生品尝的欲望。

6.妙用人称代词为了缩短广告商与消费者的距离,联络彼此的感情,给消费者一种身临其境的感觉,广告英语经常使用人称代词。

试论英语公益广告的语言特点

试论英语公益广告的语言特点

Ab t a tTh r r a yfn x m p e fE ls u l e vc d ets m e t . i sa an ya ay e h i uit sr c : e ea em n ee a lso ngih p b i s ri ea v rie n sThse s y m il n lz st el i c ng si c
c a a trsiso g ih p bi ev c d ets m e to e io ,y tx a h t rca d s m ma ie t e r l ulsS h r ce it fEn l u l s r iea v rie n n lxc n s n a ndr eo i,n u c s c rz sisg nea e O r a oh l e pet d rt n ,p r caea t d u l e vc d e ts me . st ep p o l oun e sa d a p e it ndsu yp bi s r iea v rie nt c Ke r sEn l hPS L xc n; y a ; ywo d : gi A; e io S ntxRheo i s t rc
更 多 地 关注 叮 能引 发 森 林火 灾 的 小 事 从 而保 护 我 们 的森 林 。
2 英语公益广告 的句法特点 广 告句子 的结构和 用词 同样 具有 简单 的特 点 ,为使公 益广告吸 引人们 的眼球 、被人们所 理解 ,简单句 、祈使句、
告 中 的数 字 “ u f 1 ” 直 接 清 晰 地表 明 了人 们 可 以通过 9 o to 0
赏英 语 广 告 , 以便 更 好 地 推 进 我 国 的公 益 广 告 事业 。 l 英 语 公 益 广 告 的词 汇 特 点 词 汇 即词 语 的使 用 。广 告 作 为 一种 特 殊 的 英 语 , 有 着

浅析英语广告的语言特点

浅析英语广告的语言特点

浅析英语广告的语言特点【摘要】英语广告中使用的语言,与普通英语存在许多差异;本文将结合实例,从词汇、句法和修辞三个方面,分析归纳英语广告的语言特点,从而帮助英语学习者更好的提高英语理解能力和鉴赏能力。

【关键词】英语广告;词汇特点;句法特点;修辞特点随着社会经济的快速发展,广告作为一种向公众推荐商品和服务的有效手段,已经成为人们生活的一部分。

英语学习者对英语广告的语言特点进行深入的学习和分析,可以更加全面的了解英语的语言特色及英语国家的社会文化,从而更好的提高英语学习兴趣和学习水平。

1 英语广告的词汇特点1.1 大量使用褒义修饰词广告语言要求生动形象,为了突出商品优点,在广告撰写过程中,大量的褒义修饰词被广泛使用,从而加强其描述性和吸引力。

根据英国语言学家G.H. Leech的统计,英语广告中最常用的二十个形容词依次是:1.new;2.good/ better/ best;3.free;4.fresh;5.delicious;6.full;7.sure;8.clean;9.wonderful;10.special;11.crisp;12.fine;13.big;14.great;15.real;16.easy;17.bright;18.extra;19.safe;20.rich.除此之外,exceptional,fantastic,perfect,magic,amazing,only,unique,reliable,safe,comfortable,gentle等符合大众对于商品和服务质优、舒适心理需求的褒义形容词也经常出现在英语广告中。

例如:Priceless training,free thinking. Bring us free thinking and we will give you invaluable training for a unique career.(培训广告)Fantastic job opportunity in it. (招聘广告)You can’t get better than a Kwik-Fit fitter!(汽修厂广告)Why our special teas make your precious moments even more precious?(Lip ton 茶)从以上的广告实例我们可以看到,通过使用“free”,“invaluable”,“unique”,“fantastic”,“better”,“special”,“precious”等具有夸赞性的修饰词,可以达到美化产品和服务的目的,从而激发消费者的购买欲望。

论英语广告的词汇、句法和修辞特征

论英语广告的词汇、句法和修辞特征
双关、 拟人、 韵等手段 。掌握 了这些特点对于掌握英语广告的设计与创作 , 强英语 广告的促销 作用具有重要 意义。 押 增
关键词 : 英语广告 ;词汇;句法;修辞
中图分类号 : 3 3 H 1
文献标识码 : A
文章编 号 :6 3— 7 2 2 0 ) 2— 1 1 0 17 0 1 ( 0 6 0 0 3 — 3
交流活动, 是跨国界、 跨文化的商品营销的宣传形式 , 它可 以对产品输入国消费者的传统习惯 、 心理、 信仰等产生直
( eat et f o g a gae H nnIstt o u aie , cec n eh o gL ui 4 70 , hn D pr n o mi Lnug , u a tue f m nt s SineadT c nl y od, 10 0 C ia) m F n ni H i o
Ch r ce itc fVo a u a y, S n e c t u t e a a trsis o c b l r e tn e S r cur a d Rh t rc i g ih Ad e ts m e t n eo i n En l v rie n s
CHE i i n N Me. a 1
dneo d ci s cie od dfr g od t c cnu es nsna , i pe etne ,m eai et cs i— ac f j t e, ondw rs e nw rs o tat osm r.I t s l snecs i prt e n ne , n ae v n a oi tar yx m vs e
论 英语 广 告 的词 汇 、 法和 修 辞 特 征 句
陈 美莲
( 湖南人文科技学院外语系, 湖南 娄底 470 ) 100

论英语广告的词汇、句法和修辞特征

论英语广告的词汇、句法和修辞特征
摘 要: 英语广告在词汇、 句法和修辞方面有其独特的特点。 英语广告在词汇上大量使用形容词,创造新词,运用外来词来吸引消费者;在句法上常使用简单句、 祈使句、 疑问句和一般现在时来加强说服力;在修辞上则常采用明喻、 暗喻、 双关、 拟人、 押韵等手段。 掌握了这些特点对于掌握英语广告的设计与创作,增强英语广告的促销作用具有重要意义。关键词: 英语广告;词汇;句法;修辞 英语的“广告” 一词是1 7 世纪中叶英国开始大规模商业活动时逐渐流行的, 原意为“ 商业上的告示” 。 如今,广告已渗透到人们生活的各个方面,采用的宣传手段和媒介也越来越多。 然而无论其形式和传播方式如何变换,其最具表现力的手段仍是语言。 一则成功的广告应该达到令人震撼的视听效果。 那些精练,高雅的广告常常脍炙人口,让人们乐于传诵。 广告语言不单是商业语言,而是集文学,美学,心理学等学科于一体的鼓动性艺术语言。 人们要借广告传达产品信息,树立产品形象,刺激消费愿望。 广告不是简单的语言符号切换,而是一种综合性的跨文化交流活动,是跨国界、 跨文化的商品营销的宣传形式,它可以对产品输入国消费者的传统习惯、 心理、 信仰等产生直接冲击,从而影响商品的市场占有率和商品的销量。 广告语言作为一种实用文体,在词汇,句法,修辞等方面独具特点。 为了使广告信息能更容易,更有效地被消费者接受,英语广告在选词方面往往既要考虑到广告语言上的特点,又要考虑消费者的心理特征。 大体说来,英语广告在词汇方面具有以下共同特点: (一)使用形容词及形容词的比较级和最高级广告的作用在于宣传产品, 描写产品的性质及品质。 因此,形容词的使用在广告英语中起着举足轻重的作用。 广告中大量运用形容词来起到加强效果的作用。 根据语言学家G. H Leech 的统计数据, 英语广告中使用频率最高的形容词有 20 个。 从频率高到低依次为: new, good/better

分析英语公益广告在词汇、句法和修辞等方面的语言特点

分析英语公益广告在词汇、句法和修辞等方面的语言特点

摘要:英国硕士论文英语公益广告具有许多优秀范例。

分析英语公益广告在词汇、句法和修辞等方面的语言特点,可以总结出其一般规律,以便于人们理解、欣赏和学习公益广告。

在当今这样一个信息时代,广告以其表达的直接性、传播的快速性、覆盖域的广阔性使自身变成信息传递的重要形式。

而公益广告(public service advertisement)是广告的重要形式之一,它是指以维护公众利益和提高福利待遇为目的而设计的广告。

它不以盈利为目的,而是为社会公众切身利益和社会风尚服务的,具有社会的效益性、主题的现实性和表现的号召性等三大特点。

公益广告涉及的主题为公共健康和安全问题,如节约资源、保护生态、预防火灾等。

在表达方式上,公益广告使用了与商业广告相同的技巧,但是其目的不是推销产品或服务,而是教育公众、警示民众、普及知识等。

英语公益广告经过多年的实践,已经到达了其他语言难以企及的高度,是各国从事公益事业人员学习的榜样。

本文尝试通过对英语公益广告在词汇、句法和修辞三方面的语言特点的实例进行分析,总结出其一般规律,希望有助于读者更好地理解和欣赏英语广告,以便更好地推进我国的公益广告事业。

词汇即词语的使用。

广告作为一种特殊的英语,有着独特的词汇特点,如简单、形象、直接、具有吸引力等。

英语公益广告的特点在用词上主要表现在以下几方面。

动词在一个句子中具有决定性作用,动词的适当使用将会增强句子的影响力。

广告中常使用简单、直接的动词,而公益广告中具有强烈情感和否定意义的动词使用得更多,以表达希望人们做什么或不应该做什么。

如美国为了改变当前社会女性频繁堕胎从而导致低出生率这一现象而制定的广告标语“Stop Abortions!”(停止堕胎!)。

动词stop表达了强烈的情感甚至带有命令性质,而且stop本身带有否定含义,直接使用该动词能清楚明了地表达希望制止堕胎行为的意愿。

“Don’t ignore me!”(不要不理我!)这一广告标语中使用了助动词do和行为动词ignore,提醒人们更多地关注无家可归者,尤其是流浪儿童。

浅析广告英语的语言特征及翻译技巧_英语论文

浅析广告英语的语言特征及翻译技巧_英语论文

浅析广告英语的语言特征及翻译技巧_英语论文广告语言本身就充满丰富的想象力和极大的创造性,下面是小编搜集整理的一篇研究英语广告的语言特征的论文范文,供阅读借鉴。

摘要:广告在国际市场竞争中十分重要。

广告翻译愈来愈成为外贸活动中的一项重要内容。

该文从词法、句法及修辞手法三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析阐述了常用的几种翻译技巧。

关键词:英语广告;语言特征;翻译技巧广告是一种公众性的信息交流活动,它以付费的方式通过报刊、电视、广播等向公众介绍产品、服务或观念,对一项产品的推广起着极其重要的作用。

广告不仅是一种经济活动,而且是传播文化的主要媒介。

广告的目的是引导消费者进入丰富多彩的商品世界,激发他们的兴趣,促使他们在接触到广告之后就能产生强烈的购买欲,进而实现消费者由Attention(注意)—Interest(兴趣)—Desire(欲望)—Action(行动)的逐渐转变。

当今随着全球经济一体化进程的加快和我国对外开放的进一步扩大,国际间的商品流通日益频繁。

在参与国际市场竞争时,国内外厂家都面临同一个问题,即如何将自己的产品更好地介绍给目标市场的消费者。

其中一个不可忽视的环节就是充分利用好广告,为厂家赢得应有的利益。

由此可见,广告的重要性越来越突出。

本文拟通过一些具体实例分析,就英语广告的语言特征及其翻译技巧作一粗浅的探讨。

1.英语广告的语言特征广告是一种竞争性的商业行为。

广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望,促进消费行动的心理功能,以及给消费者以美感享受的美学功能。

这也是广告的唯一目的。

为了达到这一目的,英语广告往往具有如下特征。

⒈1词汇方面①大量使用具有褒义色彩的形容词及其比较级和最高级。

为了美化产品,吸引顾客,广告中大量使用有褒义色彩的评价性形容词以及形容词的比较级和最高级来增强广告的魅力。

例1:Excellent daily specials and mouthwatering desserts.例2:For the first time, there’s a remarkable gel that can give your hair any look you want----sleeker, fuller, straighter, curlier, more natural, even wet---without a drop of alcohol or oil.例1是一则餐厅广告,形容词占了整个广告字数的一半,极具诱惑。

从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征

从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征

摘要: 留学生作业广告在竞争日益激烈的国际市场上的作用愈来愈重要,它的成功与否在很大程度上决定着产品销售的成败。

本文从词汇、语法和修辞三个方面分析了广告英语的文体特征。

了解了这些特征,有助于针对不同的产品和销售对象,创作出成功的广告。

广告就是将公众注意力引向某种事物的一种宣传活动。

英语中的广告一词advertise源于拉丁语advertere,意为toturn one’s attention to (把某人的注意力转向某一方向)。

广告英语(advertisementEnglish/English for advertising)是一种具有很高商业价值的实用文体,它和文学作品一样,也是一种语言的艺术,具有一定的欣赏价值和语言研究价值。

它所具备的文体特征与它的社会功能是密切相关的,就是为了提供信息,开拓市场,争取顾客,推销商品。

因此,广告的语言必须具有强大的说服力(persuative power),它的目标就是引人注目(attractattention),唤起兴趣(arouse interest),激发欲望(stimulate desire),令人信服(create conviction)和敦促行动(get action)。

美国广告协会(AssociationofNational Advertising)将广告的目标概括为ACCA,即认知(awareness),理解(comprehension),信服(conviction),行动(action)。

只有达到了这些目的,才能算是一则成功的广告。

因此,在词汇选择,语法结构和修辞手法等方面,广告文体具有许多独特之处。

1 词汇特征为了推销商品,广告难免要对商品进行美化和粉饰。

因此要使用大量的含有褒义色彩的形容词,这是广告英语词汇的一个显著特点。

这些形容词被用于描绘和修饰名词,多属于评价性的形容词(evaluative adjective),如good, new, free,fresh, delicious, full, sure, clean, real, beautiful, fab-ulous, wonderful, superb, rich, great, special, big,large等等。

试论英语公益广告的语言特点

试论英语公益广告的语言特点

试论英语公益广告的语言特点一、本文概述随着全球化的推进和英语作为国际通用语言的普及,英语公益广告在我们的日常生活中扮演着越来越重要的角色。

这些广告旨在通过富有创意和影响力的语言,传递环保、健康、安全、公平、教育等公共利益的信息,唤起公众对特定问题的关注和参与。

英语公益广告的语言特点,作为实现其社会功能的关键要素,值得我们深入探讨。

本文旨在全面分析英语公益广告的语言特点,包括词汇选择、句式结构、修辞手法等方面。

我们将通过收集和分析大量的英语公益广告实例,揭示其语言运用的共性和特色,以期对公益广告的语言创作提供理论支持和实践指导。

本文还将探讨英语公益广告语言特点与社会文化背景的关系,揭示语言背后的社会价值和意识形态。

通过本文的研究,我们期望能够提升对英语公益广告语言特点的认识和理解,为公益广告的创作提供有益的启示和建议。

我们也希望通过本文的探讨,能够引发更多学者和从业者对公益广告语言特点的关注和研究,共同推动公益广告事业的健康发展。

二、英语公益广告的语言特点英语公益广告作为一种特殊的语言现象,其语言特点主要体现在以下几个方面:简洁明了:公益广告往往需要在有限的时间和空间内传达出明确的信息,因此其语言通常都非常简洁明了,避免使用复杂的句子结构和冗长的词汇。

这种简洁性使得广告信息能够迅速、有效地传达给受众。

情感丰富:公益广告往往需要通过情感共鸣来激发受众的参与意愿,因此其语言往往充满情感色彩。

这种情感表达可以通过使用富有感染力的词汇、修辞手法以及情感化的叙述方式来实现。

富有创意:为了吸引受众的注意力并留下深刻印象,公益广告的语言通常需要富有创意和想象力。

这可以通过使用比喻、拟人、夸张等修辞手法来实现,也可以通过创造新颖的表达方式和独特的语言风格来达到。

通俗易懂:由于公益广告的受众群体广泛,因此其语言必须通俗易懂,避免使用过于专业或晦涩难懂的词汇和句子。

同时,广告语言还需要考虑受众的文化背景和语言习惯,以确保信息的准确传达。

探讨英语广告语言的词汇、句式和修辞

探讨英语广告语言的词汇、句式和修辞

[摘要]本文从大量的英语广告实例入手,探讨英语广告语言的词汇、句式和修辞等三大特点,并从语用学的角度对英语广告语言的语用基础进行分析广告以它的无处不在牢牢地占据了我们生活的一个重要席位。

作为一种特殊交际形式的英语广告语言必须具备很高的注意价值(attention value)和记忆价值(memory value)才能给目标受众留下深刻的印象,它也必然遵循言语交际的一般规律,对英语广告语言的研究具有现实意义和实用价值。

一、广告与目标受众广告是人类交际的延伸,它产生于大规模传播商品信息的需要,广告的最终目的在于创造有利于销售的态度和行为,英国语言学家Torben(1985)将广告的功能概括为:1)传播信息;2)建树形象;3)劝说读者采取行动。

不同形式的交际对交际双方的侧重不一。

文学创作关注的是作者自我感受的表达,科技报导虽然关注读者的理解但决不迎合读者的口味,而在广告活动中,一切都瞄准目标受众(即潜在消费者potential consumers),目标受众对广告信息的理解与反应往往能决定耗资巨大的广告活动的成败。

因此,英语广告中语言的选择显得至关重要,生动别致的语言能够引起目标受众对商品的关注和兴趣,进而激发购买的欲望。

本文试从语用学的角度对英语广告语言的特点进行分析。

二、英语广告语言的特点(一)词汇特点1.多使用褒义形容词广告语言要求生动,形象,所以要用大量的修饰语。

形容词首当其冲被启用。

英国语言学家G. H. Leech将英语广告中经常出现的形容词按其频率高低依次排列,前十个是:(1)new (2)good/better/best (3)free (4)fresh (5)delicious (6)full (7) sure (8)wonderful (9) clean (10)special例1. A brand new Hyatt. A whole new feeling.(Hyatt 旅馆)例2. Why our special teas make your precious mo-ments even more precious? (Lipton茶)例3. Feel good. Fast food. ( Top Shelf快餐)例4. Beautiful full-color copies are in full bloomfrom Minolta.(美能达复印机)例5. Big Trains for Small Hands.(LIONELE儿童玩具火车)仔细分析以上的形容词及广告实例,我们可以看到在英语广告中多采用比较鲜明的褒义的形容词来描写产品,美化产品,激起人们的感情或欲望,影响人们对事物的态度。

从辞汇语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特点

从辞汇语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特点

从辞汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特点摘要:广告在竞争日趋猛烈的国际市场上的作用愈来愈重要,它的成功与否在专门大程度上决定着产品销售的成败。

本文从辞汇、语法和修辞三个方面分析了广告英语的文体特点。

了解了这些特点,有助于针对不同的产品和销售对象,创作出成功的广告。

广告确实是将公众注意力引向某种事物的一种宣传活动。

英语中的广告一词advertise源于拉丁语advertere,意为toturn one’s attention to (把某人的注意力转向某一方向)。

广告英语(advertisementEnglish/English for advertising)是一种具有很高商业价值的有效文体,它和文学作品一样,也是一种语言的艺术,具有必然的欣赏价值和语言研究价值。

它所具有的文体特点与它的社会功能是紧密相关的,确实是为了提供信息,开拓市场,争取顾客,推销商品。

因此,广告的语言必需具有壮大的说服力(persuative power),它的目标确实是引人注目(attractattention),唤起爱好(arouse interest),激发欲望(stimulate desire),令人信服(create conviction)和敦促行动(get action)。

美国广告协会(AssociationofNational Advertising)将广告的目标归纳为ACCA,即认知(awareness),明白得(comprehension),信服(conviction),行动(action)。

只有达到了这些目的,才能算是一那么成功的广告。

因此,在辞汇选择,语法结构和修辞手法等方面,广告文体具有许多独特的地方。

1 辞汇特点为了推销商品,广告不免要对商品进行美化和粉饰。

因此要利用大量的含有褒义色彩的形容词,这是广告英语辞汇的一个显著特点。

这些形容词被用于刻画和修饰名词,多属于评判性的形容词(evaluative adjective),如good, new, free,fresh, delicious, full, sure, clean, real, beautiful, fab-ulous, wonderful, superb, rich, great, special, big,large等等。

刍议英语公益广告的语言特点

刍议英语公益广告的语言特点

刍议英语公益广告的语言特点作者:郑娟来源:《青年时代》2017年第08期摘要:英语公益广告在生活中并不罕见,有很多十分成功的例子,我们通过英语当中公益广告的词法、用句学习来探究其表达的形式,增长见闻,丰富知识面,帮助我们更好的了解英语、感受英语的语言魅力[1]。

关键词:英语公益广告;词汇;句法;修辞如今的广告比起以往,会更加直接,覆盖面十分广阔,而且传播迅猛。

而我们这里所说的公益广告就是指以维护公益事业和提高福利待遇为主要目的的广告。

它在英语中的表达是:public service advertisement。

公益广告不比其他的广告,它宣传的主题不是某个产品,它是以社会和公众利益的维护为主要目的的,涉及的范围也十分广阔。

而英语的公益广告经过多年的实践和发展,已经变成了公益广告界的学习榜样,我们通过对英语公益广告的学习,能够很好的理解和欣赏其所想要表达的情感,更好的学习英语,了解英语的语言文化和表达技巧。

一、英语公益广告的词汇特点在使用词汇的过程中,它们喜欢采用最简单、直接和具有吸引力的词语,这是我们这个快时代和快节奏世界所带来的必要结果,英语的公益广告力求简洁有力,具体会落实到个别的词字句上,都是经过精细考虑的。

一方面能够节省不必要的修饰词所带来的时间拖拉,也更符合人们的接受范围。

在使用词汇的时候,多采用一些强烈的、能够兴起共鸣的词汇。

比如美国曾为当代社会女性频繁堕胎导致低出生率这一现象作出公益广告。

其标语定为“Stop Abortions!”(停止堕胎!)。

动词stop就具有一种极其强烈的命令色彩,让人十分清楚的了解其所要表达的情感。

二、英语公益广告的句法特点句法和词汇的使用一样,也喜欢采用简单化的方式,以求最快的吸引人们的注意力,将视线集中,烘托出强烈的情感。

所以简单句、祈使句、疑问句和直接引语在英语的公益广告中十分常见。

一方面能够帮助将广告做的更有说服力,另一方面也方便记忆,给人印象深刻。

浅析英语公益广告的语言特点

浅析英语公益广告的语言特点

浅析英语公益广告的语言特点【摘要】在当今这个信息时代里,广告是一种特殊的语言,它以其自身独特的语言特点,如表达的直接性,传播的迅速性,覆盖区域的广阔性,使得广告自身变成信息传播的重要形式。

英语公益广告有很多好的句子,分析英语公益广告在词汇、句法和修辞方面的语言特点,可以总结出一些规律。

这些规律可以使读者更好地理解和欣赏公益广告的含义。

【关键词】英语公益广告词汇句法修辞语言特征【中图分类号】G71 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)06-0106-02公益广告(public service advertisement, PSA)是广告的重要形式之一,是一种非商业和非盈利性质的广告。

公益广告是不收取任何费用的,是以为社会公众谋取福利或者提高待遇而设计的广告。

它是不以营利为直接目,采用艺术性的表现手法,向社会公众传播有益的社会观念的广告,以促使观众态度上和行为上的改变,例如节约资源、赈灾筹款、和平共处等。

公益广告的最终目的是对观众施加正面影响,说服观众接受公益广告所宣传的观点。

经过多年实践的英语公益广告,已经到达了其他语言难以企及的高度,是世界从事公益广告事业人员学习的榜样。

本文通过对英语公益广告在词汇、句法和修辞三方面的语言特点进行分析,总结出其一般规律,希望有助于读者更好地理解和欣赏英语广告,以便更好地推进我国公益广告事业的发展。

一、英语公益广告的词汇特点词汇即词语的使用。

广告作为一种特殊的语言,有着独特的词汇特点,如简单、形象、直接、具有吸引力等。

英语公益广告的词汇特点主要表现如下:(一)使用单音节动词英语公益广告有很多不同的引人方式,但都有一个共同点就是他们都比较常用很多单音节动词。

单音节动词简洁且容易被理解,能有力地说服观众。

例如,很多英语公益广告呼吁人们给予孩子们更多的关怀或者更好地爱护动物,保护环境等,然而广告创作者需要激励更多的人伸出援手,而这个时候单音节动词就发挥其效果了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本文尝试通过对英语公益广告在词汇语言特点的实例进行分析,总结出其一般规律,希望有助于读者更好地理解和欣赏英语广告,以便更好地推进我国的公益广告事业。

词汇即词语的使用。

广告作为一种特殊的英语,有着独特的词汇特点,如简单、形象、直接、具有吸引力等。

一、引言
二、商业广告的词汇特色(Lexical Characteristics of)
1、大众商品普遍使用口语体词语
2、富有创意
3、
三、公益广告的词汇特色
1、动词的使用
2、疑问句的使用
3、反语的使用
4、排比的使用
而公益广告(public service advertisement)是广告的重要形式之一,它是指以维护公众利益和提高福利待遇为目的而设计的广告。

它不以盈利为目的,而是为社会公众切身利益和社会风尚服务的,具有社会的效益性、主题的现实性和表现的号召性等三大特点。

公益广告涉及的主题为公共健康和安全问题,如节约资源、保护生态、预防火灾等。

在表达方式上,公益广告使用了与商业广告相同的技巧,但是其目的不是推销产品或服务,而是教育公众、警示民众、普及知识等。

英语公益广告经过多年的实践,已经到达了其他语言难以企及的高度,是各国从事公益事业人员学习的榜样。

英语公益广告的特点在用词上主要表现在以下几方面。

广告中常使用简单、直接的动词,而公益广告中具有强烈情感和否定意义的动词使用得更多,以表达希望人们做什么或不应该做什么。

公益广告中多名词,因为公益广告的主题涉及世界、地球、环境、健康等,不需要过多的修饰词,其目的是希望人们关注其主题,故形容词较少使用。

如:Stop Smoking,If You Love Your Life。

这则关于吸烟的广告并未使用任何修饰词,却能把广告的主题和含义形象生动地传递给人们。

一则广告的目的是在短时间内向人们传递特定信息并得到人们的认可,故简明的语言经常被采用,公益广告也不例外。

有些公益广告需要把信息传递给孩子们,因此其句式必须简单、易于理解和记忆。

例如:Animals can’t protect themselves!
根据有关调查数据显示,每30个英语广告中就有一个疑问句,其原因是疑问句的一些特性正好符合英语广告的要求。

疑问句有两个功能:一是在心理学方面,疑问句能使读者轻松接受信息并使他们参与其中;二是在语言学方面,使用趣味性句子能降低语法难度。

为了达到这样的效果,广告中常使用疑问句。

例如:(1)Got milk?该广告在美国非常流行,人们之间的问候语也由“Hello?”变成了“Got milk?”。

众所周知,牛奶对人体建康有益,但是越来越多的美国人不想喝牛奶了,因此人类建康亮起了红灯,尤其是老年人。

美国加州乳品加工协会(California Milk Processor Board)制定了该广告,用于提醒人们要想获得成功和健康就必须坚持每天饮用足量的牛奶。

这则广告只用了一个仅仅包含两个单词的一般疑问句,却表达了深层含义;(2)Where is your child?当人们看到这则广告都会四处张望寻找自己的孩子,该广告的目的便达到了。

这则广告使用了一个特殊疑问句,警告游泳池中的父母们照看好自己的孩子。

反语是指运用跟本意相反的词语来表达本意,含有嘲弄、讽刺的意思,反语的作用是产生幽默感与讽刺性,有时比正说更有力量。

例如美国癌症协会为劝诫人们戒烟而制定的广告“If people keep telling you to quitsmoking cigarettes,don’t listen…they’reprobably trying to trick you into living.”便使用了反语的手法。

该广告中没有用教条式的语言要求吸烟者戒烟,而是正话反说,却直接表达了其真实含义,读者一看会会心一笑,仔细思量便理解了广告的意图。

利用多个意义相关或相近,结构相同或相似和语气相同的词组或句子并排,达到一种加强语势的效果,就是排比的修辞手法。

公益广告中使用排比的修辞手法具有使句子结构清晰、整齐和平衡的作用,从而使广告标语不易被人遗忘。

例如北京奥运会的口号“One World,One Dream”,两个“One”形成优美的排比,“World”和“Dream”前后呼应,整句口号简洁、响亮,寓意深远,既易记上口,又便于传播。

又如宣传保护动物的公益广告“Pull a trigger,they will die;push a button,they will live.”公益广告具有重大的社会效益,已经成为人们生活不可或缺的一部分。

了解英语公益广告的语言特点,可以更好地理解和欣赏英语广告,也将有助于我国公益广告借鉴国外的优秀作品,促进我国公益广告事业的繁荣。

参考文献:
[1]冯翠华.英语修辞大全[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
[2]高萍.公益广告初探[M].北京:中国商业出版社,1999.
[3]金海兵.试谈公益广告标语及其翻译[J].孝感学院学报,2005,25(5):48~50.
[4]李鑫华.英语修辞格详论[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[5]李镇.英国硕士论文公益广告语翻译研究[D].上海:上海外国语大学,2008:18~30.
[6]唐海萍.英语公益广告标语的修辞魅力及其翻译策略[J].咸宁学院学
报,2009,29(1):98~99.
[7]唐海萍.公益广告所折射出的英汉价值观差异[J].长春理工大学学报,2009,4(3):187~188.
[8]汪滔.广告英语[M].安徽:安徽科学技术出版社,2001.
[9]钟静.经典广告案例新编[M].北京;经济管理出版社,2007.。

相关文档
最新文档