原来这句日语这样说-精要篇
原来这句日语这样说
注:と こ:「と ころ」的 口语简略 说法。 54 慢 吞吞。 トロイ。 A:还慢 吞吞的。 都来不及 啦! トロイよ 。もう、 まいあわ ないよ! 注:とろ い【形】 (动作) 迟钝。 間に合わ ない:来 不及,赶 不及。 55 真 恶心! キモー イ! A:真恶 心!没办 法处理 么? キモー イ!どう にかなら ないの。 注:キモ ーイ:即 「気持ち 悪い」。 56 不 骗你! マジだ よ! A:明天 停课喔。 明日休講 だよ。 B:真的 吗? ホント?
注:占 领:[名 、他サ ]占据。 87: 答对 了! ピンポ一 ン a:あ、彼 氏にもら ったんで しょ! b:ピンポ 一ン! a:啊。是 男朋友送 的,对 吗? 注:除了 [ ピンポ 一ン]之 外,还可 以说[あ たり]或 [正解]。 88:四脑 筋! 頭硬い よ! a:頭 い よ!こん なのチョ チョイノ チョイじ ゃない. a:怎么这 么死脑 筋!这么 点事易如 反掌. 注:頭硬 いよ : 死脑筋, 不知变 通. チョチョ イノチョ イ :很简 单.
B:你这 何それ、 ごます り?何も でないよ 。 49 太 神了! すごい! A:你 看,修好 了。 ほら、直 ったよ。 B:太神 了! すごー い! 50 抢 劫啊! 強盗かよ (ごうと うか よ)! A:什 么,这样 就要五万 日元?抢 劫啊! 何、こん なので五 万円もす るの? 強盗か よ! 注:す る: (价)值 51 眼红 吧! うらやま しいでし ょ! A:嘿嘿 黑,我买 到了演唱 会最前排 的位子。 眼红吧!
B 选的好 B:グッ ドじゃな い! 注:有眼 光也可以 说 目が 高い 不 过这通常 是较年长 者的说法 70. 去死 吧!(死 ね) A 我搞 丢了你的 钱包。 A :お前 の財布、 落としち ゃった。 B 笨蛋! 去死吧! B :ば か!死 ね! 死ね : 死ぬ的命 令形,听 起来很粗 鲁,最好 少用 71. 冷静 点!(落 ち着い て!) A:哎 呀呀,怎 么办ーー わああ! どうしよ う B: 冷静 点!ーー おちつい て、落ち 着いて! 72 我请 客--お ごるよ A :我请 客--お ごるよ
4字篇 原来这句日语这样说(231-240)
4字篇原来这句日语这样说(231-240)231. 少说废话!余計なこと言うな!A:我端茶到会议室,高级主管全都在……A:会議室にお茶持ってったら、重役全部そろっててね…B:少说废话!案例:学生3月5号在银行存了一笔40万的半年定期存款,在7月10号开具了存款证明,7月20号递交签证,7月20号收到签证被拒,被拒原因是定期存款到期日为9月4号,学生开学日为7月19号,定期存款到期日大于开学日了。
B:余計なこと言わないの!※余計:[副、形动]多余的。
重役:[名]重要干部。
揃う:[自五]聚齐。
232. 怎么搞的?何だこりゃ?大多数鲨鱼必须一直移动,以通过鳃部获得足够的氧气,而另一些鲨鱼则演化出了气门,这个在眼部后方的开口可以让它们在静止不动的时候也能吸收氧气。
不过通常来说它们在睡觉时都只是比较懒,不会完全睡熟。
科学家们发现白斑角鲨的泳动可能是依靠脊柱而非大脑来协调,说明鲨鱼有可能真的即使在睡着时还能继续游动。
7月,新西兰移民(微博)局对来自中国的1800份留学签证申请材料进行随机调查时发现,其中有279份签证申请存在学历和银行证明造假等情况。
这是新西兰历史上规模最大的一起留学欺诈案件。
新西兰移民局局长史蒂夫·斯图尔特随后表示,上述279名中国学生中,有231人尚在新西兰,有可能因造假而被遣返。
11月,在经过为期3个月的独立调查后,新西兰移民局向49名中国留学生发出了驱逐出境通知,其中16人已被遣返并回到中国。
这些学生的签证申请多数是在上年7月以后递交的,主要由两家中国留学中介公司代理申请。
A:怎么搞的?弄得乱七八糟的!A:何だこりゃ?メチャクチャじゃない。
233.你真烦哪!何だよお前!A:你真烦哪!不要一直问同样的问题嘛。
A:何だよお前!向じこと何回も聞くなよ。
234.有什么好?何がいいわけ?A:哎呀,真棒,很帅!A:キャー、ステキー、かッコイー!B:有什么好?B:何がいいわけ?235.求之不得!願ってもない!A:教授说愿意帮我推荐。
日本语惯用语辞典(日本语版)(全篇完)
日本語慣用語辞典(日本語版)(全篇完)【あ~あお】・ああ言えばこう言う他人の意見や見解に対して何かと理屈(屁理屈)を言って従わない。
類:●右と言えば左。
・合縁奇縁(あいえんきえん)主に男女の出会いや友人との巡り合いに用い、結婚したり親しくなったりするのもしないのも、全て因縁(いんねん)によるということ。
類:●縁は異なもの味なもの。
●袖振り合うも多生の縁。
●躓(つまづ)く石も縁の端(はし)。
●なにごとも縁。
・愛敬付き合い(あいきょうづきあい)親身でない、通り一遍の付き合い。
類:●商売付き合い。
●義理の顔出し。
●愛敬ぼくろ。
・挨拶は時の氏神(あいさつはときのうじがみ)ここでの「挨拶」は、仲裁のこと。
争いごとの仲裁を買って出てくれる人は、その場にとって氏神さまのように有り難い存在である。仲裁人の取り成しには従うべきである。
類:●仲裁は時の氏神。
・愛想(あいそ)1.人に対する応対の仕方。
好感を持たれる言葉遣い・表情・態度など。
例:「愛想がない態度」2.人を喜ばせるための言葉や振る舞い。
類:●お世辞。
●愛嬌。
例:「お愛想を言う」3.相手に抱いている好意や親しみ。
例:「愛想が尽きる」4.特別な心遣いや持て成しなど。
また、気を利かして与える金品。
例:「何のお愛想もございませんで…」5.飲食店などの勘定・勘定書。
★「あいそづかし」の略で、これを見るとあいそが尽きるの意からという。
もと関西の語。
★(「あいそう」を短く呼んだもの。
現代では「あいそ」が一般的であるが、「あいそう」とも。
愛らしい、親しみのこもった様子の意で、「愛相」が本来の表記という)・愛想が尽きる(あいそがつきる)それまで持っていた好意や愛情がすっかり失せてしまうこと。
類:●愛想も小想(こそ)も尽き果てる。
●愛想尽(づ)かし。
・開いた口が塞がらない(あいたくちがふさがらない)呆れ返ってものが言えない。
類:●話にならない。
・開いた口に餅(あいたくちにもち)思い掛けない幸運に恵まれること。類:●棚から牡丹餅。
原来这句日语这样说CD1 01
原来这句日语这样说CD1 01二字篇1、好冷さむい(寒い)……寒い……2、过分ひどい!全部食べちゃうなんて、ひどいよ!3、真棒チョーいい!今度の月曜休講だってそしたら三連休じゃない、チョーいいよ!4、糟糕ヤバイ!ヤバイ!キー抜いてない。
5、好险あぶない(危ない)!おー危ない、見つかるところだった。
6、差劲ダッセー!/さいてい(最低)!あれ?とれちゃったよ、ダッセー!なにこれ?7、哪有してないよ!おならばっかりしてしてないよ!どこが?わーすごい美形。
どこが?8、好啊いいよ!ケーキ食べ行こう。
いいよ!9、算了もういいよ!人がこんなに頼んでるのに、もういいよ!10 夠了もういいよ!夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょう!もういいよ!だから友達の所って言ってるじゃない。
原来这句日语这样说CD1 0211、借过すいません!すいません!降ります。
12、干嘛なに?ねーねー!ちょっと!なに?13、加油がんばれ!いけいけ!がんばれ!あと一点!14、闭嘴だまれ!すごくかっこ悪かったんだよねー!うるさい!だまれ!15、住手ストップ!だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。
16、请便どうぞ、ごゆっくり!ちょっと失礼。
どうぞ、ごゆっくり!17、放心だいじょうぷだって!こんなので大丈夫?大丈夫だって!ばっちりだから!18、好饱お腹いっぱい!お腹いっぱい!え?もう?19、幼稚ようち!(幼稚)だーれだ?幼稚!20、好巧ぐうぜん!(偶然)へー、誰かと思ったら。
偶然!原来这句日语这样说CD1 0321、赞成さんせい!(賛成)今日は休みにしよう!賛成!22、没错そのとおり!え?そうやって行くの?そのとおり!23、废话あたりまえじゃない!(当たり前じゃない!)私も行くの?当たり前じゃない!24、嘴硬ごうじょうっぱり!(強情っぱり!)絶対結婚なんかしないよ!強情っぱり!そういうのに限って最初に結婚するんだよ。
25、完了やられた!行け!行け!そこだ!ん~~やられた!Game Over!26、找死しにたいの!(死にたいの!)課長に相談しようか。
日本演讲台词谐音
司会台本司会:皆さんこんばんは。
ただいまより第四回日本語スピーチコンテストを開催します。
司会は○○です。
○○です。
○○です。
○○です。
以上4人で務めさせていただきます。
どうぞよろしくお願いします。
司会:では、最初にoo先生よりご挨拶をいただきます。
司会:ありがとうございました。
司会:続いて、日本語科の王先生よりご挨拶をいただきます。
司会:では、本日のスピーチコンテストの審査員をご紹介します。
司会:初級の部は偉先生(…….)、程先生(…….)、周先生(……..)、やすはらりんいていしゅう安原先生、励子先生です。
さいちんれいこ中級の部は林先生(……)、蔡先生(…….)、陳先生(…….)井上先生、加藤先生です。
審査委員長は井上先生です先生方、よろしくお願いします。
司会:では、いよいよスピーチを始めます。
最初は初級の部です。
初級の部は日本語科1年生です。
司会:一番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
二番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
三番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
四番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
いのうえかとう司会:ありがとうございました。
五番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
六番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
七番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
八番目は、応用(商務) oo??? ooさん、テーマは「oo」です。
4字篇 原来这句日语这样说(201-210)
4字篇原来这句日语这样说(201-210)201.别想歪了!変なこと考えないで!A:我想拍本写真集。
你别想歪了!谁说要脱了?A:写真集作りたいな、変に考えないでよ!誰が脱ぐって言った。
202.马马虎虎!①それなりにA:考试考得怎么样?A:テストどうだった?B:马马虎虎!B:まあ、それなりに!※这一句日文的说法通常在说明情况时用之。
それなり:「名、副」恰如其分、恰当。
马马虎虎一!②いい加減!A:都收拾干净了? A:きちんと片いてた。
甲午海战前,广东海军的旗舰是广甲号无防护巡洋舰。
与北洋海军,南洋海军,福建海军并称中国第一批近代化海军。
宣统元年与其他三支舰队合并为长江舰队和远洋舰队。
B:马马虎虎吧!可能等一下还要再重新整理。
B:いい加減!あとでやり直した方がいいかも。
※这一句日文的说法通常是在责骂人的时候使用。
203.别想开溜!逃げようじとしてもだめだ!A:请到会议室去。
别想开溜!A:会議室へ行ってください。
逃げようとしてもだめだからね!204.哪儿的话!。
いや一、別に(それほどでも)A:真的谢谢您。
A:ホントにありがとうございました。
B:哪儿的话!B:いや一、別に!205.小气巴拉!①みみっちい!A:各付各的也罢,可是课长连10日元找零都装兜里了!A:割り勘はいいけど、課長十円のお釣までしっかり回収してったぞ。
B:小气巴拉!B:みみっちい!※割り勘:「名〕分担费用、各付各的。
お釣:「名〕找钱。
小气巴拉!②しみったれ!A:我请你吧!只能选100日元以内的握!主持人2:毒品问题是当今世界面临的严重社会问题。
19世纪末,帝国主义列强强行把鸦片输入中国,给中华民族造成了深重的灾难。
新中国成立后,在中国共产党的领导下,中国人民一度创造了禁绝毒品的奇迹。
20世纪70年代末以来,受国际毒潮的影响,毒品问题在我国卷土重来。
在短短20余年内,我国吸毒人数持续上升,截止2002年底,我国涉毒地区已发展到全国2148个县(市、区),登记在册的吸毒人员已达100万人,其中35岁以下的青少年占 75%,毒品形势相当严重。
日语专八惯用语
向きになる当真,认真,发火。
((ちょっとしたことに)本気で腹を立てる。
)彼はすぐむきになって怒る。
/他马上就当真发火了。
八方手を尽くす想方设法,千方百计。
(あらゆる方法を全て試みる。
非常に困難な事に対処するために、考えられる方法や手段を全てやり尽くすこと。
)八方手を尽くしたが、結局駄目になった。
/想尽了办法,但是结果还是不行。
押し問答【名·自サ】争吵,争论。
(互いに自分の見解を主張して、あとにひかず言い争うこと。
) 係員と押し問答する。
/和负责人争论。
法螺を吹く【惯用语】说大话,吹牛皮。
(大言を吐く。
でたらめを言う。
) 口から出まかせの法螺を吹く。
/乱吹牛皮。
同喇叭を吹く虫がいい自私。
(自分の都合ばかり考えて他を顧みない。
身がってである。
) 虫がいい考え。
/自私的想法。
虫がいい提案。
/自私自利的意见。
短気は損気性急吃亏。
(短気を起こすと、結局は自分の損になる。
) 短気は損気。
何の事があったら落ち着いて対応する。
/性急吃亏,遇到什么事要冷静对待。
拍車をかける原意是用马刺去刺马腹部。
引申为加速、加劲、促进、推动。
(《馬の腹に拍車を当てて速く走らせる意から》物事の進行を一段とはやめる。
)気を晴らす散心。
(気を紛らわす。
)酒を飲んで気を晴らす。
/借酒消愁。
兜を脱ぐ认输。
(相手の力を認めて降参する。
) 君の熱意には兜を脱ぐよ。
/对你的热情,我真的是服了。
高を括る瞧不起,轻视,不屑一顾。
(その程度を予測する。
大したことはないと見くびる。
) 忘れないだろうと高を括って忘れてしまった。
/觉得不能忘,还是给忘了。
目から鱗が落ちる【惯用语】(出自《圣经新约》)恍然大悟,猛然醒悟。
(何かがきっかけになって、急に物事の実態などがよく見え、理解できるようになるたとえ。
)因某些契机,从错误或者迷惑醒悟出来。
茅塞顿开。
先生の言葉に目から鱗が落ちる思いがした。
/听了老师的一席话,我恍然大悟肝が小さい【惯用语】胆小。
原来这句日语这样言う
1、好冷...... // 寒い(さむい)A:好冷...... A:寒い...<解释>当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说。
2、过分! // ひどい!A:竟然全吃光,太过分了!A:全部食べちゃうなんて、ひどいよ!3、真棒! // チョーいい!A:下礼拜一停课一天喔。
A:今度の月曜休講だって。
B:那不就三天连续休假嘛!B:そしたら三連休じゃない!チョーいいよ!<解释>“真棒”的日文还有另一个常见的说法是[最高(さいこう)]。
休講(きゅうこう):停课。
連休(れんきゅう):连续休假。
4、糟了! // ヤバイ!A:砰!糟了!钥匙没拔。
A:バタン!ヤバイ!キー抜いてない。
<解释>这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关上了。
5、好险! // 危ない(あぶない)A:哇,好险!差一点被发现。
A:おー、危ない、見つかるところだった。
<解释>若“好险!”的后面还有后文时,可以说[危ない!・・・];如果独说“好险!”时,则说[危ないところだった]。
6、差劲! // ダッセー!A:咦?怎么掉了,差劲哦!这是什么?A:あれ?取れちゃったよ、ダッセー!なにこれ?<解释>[ダッセー]的原来说法为[ダサい]。
[ダッセー]听起来较粗鲁,多为男生用之,女生少说为妙。
[ダサい]另有7、(1)哪有? // してないよ!A:你每次都放屁。
A:おならばっかりして。
B:哪有?B:してないよ!<解释>おなら:屁。
其它日常经常发生的生理现象:あくび:哈欠。
いびき:呼噜。
くしゃみ:喷嚏。
しゃっくり:打嗝儿。
せき:咳嗽。
(2)哪有? // どこか?A:哇!好一个美少年。
A:わー、すごい美形。
B:哪有?B:どこか?<解释>[美形(びけい)]通常指的是男生,女生则用[美人(びじん)]。
还有个形容美丽漂亮的词(男女都可以):ハン8、好啊! // いいよ!A:去吃蛋糕吧!A:ケーキ食べ行こう!B:好啊!B:いいよ!<解释>口语中常省略助词,此句的原文应为[ケーキを食べに行こう!]。
日语里的称呼
日语里的称呼分为对对方的敬语和对自己的谦语.称呼对方家人的敬语:ぉ父さん( o to u san) -- 父亲ぉ母さん(o ga a san) -- 母亲ご主人(go xiu jin) --丈夫奥さん(o ku san) --妻子娘さん(mu si me san) -- 女儿息子さん(o si ko san) --儿子ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)在别人面前称呼自己的家人用:はは(ha ha) --妈妈ちち(qi qi) --爸爸ご主人(go xiu jin) --丈夫家内(ka na i) --妻子娘(mu si me ) --女儿息子(o si ko ) --儿子兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)第一人称1.私わたしwa ta shi教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用虽说官方规定里是最正统的,其实日本人用的不多(至少玩Game中出现频率没おれ啊あたし高)有人说男性用的话常常会有小受的感觉(汗),其实没那回事。
2.私わたくしwa ta ku shiわたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。
只有在极正式的场合男性才会使用3.あたし a ta shi口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘(例如瑞穗姐姐)或干脆是人妖あたい a ta iあたし的音变化一种,主要是东京老街妇女和幼儿使用。
4.あたくし a ta ku shiあたし的敬语形式,更正式一点。
5.僕ぼくbo ku年龄较小的男性多用,口语。
原来这句日语这样说101-185
ドライブ: drive,兜风。(用于开车)
112 别催我! 急(せ)かさないでよ!
A:别那么催我,还来得及啊。
A:そんなに急かさないでよ。まだ間に合うんだから。
注:急かす(せかす):[他五]催促。
間に合う(まにあう):来得及。
113 少装假!(少假了!) もったいぶるなよ!
注:強がる(つよがる):「自五」逞强、装硬汉。
120.别管我 ほっといて!
A:不关你的事,别管我!
A:関係(かんけい)ないよ、ほっといて!
注:放る(ほうる):[他五]不加理睬。
121.闪过(边)去! どけ!
A:闪过去! A:どけ!
B:你说什么? B:何?何?
A:我在对嶂螂说呀。 A:ゴキブリに言ったの。
A:也不是不可以说…… A:話しちゃいけない訳じゃないんだけど…
(はなしちゃいけないわけじゃないんだけど....)
B:你少装假! B:もったいぶるなよ!
注:もったいぶる:[自五]摆架子、装模作样。
114 解脱了。 解放された。(かいほうされた。)
A:啊,终于解脱了。现在告别考试啦!
101 就这样!てなわけ!
A:就这样! A:てなわけ!
B:喔。 B:ふ一ん。
注: てなわけ:そういうわけ、そういうこと。
(这一句上讲出过,不过我不知道录音在下一个十句中,国内的书和台湾的录音有点区别,再出一下)
102 识相点! 気をつけな!
A:这里跟你家是不同的。给我识相点!
“油を売る”这句谚语虽然起源于江户时代的日常生活,但是在星移斗转的今天,在我们的日常生活中仍然会经常用到这句谚语。
日语常用语200_附罗马音标
日语常用语200_附罗马音标.txt不怕偷儿带工具,就怕偷儿懂科技! 1品味生活,完善人性。
存在就是机会,思考才能提高。
人需要不断打碎自己,更应该重新组装自己。
そうそう。
对对。
(赞同对方的意思) [so so]すごい。
厉害。
(说时语气放慢) [su go yi]やっぱり。
果然。
(恍然大悟的样子) [yappari]どうして。
为什么?(句尾上挑) [doshite]ぼくにも。
我也一样?(我也像你说得那样吗——句尾上挑)[bokunimo]そう。
是嘛。
(原来如此) [so]どう。
怎么样?(念ど——お) [do]わかった。
知道了。
(表示理解的意思)[wakatta]ふあん。
不安?(反问对方——句尾上挑) [hu an]ごめんね。
对不起。
[go men ne]がんばれ。
努力吧?[gan ba re]えっ。
啊?(对对方的话感到惊讶——句尾上挑)[e]だから。
所以…… [dakara]かもね。
也许吧。
[ka mo ne]おやすみ。
晚安。
[o ya su mi]おそいね。
真慢啊。
[o so yi ne]そうだね。
对啊。
(对对方的话表示同意)[so da ne]なに。
什么?干吗?(句尾上挑) [na ni]ほんとうに。
真的吗?(反问对方是真是假——句尾上挑)[hon to ni]ほんとうに。
是真的。
(用肯定的语气说) [hon to ni]だいじょぶ。
没关系。
(一切很好的意思)[da yi jyo bu]うん。
嗯。
(读起来就和中国的“嗯”一个读法) [un]でも。
不过…… [de mo]ありがとう。
谢谢。
[a ri ga to]じゃ。
再见。
[jya]ちょっとまって。
请稍侯。
[cyotto matte]ねえ。
喂。
(喊人时用) [ne]きみは。
你是谁? [ki mi wa]むずかしいんだよ。
难啊。
(表示问题很棘手)[mu zu kashi yin da yo]ほんとうよかったね。
真好啊。
[hon to yo katta ne]あとのまつり。
日语精读第九课解析
日本語精読第二冊第9課【にほかならない】1Nにほかならない正是... ,不外乎...①この会を成功のうちに終わらせることが出来ましたのは、皆様がたのご協力のたまものに他なりません。
这次大会能够取得成功,完全是靠大家的共同努力。
②年を取るというのは、すなわち経験を積むということに他ならない。
上了年纪也就是积累了经验。
●「それ以外にない」「まさにそのものである」と断定的に述べる場合に用いる。
用于断定的说“除此之外就没有”,“就是”2…にほかならない…から/…ためにほかならない正是...,不在乎...无非是...。
①父が肝ガンになったのは、あの工場で長年働いたために他ならない。
父亲得了肺癌就是因为那个工厂常年工作的结果。
②彼が私を憎むのは、私の業績をねたんでいるからに他ならない。
她恨我无非是因为嫉妒我的成就。
③この仕事にこんなにも打ち込むことができたのは、家族が支えていてくれたからに他ならない。
能够如此全心全意投入这项工作,正是由于家人支持的结果。
●あることがらが起こった理由や原因がそのこと以外にない、まさにそのためであると断定的に述べるのに用いられる。
用于断定地说事情发生的理由及原因不是别的就是这个。
【にこたえて】Nにこたえて应...,根据...响应...①その選手は両親の期待にこたえてみごとに完走した。
那个运动员没有辜负父母的期望顺利地跑完了全程。
②多数の学生の要望に応えまして、日曜日も図書館を開館することにしました。
应多数学生的决定星期日图书馆也开放。
③多くの消費者の皆様のご意見にお応えして、この程、より使いやすい製品を発売いたしました。
根据众多消费者的意见,最近我们出售了使用方便的产品。
④国連からの要請に応えて、政府は救援チームを派遣することにした。
应联合国的请求政府决定派遣救护队。
⑤多くのフゔンの声援に応える完璧なプレーをなしとげた。
在众多球迷的声援下,也打了一场漂亮的比赛。
●「期待」や「要請」などの名詞に付いて、それがかなうように応じて、という意味を表す。
【强力推荐】日语经典短句
汉语: 有害 飞蛾 蚊子 害虫 蛔虫
上面是五个名词,它们有什么规律呢?蚊子、飞蛾、蛔虫都是有害的,文字和飞蛾都是害虫。我们明了这个之后,再把它们的假名标上。
日语:蚊(か) 、蛾(が) 、害(がい) 、蛔虫(かいちゅう) 、害虫(がいちゅう)
わかった。 知道了。 (表示理解的意思)
ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑)
ごめんね。 对不起。
がんばれ。 努力吧。
えっ。 啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑)
だから。 所以……
かもね。 也许吧。
おやすみ。 晚安。
おそいね。 真慢啊。
。
おいしそう。 很好吃的样子。
见て。 快看!
すきだよ。 喜欢。
なら、いよ。 那就好了。
何で。 为什么? (句尾上挑)
わたし。 是我吗? (句尾上挑)
でしょうね。 我想也是吧!
まあね。 还好吧? (句尾上挑)
うそじゃない。 不是说谎。
寝た。 睡着了。
xx、走らないで。 x x ,不要跑。
つまらないよ。 真无聊。(没意思)
つぎ。 下一个。
なんでもない。 什么也没有(说、做)
へんたい。 变态。
ちょっと。 有事? (句尾上挑)
ちょっと。 有事! (句尾下降)
心配じゃない。 不担心吗? (句尾上挑)
そうだなあ。 我想也是。这倒也是。
どうしたの。 怎么啦? (句尾上挑)
いいね。 可以吧? (句尾上挑)
そうか。 我知道了。 (句尾下降-----说的要快些)
もちろんですよ。 当然了。
できるんですか。 你会(做说)吗?
原来可以这样说日语(二)
151.这就怪啦!あやしいぞ!A:昨天是放在这里的啊……A:昨日ここに置いたのに…B:这就怪啦! B:あやしいぞ!152.有时间吗?急ぐ?A:等一下有事情要跟你讲,你有时间吗?A:ちょっと後で話あるんだけど、急ぐ?※急ぐ:「自他五」急、赶快。
153.啰哩八唆!くどい!A:啰哩八唆!你别讲了,我知道啦!A:くどい!分かってるから黙ってて!※くどい:〔形〕啰唆、絮叨。
154.要不要赌?賭ける?A:我想他不会来吧。
A:来ないと思うけどなあ。
B:要不要赌? B:賭ける?155.真没礼貌!失礼な!A:咦?连这个都不知道?A:え、こんなことも知らないんで、すか,、B:才不是!真没礼貌! B:違う!失礼な!156.我不行了!(もう)だめだ!A:唉,我不行了!A:あ一、だめだ!B:又输了? B:また負けちゃったの。
157.我就知道!ほらね。
A:抱歉,他现在出去了。
A:すみません。
外出しておりますB:我就知道! B:ほらね!158.真可耻哦!なさけない!A:我坐在楼梯上,一个陌生人给了我一个盒饭。
运气真好!A:階段に座ってたら、知らない人にお弁当もらっちゃった。
ラッキー!B:你是乞丐吗?真可耻哦!B:お前は乞食か。
なさけない!※乞食:[名、自サ]要饭的。
159.成何体统?みっともない!A:站在马路中间,成何体统?A:道の真ん中でみっともない!※真ん中:「名」中央、正中。
みっともない:「形]不像样的、丢人现眼的、难看的。
160.走不动了!(もう)歩けないよ!A:走不动了! A:もう歩けないよ!B:只差一点而已,忍耐一下。
B:あとちょっとだから、がまんしてよ!161.你觉得呢?どう思う?A:今天先看电影,迪斯尼乐园明天去。
你觉得呢?A:今日は映画にしておいて、ディズニーランドは明日。
どう思う?※しておく:这里表示“预先……”的意思。
162.不要学我!真似しないで!A:不要学我! A:真似しないで!B:像你吗? B:似てた?163.说来听听!話してみてよ!!A:不要一个人承担,说来听听!A:一人で抱え込んでないで、話してみてよ!※抱え込む:[他五]承担。
日语口语900句
日语口语900句そうそう。
对对。
(赞同对方的意思)すごい。
厉害。
(说时语气放慢)やっぱり。
果然。
(恍然大悟的样子)どうして。
为什么?(句尾上挑)ぼくにも。
我也一样?(我也像你说得那样吗——句尾上挑)そう。
是嘛。
(原来如此)どう。
怎么样?(念ど——お)わかった。
知道了。
(表示理解的意思)ふあん。
不安?(反问对方——句尾上挑)ごめんね。
对不起。
がんばれ。
努力吧。
えっ。
啊?(对对方的话感到惊讶——句尾上挑)だから。
所以……かもね。
也许吧。
おやすみ。
晚安。
おそいね。
真慢啊。
そうだね。
对啊。
(对对方的话表示同意)なに。
什么?干吗?(句尾上挑)ほんとうに。
真的吗?(反问对方是真是假——句尾上挑)ほんとうに。
是真的。
(用肯定的语气说)だいじょぶ。
没关系。
(一切很好的意思)うん。
嗯。
(读起来就和中国的“嗯”一个读法)でも。
不过……ありがとう。
谢谢。
じゃ。
再见。
ちょっとまって。
请稍侯。
ねえ。
喂。
(喊人时用)きみは。
你是谁?むずかしいだよ。
难啊。
(表示问题很棘手)ほんとうよかったね。
真好啊。
あとのまつり。
马后炮。
こいびと。
对象。
(恋人)にせもの。
假货。
ぼくのこと。
我的事?(反问——句尾上挑)だめだなあ。
不行!(断然否定)エリ—ト。
精英。
かおがつぶれる。
丢脸。
じじょうじばく。
自作自受。
したのさき。
耍嘴皮子。
ヒヤリング。
听力。
どうも。
你好。
(见面打招呼用)いのちをたすける。
救命。
ひげをそる。
刮胡子。
かみをきる。
剪头。
むだずかいね。
浪费啊。
いいなあ。
好好哟!かわいそう。
好可怜啊。
ちがいますよ。
不是的。
(你说/做的不对或错了)まずい。
不好吃。
どういみ。
什么意思? (指别人说的是什么意思)しらないよ。
不知道。
どうしたの。
怎么啦? (句尾上挑)いいね。
可以吧? (句尾上挑)そうか。
我知道了。
(句尾下降-----说的要快些) もちろんですよ。
当然了。
できるんですか。
你会(做\说)吗?ほんとういいですか。
(这样)真的好吗?ちがいます。
《中日交流标准日本语》句型归纳与例解1
第1课 こんにちは001 ~として…作为……,以……的资格,以……的身份▲ 经典原句:留りゅう学がく生せいとして日に本ほんにやってきました ▲ 接续:体言として▲ 用法:“として”后续体言,起格助词的作用。
表示某种身份、资格或立场。
实例再现① 淡たん水すいを燃ねん料りょうとして使つかうことが出で来きません。
淡水不能作为燃料使用。
② 私わたしは王おうさんを先せん輩ぱいとして尊そん敬けいしています。
我把小王作为先辈来尊敬。
③ 富ふ士じリンゴの産さん地ちとして一番いちばん有ゆう名めいなのは岩いわ手て県けんです。
作为富士苹果的产地,最有名的是岩手县。
④ 私わたしは会かい社しゃの代だい表ひょうとして出席しゅっせきしました。
我作为公司的代表出席了。
⑤ 私わたしは趣しゅ味みとして切手きってを集あつめています。
我作为爱好收集邮票。
⑥ 町まち寺てらさんは日に本ほん語ごの教きょう授じゅとして有ゆう名めいです。
町寺作为日语教授出名。
リンク相关连接⑴ ~としての:修饰名词これは通つう訳やくとしての責せき任にんです。
这是作为翻译的责任。
⑵~としては:强调并限定主题。
弊へい社しゃとしては、塩しお沢ざわ社しゃ長ちょうのご意い見けんに賛さん成せいです。
作为本社,赞成盐泽社长的意见。
002 …うちに/うちは⑴…うちに:“趁着……”,“在……的时候” ⑵…うちは:“……的时候”▲ 经典原句:⑴ 大だい学がくへ通かよっているうちに、友とも達だちもできました。
上大学期间,还结识了一些朋友。
⑵ 初はじめのうちは、失しっ敗ぱいばかりしていました。
刚开始的时候,尽是失败。
▲ 接续:由于“うち”是名词,因此其前面的都是它的定语,因此其前面可以 是:① 动词、形容词。
动词多为“…ている”的形式。
形容词用基本形。
② 形容动词的连体形(な形)。
③ 名词+の。
▲ 用法:⑴ …うちに:“うちに”是名词,“に”是格助词。
表示在前一个动作或者状态未发生变化的时间内(正在进行的时候),做后面的动作。
初级日语 100 句
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 总算到我正式出场了。(男性用语)
関 関 (かんけい) ないでしょう。
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
電 電 番号(でんわばんごう) を教えてください。
请告诉我您的电话号码。 日本語 (にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばが なんとかはなせます。 日语难的说不上来,简单的还能对付几句。 たいへん! 不得了啦。 おじゃまします。 打搅了离开别人的处所时讲的话。
原来这句日语这样说
原来这句日语这样说2字篇1.好冷..... 寒い(さむい)注: 当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说.2. 过分!ひどい!A:竟然全吃光了,太过分了! A:全部食べちゃうなんて、ひどいよ!(ぜんぶたべ)3. 真棒!チョーいい!A:下礼拜一停课一天喔。
A: 今度の月曜日休講だって。
(こんどのげつようきゅうこうだって。
)B:那不就三天连续休假嘛!真棒!B:そしたら三連休じゃない!チョーいいよ!(そしたらさんれんきゅう)注:“真棒”的日文还有另一个常见说法是「最高」。
(さいこう)休講きゅうこう:[名]停课。
連休れんきゅう:[名]连续休假。
4. 糟了!ヤバイ!A:砰,糟了!钥匙没拔.A: バタン!ヤバイ!キー抜いてない。
(ぬい)注:这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关上了。
5. 好险!危ない!(あぶない)A:哇,好险!差一点被发现. A:お--危ない、見つかるところだった。
(み)注:若“好险!”的后面还有后文时,可以说「危ない!.....」;如果单独说“好险”时,则说「危ないところだった」。
ところ:「动词连体型+ところ」表示正要....、将要....「动词过去式~た+ところ」刚刚....「动词现在式~ている+ところ」正在.....6 差劲!ダッセー!(最低!)さいていA:咦?怎么掉了,差劲哦!这是什么?A: あれ?取れちゃったよ、ダッセー!なにこれ?と注:【ダッセー】的原来说法为【ダサイ】。
【ダッセー】听起来比较粗鲁,多为男生用之,女生少说为妙。
【ダサイ】另有“俗气”的意思。
7 哪有?①してないよ!A,你每次都放屁。
A:おならばっかりして。
B,哪有? B:してないよ!注:おなら:【名】屁。
哪有?②どこが?A,哇!好一个美少年。
A:わーすごい美形。
(びけい)B,哪有?B:どこが?注:【美形(びけい)】通常指的是男生,女人则用【美人(びじん)】。
8 好啊!いいよ!A:去吃蛋糕吧!A:ケーキ食べ行こう!たべいこうB:好啊!B:いいよ!注:口语中常省略助词,此句的原文为「ケーキを食べに行こう!」。
秒速五厘米日文台词
秒速五厘米日文台词隆贵:今、振り返れば、きっとあの人振り返ると強く感じた。
中央.総武最終電車お母さん:お正月でいればいいのに。
明里:うん...でも色々準備もあるから。
お父さん:そうだな、彼にもうまいもの作ってやれよ。
明里:うん。
お母さん:何かあったら電話するのよ、明里。
明里:大丈夫よ、来月には式で会うんだから。
そんなに心配しないで。
寒いからもう戻りなよ。
明里:ゆうべ昔の夢を見た私も彼もまだ子供だったきっと昨日見つけた手紙のせいだ職員:水野さん水野:あはい職員:ミーテイングいいかな?水野:はい隆贵:ただ生活をしているだけで哀しみはそこここに積もる日に干したシーツにも洗面所の歯ブラシにも携帯電話の履歴にもあなたのことは今でも好きですと三年間付き合った女性はそうメールに書いていたでも私たちはきっと千回もメールをやりとりして多分心は1センチくらいしか近づけませんでしたとこの数年間とにかく前に進みたくて届かないものに手を触れたくてそれが具体的に何を指すのかもほとんと脅迫的とも言えるようなその想いがどこから湧いてくるのかも分からずに僕はただ働き続け気づけば日々弾力を失っていく心がひたすら辛かったそしてある朝かつてあれほどまでに真剣で切実だった思いが綺麗に失われてることに僕は気づきもう限界だと知った時会社を辞めた隆贵:昨日夢を見た明里:ずっと昔の夢隆贵:その夢の中では僕たちはまだ13歳で明里:そこは一面の雪に覆われた広い田園で隆贵:人家の灯りはずっと遠くにまばらに見えるだけで明里:振り積もる新雪には私たちの歩いてきた足跡しかなかったそうやって隆贵:いつかまた一緒に桜を見ることが出来ると明里:私も彼もなんの迷いもなく隆贵:そう思っていた《秒速5厘米》中文现在能回头的话那个人也一定能够回头我的心中强烈地涌现出这种感觉留在这里过元旦多好不过还有很多事情要准备是啊要给他做些好东西吃哦有事的话就给我们打电话明里没事的下个月婚礼上就能见面不要这么担心天这么冷你们先回去吧昨晚我梦见了小时候我和他还都还是小孩子一定是因为我昨天找到了那封信的缘故你好远野好久不见了呢最近好吗虽然苦恼了很久我还是有一些话一定要对远野说水野小姐是的可以去开会吗好的只是在活着悲伤的气息从每个角落聚集着被阳光照射的床单洗面台的牙刷手机上的履历现在依旧喜欢着你曾经和我交往了三年的女性在短信中如此写到但是我们就算互发千次短信心中的距离恐怕也只能缩短一厘米而已这几年我拼命地挣扎着想要前进想要触摸到却无法触及的东西也不知具体是指什么这份执念几乎已经成为一种负担也不知道从何处不断地涌出来我只能拼命地去工作蓦然回首岁月中不断流失着弹性的心灵已经无比的疼痛然后在一个清晨突然发现曾经刻骨铭心的回忆已经在慢慢地消失明白自己已经到了极限我辞掉了工作昨晚我做了一个梦很久以前的梦在那个梦中我们只有十三岁那里是被白雪覆盖的庭院人家的灯光在远方仿佛虚幻堆积的白雪中只有我们走过的足迹就这样有一天能够再次一起看樱花我和他对此没有任何的怀疑如此地坚信着。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二字篇1. 好冷。
寒い2. 过分!ひどい!3. 真棒!チョーいい!4. 糟了!ヤバイ!5. 好险!危ない!6. 差劲!ダッセー!(最低!)7. 哪有?してないよ!どこが?8. 好啊!いいよ!9. 算了!もういいよ!10. 够了!もういいよ!11. 借光!すいません!12. 干吗?なに?13. 加油!がんばれ!14. 闭嘴!だまれ!15. 住手!ストップ!16. 请便!どうぞ、ごゆっくり!17. 放心!ダイジョウブだって!18. 真饱!お腹いっぱい!19. 幼稚!幼稚!20. 好巧!偶然!21. 赞成!賛成!22. 没错!そのとおり!23. 废话!当たり前じゃない!24. 嘴硬!強情っぱり!25. 完了!やられた!26. 找死!死にたいの!27. 装死!死んだふり!28. 成交!交渉成立!29. 尐来!(そ)んなわけない!30. 狗腿。
いぬ!31. 不干!下りた!32. 讨厌!ひんしゅく!33. 吹牛!ホラふいてんじゃないよ!34. 瞎掰!大法螺吹き!35. 才怪!なあんてね!36. 免谈!その話わ無し!37. 胡扯!でたらめお(言う)!38. 轻浮!尻軽!39. 爱现!でしゃばり!40. 活该!ざま(あ)見る!41. 折腾!ノリガ悪いやつ!42. 你敢!やれるもんならやってみな!43. 滑头!たぬき!(きつね)三字篇44. 不愿意!ちっとも~したくない!45. 这简单。
簡単簡単。
46. 不客气!どういたしまして!47. 真体贴!やさしい!48. 拍马屁。
ごますり。
49. 太神了!すごい!50. 抢劫啊!強盗かよ!51. 眼红吧!うらやましいだしょ!52. 死定了!ヤバイ!53. 你真笨!ダッセー!54. 慢吞吞。
トロイ。
55. 真恶心!キモイ!56. 不骗你!マジだよ!57. 又来了!まただよ!58. 很好吃!なかなかうまい!59. 正经点!まじめに!60. 懂了吗?分かった?61. 管他呢!いいや!62. 太糟了!最悪!(最低)63. 振作点!しっかり!64. 免了吧!パス!65. 看好了!よく見ててよ!66. 干得好!よくやった!67. 我不管!(どうでも)いいから!68. 我招了!吐くよ!69. 选得好!(有眼光!)グッド(じゃない)!70. 去死吧!死ね!71. 冷静点!おちついて!72. 我请客!おごるよ!73. 不见得。
そうでもないよ。
74. 怎么说?どういうこと?75. 真没用!しょうがないな!76. 不开窍。
どうしようもない。
77. 不要紧!なんでもない!78. 不许碰!触らないで!79. 好难熬。
耐えられないよ。
80. 没什么!別に!81. 无所谓!なんでもいいよ!82. 得了吧!んなわけないだろ!83. 真划算!とくだ!84. 你说呢?いいと思ってんろ?85. 我保证!保証する!86. 长舌妇!おしゃべり!87. 答对了!ピンポーン!88. 死脑筋!頭硬いよ!89. 老顽固!頑固者!90. 不会吧!信じらんあい!ウッソー!91. 别闹了!いいかげんしろ!92. 谁说的?そんなこと誰が言った?93. 改天吧!また今度ね!94. 再联络!またの機会に。
95. 神经病!バカじゃないの!96. 真抠门!ケチ!97. 铁算盘!しみったれ!98. 真低级!ゲヒーン!99. 你真行!やるウ!100. 不赖嘛!やるウ!101. 就这样。
んなわけ。
そなわけ!102. 识相点!気をつけな!103. 要你管!余計なお世話!104. 坏心眼!意地悪!105. 分摊吧!わりかんしようよ!106. 认输吧!あきらめなさい!107. 算了吧!あきらめれば!108. 你做梦!夢見てんじゃないよ!109. 别傻了!バカ言ってるんじゃないよ!110. 厚脸皮!厚かましい!111. 兜风去!とばしに行こうよ!112. 别催我!急かさないでよ!113. 尐装傻!もったいぶるなよ!114. 解脱了。
かいほうされた。
115. 老滑头!古狐!116. 爱多事!おせっかい!117. 好运道!ウンのつきがいいな!118. 别多嘴!よけいなこと言わないの!119. 还嘴硬!強がって!120. 别管我!ほっといて!121. 闪边去!どけ!122. 给我滚!失せろ!123. 真没劲!うっとうしいなあ!124. 别装蒜!とばけるな!125. 假惺惺!すっとぼけてんじゃないよ!126. 真偏心!えこひいき!127. 别磨蹭!まだ油売ってる!128. 耍大牌!大物面して!129. 装糊涂!カマトト!130. 装可爱!カワイコぶいて!131. 起内讧!内輪もめだ!132. 书呆子!本の虫!133. 怕了吧?怖じ気づいた。
134. 扯平了!これだチャラだよ!135. 来单挑!タイマンはってやる!136. 瞎起劲!ほざいてろ!137. 去你的!クソッタレ!138. 真讨厌!目障り!139. 别见怪!悪しからず!140. 守财奴!守銭奴!141. 何必呢?何でまた?142. 没法子!どうにもならない!143. 就凭你?おまえが?(あなたが?)144. 大呆子。
大ボケ。
占楼更新~~(天哪,700句啊要打到什么时候T.T)四字篇145. 笨蛋一个!バーカ!146. 我好害怕!コワ~(イ)!147. 我在忙啦!急がしの!148. 还拎不清!わからないやつ!149. 别想骗我!ウソダー!150. 超好玩的!チョー面白いよ!151. 这就怪啦!あやしいぞ!152. 有时间吗?急ぐ?153. 啰哩八嗦! くどい!154. 要不要赌?賭ける!155. 真没礼貌!失礼な!156. 我不行了!(もう)だめだ!157. 我就知道!ほらね!158. 好可耻哦!なさけない!159. 成何体统?みっともない!160. 走不动了!(もう)歩けないよ!161. 你觉得呢?どう思う?162. 不要学我!真似しないで!163. 说来听听!話してみてよ!164. 让我看看!ちょっと見さて!165. 真没水准!下品!166. 别来无恙?その後どうですか。
167. 看开一点!リラックスして!168. 此话当真?マジで?169. 你懂什么?何が分かるの?170. 看得出来!見れば分かるよ!171. 听到了啦!聞こえてるよ!172. 想得美哦!夢だよ!173. 安静一点!静かにした!174. 我想也是!そうだよね!175. 就是说啊!そうだよね!176. 可想而知。
そうだろうね。
177. 不一定吧!どうかな!178. 常有的事!よくあること!179. 勿失良机!今しかない!180. 乱七八糟。
メチャクチャ。
181. 胡搞瞎搞!メチャクチャやって!182. 再接再厉!次ぎがんばれ!183. 那又怎样?だからなに?184. 我支持你。
忚援するよ。
185. 痴心妄想!夢だよ!186. 你尐土了!いつの時代の人?187. 正是时候!いいタイミング!188. 真没想到!意外!189. 下次再聊!また今度!190. 来得及吗?間に合う?191. 急着要办。
急ぎなんですが。
192. 气死我了!アタマ来る!193. 天经地义。
天下の道理。
194. 长话短说!手短に!さっさと言って!195. 凭良心说。
良心的に言って。
196. 有话快说!早く言いなよ!197. 快去快回!さっさと言って、さっさと帰る!198. 原来如此!なるほど!199. 看缘分吧!縁があればね。
200. 真是有缘!縁があるねー!201. 别想歪了!変なこと考えないで!202. 马马虎虎!それなりに!いい加減!203. 别想开溜!逃げようとしてもだめだ!204. 哪里的话。
いやー、別に(それほどでも)。
205. 小气巴拉!みみっちい!しみったれ!206. 贪小便宜。
欲張り。
207. 好温暖哦!ほのぼのするね!208. 别害羞嘛!照れてないで!209. 这也难怪!そりゃそうだ!210. 算你好运。
運のいいやつだ。
211. 说来话长。
話せば長い。
212. 不可挑食!好き嫌いしないの!213. 你放心吧!安心しなって!214. 别无选择。
外にどうしようもなくて。
215. 不买可惜。
買わなきゃ損だよ。
216. 你出卖我!裏切ったな!217. 表里不一。
表と裏が違う。
218. 惨不忍睹。
ひどくて見てられない。
219. 毫不在乎!痛くも痒くもない!220. 没日没夜。
夜も昼もない。
221. 想开点吧!もっと気楽に!222. 你讨打啊!なぐられたいか。
223. 不见不散!来るまで待ってるよ!224. 祝你好运!幸運を祈る!225. 还一般吧!大したことないよ!226. 真有眼光!お目が高い!227. 顺其自然!なるようになる!ケセラセラ!228. 一言为定!言った通りにする!229. 习惯就好。
慣れれば平気。
230. 多此一举。
余計なことを。
231. 尐说废话!余計なこと言うな!232. 怎么搞的?何打こりゃ?233. 你很烦哪!何だよお前!234. 有什么好?何がいいわけ?235. 求之不得!願ってもない!236. 别耍滑头!ふざけんら!237. 你还顶嘴!口ごたえするな!238. 异想天开。
奇想天外。
239. 别搞砸了!ぶち壊さないで!240. 言归正传。
それわさておき。
241. 教坏小孩!教育に悪い!242. 便宜又多。
安くて大盛り。
243. 心照不宣。
お互い心の中田良く。
分かってるんだ。
244. 打个折吧!まけてよ!245. 想都别想!絶対無理!246. 逃过一劫危機一髪。
247. 先斩后奏。
事後報告。
248. 别太嚣张!のさばるな!249. 不三不四。
ろくでもない。
250. 算你厉害!やるじゃない!251. 看情况了。
場合によってわね。
252. 好事成双。
いいことが重なる。
253. 你急什么?なに焦ってんの。
254. 在烦什么?なり落ち込んでんの。
255. 岂有此理!こんなのあり!とんでもない!256. 臭美什么!何カッコつけてんの。
257. 去开开眼。
目の洗濯にいてくる。
258. 忘恩负义!恩知らず!259. 不知羞耻!恥知らず!260. 交给我吧!任せといて!261. 口恶心善。
口は悪いが根は素直。
262. 你省省吧!やめとけば!263. 买一送一。
ひとつお買い上げでひとつ。
サービス。
(オマケつき)264. 饶了我吧!ちょっとタイム!265. 吓得腿软びっくりして足の力が。
抜けちゃったよ。
266. 找他算账!けりをつける!267. 你欠揍啊!けりいれたろか!268. 白忙一场。
無駄骨折った。
269. 没完没了。
エンドレス。
きりがない。
270. 说话算话。
言ったことに責任をもつ。
271. 多多包涵!大目に見てください!272. 半斤八两!五分五分!似たり寄ったり!273. 顺乎民意。