航次租船合同确认书中英文对照版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[net or gross] m/t foist.

[](C) per

[net or gross] m/t on free in and liner out.

[](D) per

[net or gross] cbm foist

:](B)每[净或毛]公吨

,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

:](C)每[净或毛]公吨

,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。

:](D)每[净或毛]立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

8. Freight Payme nt: [In dicate Alter native (A) or (B) or (C) with V] [](A) Freight to be paid with in

banking days

after completion of loading.

[](B) Freight to be paid with in

banking days

after completion of loading, but always before break ing bulk.

Freight collected or to be 第八条运费的支付:

[使用V标明选择(A) 或(B)或(C)]

:](A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。

:](B)运费应于装货结束后

个银行工作日内支付,但至迟应在幵舱卸货以前。

按照以上(A)或(B)已收取或

航次租船合同确认书(中英文)

标签:租船合同

航次租船合同确认书(中英文)X

航次租船合同确认书(中英文)

Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )

Owner:出租人

Address: 地址

Fax: 传真

Teleph one:电话

Charterer:承租人

Address: 地址

Fax: 传真

Teleph one:电话

It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that

租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:

1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:

M/V: 船名:

Flag: 船旗国:

Built: 建造时间:

Classification: 船级:

Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨

TS SSW: 吨夏季干舷

LOA/BM: 米总长/型宽

MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:________ 立方米

CBMS Ho/Ha: 舱口:

Derr: 吊杆

Tweendeck: 二层甲板

[add other items when necessary] 可根据需要增加项目

2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:

[Indicate Alternative ( A) or (B) with V]使用V标明选择( 人)或(B)

[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners 'option or Charterers 'option].

( A) ___ 公吨_____ [袋装或散装]货物_______ ,增加或减少_____ %,由___ [出租人或承租人]选择。

[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers 'option or Owners 'option]. ( B) ___ 立方米货物_____ ,增加或减少____ %,由____ [承租人或出租人]选择。

3. Laycan: 第三条受载期:

From the date of day month year to the date of day month year

___ 年___月___ 日至 __ 年____ 月 ___ 日。

4 Loading/Discharging Port(s): 第四条装货/卸货港

[Indicate Alternative (A) or (B) with V][用V标明选择( 人)或(B)]

[ ](A) safe port(s) at )在____ / ___ 的 ___ 个安全港口。

[ ](B)safe berth(s) at port(s) of 在___ 港/___ 港的___ 个安全泊位。

5. Loading/Discharging Rate: 第五条装货/卸货率

[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with V]用V标明选择( 人)或(B)或(C)

[ ](A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU).

每晴天工作日 _____ 公吨/ ___ 公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用( PWWDSHEX UU)

[ ](B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).

每晴天工作日 _____ 公吨/ ___ 公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(

__________________ P WWSDHEXUU)。

[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of [loading or discharging] (CQD).

在___ [装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货( CQD)。

6. Laytime Calculation: 第六条装卸时间的计算

[Indicate Alternative (A) or (B) with V]用V标明选择( 人)或(B)

相关文档
最新文档