航次租船合同确认书中英文对照版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[net or gross] m/t foist.
[](C) per
[net or gross] m/t on free in and liner out.
[](D) per
[net or gross] cbm foist
:](B)每[净或毛]公吨
,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
:](C)每[净或毛]公吨
,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。
:](D)每[净或毛]立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
8. Freight Payme nt: [In dicate Alter native (A) or (B) or (C) with V] [](A) Freight to be paid with in
banking days
after completion of loading.
[](B) Freight to be paid with in
banking days
after completion of loading, but always before break ing bulk.
Freight collected or to be 第八条运费的支付:
[使用V标明选择(A) 或(B)或(C)]
:](A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。
:](B)运费应于装货结束后
个银行工作日内支付,但至迟应在幵舱卸货以前。
按照以上(A)或(B)已收取或
航次租船合同确认书(中英文)
标签:租船合同
航次租船合同确认书(中英文)X
航次租船合同确认书(中英文)
Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )
Owner:出租人
Address: 地址
Fax: 传真
Teleph one:电话
Charterer:承租人
Address: 地址
Fax: 传真
Teleph one:电话
It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that
租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:
1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:
M/V: 船名:
Flag: 船旗国:
Built: 建造时间:
Classification: 船级:
Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨
TS SSW: 吨夏季干舷
LOA/BM: 米总长/型宽
MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:________ 立方米
CBMS Ho/Ha: 舱口:
Derr: 吊杆
Tweendeck: 二层甲板
[add other items when necessary] 可根据需要增加项目
2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:
[Indicate Alternative ( A) or (B) with V]使用V标明选择( 人)或(B)
[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners 'option or Charterers 'option].
( A) ___ 公吨_____ [袋装或散装]货物_______ ,增加或减少_____ %,由___ [出租人或承租人]选择。
[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers 'option or Owners 'option]. ( B) ___ 立方米货物_____ ,增加或减少____ %,由____ [承租人或出租人]选择。
3. Laycan: 第三条受载期:
From the date of day month year to the date of day month year
___ 年___月___ 日至 __ 年____ 月 ___ 日。
4 Loading/Discharging Port(s): 第四条装货/卸货港
[Indicate Alternative (A) or (B) with V][用V标明选择( 人)或(B)]
[ ](A) safe port(s) at )在____ / ___ 的 ___ 个安全港口。
[ ](B)safe berth(s) at port(s) of 在___ 港/___ 港的___ 个安全泊位。
5. Loading/Discharging Rate: 第五条装货/卸货率
[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with V]用V标明选择( 人)或(B)或(C)
[ ](A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU).
每晴天工作日 _____ 公吨/ ___ 公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用( PWWDSHEX UU)
[ ](B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).
每晴天工作日 _____ 公吨/ ___ 公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(
__________________ P WWSDHEXUU)。
[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of [loading or discharging] (CQD).
在___ [装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货( CQD)。
6. Laytime Calculation: 第六条装卸时间的计算
[Indicate Alternative (A) or (B) with V]用V标明选择( 人)或(B)