国际经济法课程双语教学的实践
国际经济法课程采用双语教学的必要性和可行性

科 教 学 工 作 的 若 干 意 见 》 指 出 : 提 高 双 语 教 学 课 程 的 质 , 要 量, 继续 扩 大 双 语 教 学 课 程 的数 量 。 2 0 04年 8月 《 通 高 等 普 学 校 本 科 教 学水 平评 估 方 案 》 次 说 明 :适 宜 的 专 业 特 别 是 再 “ 生 物 技 术 、 息 技 术 、 融 、 律 等 双 语 课 课 程 比例 ) 1 % ” 信 金 法 一 0
分, 主要 讲 授 2 0 国 际 贸 易术 语 解 释 通 则 、 合 国 国 际 货 0 0年 联 物 买 卖 合 同公 约 、 界 贸 易 组 织 的 法 律 规 则 ; 国 际 投 资 法 世 在 部 分 , 重 点 讲 授 多 边 投 资 担 保 机 构 公 约 、 盛 顿 公 约 和 与 会 华 贸 易有 关 的 投 资 措 施 协 定 ; 国 际 金 融 法 部 分 , 讲 授 国 际 在 会 货 币 基金 协 定 和世 界 银 行 协 定 ; 国 际 税 法 部 分 会讲 授 国 际 在 税 收协 定 等 。虽 然 国 际 经 济 法 课 程 也 涉及 某 些 国 内立 法 , 但 这 些 立 法 也 具 有 很 强 的 涉 外 性 。 比 如 在 国 际 投 资 法 部 分 会 介 绍 我 国 的“ 资 ” 业 法 ; 国 际 技 术 转 让 法 中 , 介 绍 我 三 企 在 会 国的 技 术 进 出 口管 理 条 例 等 。这 样 看 来 , 际 经 济 法 课 程 基 国
维普资讯
20 0 8年第 7期 (第 1 卷 第 7期 ) O
辽 宁 行 政 学 院 学 报
J u n l f i nn d nsr t nC l g o r a o a ig A mii a i o l e L o t o e
论《国际经济法》课程双语教学的必要性和可行性

论《国际经济法》课程双语教学的必要性和可行性欧光义(湖南财政经济学院,湖南 长沙 410205)【摘要】国际经济法是调整国际经济关系的法律规范的总称,因此无论是从人才培养的角度还是本课程的自身特点,或者是从高等教育与国际接轨的需要来看,都十分有必要采取双语教学这种新兴的教育模式。
同时,随着近年来各高校对双语教学的各种奖励措施、国际经济法课程的设置以及各高校教授国际经济法课程的教师的英语水平的提高也为国际经济法这门课程实施双语教学提供了现实的可行性。
【关键词】国际经济法;双语教学;必要性;可行性随着经济全球化进程的日益加快,为适应中国加入WTO的新形势,迫切需要一大批既精通法学专业知识又精通外语的复合型法律人才。
国际经济法教学内容的国际性和教学目的的涉外性,决定了该课程进行双语教学的必要性。
实行国际经济法双语教学同时也是我国“入世”后顺应全球经济一体化的需要,是扩大对外开放、增强法律相关专业学生就业实力的需要,具有重要的现实意义。
目前,“双语教学”的定义在学界还没有形成共识。
根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的“双语教学”的定义是:“the use of a second foreign 1anguage in school for the teaching of content subjects”(能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学)。
双语教学是经济全球化和教育国际化对我国高等教育提出的新要求。
法学专业由于其自身的特点,具有强烈的政治色彩和严格的地域性,每一个主权国家都有其仅在本国有效的国内法。
因此,作为一个主权国家,在法学教育中,几乎所有的国内法,不论是公法还是私法,都不适宜采用双语教学的模式。
教育部规定的十四门法学专业核心课程中(十四门法学专业核心课程包括:中国法制史、法理学、宪法、民法、刑法、知识产权法、民事诉讼法、刑事诉讼法、行政法与行政诉讼法、经济法总论、商法、国际法、国际私法、国际经济法),除了最后三门国字头的课程之外,都不适宜双语教学[1]。
双语教学在国际经济法教学中的运用

教 师在课 堂讲 授 中使用 母 语 以外 的其他 语 言来传 递 教学 内容 的一 种 教学方 法 。双语 教 学 的 目标 是要 在
两种或者多种语言的背景下完成教学 , 使学生熟练 使用 多种 语 言 , 够 与 国际 接 轨 , 行 国际 交 流 , 能 进 即
培养 “ 语 、 技 ( ) 双 向交 流 的驰 骋 世 界一 体 化 双 双 艺 、 经济 的双 雄杰 出人 才 ” 。通 常 所说 双 语 教 学 主 要 是
情况 , 将这 一全 新教 学方 法适 用 于 国际公 法 、 际私 国
次 专 门人才 变得 炙手 可热 。国际经 济 法是教 育 部确 定 的全 国普 通高 等 院校法 学专 业必 须 开设 的十 四 门 核 心课 之一 , 一 门理论 和实 践结 合较 紧密 的学 科 。 是 该课 程 旨在 培养 熟 悉 国 际 贸易 规 则 和 惯 例 、 了解 各
为 提高我 国人 才 的 国际竞 争力 和人 世对 国际化
指 中英 文 双语 教学 。本 文 以 中英 文双 语教 学为 研究 重点。 2 国际经 济法 传统 教学 偏 离其教 学 目标
2 1 国际经济 法课 程教 学 目标 .
复合 人才 的需 求 ,0 1年 , 家教 育 部在 《 于加 强 20 国 关 高等 学校 本科 教学 工 作 提 高 教学 质 量 的若 干意 见 》 中提 出要 在生 物技 术 、 息 技术 、 融 、 信 金 贸易 、 法律 等
设、 创新 双语 考核 方式和增加双语教 学实践教 学环节 , 以期进 一步巩 固和 完善 国际经济 法双
语 教 学 的成 果 。
【 键词】双语教 学; 关 国际经济 法; 实践 ; 教材
【 中图分 类号】G 2 40 【 文献标识码 】A 【 文章编 号】10 9 0 (0 9 O 0 1 o 0 8— 1 1 20 )3— l3一 4
论国际法中的双语教学问题

论国际法中的双语教学问题【摘要】本文主要探讨了国际法中的双语教学问题。
首先介绍了双语教学在国际法学生中的影响,然后讨论了双语教学在国际法领域的实践。
接着分析了双语教学的优势和挑战,并提出了相应的策略和方法。
最后展望了双语教学的未来发展。
在结论部分对国际法中的双语教学问题进行总结,展望未来发展并提出建议和改进建议。
通过本文的研究,可以更好地了解国际法中的双语教学问题,为双语教学在国际法领域的应用提供参考和借鉴。
【关键词】国际法、双语教学、影响、实践、优势、挑战、策略、方法、发展、总结、展望、建议、改进建议1. 引言1.1 国际法中的双语教学问题概述随着全球化的加深和国际交流的增多,对于国际法学生来说,双语教学有着重要的影响。
双语教学可以提高学生的语言能力和跨文化交流能力,有利于他们在国际法领域的研究和工作。
双语教学可以使学生更好地理解国际法概念和原则,促进他们的学习和掌握。
双语教学也面临着一些挑战,比如语言差异的影响、学生学习兴趣的不同等问题,需要教师和学校加以解决和应对。
在国际法领域,双语教学的实践不断探索和完善。
许多高校和研究机构都采取了双语教学的方式,为学生提供了更广阔的学习平台和机会。
双语教学的优势和挑战也逐渐显现出来,教师和学生们都在实践中积累经验,为双语教学的未来发展奠定基础。
在这个背景下,对双语教学的策略和方法也变得越发重要,需要不断调整和改进,以适应国际法教学的需求和发展。
2. 正文2.1 双语教学对国际法学生的影响双语教学对国际法学生的影响可以从多个方面来分析。
双语教学可以帮助学生更好地理解国际法领域的概念和原理。
通过双语教学,学生可以在母语和外语之间自由切换,更深入地理解国际法中的复杂内容。
双语教学可以增强学生的语言能力和跨文化交流能力。
在学习国际法的过程中,学生不仅需要掌握专业术语,还需要理解不同国家和文化之间的法律差异。
双语教学可以帮助学生提升语言表达能力和跨文化交流技巧,更好地适应国际法的学习和工作环境。
高校国际经济法学课程双语教学探析

曲解原文的含义 。最直ຫໍສະໝຸດ 的办法是使用英文原版法律规定 , 照 按 英文原版词义和语境去理解 。用英文传授该部分知识 比中文教
授更为准确 。
21 0 2年 4期
更 放有.a io 高教 S a n i i v ・ oi h a x Ja u G a o
经济与法
高校国际经济法学课程双语教学探析
【 要】国际经济法学双语教 学是指在 高校国际经济法学专业课程 的本科教学 中使 用英语授课 的课 时占总课 摘
J- ^ . ,1
体实施情况来看 , 主要存在以下三方 面的困难 :
修外语 , 以 , 所 教育部所称的“ 双语教学 ” 实际就是使用英语进行
专业课 程教学。而国际经济法学双语教学就是指在高校 国际经 济法学专业课程的本科教学 中使用英语授课的课时 占该课程 总
课 时 的 5 %以上 ( 5 % ) 0 含 0 。
教学 中,使 国际经济法学双语课程成 了外语翻译课 。 四 第二, 国际经济法学双语教材选 用之 困。 理论性和实践性兼
业教师培养成双语教师。具体可 以采取为这类教师提供 出国深 造机会 或与国内知名外国语 大学联合培养等方式。二是在外语
类高校 、 高等 师范 院校 中开设 以培养双语教学师资 为 目标的专 业, 将专业外语及有关 双语 教材纳入必修课程 。三 是引进双语 教师 。引进对象应为法律专业 的归 国留学人员 , 们既有扎实 他
【 关键词】国际经济法学 双语教学 探析
国 际 经 济 法学 双 语 教 学 含 义 之 辨 析
浅谈国际经济法双语教学中的案例教学法

法 律制 度接轨 , 这就 要 求 我 国法 律 学人 要站 在 能 与 西 方法律 学人平 等 对话 和交 流 的水 准 上 , 则 就 不 否 能够参 与公平竞 争 。 国际经济法 自身 的学科 特点 也决定 了进 行双语 教 学的必要 性 。 国际经济法 的渊 源较 为复 杂 。其 中 国际条 约 、 惯例 以及 外 国 的 正式 文本 通 常都 是 英 文 版。汉语与英语分属两种不 同的语系 , 两者在语法 结构 、 语言及表达方式存在较大差异 , 再加上汉语思 维者 和英语 思维 者 思维 方 式 的不 同 , 免 导 致 相 互 难 翻译时将信息遗漏或言不达意 , 甚至错误理解 。基 于 中译 本进 行 的教 学 , 能 造成 理 解 上 的歧 义 。有 可 些术语 和规则 , 只有还原 到其 原来 的语 言文本 中 , 才 具有 真实 的含义 。我 国某些 国 际经 济法 教科 书 中对 些条 约 、 例 以及 有关 外 国法 的 翻译 并 非 完 全精 惯
手英 文资料 的能 力 , 将来 中 国积极 参 与 国际 经 为 济规则 的制定 培养人 才 。正 如有 学者 指 出 的 :wr o 规 则 的背景是 西方 法 律制 度 的 国际化 , 使 我 国的 要 法 律制 度与 WT O接 轨 , 一 定 程 度 上 也 是 与 西 方 在
一
一
、
可行 性
国际经 济法 的教 学 目标 不仅要 求学 生能够 掌握 相 关法 律专 业知识 , 且还 应 具 备外 语 表达 国 际经 而 济贸易 法律 方面 的专 业 问题 , 外语 提 供 国 际经 贸 用 法 律服 务 的技能 。在 国际经 济法课 程 中开 展双语 教 学 不仅 可 以使 学 生掌 握 相关 的法 律 规则 , 而且 可 以 使 其熟 悉 国际经济 法专业 术语 和专业 知识 的英文 表 达 , 高 以英 语提供 法律 服务 的能力 , 提 为学 生 以后 能 顺利地从事经济贸易和国际法律交流工作提供了必 要 的准备, 增强了 日 后就业的竞争力。此外 , 国际经 济法双语教学还能为将来有志于从事 国际经济法研
国际经济法双语教学的研究与实践

我 国学 者所 称 的“ 双语 教 学” 国外 被 称为 双语 在 教育 。至今 为止 , 国外 有关 双语 教育 的界定不 下几 十 种 。综观林林 总总 的界定 , 我们 可 以把 它划分 为广 义 的双语教育 和狭义 的双 语教育 : 广义 的双语教 育指 的 是, 学校 中使 用两种语 言 的教 育 。狭义 的双语 教育指 的是 , 学校 中使 用第二 语言或外 语传授 数学 、 物理 、 化 学、 史、 历 地理 等学科 内容 的教育 。 2 国“ . 我 双语教 学” 的界定 在我 国教 育界真 正意义 上的 “ 双语 教学 ” ,源 于 20 年 9月教 育部 下发 的 《 于加强 高等 学校 本科 01 关
BEI A N GJI F NG M A
— —
她 方
O 经豳
一■曩井往 ■t●的研完J宴一 I I
曲 艳 红
( 牡丹江师范学院 商务英语系 , 龙江 牡丹江 17 1 ) 黑 5 0 2
文摘编 号 :0 5 93 2 0 )2 0 6 一 A 10 — 1X(0 8 1- 1 1 c
摘要 :国 际经济法双语教 学对培养 高素质的专 业人 才至关 重要 ,但 目前许 多高校的 国际经济法双语课程存在 诸 多问
法双 语教 学是 我 国 “ 世 ” 顺应 全球 经 济一体 化 的 入 后 需要 , 是扩 大对 外开 放 、 强 法律相 关 专业学 生 就 也 增 业实力 的需 要 , 具有重 要 的现实 意义 。
国 际 经 济 法 双 语 教 学 的含 义 ( ) 双 语教 学” 一 “ 的含 义
收稿 日期 :0 8 0 — 7 2 0 — 9 2
为了顺利通过教育部普通高校教学水平评估 , 各 高校都 开设 了双语 教学必修课 。 这种 强制推行 的指标 性评 审 体 系也使 一些不 具 备 国际经 济法 双语 教学 能
双语教学在《国际法》课程中应用

浅谈双语教学在《国际法》课程中的应用【摘要】实施双语教学是我国高等教育适应经济全球化趋势,培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。
本文对《国际法》课程中双语教学存在的问题进行剖析,力图找到解决的有效途径。
【关键词】双语教学国际法问题措施一、对于双语教学的界定双语的英文是“bilingual”。
根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是: a person who knows and uses two languages。
目前,国内外对于“双语教学”的概念存在很多分歧,基于我国双语教学的实际情况,笔者认为,国际法中的双语教学可以界定为在教学过程中采用中文和英文穿插讲授,并使用中英文考查考核的教学模式。
二、《国际法》双语教学中存在的主要问题(一)评价体系不同,课程设置迥异在我国,国际法课程的双语教学还属于探索期和试验期,教育部的相关文件只在高校开设双语课程的比例上做了原则性的规定,但对于双语课程的教学目的、教学模式、教学质量认定等内容缺乏相应的规范,各高校根据自身情况,在国际法双语教学中的做法大相径庭。
以课程设置为例,在开课时间上,有的高校安排在本科一、二年级,有的安排在三、四年级。
在先修课程上,有的提前开设专业英语,有的没有安排。
在语言使用上,有的实行全英文教学、考核,有的实行中英文对照教学、考核,有的实行中文教学、英文考核。
由于缺乏统一的评价体系和规范化标准,国际法双语教学的效果不尽如人意。
(二)教材种类繁杂,选择存在两难教材是教学的根本,是教学环节的核心。
由于我国国际法双语教学起步晚、发展慢,相关教材也处于探索阶段,没有形成系统的教材体系。
总的来说,国内高校在教材选择上存在两种趋势。
第一种是主张选择原版英文教材。
目前,在市面上能够购买到的国际法的原版教材只有美国学者托马斯·伯根特尔(thomas buergenthal)和肖恩·d·墨菲(sean d. murphy)合著的《国际公法》。
国际经济法课程双语教学的理论和实践探讨

我国 自 17 9 9年改革 开放 以来 , 对外 交往 活动持 续健康 发展 , 中国国际地 位 逐步 提升 。在全球 化的世 界 中, 冈经 巾 济发展离 不开世 界 , 同样 , 界和平 发展 也离不 开 巾国。对 世 外交往归 根结 底是人和人之问 的交往 , 我国正需要懂法律又 懂英 语的复合型人 才。这 种复 合型涉 外法 律人才 在熟悉 国 内法律事 务的同时 , 还需 精通 英文 或法 文 , 掌握 国际通用 的 法律 J 。据统计 目前在 全 国十几万名律师 巾 , 能办涉外事务 的不过 2 0 00多人 , 能够熟 练用外语参 与谈判 、 订合 同的律 签 师仅有二三百 人 , 整个 律 师 界在 涉 外业 务 水平 方面 急需提 高 j 。对 国际经济法课 程 开展 双语教 学是 解决这个 问题 的
20 0 8年第 1 2期
辽 宁 行 政 学 院 学 报
J  ̄ lo io igAd ns ain C l g oi fLa nn miit to ol e ma r e
No 1 2 0 . 2, 0 8
(第 l O卷第 l 期 ) 2
( o.0 N .2 V 11. o 1 )
一
、
交往规则的专业人才 。这种专业 人才主要分为两 大类 : 1 从事 国际经济法实务工作 的人才 . 2 从事 国际经济法理论研究 的专门人才 . 对前者而言 , 用英语从事专 业工作是基 本要求。以北 使 京环球律师事务所为例 : 环球律师事务所 ( 简称环球所 ) 的合 伙人王明朗律师表示 , 环球 所在招 聘人 员时 , 对于 外语 的要 求, 一般是应聘者 至少通过国家英语六 级考试 , 在面试环节 , 会考察应聘人员 的 口头表 达能 力和用 英语 起草 法律文书 的 能力 J 。环 球所 的情况是 对 国内从 事涉外 业务律 师要求 的 真实写照。而从 事 理 论研 究 同样 要 求有 较高 的外 语水 平 。 方面 国际经济法 的很多 规则 是 以英 文 或其他 外文文本作 为生效文本 的, 正确 的理解文本 的含 义是开展研究工作 的基 本前提 。同时我 国也需要将 国内法翻译 出版 , 便于其他 同家 了解 , 既是我 国对外 开放的现实需要 , 这 也是履行 WT O义务 的必需行动 ; 另一 方 面 , 练掌 握英语 也是 从事 国际学术交 熟 流活动的前提条件 , 因为绝大多数 的国际经济法相关 的国际 学术会议以英语为工作语 言 , 全球知名 的同际经济法刊物也 都是以英文 出版 。 目前语 言 问题 已经 成为 目前我 国国际经 济法学界和其他 国家 的学术交流 的最大 障碍 , 这个 问题亟待 解决。国际经济法课 程开 展双 语教 学既 能督促专 业教师提 高 自身素质 , 能培养人 才 , 又 何乐 而不为? ( 经济全球化和我 国对外开放 的客观要 求决定该课 三)
《国际经济法》课程双语教学问题探析

2 9. 00 11(中 )
{占 I 缸会 } J
《 国际经济法》 课程双语教学 问题探析
穆玲 芝
摘 要 《 国际经济 法》 双语 教 学是 教 学 内容 、 教学 方法和教 学手段 等诸 多方 面全 面创 新 的一 个 系统 过程 。 只有 充分认识 国 际经济 法双语教 学 的必要性 与可行 性 , 妥善 协调教 学规 范化 和 国际化 的关 系, 力提 高教 师各 种技 能 与素质 的综合集成 能 努 力, 实调 动 学生适应 并参 与双语 教学 的积极 性 、 动性和创 造性 , 切 主 强化 学生用 外语 学 习理 解 国际 经济法 的思维和 能力 , 确 立科 学的双语 教学模 式 , 不断完善双语 教 学的 内外部 环境 , 改革各 项配套措施 和制度 , 并 国际经 济法双语教 学 才能在 动态 的 教 与学 的过程 中真 正收 到实效 。
际投 资法 、 国际税法 、 国际 贸易争端 解决法 当中 的具 体规定 , 量 大
目前 , 各法学 院“ 国际 经济法 ” 双语 教学往往 会受到国 内教材
资源 和各 法学 院人 力 资源 方 面 的限制 。最 近几年 虽然 不少 出版 社都 引进 了一些 国外原 版 教千 、 别是英 文教 材, 能真 正作为 才特 但
决 国际经济 贸易纠纷 的法律 人才 。 样的人 才不 经要精通 法律 , 这
而且要有娴 熟的外语沟 通技 能, 尤其是 用外语表 达 国际商事法律 种技能 , 只有在 国际经 济法 的双 语教学环 境 中才 能被培养 和熏陶
出来 。
一
质 、 合性人 才 的需要 综 目前 , 国的 高等教 育提 出 了一个新 的任 务: 养能适应 国 我 培
国际经济法双语教学改革探究

20 0 1年教育部颁发了《 关于加强 高等学校 本科教学 工作提高教学质量 的若干 意见》, 中第八 条明确规 定 : 其
教学毕竟 是一种 全新 的尝试 , 如何 提高 国际经济 法双语 课程 的教学效 果是 我们必 须首先解 决 的问题。 当然 , 影
其一 , 教育部高等教育司关 于“ 国高等学 校法学专 全
业核 心课程教 学基 本要 求 ” 。根据 该 “ 本要 求 ” 国际 基 ,
经济法课 程应包 括下 列 内容: 一 ) ( 国际经 济法总 论 ( 国
这 种背景 下开设 的 。在双 语教学 模式 下 , 证 国际经济法 课程 的教 学效 果 , 要保 必须 注意 并处 理 好 : 学大 纲 的拟 订 、 教 英 文资料 的整理 、 教学案 例的选 取 、 体手段 的运 用等 问题 。 多媒
关键 词 : 国际 经济法 ; 双语课 程 ; 学改 革 教
收 稿 日期 :0 9— 4— 7 20 0 2 作者简介 : 张丽娜 (9 9一) 女 , 宁新 r/ , 南大学法 学院副教授 , 学博 士, 士生导师 , 16 , 辽 E, 海 - 法 硕 主要从 事 国际 经济 法和 知 识 产 权 法 学 研 究 。
16 5
机制) ( ) ; 三 国际 直接 投资 法律 制度 ( 际直接 投 资 概 课程双语教学展 开的基础 是教学 大纲 的拟 订 , 有教学 国 所 述、 国际直接投资企业法律形式 、 资本输 入国的外 国投 资 资料都要紧跟大纲 的要求 , 这一 点在双语 教学 中尤其重 法制 、 资本输出国的对外投资法制 、 有关 国际直接投 资的 要 , 忌为双语 教学而 教学 , 记双语 教学 只是手段 , 切 切 不 是 目的 。不要因为 占有英文 资料的 多寡 , 改变教 学大 而 纲的内容 , 从而使英文资料和教学大纲的地位发 生倒 置。 3 .英文资料 使用前需要加 工。在使 用英文 资料 的时候 , 尽 量不要把所查 找到 的英文 资料一股脑 地推给 学生 , 这 样会使学生 无所适从 , 感不适 , 倍 增加学 习的压力。这 就
国际经济法双语教学探讨

( 中国农业 大 学人 文 与发展 学院 法律 系 ,北 京 1 0 8 ) 0 0 3
摘 要 : 国 际 经 济 法 课 程 开展 双语 教 学具 有 得 天 独 厚 的 优 势 ,但 其 毕 竞 是 一 种 新 的教 学 模 式 , 在 具 体 实践 中 ,很 容 易 陷 入 两 个 误 区 :一 是 把 双 语课 作 为 专业 英语 课 ;二 是 只 注重 英 文 文 献 的 阅读 而 不 注 重 英语 在 专 业 学 习的 运 用 。 在 实践 中 ,双语 教 学会 遇 到 一 些 困难 和 阻碍 ,比如 。教 材 的 选择 、教 学 大 纲 的冲 突和 教 师 的 配备 等 。 关 键 词 :国 际 经 济 法 ;双 语 教 学 ; 实践
往越来越频繁 ,各行各业 与国际接轨 的步 伐逐步加快 ,我国迫切 纷 。 需要掌握专业知识又 掌握专业外 语的高 素质、复合型人才 ,培养 最后 ,国际 经济 法的前沿动态大多都是英文文献 ,比如最新 这种人才是现阶段 中国高等教 育发展 的重 要 目 标之一。为此 , 教 的 WT 案 例 ,最 新通 过的 U P0 等 ,如 果翻译 过 来 ,可能 O C 60 育部 于 20 年 9月颁布 了 《 01 关于加强高等 学校本科教学工作提 已经过 了一 两年⑦ ,而且 也很难保证准确性 ,因此 ,为 了保持学
高教学质量的若干 意勋 的 4 号文件 ,要求全国各高等院校积极 科 的前沿性 ,有必 要用双 语进 行教学 。一方面可以让学生掌握最 推广使用英语等外语进行专业课教学 ,以培养高素质 、复合型人 新的学术资料 ,另一方面 也可 以培养他们获取查找本 学科最新资 才 ,实现我国高等教育 的可持续发展 。至此 ,全国有不少高校开 料的方法和技能 。 二 、 国 际经 济 法 教 学 双 语 化 的误 区 始尝试 、探索双语教学 。但 实践 中仍面临着许多问题 ,其中关于 究竟什么是 “ 双语教学 ”就争议颇大 。有些学者认为 ,双语教学 虽然国际经济法进行双语教学有得天独厚的优势 ,但在实际 就是强调使用外语于学科教 育( 但并不排 斥母语) ,在学 习该学科 教学过程中 ,很容 易陷入 以下两个误区。 先进 文化 科学知识 的同时要 学得 与学科发 展相关 的基本 专业外 第一个 误区就是把双语课作为专业英语课 。笔者 认为 ,双 语 语。另外一些学者 认为 ,双语教学要符合两个要件 ,要始终定位 教学不 应是 简单地在关键词语上标注英文 ,或者将条 文用英 文表 于学生通过外语学 习学科知识 ,教师通过外语教授 学科 知识 。莫 述 ;也不能把双语教学仅仅作为法律英语的延 伸 ,满足于学 生看 世健教授主张双语教学的具体概 念是 , “ 除外语课程外 的,使用 懂英文 文献。笔者有过类似的教训 ,就 是在教学过程 中 ,只 要在 以外 语为主教授或外语讲授 占相 关课程 5 %以上课时的课程 ,该 课件上 或者材料 中有涉 及英 文的 内容 ,就让 学生先 逐个进 行 翻 0 教学模 式的 目的是 提高本科 生的使用外语从 事专业工作的能力 , 译 ,把大部 分的时间用在 了解释词汇上 ,结果学生觉得不是在 学 以适应我国对 外经济和社 会发展 需要 。 I ”l 】 笔者深入 反思 了 自己 习法律 ,而是又 上了一节英语课。我同意 中国政法大学莫世健教 在 国际经济法双语教 学实践 中的经验和教 训 , 希望 与同行进一步 授 的观点 , “ 照搬 英语 ( 外语)专业 的训练方法无法完成使学生
国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践一、国际化合作办学的背景随着全球化的不断深化和教育国际化的趋势,越来越多的中国高校开始与国外学府合作办学。
这种国际化合作办学模式通过引进外国先进的教育理念和教学资源,为中国高等教育培养具有国际视野和跨文化交流能力的复合型人才提供了新的途径。
与此面对国际合作办学的挑战,中国高校也需要在教育教学方面进行改革,提升教育教学质量,满足更加复杂多样化的教育需求。
二、双语课程教学的理论基础双语课程教学的理论基础主要包括双语教育理论、跨文化交际理论和语言习得理论。
1. 双语教育理论双语教育理论认为,通过双语教学可以使学习者在两种语言环境中获得语言输入,促进他们的双语语言能力的发展。
双语教学可以提供更加丰富和多样化的语言输入,有利于学生语言能力的全面提升。
双语教学还能够培养学生的双语思维能力和语言切换能力,使他们能够更加自如地在两种语言环境中进行交流和思考。
2. 跨文化交际理论跨文化交际理论认为,在全球化背景下,跨文化交际能力已经成为一种重要的能力。
双语课程教学可以为学生提供更多的跨文化交际机会,促进他们的跨文化交际能力的发展。
通过双语课程教学,学生可以接触到更多不同文化背景的知识和信息,拓宽他们的国际视野,增强他们的国际竞争力。
3. 语言习得理论三、双语课程教学的设计与实施策略在开展双语课程教学时,需要根据具体的教学目标和学生特点进行教学设计,同时制定相应的教学策略,以保证教学效果的实现。
1. 教学设计在教学设计方面,需要从课程设置、教学内容和教学方法等方面进行设计。
需要明确双语课程教学的教学目标,确定学生需要掌握的语言能力和专业知识。
需要根据学生的语言水平和学科特点,合理安排双语课程的设置和内容,确定双语教学的语言比例和教学内容比例。
需要选择合适的双语教学方法,包括双语对比法、双语并用法、双语交替法等,以便有效地促进学生的语言和专业知识的学习。
2. 教学实施在教学实施方面,需要注重教师的语言运用水平,提高教师的双语教学能力。
国际经济法双语教学实践中的问题成因及对策——以内蒙古科技大学为例

办 法》 , 办法 中对双语 教 学概 念的 界定 与 考取研究生, 对 于 此 类学 生 来 说 , 运 用双 语 教 育部的要求基本 一致。 但 文 件 中 特 别说 教学 模 式 学 习 专 业 课程 显 然 对 他们 未来 的
明, 鉴 于我校 的 实际情 况 , 教 师 可 根 据 学 ( 1 ) 大 部 分 英 语 教 学( 英 语 授 课 课 时5 O % 考研 之 路 及 研 究 生 阶 段 的 学 习有 所 助 益 ,
易相关法律的人才。 因此, 双 语 教 学毫 无 疑 生 英 文 水 平 , 采 用不 同的双 语教 学 方式 :
教育部《 关 于 进 一 步 深 化 本 科 教 学 改 不 应被 归为双 语 教学 的 范 畴 。
时 间来 消化 所 学 知 识 。 显然, 对 于 现 有 授 课
革 全 面 提 高 教 学 质 量 的 若 干 意 见 》( 教 高
教学 工 作 。 根 据 此 意 见 的要 求 , 为 了提 高 学
Q: i !
C h i n a E d u c a t i o n l n n o v a t i o n H e r a l d
理 论 前 沿
国际经 济法 双语 教学 实践 中的 问题成 因及对 策
— —
以内蒙 古科技 大学 为例
王 丹
( 内蒙古科技大学文法学院
内蒙古包头
0 1 4 0 1法律人 才, 内蒙古科技大学在其国际经济法课 程教学中引入 了双语教 学模式。 与国内不少院校一样, 在双语教学实 践中, 授课 教师面l I 譬着学生英语水平有限 、 教 学模式及教材选用困难、 教 学激励及考核方法单一 等难题。学校 及教 师虚积极采取 完善课程设
《国际经济法》双语教学模式选择探讨

例 、 贸组 织 多边谈 判 达 成 的 各项 协 议 也 都 是 用 英 世
文拟 定和公 布 , 中文 译本 毕 竟 是 少 数 和 滞后 的 。可
是, 目前 我 国各高校 用 于教学 的 中文教 材均 为译 本 ,
种类 繁 多 、 花八 门 , 免 与 原版 有 出入 , 很 可 能 五 难 且
1 《国际经济 法》 . 的学科特 点适 于双语 教 学 目前 , 国 高校 法学 专 业 有 1 全 4门核 心课 程 。 同时 , 据教 育部 对 法律 专 业 双 语 教 学 的规 划 以及 根 对 我 国高等 教育 国际化 发 展 提 出的新 要 求 , 高校 的
法 学 院必 须 开 设 5 %一 1% 的 双语 课 程 。但 是 , 0 法 律 是 一 门政治 色彩 和地域 性 都非 常 强 的专 业 ,4门 l
际 经济法 》 有 国际 性 和涉 外 性 的学 科 特 点 , 之 具 使
成 为双语 教学 改 革 的首选对 象之 一 。
收稿 日期 :0 2— 7—1 21 0 1
在 重复 引 用 的 过 程 中 以讹 传 讹 。 因此 , 《 际 经 在 国 济 法》 程 中开展 双语 教 学 不 仅 能让 学 生 直接 接 触 课
d i 1 .9 9 j i n 1 0 3 2 . 0 2 0 . 2 o :0 3 6 / .s . 0 8— 9 8 2 1 . 4 0 7 s
中 图 分 类 号 :6 2 0 G 4 .
文 献 标 识 码 : A
文章 编 号 :0 8—32 (0 2 0 10 9 8 2 1 )4—00 0 10— 5
述, 国际经 济 法 中 的 国 际条 约 、 例 、 定 以英 文 为 惯 协 官 方用 语 的客 观事 实需 要教 师 因 “ ” 材 施教 。
国际经济法双语教学的思考——以河南大学为例

用英 文等。 2 国 际经济法双语教学 的主要障碍 在我们 的双语教 学实践 中 , 到了不少障碍 。概括起来 , 遇 主 要有 : 21 教 材 选 择 障碍 . 目前 , 国 学 者 一 般 对 国际 经 济 法 做 广 义 理 解 。 认 为 “ 际 我 国 经 济法 是调 整 国际 经济 关 系的 国 内法 规 范和 国 际法规 范 的总
际经 济法双语教学 所面临 的首 要障碍就是没 有合适 的英 文原版 教材 , 同时国 内目前也 没有 国际经济 法的专 语水平 和内容 上则缺乏质量保证 。 22 师资 障碍 . 目前 , 河南 大学法学 院国际法教研室 共有教师六 名 , 其中三 位本 科是外语专业 , 三位 有 留学经历 , 这其 中还包括专 门经 过外
称” 。具体 而言 , 又可 以分 为狭义的 国际经济法和 国际商 法。前 者是调整 国家间经 济管制关 系的法律 , 后者是调整跨 国私人商事 交易 的法律 。英美 国家 的学 者普遍持狭义 观点 , 国际经济 法” 以“ (nent nl cnm c a 命名 的英文原版教材都 只涉及 “ Itra o aE o o i L w) i 国家 间经济管制关 系” 一 般开篇就讲 WT , O法律制 度 。因此 , 进行 国
到什么 障碍 , 如何能够克 服这些 障碍 以便更 好地进行双语教 学 , 也是众说 纷纭 。我们将 结合河南大 学国际经济法 双语 教学 的实 践对这些问题做一简单讨论 。 1 双语 教学的界 定 对双语教学的界定学术界并没有达成一致意见 。我们认 为 , 双语教学 应该定义 为“ 除外语课 程外 的, 以英语为 主汉 语为辅进 行讲 授或使用英语讲授 占5 %以上课 时的公共或专 业课 程” 0 。理
国家双语教学实践实例(3篇)

第1篇随着我国教育改革的深入推进,双语教学作为一种重要的教学模式,逐渐受到教育界的关注。
双语教学旨在培养学生具备双语能力,提高学生的综合素质,为我国培养更多具有国际竞争力的复合型人才。
本文以某中学为例,探讨国家双语教学实践的具体情况。
一、背景介绍某中学位于我国东部沿海地区,是一所具有百年历史的重点中学。
近年来,该校积极响应国家教育改革政策,致力于推进双语教学,培养学生的双语能力。
以下是该校双语教学实践的具体情况。
二、双语教学实施策略1. 课程设置某中学根据国家课程标准和学校实际情况,制定了符合双语教学要求的课程体系。
在课程设置上,该校采取了以下策略:(1)增加双语课程比例。
在初中阶段,英语课程课时占总课时比例的40%以上;在高中阶段,英语课程课时占总课时比例的30%以上。
(2)开设双语选修课程。
针对学生的兴趣和特长,该校开设了如数学、物理、化学、历史、地理等学科的双语选修课程。
(3)开展跨学科双语活动。
通过举办跨学科双语竞赛、研讨会等活动,激发学生的学习兴趣,提高学生的双语能力。
2. 教师队伍建设为了确保双语教学的质量,某中学注重教师队伍的建设。
具体措施如下:(1)引进和培养双语教师。
该校积极引进具有丰富教学经验的海外留学人员和具有双语教学能力的本土教师。
(2)加强教师培训。
定期组织教师参加双语教学培训,提高教师的双语教学水平和跨文化交际能力。
(3)开展教学研究。
鼓励教师开展双语教学研究,总结经验,提高教学质量。
3. 教学方法与评价某中学在双语教学中采用了多种教学方法,以提高学生的双语能力。
具体如下:(1)情景教学法。
通过创设真实、生动的教学情境,让学生在语境中学习语言。
(2)任务型教学法。
以任务为导向,让学生在完成任务的过程中学习语言。
(3)合作学习法。
鼓励学生分组合作,共同完成学习任务。
在评价方面,某中学采用了多元化的评价方式,包括:(1)过程性评价。
关注学生的学习过程,及时反馈学生的学习情况。
《国际经济法》(双语)课程教学案例

经典案例选编案例1申请人中国A公司与被申请人荷兰B公司于1994年3月23日签订了花生仁买卖合同。
合同规定,申请人向被申请人提供每盎司标准粒数为40 / 50的中国产花生5, 000吨,价格条款为每吨715美元,FOB天津,总金额USD 3, 575, 000, 支付方式为由买方在装船期前15日内开出不可撤销的、可转让的信用证,装运期为1994年4月至5月。
申请人诉称:合同签订后,申请人按合同规定积极备货,并于1994年3月24 H和25日、1994年5月13日和14日与被申请人共同看货,以便被申请人及早开出信用证,但被申请人始终没有开证。
直到1994年5月对日,被申请人只简单地以所剩时间来不及安排装船为理由,宣布解除其合同项下的义务。
但申请人仍然希望被申请人能履行合同,并一直同被申请人联系,直到1994年6月13日双方谈判破裂,6月16日申请人传真向被申请人提出索赔,并宣告合同解除。
申请人认为,在FOB合同项下,申请人(卖方)只有义务在货物上船时保证所交货物的质量、规格符合合同的规定,申请人(卖方)没有义务在对方未开证、未派船的情况下履行上述义务。
被申请人不履行其开证、派船的义务是根本违约。
申请人因被申请人没有开立信用证,将花生仁榨成油后变卖,造成很大损失,因此被申请人应赔偿申请人全部5, 000吨的利润损失和其他损失。
被申请人辩称:该合同签订后,被申请人一再催促申请人应在合同规定的装运期之前备妥货以便双方验货后,由被申请人开证。
申请人于1994年3月24比25日和1994 年5月13日、14日与被申请人共同验货。
由于验货结果不符合合同标准,直至5月30日申请人曾再次请求被申请人验货这一事实证明,被申请人在与申请人长期贸易关系中已确立被申请人开证时间应为双方共同验货合格后的合理时间这一惯例。
双方在合同订立时均有明确表示,并作为双方长期合作的惯例一直被双方作为默示条件而遵照执行。
因此,被申请人没有开证完全是由于申请人没有备妥合同所规定的货物所致,被申请人并没有违约。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际经济法课程双语教学的实践摘要:国际经济法双语教学的目标是培养涉外法律服务人才。
教学内容应立足中国,重点选择实用性知识,并密切跟踪国际最新动态,做到知识国际化。
教学模式采用以思维训练和能力培养见长的英美法系的教学模式,改良我国的案例教学法,改进实践性教学。
教学语言尽可能使用英语,特别是课堂上多使用简单英语,课后营造英语阅读氛围。
关键词:双语教学;创新人才;国际经济法;英美法系;IRAC公式创新人才的培养是《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》(以下简称《纲要》)着重强调的内容。
就国际经济法领域内的创新人才而言,应当是知识具有先进性、思维具有创新性、能力具有实用性、语言具有复合性的人才。
一、课程内容的选择:中学为体国际经济法是二战后首先在西方新兴的学科,一般以英国学者施瓦曾伯格1948年提出“国际经济法是国际公法的一个分支”为标志。
我国则于二十世纪八十年代开始引进并建立这门学科,姚梅镇教授明确提出“国际经济法是一个独立的法律部门”,1981年中国人民大学及其一、二分校法律系首先开设国际经济法课。
综观中西方对国际经济法的认识,能清楚地发现二者存在明显不同。
西方对国际经济法的认识主要有两大类观点,即狭义说和广义说。
狭义说以英国的施瓦曾伯格、日本的金泽良雄以及法国的卡罗等为代表,主张国际经济法是国际公法的一个分支,调整国家之间、国际组织之间以及国家与国际组织之间经济关系的法律规范,具有鲜明的公法性质。
在英国、欧陆国家、日本等国家,该课程教学也秉承了这一观点。
广义说源自美国的“跨国法”学派,认为国际经济法是调整跨越一国国境的经济交往的法律规范,其调整的对象不仅限于上述公法性的经济关系,而且包括自然人之间、法人之间、自然人与法人之间以及他们与国家和国际组织之间的各种经济关系。
广义说给予一种实用性的理解,并不在意对概念和体系作理论化解析。
即便如此,他们还是认为国际经济法可以划分为“交易性”和“管制性”两类调整手段,并倾向将前者冠以国际商法,后者冠以国际经济法,这说明在广义说的观点内,“国际经济法”一词仍倾向于公法性。
所以,在美国法学院,这门课一般称作“国际商事交易”(International Business Transaction),而很少采用“国际经济法”名称。
中国的国际经济法在国际上应属于美国的“跨国法”学派,即广义说,但不同的是,我们对这样一个杂糅性的国际经济法关系不再细分,因而也就不像国际广义说那样,国际经济法只倾向于指公法性的国际经济法。
中西方对国际经济法的认识不同,课程设置也不同,使国际经济法双语教学课程内容的安排陷入矛盾中,这样的矛盾虽非一己之力所能破解,然而讲授者个人的目标取向却能巧妙地回避它。
第一,立足于中国观点,保持对西方观点兼知的清醒。
中国国际经济法体系的建立凝结了老一辈学者的努力,具有中国国情因素。
从内容上看,中国的广义说涵盖了西方狭义说的内容,可以做到兼容并包,从务实的角度看,目前的国家统一司法考试本科目的考试大纲也是遵循中国观点的。
但是,在教学过程中,有必要提醒学生认识到中西观点之异,这有助于他们国际化视野的养成。
第二,重点选择实用性知识,其他内容给予一种研究式关怀。
广义说内容丰富,既包含了单纯的公法性国际经济关系,又包含了单纯的私法性国际商事关系以及兼具公法与私法因素的“准公法性”经济关系。
而从国内法学本科教育实施情况来看,本课程的学时一般仅有54学时,这就需要精心拣选教学内容。
考虑到中国当前和将来,对外开放进一步深化,“走出去”战略进一步实施,而涉外法律人才非常缺乏,并且,培养实用型人才,也符合《纲要》对应用学科的要求。
所以,教学内容应重点拣选实用性知识,如国际货物买卖、WTO规则,外商投资、海外投资等。
其他如国际货币基金组织、国际税收协定等内容则更适合给予一种研究式关怀。
第三,密切跟踪国际最新动态,保证知识的开放性和先进性。
虽然在教学内容体系上采纳中国观点,但在知识更新方面,眼光一定要向外。
例如,投资者与国家间投资仲裁这一国际争端解决形式在国际上已经普遍认可并高度关注,《国际商事合同通则》在国际仲裁和国外司法实践中应用越来越广泛,但这些最新发展尚未反映在国内教材中,需要密切跟踪国际动态,从而做到体系中国化、知识国际化。
二、教学模式的采用:洋为中用大陆法系和英美法系是当今世界的两大主要法系,英美法系的法学教育一直为人称道,其教学模式的最大特点就是践行了思维训练和能力培养两大要旨,主要做法是采用案例教学法和法律诊所教育。
反观我国的法学教学模式,由于受历史上注释法律传统和大陆法系国家法学教育的影响,主要采用课堂讲授方式,多注重法条阐释以及理论知识的讲授,以教师和教材为中心,“纯理论”、“经院式”的灌输概念,学生长期以来习惯于被动学习,上课忙于记笔记,而不是积极思维和主动参与,因而形成“一言堂”、“填鸭式”的教学模式,被形容为“知识灌输型法学教学模式”。
这种教学模式倾向于知识的传授而不是能力的锻炼,也难以培养独立思维,更何况创新思维?正如有学者指出的,“我们注意到,中国法学教育仍然存在着许多不尽如人意的地方,尤其是法学教育方法,存在着重理论、轻实践,理论和实践相脱节等弊端,无法真正发挥教师的积极性和创造性。
同时,法学院的毕业生确实存在实际操作能力差,适应社会慢等结构性缺陷。
”正是深刻意识到这种教学模式的弊端,《纲要》殷切地提出要深化教育教学改革,创新教育教学方法,注重学思结合,倡导启发式、探究式、讨论式、参与式教学,帮助学生学会学习,激发学生的好奇心,培养学生的兴趣爱好,营造独立思考、自由探索的良好环境。
这样的目标在国际经济法课程教学过程中如何实现呢?无疑,以思维训练和能力培养见长的英美法系教学模式是可资借鉴的蓝本,此外,采用英美法系教学模式于国际经济法课程还有个性化原因。
该课程的教学目标是培养涉外法律服务人才,这既契合法学教育的实践性质,又符合我国目前的社会发展需要和人才供给状况。
我国是大陆法系国家,涉外人才的涉外性其主要障碍是对英美法系的思维、理念和制度不熟悉,而且,综观国际商事交易领域内的法律构成,英美法系的影响占据了重要地位,许多重要的国际公约和国际惯例都集结了英美法系的制度和观念。
所以,通过教学模式的洋为中用,可以更有效率地促进国际经济法课程教学目标的实现。
但是,在教学模式洋为中用的过程中,也要充分认识到我国与英美法系国家法制背景的差异,有必要结合实际情况加以本土化。
第一,应用IRAC公式,改良我国的案例教学法。
我国对案例教学法的关注始于20世纪90年代,但在整体仍是“知识灌输型”的教学模式下,案例教学法存在的问题是注重形式上对案例教学法的使用与推广,忽视案例教学质量的检测;注重对案例结果的分析,忽视对案例分析思维的讲解与引导:注重课堂知识点的考察,忽视对学生知识面的巩固与扩充。
借鉴英美法系的教学模式就是要力图克服现在我国案例教学法的形式化,回归其根本在于思维训练的实质。
这里尤其要提的是mAC公式,即“问题——规则——分析——结论”公式(IRAC Formula),它是英美法系国家案例教学广泛采纳的一种方法,即第一步找到案例中要解决的问题(issue),第二步找到相应的规则(role),第三步适用规则于问题进行分析(analysis),第四步得出结论(conclusion)。
在采用案例法的时候,特别是初期,在小型的假设案例(hypothetical case)中对这一公式进行严格训练,以期规范案例研讨的方向,避免漫无目的。
久之,这个公式会潜移默化地融入思维,即便在分析综合性的真实案例时,也能自如地把握解决问题的方向。
第二,采取对话式,改变单向讲授局面。
对话式教学能提高学生的参与度,以问题为引导,促使学生积极思考,并锻炼流利表达的能力,这对于改变单向讲授的局面具有直接作用。
对话式既可以贯穿于案例教学过程中,也可以适用于知识点的讲解中,不断用“为什么”的提问逼近并揭露知识点的核心,帮助学生深刻理解,并能发散式地对其他相关问题做联系性思考。
第三,灵活安排实训环节,改进实践性教学。
诊所式教学当然是法学学科实践性教学的重要内容,可以让学生了解诉讼程序和律师工作流程,掌握办案技能。
但是,就国际经济法课程教学而言,由于要培养涉外法律服务人才,这是一种复合型法律人才,不仅要掌握法学知识而且要掌握其他的一些相关学科知识,具体来说是,既要熟悉法律知识,又要掌握国际经贸航运知识。
所以,为这一目标服务的实践性教学内容非常丰富,形式灵活,并不局限于诊所式教学或同类性质的模拟案例演练(mock tdal)、庭审观摩等。
此外,还可以让学生参观外资外贸企业,或者请企业人员演示经贸流程和投资合作过程,如合同缔结、承运人签发提单、银行支付、海外投资办厂等,让学生同时了解国际经贸实务知识,熟悉国际商事交易的现实环境,更容易理解法律的实际应用。
三、教学语言的选择:西学为体在关于双语教学的讨论中,语言的运用一直是一个热点问题,也被认为是制约双语教学成功的瓶颈。
从教育部高等教育教学评估中心官方网站上得到的信息是,“双语教学”课程被定义为:是指“采用了外文教材并用外语授课的课时达到该课程课时的50%以及以上的课程(外语课除外)”。
于是,50%外语标准要求也就成为了解释教育部上述文件强制外语比重的参考和标准。
但是,就国际经济法双语教学而言,不能只满足于50%这一标准,而应该尽可能多使用英语教学。
首先,国际经济法教学要培养复合型人才,较高的外语水平是复合型的必备要素之一,涉外环境本身就有可能是以英语为工作语言的环境。
其次,国际经济法的内容具有国际性,这些内容直接使用第一手英语材料,比起经过汉语转化后二次使用会更准确也更方便。
例如,许多学生都有这样的体会,《联合国国际货物销售合同公约》的英文版比中文翻译版更容易看懂。
最后,从英语出发学习国际经济法也更生动。
如,在理解“背书”、“委付”等内容时,若采用中文可能颇费口舌,但直接说出”endorsement”、“abandonment”术语,其内涵即能理解。
教学语言应当以西学为体,具体可以这样实践:第一,课堂上,在不影响专业术语准确表达的前提下,多使用简单英语。
法律术语的解释往往非常严谨,且采用书面式法律英语,多为长句。
可是,在课堂上,如果多使用长句、复合句,听者容易产生疲倦感,反应速度变慢,会有云里雾里的感觉。
再说,课堂语言本身应属于口语范畴,以沟通为目的,简单明了会更实用。
听过中外教讲英语课的人会切身感受到,在外教的课上通常使用简单英语,效果反而更好。
第二,适当采用英文音频或视频资料,作为课堂英语的补充。
纯正的英文音频或视频资料是很好的辅助资料,既有益于专业学习,也有益于英语学习。
在教学过程中,根据需要适当的穿插,能够激发学生兴趣,无形中强化学生的国际化意识。