(员工福利待遇)非居民享受税收协定待遇备案报告表精编

合集下载

非居民享受税收协定待遇身份信息报告表(适用于个人)

非居民享受税收协定待遇身份信息报告表(适用于个人)
3本表第6栏中经常居住地是指除仅满足工作、学习需要的临时居住地以外的日常生活居住地。 各家庭成员经常居住地不同的,应在备注栏中说明原因 。 "Habitual residence" in Blank 6 refers to the residence for daily life, other than temporary stay for work or study. If family members have different habitual residence, please specify the reasons in "Additional information".
26是否取得在中国的长期居留权 Does the taxpayer have the right to permanently stay in China? □是 Yes □否 No
27在最近纳税年度内在中国连续或累计停留天数 Number of days of continuous stay or cumulative stays in China in the past taxable year
填报日期Date 年 月 日Y/M/D
纳税人基本情况
Taxpayer's information
1在缔约对方姓名 Name in the other contracting party
2中文姓名 Name in Chinese
3在缔约对方纳税识别号 Tax indentification number in the other contracting party
附件 4 Annex 4
非居民享受税收协定待遇身份信息报告表(适用于个人)
Personal information of non-residents claiming for treatment under Double Taxation Agreement(DTA) (for individuals)

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)——(工商税务,报告书)

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)——(工商税务,报告书)

(享受国际运输相关协定待遇适用)填表日期:____年____月____日货币单位:元人民币国家税务总局监制【表单说明】一、本表适用于取得来源于我国的国际运输所得,需享受我国对外签署的避免双重征税协定(含与港澳避免双重征税安排)中国际运输条款或其他国际运输协定待遇的企业所得税非居民纳税人。

二、本表可用于自行申报或扣缴申报,也可用于非居民纳税人申请退税。

非居民纳税人自行申报享受协定待遇或申请退税的,应填写本表一式两份,一份在申报享受协定待遇或申请退税时交主管税务机关,一份由非居民纳税人留存;对非居民纳税人来源于中国的所得实施源泉扣缴或指定扣缴管理的,非居民纳税人如需享受协定待遇,应填写本表一式三份,一份交由扣缴义务人在扣缴申报时交主管税务机关,一份由扣缴义务人留存备查,一份由非居民纳税人留存。

三、本表第一部分由扣缴义务人填写,如非居民纳税人自行申报纳税则无需填写。

本表其余部分由非居民纳税人填写。

非居民纳税人填报本表时可根据需要增加附页。

四、非居民纳税人应如实完整填写本表所列问题。

如非居民纳税人没有问题所列情况,请在表格中填“无”。

本表所列选择题,请非居民纳税人在符合自身情况的选项对应的□或○中打勾“√”。

带有*标识的题目,请具有题目所描述情况的非居民纳税人填写,与题目所描述情况不符的非居民纳税人无需填写。

五、本表采用中英文双语制作,如中英文表述不一致,以中文为准。

如无特别说明,应使用中文填写。

六、本表各栏填写如下:(一)扣缴义务人基本信息1.扣缴义务人名称:由扣缴义务人填写税务登记证所载扣缴义务人的全称。

2.扣缴义务人纳税人识别号:由扣缴义务人填写扣缴义务人税务登记证上注明的“纳税人识别号”。

(二)非居民纳税人基本信息3.非居民纳税人中文名称:填写非居民纳税人在中国境内的中文全称。

4.非居民纳税人在居民国(地区)名称:填写非居民纳税人在其居民国(地区)的英文全称。

5.请选择所适用的协定类型:根据所需享受的实际协定类型选择,并对应填写第三部分或第四部分。

《非居民纳税人享受协定待遇信息报告表》(附填表说明)

《非居民纳税人享受协定待遇信息报告表》(附填表说明)
A06907《非居民纳税人享受协定待遇信息报告表》
【分类索引】 业务部门 国际税务司 业务类别 自主办理事项 表单类型 纳税人填报 设置依据(表单来源) 政策规定表单 【政策依据】 《国家税务总局关于发布<非居民纳税人享受协定待遇管理办法>的公告》(国家税务总局公告2019年第35号) 【表单】
contracting jurisdiction to prove the residence status of
non-resident taxpayer for the year or its previous year during which
the payment is received
14.享受协定待遇所得金额 Amount of the income with respect to which tax treaty benefits are claimed
11.享受协定名称 The applicable treaty
8.在居民国(地区) 的联系电话 Telephone number in resident jurisdiction 10.电子邮箱 E-mail address 12.适用协定条款名 称 Applicable articles of the treaty
17.我谨声明:根据缔约对方法律法规和税收协定居民条款,我为缔约对方税收居民,相关安排 和交易的主要目的不是为了获取税收协定待遇。我自行判断符合协定待遇条件,自行享受协定待 遇,承担相应法律责任。我将按规定归集和留存相关资料备查,接受税务机关后续管理。 I hereby declare: According to the laws, regulations of the other contracting jurisdiction and the article of resident of the tax treaty, I am a resident of the other contracting jurisdiction, the principal purpose of the relevant arrangement and transaction is not to obtain tax treaty benefits. Through self-assessment, I believe that I am in conformity with the conditions for claiming tax treaty benefits, so I will enjoy tax treaty benefits. Therefore, I take due legal responsibilities. I will collect and retain relevant materials for review in accordance with the regulations, and accept the follow-up administration of the tax authority.

74bad0169af3407286d9d19e690458f3

74bad0169af3407286d9d19e690458f3
(1)□ 由缔约对方政府或其地方当局资金或它们的公共基金资助 请说明资助者名称 Substantially supported by the Contracting State or other local authorities thereof, or public funds establised by them. Please indicate the name of the sponsor
Pensions Government service Teachers and researchers
○ 学生
Students
○ 国际运输
International transport
第 1 页,共 9 页
三、扣缴义务人使用信息 Ⅲ.Information for Use by Withholding Agent
二、非居民纳税人基本信息 Ⅱ.Basic Information of Non-resident Taxpayer
扣缴义务人纳税人 识别号
Tax identification number of withholding agent
非居民纳税人中文 名称 Chinese name of non-resident taxpayer
other Contracting State?
□是 Yes □否 No
5.该报酬是否由为税收协定缔约对方居民的雇主设在中国的常设机构或固定基
地负担?
□是 Yes
Is the remuneration borne by a permanent establishment or a fixed base which the □否 No
Is the remuneration in respect of services rendered to the government or political subdivision or a local authority of the other Contracting State?

《非居民享受税收协定待遇备案报告范文表》

《非居民享受税收协定待遇备案报告范文表》

《非居民享受税收协定待遇备案报告范文表》一、分类索引(一)业务类别税收优惠(二)表单类型纳税人填报《国家税务总局关于〈非居民享受税收协定待遇管理办法(试行)〉有关问题的补充通知》(国税函〔2022〕290号)三、表单非居民享受税收协定待遇备案报告表Non-reident'claimfortreatmentunderDoubleTa某ation28主管税务机关或其授权人印章或签字:Stamporignatureofthereponibleta某officeoritauthorizedrepreentative年月日Y/M/D四、表单说明1.本表适用于需要享受备案类税收协定待遇的非居民。

FillinthenameofthetranactionorcontractinBlank13.\4.本表第14栏中所得类型按所得类型代码填写,各所得类型代码为:营业利润--7;股息--10;利息--11;特许权使用费--12;财产收益--13;独立个人劳务所得--14;非独立个人劳务所得--15;艺术家或运动员所得--17;退休金--18;支付给学生的教育和培训经费--20;其他所得--21。

各所得按适用的税收协定相应条款规定归类。

凡按适用的税收协定相应条款规定不能列入营业利润、国际运输收入、股息、利息、特许权使用费、财产收益、独立个人劳务所得、非独立个人劳务所得、艺术家和运动员所得、退休金、支付给学生的教育和培训费的,全部归入其他所得。

ChooefromfollowingcodeforBlank15(Approachofta某payment):1Self-declaration;2Withholdingatource.\6.本表第20栏应优先按应纳税所得额填报;不能准确填报应纳税所得额的,按收入额填报。

8.纳税人全权委托代理人填报本表并附报书面授权委托书的,可不在本表第26栏盖章或签名。

Thetamporignatureofta某payerinBlank26inotrequirediftheattorneyifullyauthorizedinwritten formbytheta某payer.\。

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表
.问题,请简要描述据以产生特许权使用费所得的具体权利或财产:请对据以产生特许权使用费所得的权利或财产的类型进行具体说明,如属于何种专利、著作权,租赁何种设备等。并请说明特许权使用费的支付条件和计算标准。
, “ .”: , . .
.问题,该项所得是否与非居民纳税人设在中国的常设机构或固定基地有实际联系:常设机构是指非居民企业或个人在中国进行全部或部分营业的固定营业场所。固定基地是指从事独立个人劳务活动的人员从事其业务活动的固定场所(地点)。如该项所得与非居民纳税人设在中国的常设机构或固定基地有实际联系,则该项所得应纳入常设机构的营业利润征税,或纳入独立个人劳务所得征税,不能享受股息、利息或特许权使用费条款税收协定待遇。
. “ ” ; .
五、非居民纳税人应如实完整填写本表所列问题。如非居民纳税人没有问题所列情况,请在表格中填“无”。本表所列选择题,请非居民纳税人在符合自身情况的选项对应的□或○中打勾“√”。带有*标识的题目,请具有题目所描述情况的非居民纳税人填写,与题目所描述情况不符的非居民纳税人无需填写。
. . “” . ,“√”(“□”) (“○”)’.’“*”, ; , .

一、本表适用于取得来源于我国的股息、利息、特许权使用费所得,需享受我国对外签署的避免双重征税协定(含与港澳避免双重征税安排)中的股息、利息、特许权使用费条款的税收协定待遇的个人所得税非居民纳税人。
. , , , () ( ).
二、本表可用于自行申报或扣缴申报,也可用于非居民纳税人申请退税。非居民纳税人自行申报享受协定待遇或申请退税的,应填写本表一式两份,一份在申报享受协定待遇或申请退税时交主管税务机关,一份由非居民纳税人留存;对非居民纳税人来源于中国的所得实施源泉扣缴或指定扣缴管理的,非居民纳税人如需享受税收协定待遇,应填写本表一式三份,一份交由扣缴义务人在扣缴申报时交主管税务机关,一份由扣缴义务人留存备查,一份由非居民纳税人留存。

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税A表)

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税A表)

of the other contracting party, whether directly or indirectly
(3)□税收协定缔约对方政府直接或间接全部拥有资本的其他实体
Other entity with all its capital held by the government of the other tax treaty contracting party, whether directly or
which such guaranteed loans qualify for benefits under the terms of the treaty (3)□由税收协定缔约对方符合条件的政府或机构提供保险 Insurance is provided by a government or institution of the other tax treaty contracting party in circumstances in
□ 是 Yes □ 否 No
12.请简要描述据以产生特许权使用费所得的具体权利或财产。 Please give a brief description of the specific right or property from which the royalty income derives.
indirectly
(4)□其他公司
Other companies
(5)□合伙企业
Partnership enterprises
(6)□其他组织类型
请说明 Please specify:_____________________________________________
Other types of entity

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)

第 2 页,共 4 页
五、非居民纳税人取得同类所得及享受协定待遇情况 V. Income Received of the Same Type and Benefits Claimed under Tax Treaty or ITA by Non-resident Taxpayer 9.非居民纳税人近三年是否有来源于中国境内其他地区的同类所得? □是 Yes Has the non-resident taxpayer received any income of the same type sourced in other □否 No regions within China over the past three years? *10.非居民纳税人近三年是否就来源于中国境内其他地区的同类所得享受过协 定待遇? Has the non-resident taxpayer claimed treaty benefits for the income of the same type sourced in other regions within China over the past three years? □是 Yes □否 No
3.非居民纳税人所取得国际运输的附属活动收入是否超过总收入的10%? Does the income derived from activities affiliated to international transport by the non-resident taxpayer exceed 10% of the gross income? 4.运输线路及沿途停泊口岸情况 The situation of transport routes and ports of call alongside 序号 No. 航线 Transport routes

非居民享受协定待遇身份信息报告表(适用于企业)

非居民享受协定待遇身份信息报告表(适用于企业)

非居民享受协定待遇身份信息报告表(适用于企业)Personal Information of non-residnets claiming for treatment under Double Taxation Agreement(DTA)(for enterprise)填报日期 Date 年月日Y/M/D填表说明Note1.本表为《非居民享受税收协定待遇审批申请表》的附表,适用于在《非居民享受税收协定待遇申请表》第3栏中选择企业的纳税人。

This form is attached to the form "Non-resident's claim for treatment under Double Taxation Agreement(DTA) (for apprroval)". It is applicable to the taxpayer who selects "Enterprise" in Blank 3(Type of tax payer) in that form.2.本表第4栏中具有独立纳税地位的营利实体和不具有独立纳税地位的营利实体,按是否在缔约对方单独缴纳属于协定适用范围的所得税判定。

选择其他类型的,应在第5栏备注中说明具体特征和性质。

"Business entity with independent tax status" and "Business entity with dependent tax status" in Blank 4 is determined according to whether the taxpayer is independently liable in the other contracting party to income taxes covered by DTA. If "Others" is selected, please specify the charateristics and nature in Blank 5 (Additional information).3.本表各栏所称“所在地”指具有独立税收管辖权的国家或地区,第13栏和第19栏中的所在地按注册地或经常居住地填报。

非居民享受税收协定待遇汇总表按国别

非居民享受税收协定待遇汇总表按国别

附件 6 [非居民享受税收协定待遇汇总表(按国别)] 填报单位:所属年度:
1
2
填表要求及说明:1.本表由省级(含计划单列市)或省级以下国家税务局或地方税务局逐级向上填报。

2.各省级税务机关应于每年三月底前汇总填报本表,并随协定执行情况报告一并上报总局。

3.本表第1行营业利润至第9行其他所得按应纳税所得额填报;不能准确填报应纳税所得额的,按收入额填报。

4.本表第1行营业利润至第9行其他所得的各项所得归类按适用的税收协定相应条款规定执行,但营业利润包
括适用税收协定一般营业利润条款和表演家、运动员等特殊条款的营业利润;独立个人劳务所得包括适用税收
协定一般独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的独立个人劳务所得;非独立个人劳务所得包括适用
税收协定一般非独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的非独立个人劳务所得。

同一所得类型中含有
3
适用两条或两条以上税收协定待遇的,应在备注中详细说明享受每条税收协定待遇的收入或应纳税所得金额及减免税额。

5.以万元为单位填报金额。

4。

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)——(工商税务,通知书)

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)——(工商税务,通知书)

【表单说明】一、本表适用于取得来源于我国的财产收益所得、其他所得,需享受我国签署的避免双重征税协定(含与港澳避免双重征税安排)中的财产收益或其他所得条款的税收协定待遇的企业所得税非居民纳税人。

二、本表可用于自行申报或扣缴申报,也可用于非居民纳税人申请退税。

非居民纳税人自行申报享受协定待遇或申请退税的,应填写本表一式两份,一份在申报享受协定待遇或申请退税时交主管税务机关,一份由非居民纳税人留存;对非居民纳税人来源于中国的所得实施源泉扣缴的,非居民纳税人如需享受税收协定待遇,应填写本表一式三份,一份交由扣缴义务人在扣缴申报时交主管税务机关,一份由扣缴义务人留存备查,一份由非居民纳税人留存。

三、本表第一部分由扣缴义务人填写,如非居民纳税人自行申报纳税则无需填写。

本表其余部分由非居民纳税人填写。

非居民纳税人填报本表时可根据需要增加附页。

四、本表第三部分“享受财产收益条款待遇(扣缴义务人使用信息)”、第五部分“享受其他所得条款待遇”用于在源泉扣缴情况下,扣缴义务人核对非居民纳税人是否符合享受协定待遇条件;其他部分用于税务机关采集管理信息。

五、非居民纳税人应如实完整填写本表所列问题。

如非居民纳税人没有问题所列情况,请在表格中填“无”。

本表所列选择题,请非居民纳税人在符合自身情况的选项对应的□或○中打勾“√”。

带有*标识的题目,请具有题目所描述情况的非居民纳税人填写,与题目所描述情况不符的非居民纳税人无需填写。

六、本表采用中英文双语制作,如中英文表述不一致,以中文为准。

如无特别说明,应使用中文填写。

七、本表各栏填写如下:(一)扣缴义务人基本信息1.扣缴义务人名称:由扣缴义务人填写税务登记证所载扣缴义务人的全称。

2.扣缴义务人纳税人识别号:由扣缴义务人填写扣缴义务人税务登记证上注明的“纳税人识别号”。

(二)非居民纳税人基本信息3.非居民纳税人中文名称:填写非居民纳税人在中国境内的中文全称。

4.非居民纳税人在居民国(地区)名称:填写非居民纳税人在其居民国(地区)的英文全称。

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(利息)

非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(利息)
附件 3 Appendix 3
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税A表)
Reporting Form for Non-resident Taxpayer Claiming Tax Treaty Benefits (Form A for Enterprise Income Tax)
(享受税收协定股息、利息、特许权使用费条款待遇适用) (Applicable to Tax Treaty Benefits under Articles of Dividends, Interest or Royalties) 填表日期: Filling date: ○ 自行申报 Self-declaration √ 扣缴申报 Withholding declaration 年 月 日 Y M D ○ 退税 Tax refund 货币单位:元人民币 Currency unit: RMB
ABC有限公司 ABC Co., Ltd.
二、非居民纳税人基本信息 II. Basic Information of Non-resident Taxpayer 非居民纳税人在中国 的纳税人识别号 900001(临时纳税人识别号) Tax identification number of non-resident taxpayer in China 非居民纳税人在居民 国(地区)纳税人识 别号 Tax identification XYZ001 number of non-resident taxpayer in resident state (region)
非居民纳税人中文名 称 XYZ有限公司 Chinese name of nonresident taxpayer
非居民纳税人在居民 国(地区)的名称 Name of non-resident XYZ Ltd. taxpayer in resident state (region)

《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)》

《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)》

A03062《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)》【分类索引】➢业务类别税收优惠➢表单类型纳税人填报➢设置依据(表单来源)政策规定表单【政策依据】《国家税务总局关于发布〈非居民纳税人享受税收协定待遇管理办法〉的公告》(国家税务总局公告2015年第60号)【表单】非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)Reporting Form for Non-resident Taxpayer Claiming Tax Treaty Benefits(Form C for Enterprise Income Tax)(享受税收协定财产收益、其他所得条款待遇适用)(Applicable to Tax Treaty Benefits under the Articles of Capital Gains or Other Income )填表日期:年月日Filling date: Y M D 货币单位:元人民币Currency unit: RMB○自行申报〇扣缴申报〇退税国家税务总局监制【表单说明】一、本表适用于取得来源于我国的财产收益所得、其他所得,需享受我国签署的避免双重征税协定(含与港澳避免双重征税安排)中的财产收益或其他所得条款的税收协定待遇的企业所得税非居民纳税人。

I. This form is applicable to non-resident enterprise income taxpayer who receives capital gains or other income sourced in China, and claims tax treaty benefits under the article of capital gains or other income of a Double Taxation Agreement signed by China (including the DTAs with Hong Kong and Macau Special Administrative Regions).二、本表可用于自行申报或扣缴申报,也可用于非居民纳税人申请退税。

会计实务:非居民享受税收协定待遇的审批和备案

会计实务:非居民享受税收协定待遇的审批和备案

非居民享受税收协定待遇的审批和备案办理地点:办税服务厅申请条件:本涉税指南适用于:非居民需要享受税收协定待遇的,应按照《非居民享受协定待遇管理办法(试行)》办理审批和备案手续。

提交资料清单:审批类事项要求提供以下资料:1.《非居民享受税收协定待遇审批申请表》,一式3份(可通过办税服务厅或登录甘肃省国家税务局网站下载打印此表);2.《非居民享受税收协定待遇身份信息报告表》,一式3份(可通过办税服务厅或登录甘肃省国家税务局网站下载打印此表);3.由税收协定缔约对方主管当局在上一公历年度开始以后出具的税收居民身份证明原件及复印件;4.与取得相关所得有关的产权书据、合同、协议、支付凭证等权属证明或者中介、公证机构出具的相关证明原件及复印件;中介机构必须为国家税务总局或甘肃省国家税务局、甘肃省地方税务局批准成立的有鉴证资质的税务师事务所;5.相关合同一份,原件为英文的应要求非居民企业提供具有与英文原件同等法律效力的中文译本;6.在按前款规定提交资料时,非居民可免予提交已经向主管税务机关提交的资料,但应在《审批表》中第23栏依次填写已交资料,并出示上次申请时收到的文书受理回执。

注:附列资料3、4、5、6报送一式2份。

备案类事项要求提供以下资料:1.《非居民享受税收协定待遇备案报告表》一式3份(可通过办税服务厅或登录甘肃省国家税务局网站下载打印此表);2.由税收协定缔约对方主管当局在上一公历年度开始以后出具的税收居民身份证明原件及复印件;3.有关合同一份,英文原件需翻译成中文。

有其他需要说明的,可附书面说明一份。

注:上述附列资料2、3报送一式2份。

办理时限:提供资料完整、文书填写规范且符合法定形式的,自受理之日起按照以下期限进行流转审批:(1)由县、区级及以下税务机关负责的,20个工作日;(2)由地、市级税务机关负责的,30个工作日;(3)由省级税务机关负责的,40个工作日。

在规定期限内不能做出决定的,经有权审批的税务机关负责人批准,可以延长10个工作日,并将延期理由告知纳税人。

(员工福利待遇)非居民享受税收协定待遇备案报告表精编

(员工福利待遇)非居民享受税收协定待遇备案报告表精编

(员工福利待遇)非居民享受税收协定待遇备案报告表附件1非居民Annex1Non-resident'sclaim填表说明:Note1.本表适用于需要享受备案类税收协定待遇的非居民。

Thisformisrequiredfornon-residnetsclaimingfortreatmentunderDTAbyrecord.2.本表第10栏中“任何第三方税收居民”是指在任何第三方除仅因来源于该方的所得或坐落于该方的财产而在该方负有纳税义务外,仍负有其他纳税义务的"FiscalresidentinajurisdictionotherthanChina&theothercontractingparty"inBlank10referstoataxpayerthathastaxpaymentobligationsinthatjurisdic3.本表第13栏中项目按交易或合同名称填报。

FillinthenameofthetransactionorcontractinBlank13.4.本表第14栏中所得类型按所得类型代号填写,各所得类型代号为:1营业利润;2股息;3利息;4特许权使用费;5财产收益;6独立个人劳务所得;业利润;独立个人劳务所得包括适用税收协定壹般独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的独立个人劳务所得;非独立个人劳务所得包括适用税收协ChoosefromthefollowingcodesforBlank14(Typeofincome):1.businessprofit;2dividend;3interest;4royalties;5capitalgains;6independentpersonalser cludesthebusinessprofitstipulatedbothintheBusinessProfitArticleandotherarticlessuchasArtistesandSportsmen.Independentpersonalserviceincom incomeincludestheserviceincomestipulatedbothintheDependentPersonalServicesArticlesorincomefromEmploymentandotherarticlessuchasArtis5.本表第15栏中纳税方式按类型代号填写,类型代号为:1自行申报;2源泉扣缴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(员工福利待遇)非居民享受税收协定待遇备案报告表附件1非居民Annex1Non-resident'sclaim填表说明:Note1.本表适用于需要享受备案类税收协定待遇的非居民。

Thisformisrequiredfornon-residnetsclaimingfortreatmentunderDTAbyrecord.2.本表第10栏中“任何第三方税收居民”是指在任何第三方除仅因来源于该方的所得或坐落于该方的财产而在该方负有纳税义务外,仍负有其他纳税义务的"FiscalresidentinajurisdictionotherthanChina&theothercontractingparty"inBlank10referstoataxpayerthathastaxpaymentobligationsinthatjurisdic3.本表第13栏中项目按交易或合同名称填报。

FillinthenameofthetransactionorcontractinBlank13.4.本表第14栏中所得类型按所得类型代号填写,各所得类型代号为:1营业利润;2股息;3利息;4特许权使用费;5财产收益;6独立个人劳务所得;业利润;独立个人劳务所得包括适用税收协定壹般独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的独立个人劳务所得;非独立个人劳务所得包括适用税收协ChoosefromthefollowingcodesforBlank14(Typeofincome):1.businessprofit;2dividend;3interest;4royalties;5capitalgains;6independentpersonalser cludesthebusinessprofitstipulatedbothintheBusinessProfitArticleandotherarticlessuchasArtistesandSportsmen.Independentpersonalserviceincom incomeincludestheserviceincomestipulatedbothintheDependentPersonalServicesArticlesorincomefromEmploymentandotherarticlessuchasArtis5.本表第15栏中纳税方式按类型代号填写,类型代号为:1自行申报;2源泉扣缴。

ChoosefromfollowingcodesforBlank15(Approachoftaxpayment):1Self-declaration;2Withholdingatsource.6.本表第20栏应优先按应纳税所得额填报;不能准确填报应纳税所得额的,按收入额填报。

FillintheamountoftaxableincomeinBlank20.Ifunabletofillintheamountoftaxableincomeprecisely,fillintheamountofgrossincome.7.本表第20栏按收入额填报的,本表第21栏中的减免税额按照由收入额推算的应纳税所得额计算,且应在备注栏中说明推算过程。

IftheamountofgrossincomeisfilledoutinBlank20,theamountoftaxdeductionorexemptioninBlank21iscalculatedonthebasisoftaxableincomeinferred8.纳税人全权委托代理人填报本表且附报书面授权委托书的,可不在本表第26栏盖章或签名。

ThestamporsignatureoftaxpayerinBlank26isnotrequirediftheattorneyisfullyauthorizedinwrittenformbythetaxpayer.附件2非Annex2Non-resident'填表说明:Note1.本表适用于提出享受税收协定待遇审批申请的非居民。

Thisformisapplicabletonon-residentapplyingfortreatmentunderDTA.2.本表第11栏中项目按交易或合同名称填报。

FillinthenameofthetransactionorcontractinBlank11.3.本表第12栏中所得类型按所得类型代号填写,各所得类型代号为:1营业利润;2股息;3利息;4;特许权使用费;5财产收益;6独立个人劳务所得营业利润;独立个人劳务所得包括适用税收协定壹般独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的独立个人劳务所得;非独立个人劳务所得包括适用税收ChoosefromthefollowingcodesforBlank12(Typeofincome):1.businessprofit;2dividend;3interest;4royalties;5capitalgains;6independentpersonalser ludesthebusinessprofitstipulatedbothintheBusinessProfitArticleandotherarticlessuchasArtistesandSportsmen.Independentpersonalserviceincom ncomeincludestheserviceincomestipulatedbothintheDependentPersonalServicesArticlesorincomefromEmploymentandotherarticlessuchasArtist4.本表第13栏中纳税方式按类型代号填写,类型代号为:1自行申报;2源泉扣缴。

ChoosefromthefollowingcodesforBlank13(Approachoftaxpayment):1Self-declaration;2Withholdingatsource.5.本表第18栏应优先按应纳税所得额填报;不能准确填报应纳税所得额的,按收入额填报。

FillintheamountoftaxableincomeinBlank18.Ifunabletofillintheamountoftaxableincomeprecisely,fillintheamountofgrossincome.6.本表第18栏按收入额填报的,本表第19栏中的减免税额按照由收入额推算的应纳税所得额计算,且应在备注栏中说明推算过程。

IftheamountofgrossincomeisfilledoutinBlank18,theamountoftaxdeductionorexemptioninBlank19iscalculatedonthebisisoftaxableincomeinferred7.纳税人全权委托代理人填报本表且附报书面授权委托书的,可不在本表第24栏盖章或签名。

ThestamporsignatureoftaxpayerinBlank24isnotrequirediftheattorneyisfullyauthorizedinwrittenformbythetaxpayer.附件3Annex3填表说明:Note1.本表为《非居民享受税收协定待遇审批申请表》的附表,适用于在《非居民享受税收协定待遇申请表》Thisformisattachedtotheform"Non-resident'sclaimfortreatmentunderDoubleTaxationAgreement2.本表第4栏中具有独立纳税地位的营利实体和不具有独立纳税地位的营利实体,按是否在缔约对方单独"Businessentitywithindependenttaxstatus"and"Businessentitywithdependenttaxstatus"inBlank4is nformation).3.本表各栏所称“所在地”指具有独立税收管辖权的国家或地区,第13栏和第19栏中的所在地按注册地"Location"inthisformreferstoanyindependenttaxjurisdiction."Location"inBlanks13&19referstoplac4.“事实情况描述”壹栏需要填列按缔约对方法律构成税收居民的事实,例如缔约对方国内法采取注册地TheBlankof"Descriptionoffacts"referstothefactsbasedonwhichthetaxpayerqualifiesasafiscalreside5.第18栏至第21栏有关填报人和位于第三方的关联方交易支付情况,可仅填报需要向和位于第三方的关For"TransactionsandpaymentstoassociatedpartiesfromjurisdictionsotherthanChina&theothercon6.填报本表时可视需增加附页。

Additionalpagescanbeattachedifnecessary.附件4非居Annex4Perso填表说明:Note1本表为《非居民享受税收协定待遇审批申请表》附表,适用于在《非居民享受税收协定待遇申请表》第Thisformisattachedtotheform"Non-resident'sclaimfortreatmentunderDoubleTaxationAgreement 2本表第4栏中家庭成员包括配偶、未成年子女以及共同生活的其他抚养或赡养人员。

"Familymember"inBlank4includesspouse,dependantchildren,andotherdependentfamilymembers3本表第6栏中经常居住地是指除仅满足工作、学习需要的临时居住地以外的日常生活居住地。

各家庭成"Habitualresidence"inBlank6referstotheresidencefordailylife,otherthantemporarystayforworkorst 4本表有关栏中长期居所包括拥有或承租的可供居住五年之上的任何居住场所。

"Permanentresidence"inthisformincludesanyresidentiallocationownedorrentedbythetaxpayerava 5本表有关栏中投资仅指对不动产、运营性资产和有价证券的投资。

相关文档
最新文档