高考语文重难点突破——文言文翻译
高考语文冲刺复习难点突破23 翻译文言语句
高考语文冲刺复习难点突破23 翻译文言语句从2002年开始,文言翻译采用主观题型,提高了对学生能力的要求。
其难点主要在对重点词语的准确理解,对文言句式或固定格式的正确处理,对语句整体语意的总体把握等。
●难点磁场[试题1](★★★★)阅读下面一段文言文,翻译文后各语句。
子仪事上诚,御下恕,赏罚必信,遭幸臣程元振、鱼朝恩短毁。
方时多虞(指国家内忧外患不断),握兵在外,然诏至,即日就道,无纤介顾望,故谗间不行。
破吐蕃灵州而朝恩使人发其父墓,盗未得。
子仪至泾阳来朝,中外俱有变。
乃入见,号泣曰:“臣久主兵不能禁士残人之墓,人今发先人之墓,此天谴,非人患也。
”朝恩又尝约子仪修具(指赴宴),元载使人告以军容将不利于公。
其下衷(贴身内衣,引申为穿在里面)甲愿从,子仪不听,但以家僮十数往。
朝恩曰:“何车骑之寡?”告以所闻,朝恩泣曰:“非公长者,得无致疑乎?”把下列语句翻译成现代汉语。
①此天谴,非人患也。
译文:②非公长者,得无致疑乎?译文:[试题2](★★★★)(原文见难点18选文一)翻译文中画横线语句:①遂倾心推奉,潜有兴复之志②中州士女避乱江左者十六七●案例探究[案例1](★★★★★)(2002年全国高考试题)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(此题在第Ⅱ卷)①其李将军之谓也?②及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
命题意图:本题考查理解并翻译文言语句。
能力层级为B级。
知识依托:文言词语、句式等方面知识的积累。
参考答案:(1)大概是说李将军的吧?或:大概说的是李将军吧?(2)到死的时候,天下熟知与不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。
错解分析:主要存在问题有两点,一是对第一句的固定格式翻译不准确,二是对“知与不知”后的成分未能合理补出。
方法技巧:①句主要涉及对文言固定句式的理解与翻译,原句是以疑问的形式表达一种肯定性的推断,“其”表推测,可译为“大概”;“谓”,说也。
翻译时要尽可能传达原文的语气特点。
②句中有省略,而且省略的是中心词,“知”指“知之人”,“不知”指“不知之人”,这种情况在《出师表》中也有例句,如:“宫中(之吏)府中(之吏)俱为一体”,“故五月渡泸,深入不毛(之地)”,等等。
【高中语文】文言文翻译难点突破
【高中语文】文言文翻译难点突破一、善于联系,做到知识迁移1. 联系课文。
考试中遇到的词语,大多在课文中出现过,因此,遇到词义不理解,首先想到的便是相关的课文内容。
如2021年广东卷第13题“遽以白就”中“白”的意思,联系《孔雀东南飞》中“便可白公姥”一句,可以推知是“禀告”之意。
再如2021年高考题第11题“讽帝大征四方奇技”中“讽”的意思,联系《邹忌讽齐王纳谏》,就可以推知是“劝告”的意思。
2. 联系成语。
文言词的某些义项,在现代汉语中也许很少见到,但在一些成语中却依旧保留着。
如2021年重庆卷第14题翻译“发椟出券归其主”,句中“椟”字联系成语“买椟还珠”便可推断出是“木匣”之意。
再如《宗泽治兵严而有方》中“谓仲祖胁从,贷之”一句,“贷”字的解释联系成语“严惩不贷”,就不难推知是“宽恕”之意。
3. 联系诗句。
文言语段中的一些疑难词语,可能就在你熟悉的诗句中出现过,适当的联系,也许就能帮你解决问题。
如2021年全国卷Ⅲ中翻译“郡不产谷实,而海出珠宝,与交�n比邻”,其中“比”字之意联系诗句“天涯若比邻”(王勃《送杜少府之任蜀州》)可推知是“交界,相邻”之意。
再如2021浙江卷文言文中“金骑之来,正坐断河梁耳”一句,“坐”字的用法联系“停车坐爱枫林晚”(杜牧《山行》)便可推知是“因为”的意思。
二、考虑全面,注意文言词的特殊用法1. 通假字。
高考所考查的通常是在理解基础上的通假,所以,根据上下文内容大多可推断出来。
如“责家闻者皆惭,争往偿之”(《后汉书·樊宏列传》)一句,“责”字的义项中没有适于本句的用法,根据上下文推断出是通“债”字。
再如“秦兵逼肥水而陈”(《资治通鉴·肥水之战》一句中的“陈”字,它本身各个义项在本句中也均不适宜,而根据上下文考虑到与“阵”相通,为“布阵”之意,语意就畅通了。
2. 偏义词。
偏义词的考查通常以选择题的形式出现,但在翻译中也不容忽视。
如2021年安徽卷文言文中“刺诸县短长”一句,“短长”只有“短”的意思。
2025高考语文一轮复习 文言翻译(新法突破)
例1:(2021·新高考Ⅰ卷)臣光曰:古人有言:“君明臣 直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过 则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也,臣者 景也,表动则景随矣。
【答案】君主讨厌听人揭短,则大臣的忠诚便转化 为谄谀;君主乐意听到直言劝谏,则谄谀又会转化 成忠诚。
【解析】后一句“乐闻”译为“乐于听”,前一句的“恶 闻”,就应该是“讨厌听”;“过”,过错;“佞”,谄媚。
明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治
病,活者甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”乃
裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待
之。……尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当
行,止于所不可不止。”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体
浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
定了该考点考查的是考生在语境中的推敲、分析、 整合能力。
第10页
例 1:(2020·课标全国Ⅲ)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
事已施行,彪之曰:“此异常大事,大司马必当固让,使万机 停滞,稽废山陵,未敢奉令。谨具封还内,请停。”事遂不行。加 光禄大夫、仪同三司,未拜。疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三 十万以营医药。太元二年卒,年七十三。即以光禄为赠,谥曰简。
(节选自《宋史·苏轼传》)
他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自有文章以来,也属
少有。
第15页
2.从成语中推断
例 2:(2020·课标全国Ⅱ)把下列句子翻译成现代汉语。
(1)并言京欺君僭上、蠹国害民数事。上悚.然纳之。 【答案】同时上奏蔡京欺君犯上、祸国殃民等事。皇上惊恐,采纳 了进言。 (2)药师跋.扈.,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。 【答案】药师蛮横暴戾,对府中事务独断独行,王安中无力控制, 只是违心顺从他,所以药师更加骄横。
文言文翻译重难点突破讲练(附答案及解析)
文言文翻译重难点突破讲练(附答案及解析)一、突破翻译重难点的前提:全面把握语境1.必须强化语境意识语境即言语环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会背景、知识积累、情理事理等)。
文言文中所说的语境主要是内部语境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及像现代文阅读那样的全篇语境。
文言语境在翻译中的作用,不仅仅是激活、锁定学生已有的文言文知识积累,更在于:(1)确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其是无判断标志的判断句和意念被动句),推测疑难词语含义。
(2)结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。
(3)保证文意通顺,避免“望文生义”“刻意硬译”等常见问题。
语境对于翻译来说如此重要,可是在平时学习乃至考试中,学生的语境意识非常淡薄乃至没有。
这其中有个客观因素,就是在考试时被翻译的语句一般放在文言文阅读题的最后,与原文相对分开了,于是考生只盯着这个句子想,即使明知翻译不通也还是硬译,就是不知道把这个句子代入原文中去读、去思考。
这可能是考生普遍存在的一个坏习惯吧!因此,必须改掉这个坏习惯,真正做到让“字回到词中、词回到句中、句回到段中、段回到篇中”。
2.把握语境的要点:外看段境,内看句境(1)外看段境文言文翻译所需的语境不像现代文那么大,大多数情况下只看译句所在的段落,尤其是译句的上下文。
这时,把握译句所在的段落语境的要点在于:如是记叙性段落,重点看:①事件经过,②人物身份、性格和人物间相互关系。
如是议论性段落,先要区分观点与材料,理清段内层次关系;再要注意前后句子间的逻辑关系,如并列、因果、转折、总分等。
必要时要与前或后的叙事结合起来。
(2)内看句境关注句子内部语境,要充分注意其内容和形式两方面。
内容是指句子的内涵意义,要抓住句子主干成分(主谓宾)来确定;形式指句子的形式特征,如前后词语的搭配、结构是否对称等等。
另外,特别关注从人物对话中抽取出的译句的语境。
从人物对话中截取语句翻译,是命题者较通行的做法,考生对这类语句的语境关注远远不够,以致出现译不准、改变原意的情况。
高考语文复习考前专题突破—文言文翻译题
高考语文复习考前专题突破—文言文翻译题一、(2021·广东普宁普师高级中学高三二模)阅读下面的文言文,完成1~5题。
周公旦者,周武王弟也。
自文王在时,旦为子孝,笃仁,异于群子。
及武王即位,旦常辅翼武王,用事居多。
武王十一年,伐纣,至牧野,周公佐武王,作《牧誓》。
破殷,入商宫。
已杀纣,衅社..,告纣之罪于天释箕子①之囚封纣子武庚使管叔蔡叔傅之以续殷祀遍封功臣同姓戚者。
封周公旦于少昊之虚曲阜,是为鲁公。
周公不就封,留佐武王。
其后武王既崩,成王少,在强葆..代成王摄行..之中。
周公恐天下闻武王崩而畔,乃践阼政当国。
管叔及其群弟流言于国曰:“周公将不利于成王。
”周公乃告太公望、召公奭曰:“我之所以弗辟而摄行政者,恐天下畔周,无以告我先王太王、王季、文王。
三王之忧劳天下久矣,于今而后成。
武王蚤终,成王少,将以成周,我所以为之若此。
”于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于鲁。
周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不贱矣。
然我一沐三捉发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。
子之鲁,慎无以国骄人。
”管、蔡、武庚等果率淮夷而反。
周公乃奉成王命,兴师东伐,作《大诰》。
遂诛管叔,杀武庚,放蔡叔。
收殷余民。
宁淮夷东土,二年而毕定。
诸侯咸服宗周。
成王七年三月,周公往营成周洛邑,卜居焉,曰吉,遂国之。
成王长,能听政。
于是周公乃还政于成王,成王临朝。
周公之代成王治,南面..倍依以朝诸侯。
及七年后,还政成王,北面就臣位,匔匔②如畏然。
周公归,恐成王壮,治有所淫佚,乃作《多士》,作《毋逸》,以诫成王。
天下已安,周之官政未次序,于是周公作《周官》,官别其宜。
作《立政》,以便百姓,百姓说。
周公在丰,病,将没,曰:“必葬我成周,以明吾不敢离成王。
”周公既卒,成王亦让,葬周公于毕③,从文王,以明予小子不敢臣周公也。
成王乃命鲁得郊祭文王。
鲁有天子礼乐者,以褒周公之德也。
(选自《史记·鲁周公世家》,有删节):纣王的叔父,官太师,封于箕地。
高考语文突破文言翻译重点难点共39页文档
46、法律有权打破平静。——马·格林 47、在一千磅法律里,没有一盎司仁 爱。— —英国
48、法律一多,公正就少。——托·富 勒 49、犯罪总是以惩罚相补偿;只有处 罚才能 使犯罪 得到偿 还。— —达雷 尔
50、弱者比强者更能得到法律的保护 。—— 威·厄尔
▪谢Βιβλιοθήκη !3926、要使整个人生都过得舒适、愉快,这是不可能的,因为人类必须具备一种能应付逆境的态度。——卢梭
▪
27、只有把抱怨环境的心情,化为上进的力量,才是成功的保证。——罗曼·罗兰
▪
28、知之者不如好之者,好之者不如乐之者。——孔子
▪
29、勇猛、大胆和坚定的决心能够抵得上武器的精良。——达·芬奇
▪
30、意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。——叔本华
高考语文一轮专项复习-文言文突破(重点课文、句子翻译训练(必修))(含解析)
文言文阅读专项训练教材文言文重点语句翻译训练必修上、下册专项训练必修上册文言文重点句子翻译《劝学》《师说》《赤壁赋》《登泰山记》1.劝学1、青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
靛青从蓝草里提取的,但却比蓝草的颜色更青;冰块是由冷水凝结而成的,但却比水更寒冷。
2、虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,这是用火烤使它成为这样的。
3、故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀具拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广泛地学习并且每天对照检验反省自己,那么他就会智慧明达并且行为没有过错了。
4、假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
借助舟船的人,并不是善于游泳,却可以横渡长江黄河。
君子的本性没什么特别的,是善于借助外物罢了。
5、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
我曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)比不上登到高处见得广。
6、登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风呼喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。
7、积善成德,而神明自得,圣心备焉。
积累善行养成高尚的品德,精神智慧自然获得,圣人的精神境界就具备了。
8、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
所以不积累半步远,就没有办法达到千里远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
9、骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天的路,成功在于不停地走。
(如果)雕刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。
(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能被雕刻。
10、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
高三文言专题突破2:文言翻译6维突破
文言翻译6维突破文言重点实词的翻译把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(2023·新课标I卷)1.子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。
好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。
若诸子之书,其义皆然。
请略说一隅,而君子审其信否焉。
(节选自《孔丛子·答问》)实词:一隅:一小部分、一个方面。
审:仔细考察。
信:真实。
译文:请允许我简略地说其中的一小部分,您来仔细考察它真实与否。
(2023·新课标II卷)2.(谢)玄使谓苻坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。
请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻淝水,莫令得上。
我众彼寡,势必万全。
”(节选自《百战奇略》)实词:却:动词,后退。
周旋:动词,交战,应付。
缓辔:放松缰绳,骑马慢行。
译文:请你稍稍后进,使将士们得以从容交战,我与各位验马慢行观战,不是很愉快吗!3.负羁曰:“吾闻之,有福不及,祸来连我。
今日吾君召晋公子,其遇之无礼,我与在前,吾是以不乐。
”其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。
今穷而出亡过于曹,曹遇之无礼,此若反国,必诛无礼,则曹其首也。
子奚不先自贰焉。
”(节选自《韩非子·十过》)实词:反:同“返”,返回。
无礼:对他无礼的人。
首:第一,首先。
译文:这个人如果回晋国,一定会惩罚对他无礼的人,那么曹国就首当其冲了。
(2023·河北衡水中学5月综合测评)4.夫惟贤将能以寡为众,以小为大。
当敌之冲,人莫不守,我以疑兵,彼愕不进;虽告之曰此无人,彼不信也。
度彼所袭,潜兵以备,彼不我测,谓我有余,夫何患兵少?(节选自苏洵《权书》)实词:度:推测。
潜:暗中。
谓:以为。
患:担心。
译文:敌人袭击我军的地点,部署兵力进行防备,敌人想不到我们的部署,就会以为我们还有富余的兵力,那为什么还要担心军队人数少呢?(2023·山东济宁5月三模)5.乡使(徐)福说得行,则国无裂土出爵之费,臣无逆乱诛灭之败。
文言文难点知识突破翻译
夫文言文,古人之遗言,乃中华文明之瑰宝。
然其文法繁复,词义深奥,往往令人望而生畏。
欲通文言文,必先破其难点,方能得其中味。
兹将文言文难点知识略作梳理,以助学者突破之。
一、词义理解文言文词义丰富,往往一词多义,需根据上下文语境揣摩其意。
如“乎”字,可作介词、助词、叹词等,具体意义需结合语境而定。
学者可多读古文,积累词汇,提高对文言文词义的理解能力。
二、句式结构文言文句式多样,有主谓结构、宾语前置、定语后置等。
如“吾欲之南海”中的“之”,是动词“往”的意思,宾语“南海”前置。
学者应熟悉各种句式,掌握其结构特点,以便准确翻译。
三、虚词运用文言文虚词众多,如“者”、“也”、“之”、“乎”等,其在句中起连接、修饰、转折等作用。
学者需了解虚词的用法,掌握其在句中的作用,才能准确翻译。
四、词类活用文言文词类活用现象普遍,如名词作动词、动词作名词等。
如“学而时习之,不亦说乎?”中的“习”,本为名词,在此作动词,意为“温习”。
学者需了解词类活用的规律,提高翻译的准确性。
五、修辞手法文言文修辞手法丰富,如比喻、夸张、对偶等。
如“黄河之水天上来,奔流到海不复回。
”中的“天上来”,运用夸张手法,形容黄河之水气势磅礴。
学者需掌握各种修辞手法,提高翻译的生动性。
六、文化背景文言文蕴含着丰富的文化背景,如天文、地理、历史、风俗等。
学者需了解相关文化知识,才能准确理解文意。
如“青青子衿,悠悠我心。
”中的“衿”,指古代学子所穿的衣服,学者需了解古代服饰文化,才能理解诗中的意境。
七、翻译技巧1.直译为主,意译为辅。
直译即按照文言文原文的词序、词义进行翻译,意译则根据现代汉语的表达习惯进行调整。
在翻译过程中,应以直译为主,意译为辅。
2.增删词句。
在翻译过程中,根据需要可适当增删词句,使译文通顺、流畅。
3.调整语序。
文言文语序与现代汉语有所不同,翻译时需调整语序,使译文符合现代汉语的表达习惯。
4.注解疑难。
对文言文中的疑难词句,可适当注解,以便读者理解。
2024届高考语文专题复习:文言文翻译
人 的特殊句式
角 度
语意层面:语意通顺,语气
一致
翻译时难住你的地方,往往就是采分点。
02.学会抓得分点
强化得分意识 一个句子4分
①一词多义 ②古今异义 ③词类活用 ④通假字 ⑤偏义复词 ⑥重点虚词 ⑦文言句式 ⑧固定结构(句式/词语) ⑨单音节词
突破二 文言文翻译的采分点
文言文翻译作为一道主观题,在高考阅卷时,是按照每一句中的关键 得分点给分的。因此,翻译题得高分的关键是能够捕捉到句子中的有效采 分点。有时,所翻译的句子中会包含一些生僻的词语,这些生僻的词语一 般不会是得分点,因此翻译时不必在这些词语上耽搁过多时间。 采分点一 重要实词
04.掌握翻译方法
二、文言文翻译的方法
1.保留法 在文言文翻译中,原文的一些词语可以直接保留到译文中,不用翻译。
古今意义 例句:谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(《念奴娇·赤壁怀古》) 相同的词 译文:谈笑之间,(曹操的)战船烧得灰飞烟灭
如人名、物名、地名、朝代、帝号、国号、官职、典章制度等。 专有名词 例句:沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰。(《鸿门宴》)
句式类型:状语后置句、省略句 译 文 :就在壶里盛上黄金,用饭把它装满,用璧盖上,晚上派人送给晋公 子。“盛黄金于壶,充之以餐”,状语后置句,应为“于壶盛黄金,以餐 充之”,在壶里盛上黄金,用饭把它装满;“加璧其上”省略介词“于” 。
文言文翻译的“尴尬”
1、该背的背了,该做的做了,提高不明显; 2、翻译总是拿不到高分,感觉白练了; 3、有的字明明认识,放到句子里却无法解释; 4、有的字压根就不认识; 5、有的字认识,意思也大概知道,但翻出来就是不得分 …… …… 空白——不够时间是最好的理由 对你有千言万语——但就是说不出口
2024高考语文复习专题四文言文阅读导学案四考点突破学案4文言翻译——找准三大得分点,巧解翻译六字诀
学历案4 文言翻译——找准三大得分点,巧解翻译六字诀【文言翻译·考势微解】“理解并翻译文中的句子”,就是在理解文言文句子的基础上将其翻译成现代汉语。
文言文翻译,以直译为主,要求做到“信”“达”“雅”。
“理解”包括三个层次:一是能读通、读懂并领会某一句子在文中的意思;二是能理解句子内部以及分句间的逻辑关系;三是能理解句子的内涵和深层含意。
要做好文言文翻译题,需注意翻译的重点和翻译的方法。
【文言翻译•必备知识】熟知文言文翻译三大得分点【文言翻译•关键能力】牢记文言文三大得分点翻译方法1.重要实词——翻译到位,准确地翻译出来。
重要实词,以动词居多,其次是形容词和名词。
把重要实词翻译到位,就是借助语境推断词义,准确理解,并且在译文中正确地体现出来。
2.关键虚词——辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
虚词主要指文言语句中的代词、助词、介词、连词、语气词。
虚词的翻译要注意两点:①必须译出的,一定译准:如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。
②不必译出的,可不译:在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。
3.特殊句式——用翻译格式准确翻译。
类型翻译要求判断句必须加上“是”“就是”等词语被动句必须加上“被”字倒装句必须用“调”的方法将固定的句式调到位省略句必须用“补”的方法“( )”补出省略的成分,确保句意通顺※易忽略固定句式(结构) 按照固定的译法,准确翻译,不能生搬硬套谨记文言文翻译六字诀翻译时把文言文中的部分词语替换成符合现代汉语习惯的词语,具体如下:类型例析文言文中有些单音节词、吾尝终日而思矣。
(《劝学》)“思”换为“思考”词语不再使用,需替换古今异义词、偏义复词蚓无爪牙之利。
(《劝学》) 爪牙:爪子和牙齿等,需替换成现代汉语中的相应词语词类活用、固定结构、特殊句式中的标志词,要对吾从而师之。
(《师说》)师:以……为师应译出通假字替换成本字须臾成五采。
文言文翻译难点突破
原文:庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。 原文:庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。 译文:庭院中开始是篱笆,然后砌成围 译文:庭院中开始是篱笆,
墙,一共变了两次。 一共变了两次。
原文 庭中始 庭中始为篱 已为墙 凡再变矣 凡再变矣 翻 译 方 法
把下列句子译成现代汉语 明日,买诸市,烹而饵之, 明日,买诸市,烹而饵之, 病加甚,召医而尤其故。 病加甚,召医而尤其故。
译文:第二天,到市场上买了伏神,煎 译文:第二天,到市场上买了伏神, 好服下,病更加重了,就把医生叫来责 好服下,病更加重了, 问这是什么缘故。 问这是什么缘故。
注意词类活用现象 (名词活用为动词)例句 名词活用为动词) 范增数目 范增数目项王 驴不胜怒,蹄之 驴不胜怒, 假舟楫者,非能水 假舟楫者,非能水也,而绝 江河 烹而饵 烹而饵之 推断规律
名词前面而” 名词后面 名词用“ 名词用“ 两个名词连 有能愿动 连接, , 连接,无论 用,不是并 带代词, 带代词 词或副词, 词或副词, 列关系或偏 在“而”前 代词充当 这个名词其 正关系, 正关系, “而”后, 宾语, 宾语,名 活用为动 中必有一名 一概活用动 词活用为 词活用为动 词。
文文句, 文言文翻译选择的文句,总 是带有关键词语和重要语法现 主要为重要实词 重要虚 实词、 象,主要为重要实词、重要虚 特殊句式, 词、特殊句式,并将这些设为 考试阅卷的得分点。 考试阅卷的得分点。
高考语文期末复习 :文言文翻译难点突破之
实词备考
误例激活
和氏》 《韩非子.和氏》
治玉,雕琢。 理:治玉,雕琢。
再教你一招 :对应互释
较秦之所得 与战胜而得 较秦之所得,与战胜而得者,其实 百倍;诸侯之所亡 与战败而亡 百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其 实亦百倍。 实亦百倍。
高考文言文阅读考点全突破之翻译(高三备课资料)
高考文言文阅读考点全突破之翻译(高三备课资料)何泽彬高考文言文阅读考点全突破之翻译【考点解说】2002年高考以来,沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现,分值是5分。
2009年三套全国卷为10分,江苏卷、湖北卷、四川卷、山东卷、江西卷、安徽卷、辽宁卷等也增加到10分。
为此,有一点先要明确,我们应把“取法于课内,积累于课外”视为复习备考的基本原则。
我们知道,文言语句翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。
对高中生而言,主要应达到前两条。
“信”就是要准确表达原文的意思,不走样,不漏译,不错译;“达”就是译文要明白通畅,无语病。
为此,翻译时应坚持“以直译为主,以意译为辅”的原则,确切地表达原文原意。
【试题解析】例题:(2009年浙江卷第21题)把文中画线的句子译成现代汉语。
(1)然至其留意而不释,则其祸有不可胜言者。
(2)人之所有,惟恐其不吾予也。
解析:第(1)句关键词为“释”(舍弃)、“胜”(尽)。
第(2)句关键词为“恐”(担心)、“予”(给),同时应注意“不吾予”这一宾语前置句的翻译。
答案为:(1)但是到了沉溺(书画)而不能舍弃(的地步),那么这祸害将难以说尽。
(2)别人拥有的(书画),只担心他们不肯给我啊。
【锦囊妙计】将文言语句准确翻译成现代汉语,要求考生具备两个方面的条件:一是从微观上,能把握句中实词、虚词的用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常见的文言虚词、固定短语、文言修辞格以及其他一些特殊的表达手段,都有一个准确的把握;二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,决不能断章取义。
一、正确翻译的前提是理解理解句子是正确翻译的基础。
理解句子,既要分析语境,又要分析句子本身。
具体应做到:(一)以易求难,推敲关键词语多年来的高考试题表明,要求考生理解并翻译的句子,并非每一个词语都有难度,都难以理解,往往是有两三个词语有较大难度。
从这个意义上说,理解句子就是对关键词语的确切认知。
高考文重难点突破——文言文翻译共87页
60、生活的道路一旦选定,就要勇敢地 走到底 ,决不 回头。 ——左
高考文重难点突破——文言文翻译
51、没有哪个社会可以制订一部永远 适用的 宪法, 甚至一 条永远 适用的 法律。 ——杰 斐逊 52、法律源于人的自卫本能。——英 格索尔
53、人们通常会发现,法律就是这样 一种的 网,触 犯法律 的人, 小的可 以穿网 而过, 大的可 以破网 而出, 只有中 等的才 会坠入 网中。 ——申 斯通 54、法律就是法律它是一座雄伟的大 夏,庇 护着我 们大家 ;它的 每一块 砖石都 垒在另 一块砖 石上。 ——高 尔斯华 绥 55、今天的法律未必明天仍是法律。 ——罗·伯顿
56、书不仅是生活,而且是现在、过 去和未 来文化 生活的 源泉。 ——库 法耶夫 57、生命不可能有两次,但许多人连一 次也不 善于度 过。— —吕凯 特 58、问渠哪得清如许,为有源头活水来 。—— 朱熹 59、我的努力求学没有得到别的好处, 只不过 是愈来 愈发觉 自己的 无知。 ——笛 卡儿
2017届高考重难点突破——文言文翻译
34 、连克六十营,斩首千数百级。平明入城, 兴化人始知,牛酒劳不绝。继光乃旋师。
24 、越国之鄙远,君知其难也,焉用亡郑以 陪邻?
越过别的国家把遥远的地方作为(秦国的)边邑, 您知道这是困难的。(您)为什么要灭掉郑国而 给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国 力也就相对削弱了。
13
25 、总此十思,宏兹九德,简能而任之,择 善而从之。
全面地做到这十件应该深思的事,扩大九德的修 养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而 听从它。
2017/4/23
9、臣事君鲜有克终者。
臣子侍奉君主,很少有能够做到直到终了的。 (“事”:侍奉;鲜:很少;克:能够)
10、大臣数被酒无威仪,非所以重朝廷也。
6
大臣们屡次醉酒,失掉了庄严的容止,这不是用 来加重朝廷的权威的做法啊。
2017/4/23
11 、人死,则曰:“非我也,岁也。”是何 异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也。”
2017/4/23
26 、若闻义不服,天子赫然震怒,大兵云合, 岂不危乎?
如若听闻仁义却不顺服,一旦天子赫然震怒,派 遣大军聚集于此,难道不危险吗?
27 、张纲者,以缓一时之祸,而不暇为国谋 也,何足效哉!
14
张纲这样的人,只能缓解一时的灾祸,却不能用 他为国家作长期的谋划,哪里值得效仿呢!
2017/4/23
2017/4/23
7、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不 坠青云之志。
年纪老迈而情怀更加豪壮,岂能因白发而改变人 的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉 直凌青云的志向。
8、人为动物,惟物之灵,百忧感其心,万事 劳其形,有动于中,必摇其精。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
状语
翻译
第一步:断句 第二步衬) 换(实词:通假、古今、活用、多义、复指、兼词) 文从句顺 调(倒装)、补(省略) 贯(意译:修辞、文化)
翻译
①此沛公左司马曹无伤言之。 ②李氏子蟠,年十七,好古文。 ③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。 ④赵惠文王十六年。 ⑤于是废先王之道,焚百家之言。
翻译
译准“得分点”——(实词、虚词、句式) 字字落实——留、删、换;文从句顺——调、补、贯
今徽虽怀逆计 ,未虞吾之卒至,若我潜军轻举,掩其无备,破之必也。
第一步:断句
今徽虽怀逆计 ,未虞吾之卒至,若我潜军轻举,掩其无备,破之必也。
第二步:判得分点
今徽虽怀逆计 ,未虞吾之卒至,若我潜军轻举,掩其无备,破之必也。
第四步:疏通文意
• 现在徽即使心怀谋逆之计,也料想不到我带领军队突然到达,如果我悄悄 行军,在他没有防备的时候攻打他,肯定能攻破他的城池 。
翻译
译准“得分点”——(实词、虚词、句式) 字字落实——留、删、换;文从句顺——调、补、贯 第一步:断句
主语+谓语+宾语
马病肥死 马病肥死 得其罪辜 得其罪辜
(定语)主语+【状语】谓语+(定语)宾语
根据句中起舒缓语气作用的“之”确定朗读节奏 医之 / 好治不病 / 以为功 根据句首的连词或总结性的词语确定朗读节奏 是故 / 明君贵五谷而贱金玉 根据文句内在的逻辑意义确定朗读节奏 故 / 君子有不战,战 / 必胜矣。 翻译
• • • • • • •
①岂若吾乡邻之旦旦有是哉 (《捕蛇者说》) ②而乡邻之生日蹙 (《捕蛇者说》) ③中峨冠而多髯者为东坡 (《核舟记》) ④学而不思则罔 (《 < 论语 > 六则》) ⑤刻唐贤今人诗赋于其上 (《岳阳楼记》) ⑥予独爱莲之出淤泥而不染 (《爱莲说》) ⑦是以先帝简拔以遗陛下 (《出师表》)
1、夫晋,何厌之有? 2、青取之于蓝而青于蓝 3、蚓无爪牙之利,筋骨之强 4、句读之不知,惑之不解 5、大阉之乱,缙绅而能不易其志者 文言文中特殊句式: 宾语前置、定语后置 状语后置、主谓倒装 要按现代汉语的语法规范调整语序。
1、竖子,不足与(之 )谋 2、今以钟磬置( 于 )水中 3、沛公谓张良曰:“(你)度我至军中,公乃入。” 4、輮以( 之 )为轮 5、夫战,勇气也。一鼓作气,再( 鼓)而衰,三(鼓 )而竭 。 文句中省略了的内容 主语、谓语、宾语、介词等要补出。
今徽虽怀逆计 ,未虞吾之卒至,若我潜军轻举,掩其无备,破之必也。
第一步:断句
今徽虽怀逆计 ,未虞吾之卒至,若我潜军轻举,掩其无备,破之必也。
第二步:判得分点
今徽虽怀逆计 ,未虞吾之卒至,若我潜军轻举,掩其无备,破之必也。
第三步:直译对应 怀—心怀,虞—料想,卒—“猝”突然,举—攻打,
掩其无备,破之必也—(于)无备掩其,必破之也
一、人名、地名、官名、年号等专有名词。 二、度量衡单位、数量词、器物名称。 三、古今意义相同的词。
1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也 。 夫赵强而燕弱 师道之不传也久矣 2、呜呼!死生,昼夜事也。 我有亲父兄,性行暴如雷。 把无实义或没必要译出的虚词 偏义复词中的衬字等删去。
1、请指示王。 传以示美人及左右。 臣所以去亲戚而事君者。 用心一也 2、小则获邑,大则得城 沛公欲王关中 楚人一炬,可怜焦土。 3、距关,毋内诸侯 4、扁鹊见蔡桓公,立有间 出没于长淮间 肉食者谋之,又何间焉 间以诗记所遭 安得广厦千万间 • 一、古代的单音词换成现代汉语的双音词。 • 二、古今异义、通假字、词类活用字、一词多义字。
第一步:断句 尹翁归所举应法,得其罪辜,属县长吏虽中伤,莫有怨。 第二步:判得分点 尹翁归所举应法,得其罪辜,属县长吏虽中伤,莫有怨。 第三步:直译对应 所举—检举的人,罪辜—罪行,中伤—受到制裁,莫—没有谁 第四步:疏通文意
• 尹翁归检举的人都符合法制规定,掌握他们的罪行,属县长吏虽然受到制
裁,也没有谁怨恨。
翻译
第一步:断句 第二步:判得分点 “得分点” 实词、虚词、句式 实词: 通假字 古今异义 词类活用 一词多义 复指词 兼词 虚词:(18个) 而 以 于 乎 之 何 乃 所 为 句式:判断句 (者 也) 被动句 (见 为 于 为所 见 于) 省略句 (省略主语 谓语 宾语 介词) 倒装句 (宾语前置 主谓倒装 定语后置 后置)
1、项伯以身翼蔽沛公。 2、太史公牛马走,司马迁再拜言 3、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。 4、主人下马客在船
“意译” 指需要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 使用了修辞手法:比喻、互文、借代等的地方。
人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名 均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 一些没有实际意义的虚词 , 如表敬副词、发语词、部 分结构助词等 , 同义复用的实词或虚词中的一个、偏 义复词中陪衬的词应删去。 把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、 部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等 按现代汉语表达习惯替换 ) 主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句 式 , 应按现代汉语的语序调整。 句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内 容使上下文衔接连贯的内容等。
译准“得分点”——(实词、虚词、句式) 字字落实——留、删、换;文从句顺——调、补、贯
马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。
第一步:断句
马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。
第二步:判得分点
马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。
第三步:直译对应 怀—心怀,虞—料想,卒—“猝”突然,举—攻打,
掩其无备,破之必也—(于)无备掩其,必破之也
第四步:疏通文意
• 现在徽即使心怀谋逆之计,也料想不到我带领军队突然到达,如果我悄悄 行军,在他没有防备的时候攻打他,肯定能攻破他的城池 。
翻译
译准“得分点”——(实词、虚词、句式) 字字落实——留、删、换;文从句顺——调、补、贯
第三步:直译对应
病肥—患肥胖病,丧—为…治丧,争—“诤”(规劝),以为—认为
第四步:疏通文意
• 马患肥胖病而死,(楚王)让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安 葬它。左右群臣对此直言规劝,认为不可以。
翻译
译准“得分点”——(实词、虚词、句式) 字字落实——留、删、换;文从句顺——调、补、贯
尹翁归所举应法,得其罪辜,属县长吏虽中伤,莫有怨。