新世纪英语读写译第四册综合教程翻译

合集下载

新视野大学英语读写教程第四册答案及课文翻译

新视野大学英语读写教程第四册答案及课文翻译

新版新视野大学英语读写教程第四册答案及课文翻译答案部分:Unit OneIII.1. idle2. justify3. discount4. distinct5. minute6.accused7. object8. contaminate9. sustain 10. worship IV.1. accusing... of2. end up3. came upon4. at her worst5. pay for6. run a risk of7. participate in8. other than9. object to/objected 10. at best V1. K2. G3. C4. E5. N6.O7.I8. L9. A 10. D CollocationVI.1. delay2. pain3. hardship4. suffering5. fever6. defeat7. poverty8. treatment9. noise 10. agonyWord buildingVII.1. justify2. glorify3. exemplifies4. classified5. purified6. intensify7. identify8. terrifiedVIII.1. bravery2. jewelry3. delivery4. machinery5. robbery6. nursery7. scenery8. discoverySentence StructureIX.1. other than for funerals and weddings2. other than to live an independent life3. other than that they appealed to his eye . . `4. but other than that, he'll eat just about everything .5. other than that it's somewhere in the town centerX.1. shouldn't have been to the cinema last night2. would have; told him the answer3. they needn't have gone at all4. must have had too much work to do5. might have been injured seriouslyTranslationXI. -1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what wemay have done during the day.3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6. They were accused by authorities of threatening the state security.XII.l.出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物的规定。

新世纪大学英语综合教程4课后段落翻译汇总

新世纪大学英语综合教程4课后段落翻译汇总

Human beings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows.Human beings are connected with nature by “blood” ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed.Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.人类生活在大自然的王国里,他们不仅是大自然的居民,也是大自然的改造者。

随着社会的进步和经济的发展,人们对大自然的直接以来越来越少,而对其间接依赖却越来越多。

新世纪综合教程4大学英语课文翻译和课后习题的答案

新世纪综合教程4大学英语课文翻译和课后习题的答案

大学英语课文翻译1 Man in the realm of nature人在自然界人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

人类把自然资源转变为各种文化,社会历史的财富。

人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。

人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候并使动植物因之而发生转变。

随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。

我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。

然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。

在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。

森林被破坏了,耕地面积增加了。

大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。

譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。

这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。

然而,随着岁月的流逝,人类越来越关注的是在何处得到和如何得到生产所需的不可替代的自然资源的问题。

科学与人类改变大自然的实践活动已经使人类意识到了工业在改变地球的进程中对地质产生的重大影响。

目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。

生物圈中所谓可替代资源的问题变得极为尖锐。

人类和社会的需求,即便是简单得像淡水一样的物质,也变得越来越难以满足。

清除工业废物的问题也变得日益复杂。

现代技术的特征是生产和使用日益丰富的人工合成产品。

人们生产成千上万的人工合成材料。

人们越来越多地用尼龙和其他人造纤维把自己从头到脚地包裹起来,这些绚丽的织物显然对他们无益。

年轻人或许很少注意到这一点,他们更关注的是外表,而不是健康。

新世纪大学英语综合教程4课后短文翻译和作文范文

新世纪大学英语综合教程4课后短文翻译和作文范文

Unit 1翻译:Human brings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows. Human beings are connected with nature by "blood" ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed. Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.范文:My Understanding of Environmental ProtectionMan and the environment are closely related. Man relies on the environment for water, food and shelter. A harmonious relationship between man and However, man and the environment have never been on such bad terms as they are now. As society develops, man’s transformation of nature has severely polluted his living environment. Deforestation leads to changes in rainfall patterns, causing devastating floods, droughts and sandstorms. The discharge of chemical pollutants endangers our health and the lives of other beings. And mass production has resulted in the shortage of irreplaceable natural resources such as coal and oil. If we take no immediate and effective steps to protect our environment, human beings may be the next species to become extinct. ••••••We should do our best to protect our environment by planting more trees, taking care of wildlife, reducing industrial wastes, using renewable energy, and imposing heavy fines onenvironmentally-unfriendly activities, so as to preserve the environment for future generations.Unit2翻译:Nowadays, many people are enjoying the benefits brought about by material and technological advances unimaginable in previous eras. With the development of science and technology, people’s st andard of living is getting higher and higher. People’s life expectancy has soared, too.However, oddly enough, many people do not feel happier than they used to be. It can be seen that there is no close correlation between people’s income and their happiness. Happiness cannot, after all, be bought with money.Although the majority of people are not very satisfied with their lives, they are happyto be alive, and the more time they get on earth, the better off they feel they’ll be. What is important is that material wealth is far from enough. People need spiritual happiness, too.范文:The Impact of the Mobile Phone on People’s livesAmong the many technological inventions, the mobile phone impresses me most.The mobile phone brings considerable convenience to our lives. It not only enables us to keep in touch with each other almost anytime and anywhere but also helps us solve problems or do business efficiently. In emergencies, a mobile phone can even be a life-saver. Besides, itsmulti-functions add ease and color to our lives. With a mobile phone, we can receive mail, read news, listen to music, play games, and take pictures.Yet, the mobile phone has its disadvantages, too. Most of us have experienced the nuisance of unwanted or wrong calls. We are inconvenienced by calls on occasions when we least expect one. Besides, the technology infrastructure to support mobile communication has consumed valuable natural resources and caused significant environmental problems. It is reported that electromagnetic radiation waves from the phone may result in health problems.Despite its negative side, the advantages of the mobile phone outweigh its disadvantages. I believe that with advances in science and technology, improved and safer models of mobile phones will surely serve us still better.Unit 3翻译:范文:Barriers to Knowledge TransferKnowledge transfer is a human phenomenon and plays a very important role in the process of human evolution. With the knowledge accumulated over generations, human beings can now build and transform societies with unprecedented knowledge resources.However, there are many barriers to knowledge transfer. For example, lack of trust and resistance to change undermine the transfer of knowledge. People are less likely to acquire knowledge from those whom they don't trust or to adopt new theories and practices they are not familiar with. Cultural and language barriers also hamper the transfer of knowledge between nations or ethnic groups. It would be almost impossible for people who speak different languages or dialects with different cultural backgrounds to communicate effectively, not to mention exchanging knowledge.An underdeveloped economy is another barrier to knowledge transfer. The lack of socio-economic and techno-environmental cooperation, as well as poor communications infrastructure, can greatly hinder the flow of knowledge within and between nations.To remove these barriers, people should change their attitude towards knowledge transfer and the learning of foreign languages and cultures. At the same time, efforts should be made to develop a better world economy.Unit4翻译:Some people think that they've fulfilled their tasks as long as they go on duty and come off duty on time. They never think about what is meant by "work" and why they should work at all. In fact,"work" involves such qualities as wisdom, enthusiasm, imagination and creativity. To do his work well, a worker must have a spirit of dedication, and be capable of bearing hardships and standing hard work. In addition, he should have initiative and creativity. Having initiative means the worker should be ready to grasp every opportunity to display his outstanding ability. In addition, a worker should make clear the nature and significance of the work he does, be responsible for whatever he is doing and plunge himself into the work with vigorous enthusiasm. If he can do so, he will find a job no longer a burden but an indispensable part of his life. Whatever he does, he can always find values and pleasure in the work and achieve extraordinary results in otherwise ordinary work.范文:My Career ChoiceWhen it comes to the choice of career, different people consider the matter from different perspectives. Personally I prefer to be a teacher. I have three reasons for my decision. The first reason is that the profession of teaching is in agreement with my personality. Being an outgoing, patient and understanding person, I think I am able to communicate with my students and understand their feelings easily, which constitutes an important factor in ensuring success in teaching. The second reason is that I am interested in the job. It would always give me great joy and satisfaction to see the happy faces of my students, to share my knowledge and life experience with them and to participate in their process of growing up. The third reason is related to my occupational attitude. I always believe that school teachers all over the world are respected for their profound knowledge and higher social status. I have always held my teachers in respect and I hope I would be respected as a teacher, too, in the future. I think teaching is an ideal career for me. Being a university student now, I will work hard to realize my dream.Unit5翻译:范文:Fame — Good or EvilFame has always been pursued by many people for the advantages it brings about. Fame can assure one of a high social status, high regard, great admiration, etc. Fame can also bring one wealth as a celebrity has more chances to earn big money. Besides, the applauses and flowers from the fans may boost one's self-confidence and increase one's sense of fulfillment.However, fame can ruin one's life, too. It deprives one of his privacy. As a public figure, he is often chased by fans and journalists, and his private life never escapes the media's attention or public curiosity. Fame also places one under great pressure. He has to work in line with public expectations and thus becomes the slave of his own success.So fame is a double-edged sword. I don't seek fame and I don't envy those who are famous. I highly appreciate what the American poet Henry Wadsworth Longfellow says about fame: "The talent of success is nothing more than doing well whatever you do without a thought of fame".Unit6翻译:范文:Attitudes Towards LifePeople hold different attitudes towards life. Some take a positive attitude and they always appreciate the beauty of life with zeal and gratitude. Some take a negative attitude towards life and any slight trouble in life may seem like the end of the world to them.A positive attitude ensures a happy, successful and healthy life. With a positive attitude, people find it easy to accept challenges and overcome obstacles while maintaining peace of mind. Besides, a positive attitude boosts their self-esteem, lifts their morale and helps them fulfill their commitments both in their career and in their everyday life. Moreover, medical research shows that positive thinking can improve the immune system and strengthen the body's resistance to diseases.There are several ways to develop a positive attitude towards life. One needs to think positively, read uplifting stories, hang around with optimistic people, give up jealousy, and participate in meaningful activities. By building a positive attitude towards life, one can enjoy a happy, successful and healthy life.Unit7翻译:范文:Healthy LifestylesDifferent people have different interpretations of a healthy lifestyle. To me, a healthy lifestyle means living in a way that helps us to be physically, mentally and emotionally healthy.We can benefit a lot from living a healthy lifestyle. On the one hand, a healthy lifestyle can help us to keep fit, increase our life expectancy, and help us form good living habits. On the other hand, a healthy lifestyle enhances self-esteem and confidence, reduces stress and pressure, and enables us to develop a positive outlook and live in harmony with each other. In short, a healthy lifestyle improves our overall sense of well-being and happiness.There are many ways to develop a healthy lifestyle. We need to exercise regularly, keep a balanced diet, and avoid alcohol and cigarettes. It would also help if we could balance our time for work and play, and find ways to release stress and pressure. With such efforts, we will be able to live in a way that contributes to our physical, mental, and emotional health.Unit8翻译:范文:My Understanding of Honesty and Success Different people have different opinions about the relationship between honesty and success.Some people believe that honesty and success are mutually exclusive. They regard honesty as a wasteful and costly investment that will only hinder success and prevent people from quick wins. Money-making tricks such as low-quality and fake products, or practices like plagiarism and bribery are seen as short-cuts to immediate success.However, many people hold that honesty and success are mutually supportive. They believe that honesty is the only means to an end. Being honest will definitely earn a person not only a good reputation but also more opportunities to develop his or her career and ability. Honesty also helps cultivate an upright and healthy personality and brings people true pride and deep joy.I agree with the latter viewpoint. Honesty is a virtue that every one of us should value. It can bring out the best in a person and will give him or her the best reward in return. Those who are honest may suffer temporary losses sometimes, but they will benefit in the long run. In short, only by being honest consistently and persistently can we gain true and lasting success.。

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译精编版

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译精编版

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】Unit1人们生活在大自然的王国里。

他们大自然的居民,也是大自然的改造者。

随着社会的进步和经济的发展,人们对大自然的直接依赖越来越少,而对其间接的依赖却越来越多。

人类与大自然的血肉相连,谁都无法生存于大自然之外。

然而,人与自然之间原来存在的动态平衡已经出现崩溃现象。

人口爆炸、生态失衡、资源匮乏等问题已成为阻碍人类社会进一步发展的主要因素。

斯铂金教授认为,要解决这一问题,人类唯一的选择就是明智地协商好生产和大自然的关爱之间的关系。

Human beings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows.Human beings are connected with nature by “blood” ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed.Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.Unit3许多人都想出名,因为声誉能带给他们公众的赞扬和敬意。

2021年新世纪大学英语综合教程4课文翻译U1U6A课文翻译精华版

2021年新世纪大学英语综合教程4课文翻译U1U6A课文翻译精华版

新世纪大学英语综合教程4课文翻译U1U6A课文翻译精华版新世纪大学英语综合教程4课文翻译U1-U6A课文翻译精华版 U1人在自然界人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

人类把自然资源转变为各种文化,社会 ___财富。

人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。

人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候并使动植物因之而发生转变。

随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。

我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。

然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。

在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。

森林被破坏了,耕地___增加了。

大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。

譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其 ___缩小。

这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。

然而,随着岁月的流逝,人类越来越 ___的是在何处得到和如何得到生产所需的不可替代的自然资源的问题。

科学与人类改变大自然的实践活动已经使人类意识到了工业在改变地球的进程中对地质产生的重大影响。

目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。

生物圈中所谓可替代资源的问题变得极为尖锐。

人类和社会的需求,即便是简单得像淡水一样的物质,也变得越来越难以满足。

清除工业废物的问题也变得日益复杂。

现代技术的特征是生产和使用日益丰富的人工合成产品。

人们生产成千上万的人工合成材料。

人们越来越多地用尼龙和其他人造纤维把自己从头到脚地包裹起来,这些绚丽的织物显然对他们无益。

新世纪大学英语第四册课文和翻译

新世纪大学英语第四册课文和翻译

Unit One Text A Man in the Realm of NatureAlexander SpirkinHuman beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.Man is not only a dweller in nature, he also transforms it. Humanity converts nature's wealth into the means of the cultural, historical life of society. Man has subdued and disciplined electricity and compelled it to serve the interests of society. Not only has man transferred various species of plants and animals to different climatic conditions, he has also changed the shape and climate of his environment and transformed plants and animals.As society develops, man tends to become less dependent on nature directly, while indirectly his dependence grows. Our distant ancestors lived in fear of nature's destructive forces. Very often they were unable to obtain the merest daily necessities. However, despite their imperfect tools, they worked together stubbornly, collectively, and were able to attain results. Nature was also changed through interaction with man. Forests were destroyed and the area of farmland increased. Nature with its elemental forces was regarded as something hostile to man. The forest, for example, was something wild and frightening and people tried to force it to retreat. This was all done in the name of civilisation, which meant the places where man had made his home, where the earth was cultivated, where the forest had been cut down.But as time goes on mankind becomes increasingly concerned with the question of where and how to obtain irreplaceable natural resources for the needs of production. Science and man's practical transforming activities have made humanity aware of the enormous geological role played by the industrial transformation of the earth.At present the previous dynamic balance between man and nature and between nature and society as a whole, has shown ominous signs of breaking down. The problem of the so-called replaceable resources of the biosphere has become particularly acute. It is getting more and more difficult to satisfy the needs of human beings and society even for such a substance, for example, as fresh water. The problem of eliminating industrial waste is also becoming increasingly complex.Modern technology is distinguished by an ever increasing abundance of produced and used synthetic goods. Hundreds of thousands of synthetic materials are being made. People increasingly cover their bodies from head to foot in nylon and other synthetic, glittering fabrics that are obviously not good for them. Young people may hardly feel this, and they pay more attention to appearance than to health. But they become more aware of this harmful influence as they grow older.As time goes on the synthetic output of production turns into waste, and then substances that in their original form were not very toxic are transformed in the cycle of natural processes into aggressive agents. Today both natural scientists and philosophers are asking themselves the question: Is man's destruction of the biosphere inevitable?The man-nature relation – the crisis of the ecological situation – is a global problem. Its solution lies in rational and wise organization of both production itself and care for Mother Nature, not just by individuals, enterprises or countries, but by all humanity. One of the ways to deal with the crisis situation in the "man-nature" system is to use such resources as solar energy, the power of winds, the riches of the seas and oceans and other, as yet unknown natural forces of the universe.But to return to our theme, the bitter truth is that those human actions which violate the laws of nature, the harmony of the biosphere, threaten to bring disaster and this disaster may turn out to be universal. How apt then are the words of ancient Oriental wisdom: live closer to nature, my friends, and its eternal laws will protect you!人在自然界| 亚历山大·斯伯金人类生活在大自然的王国里。

(全新版)英语综合教程第四册课文英语原文及全文翻译

(全新版)英语综合教程第四册课文英语原文及全文翻译

(全新版)英语综合教程第四册课文英语原文及全文翻译They say that pride comes before a fall. In the case of both Napoleon and Hitler, the many victories they enjoyed led them to believe that anything was possible, that nothing could stand in their way. Russia's icy defender was to prove them wrong. 人道是骄兵必败。

就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。

但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。

The Icy DefenderNila B. Smith1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.冰雪卫士奈拉·B·史密斯1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。

他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。

新世纪大学英语综合教程4课文翻译

新世纪大学英语综合教程4课文翻译

新世纪大学英语综合教程4课文翻译
以下是新世纪大学英语综合教程4第一课的课文翻译:
毕业典礼
在某个夏季的一天,我走进了一个双层楼的建筑,充满了兴奋和期待。

十年的学习和努力终于让我获得学士学位,现在我将参加毕业典礼,接受我在大学里所取得的成就。

随着人们进入礼堂,我的心情变得愈发激动。

我坐在座位上,看着舞台上整齐排列的空座位,想象着不久后将会有人出现在这里。

每个座位上都摆放着一个毕业帽,象征着我们的成长和蜕变。

典礼开始了。

校长激动地致辞,表达着对我们的鼓励和祝福。

我们起立鼓掌,感受着他的话语在空气中回响。

然后,每一个系的系主任开始挨个宣布毕业生的名字。

当我的名字被宣布时,我站起来、向舞台走去,在校长手中接过我的毕业证书。

我感到一种骄傲和荣耀充满了整个身体。

毕业典礼结束后,我和我的同学们聚在一起,留下一些珍贵的瞬间。

我们互相祝贺并拍照留念,记录下这个重要的时刻。

在我们离开校园的前夜,我们聚在一起举行了一个盛大的庆祝晚会,庆祝我们的毕业与新的人生阶段的到来。

这个毕业典礼将会永远留在我的记忆中。

我明白,在大学的这段时光里我不仅仅是接受了知识,我也收获了成长和友谊。


要感谢我的导师和朋友们,在这段旅程中他们给予了我无尽的支持和鼓励。

现在,我准备迎接新的挑战,展开人生的下一章。

新世纪大学英语综合教程4课文翻译Unit2

新世纪大学英语综合教程4课文翻译Unit2

2A1|技术与幸福| 詹姆斯·萨洛维奇 20世纪的美国人、欧洲人和东亚人都享受到了过去历代人都无法想象的物质和技术进步带来的乐趣。

譬如,在美国,从1950年到2000年国民生产总值翻了3倍。

人们的寿命大幅度提高。

二战后生产力的迅速发展使商品变得价廉物美。

诸如乘飞机旅游和打长途电话等曾经是奢侈的事情成了生活不可或缺的一部分。

2那么,根据大多数标准衡量,你会说,现在的美国人比上个世纪中叶富裕多了。

不过,奇怪的是,如果你问美国人有多幸福,你会发现,他们并不比1946年时幸福(1946年正式开始对幸福状况进行调查)。

事实上,那些说自己“非常幸福”的人所占的比例自20世纪70年代以来一直稳中有降——尽管20世纪40年代出生的人的收入在他们的工作生涯中平均增长了116%。

你可以在大多数发达国家找到相似的数据。

3自工业革命开始以来,幸福与技术之间的关系一直是社会批评家和哲学家们长期研究的课题,然而,基本上还没有受到经济学家和社会学家们的关注。

经济学家理查德·伊斯特林在经济繁荣和幸福的关系方面进行了具有开拓性的研究,并于1974年发表了一篇题为“经济增长改变人类命运吗?”的著名论文。

伊斯特林表明,就发达国家而言,一个国家的收入和国民的幸福之间没有真正的相互关系。

伊斯特林认为,金钱买不到幸福,至少在(金钱)达到了一定程度以后是如此。

伊斯特林认为,尽管贫穷与苦难密不可分,但是,一个国家一旦达到稳定的中产阶级水平,富有似乎并没有让其国民感到更多的幸福。

4这好像几乎是一种普遍现象。

实际上,研究幸福的学者们最重要的观点之一是:人们对好消息很快便习以为常。

拿彩票中奖者为例。

一项重要的研究表明,尽管买彩票中奖的人中奖时会感到非常非常幸福,可这种兴奋很快就消逝了。

一段时间之后,他们的心情和幸福感与中奖之前没有什么两样。

5人们对待技术的态度也是一样的:无论一种新事物多么引人注目,也无论它使我们的生活变得多么舒适,人们都认为这是理所当然的事情。

新世纪大学英语综合教程4-课后题翻译答案

新世纪大学英语综合教程4-课后题翻译答案

Unit 11这个村子‎离边境很近‎,村民们一直‎担心会受到‎敌人的攻击‎。

(in fear of)2这个国家‎仅用了20‎年的时间就‎发展成了一‎个先进的工‎业强国。

(trans‎f orm)3这个公司‎已经发展成‎为这个地区‎主要的化工‎生产基地之‎一。

(evolv‎e)4鉴于目前‎的金融形势‎,美元进一步‎贬值 (deval‎u e) 是不可避免‎的。

(inevi‎table‎)5政府号召‎市民就控制‎水污染问题‎献计献策,但响应却不‎强烈。

(respo‎n se)6天气没有‎出现好转的‎迹象,所以政府号‎召我们做好‎防洪的准备‎。

(show signs‎of; call upon)7科学家曾‎一度认为没‎有比原子更‎小的东西了‎,但现在大多‎数人都知道‎原子是由更‎小的粒子(parti‎c le)构成的。

(at one time)8这些同学‎对世界杯十‎分关注,每天至少花‎两个小时看‎比赛的现场‎直播。

(be conce‎r ned about‎; at least‎)9因为得不‎到贷款,无法按时开‎业,这家百货商‎店损失惨重‎。

(come by; lose out)10我们不‎能到那里散‎步,因为那里有‎一个海军基‎地,禁止游客进‎入。

(off limit‎s)1. The villa‎g e is so close‎to the borde‎r that the villa‎g ers live in const‎a nt fear of attac‎k s from the enemy‎.2. In only twent‎y years‎the count‎r y was trans‎f orme‎d into an advan‎c ed indus‎t rial‎power‎.3. This compa‎n y has evolv‎e d into one of the major‎chemi‎c al manuf‎a ctur‎i ng bases‎in this regio‎n.4. Given‎the curre‎n t finan‎c ial situa‎t ion, it is inevi‎t able‎that the US dolla‎r will be furth‎e r deval‎u ed.5. The gover‎n ment‎'s call for sugge‎s tion‎s about‎the contr‎o l of water‎pollu‎t ion produ‎c ed very littl‎e respo‎n se from the citiz‎e ns.‎n ment‎calle‎d6. The weath‎e r showe‎d no signs‎of getti‎n g bette‎r so the gover‎r ed for flood‎s.upon us to get prepa7. At one time scien‎t ists‎thoug‎h t that there‎was nothi‎n g small‎e r than‎s ts of even small‎e r an atom but now most peopl‎e know that an atom consiparti‎c les.8. The stude‎n ts were all very much conce‎r ned about‎the World‎Cup, spend‎i ngat least‎two hours‎every‎day watch‎i ng the live match‎e s on TV.9. The depar‎t ment‎store‎lost out becau‎s e loans‎were very hard to come by and it could‎not start‎busin‎e ss on time.‎s e there‎is a navy base there‎,which‎10. We can't go there‎for a walk becauis off limit‎s to touri‎s ts.Unit 21他的确懂‎得很多理论‎,但是,一碰到实际‎工作就显得‎非常无知。

新世纪综合教程4 中英翻译

新世纪综合教程4 中英翻译

一1)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks1)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks10)我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入We can’t go there for a walk because there is navy base there, which is off limits to二4)我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mind6)有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a good lawyer or notstart business on time.10)我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入We can’t go there for a walk because there is navy base there, which is off limits to tourists.1) 他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quite ignorant.2)最新调查表明,大多数市民支持政府再建立一个新图书馆的计划The latest survey shows that the majority of the citizens support the government’s planto build a new library.3)这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用The two countries could reach agreement successfully on scientific and technological cooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work.4)我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mindfor the moment.5)尽管他每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.6)有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a good lawyer or not.7)橱柜被安装到墙里,既节约空间,使用起来又方便The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use.8)这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也比我们危险的多These workers earn more than we do, but the other side of the coin is their job is moreDangerous.三1)大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers Severely3)根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the5)政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人再就业The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help the laid-off workers to be re-employed四(2)她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符 She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.4)为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是经历了各种磨难To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.(8)要是能得到大多数女生支持的话,你赢的选举成为学生会主席的机会是很大的If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance of winning the election and becoming Chairman of the Students Union.五(3)那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.5)要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和20个人竞争I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative5)要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和20个人竞争I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative六4)我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both4)我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both10)她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处事的行为准则From childhood, she tried to live by the teaching of her parents and gradually accumulated单项一7.In order to avoid possible infection by the unknown viruses ,the researchers are protected from head to foot with caps, face masks and white gowns. 为了避免可能感染未知病毒,研究人员正在保护从头到脚用帽子,口罩和白色长袍。

新世纪大学英语综合教程第四册第一单元课后翻译B4 Unit 1

新世纪大学英语综合教程第四册第一单元课后翻译B4 Unit 1

6.天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好 防洪的准备。(show signs of; call upon)
• The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.
Unit 4
Man in the Realm of Nature
1.这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人 的攻击。(live in fear of)
• The village is so close to the border that the villagers lived in constant fear of attacks from the enemy.
2. 这个国家仅用了20年的时间
• In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.
3.看到项目顺利完成,那些为此投入了大量时间和精 力的人们都感到非常自豪。(invest … in)
8.这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比 赛的现场直播。(be concerned about; at least)
• The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV.
9. 托马斯说他家半个多世纪前就在佛罗里达定居了。 (settle in)

新世纪大学英语综合教程4课文翻译Unit4-unit7

新世纪大学英语综合教程4课文翻译Unit4-unit7

U4工作、劳动和玩耍就我所知,汉娜·阿伦特小姐是界定工作和劳动之间本质区别的第一人。

一个人要想快乐,第一要有自由感,第二要确信自己有价值。

如果社会迫使一个人去做他自己不喜欢的事,或者说,他所喜欢做的事被社会忽视,看作没有价值或不重要,那他就不会真正快乐。

在一个严格意义上已废除奴隶制的社会里,一个人做的事情是否具有社会价值取决于他是否为完成此项工作得到了报酬。

然而,今天的劳动者可以被称为名副其实的工资奴隶。

如果社会给一个人提供一份他本人不感兴趣的工作,他出于养家糊口的需要不得已才从事这项工作,那这个人就是一个劳动者。

与劳动相对的是玩耍。

玩游戏时,我们能从中得到乐趣,否则就不会玩这个游戏。

但这完全是一种私人的活动,我们玩不玩这个游戏社会是不会关注的。

处在劳动和玩耍之间的是工作。

如果一个人对社会为他支付报酬的工作感兴趣,他就是一个工作者。

从社会角度看是必需的劳动在他自己看来却是自愿的玩耍。

一个职位是劳动还是工作,并不取决于这个职位本身,而是取决于占据这个职位的个人自己的情趣。

这种差异与体力劳动和脑力劳动之间的差异并不吻合。

譬如,一个园丁或者鞋匠也许就是一个工作者,而一个银行职员则可能是一个劳动者。

一个人是工作者还是劳动者可以从他对闲暇的态度上看出来。

对于一个工作者来说,闲暇不过是他需要放松、休息从而进行有效工作的几个小时,所以,他可能只有少量的闲暇,而不会有大量的空闲。

工作者可能会死于心脏病,并会忘记自己妻子的生日。

而对于劳动者来说,闲暇就意味着摆脱强制,所以,他自然会想象:他不得不花费在劳动上的时间越少,而自由自在地玩耍的时间越多,那才越好。

在一个现代化的技术社会里,总人口中有多大比例的人能够像我一样有幸成为工作者呢?我估计大概有16%,而且,我认为这个数字将来也不会增加。

技术和劳动的分工成就了两件事:通过在许多领域取消了特别才能和技术的需要,把过去本来令人愉快的大量受雇职业的工作变成了令人厌倦的劳动;通过提高生产力,缩短了劳动所需的时间。

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译

Unit1人们生活在大自然的王国里。

他们大自然的居民,也是大自然的改造者。

随着社会的进步和经济的发展,人们对大自然的直接依赖越来越少,而对其间接的依赖却越来越多。

人类与大自然的血肉相连,谁都无法生存于大自然之外。

然而,人与自然之间原来存在的动态平衡已经出现崩溃现象。

人口爆炸、生态失衡、资源匮乏等问题已成为阻碍人类社会进一步发展的主要因素。

斯铂金教授认为,要解决这一问题,人类唯一的选择就是明智地协商好生产和大自然的关爱之间的关系。

Human beings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows.Human beings are connected with nature by “blood” ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed.Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.Unit3许多人都想出名,因为声誉能带给他们公众的赞扬和敬意。

新世纪综合教程4 中英翻译

新世纪综合教程4 中英翻译

一1)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks1)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks10)我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入We can’t go there for a walk because there is navy base there, which is off limits to二4)我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mind6)有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a good lawyer or notstart business on time.10)我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入We can’t go there for a walk because there is navy base there, which is off limits to tourists.1) 他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quite ignorant.2)最新调查表明,大多数市民支持政府再建立一个新图书馆的计划The latest survey shows that the majority of the citizens support the government’s planto build a new library.3)这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用The two countries could reach agreement successfully on scientific and technological cooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work.4)我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mindfor the moment.5)尽管他每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.6)有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a good lawyer or not.7)橱柜被安装到墙里,既节约空间,使用起来又方便The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use.8)这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也比我们危险的多These workers earn more than we do, but the other side of the coin is their job is moreDangerous.三1)大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers Severely3)根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the5)政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人再就业The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help the laid-off workers to be re-employed四(2)她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符 She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.4)为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是经历了各种磨难To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.(8)要是能得到大多数女生支持的话,你赢的选举成为学生会主席的机会是很大的If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance of winning the election and becoming Chairman of the Students Union.五(3)那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.5)要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和20个人竞争I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative5)要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和20个人竞争I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative六4)我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both4)我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both10)她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处事的行为准则From childhood, she tried to live by the teaching of her parents and gradually accumulated单项一7.In order to avoid possible infection by the unknown viruses ,the researchers are protected from head to foot with caps, face masks and white gowns. 为了避免可能感染未知病毒,研究人员正在保护从头到脚用帽子,口罩和白色长袍。

新世纪大学英语综合教程4课文翻译Unit4-unit7汇总

新世纪大学英语综合教程4课文翻译Unit4-unit7汇总

U4工作、劳动和玩耍就我所知,汉娜 ·阿伦特小姐是界定工作和劳动之间本质区别的第一人。

一个人要想快乐,第一要有自由感,第二要确信自己有价值。

如果社会迫使一个人去做他自己不喜欢的事,或者说,他所喜欢做的事被社会忽视,看作没有价值或不重要,那他就不会真正快乐。

在一个严格意义上已废除奴隶制的社会里,一个人做的事情是否具有社会价值取决于他是否为完成此项工作得到了报酬。

然而,今天的劳动者可以被称为名副其实的工资奴隶。

如果社会给一个人提供一份他本人不感兴趣的工作,他出于养家糊口的需要不得已才从事这项工作,那这个人就是一个劳动者。

与劳动相对的是玩耍。

玩游戏时,我们能从中得到乐趣,否则就不会玩这个游戏。

但这完全是一种私人的活动,我们玩不玩这个游戏社会是不会关注的。

处在劳动和玩耍之间的是工作。

如果一个人对社会为他支付报酬的工作感兴趣,他就是一个工作者。

从社会角度看是必需的劳动在他自己看来却是自愿的玩耍。

一个职位是劳动还是工作, 并不取决于这个职位本身, 而是取决于占据这个职位的个人自己的情趣。

这种差异与体力劳动和脑力劳动之间的差异并不吻合。

譬如,一个园丁或者鞋匠也许就是一个工作者, 而一个银行职员则可能是一个劳动者。

一个人是工作者还是劳动者可以从他对闲暇的态度上看出来。

对于一个工作者来说,闲暇不过是他需要放松、休息从而进行有效工作的几个小时,所以,他可能只有少量的闲暇,而不会有大量的空闲。

工作者可能会死于心脏病,并会忘记自己妻子的生日。

而对于劳动者来说,闲暇就意味着摆脱强制,所以,他自然会想象:他不得不花费在劳动上的时间越少,而自由自在地玩耍的时间越多,那才越好。

在一个现代化的技术社会里, 总人口中有多大比例的人能够像我一样有幸成为工作者呢?我估计大概有 16%,而且,我认为这个数字将来也不会增加。

技术和劳动的分工成就了两件事:通过在许多领域取消了特别才能和技术的需要, 把过去本来令人愉快的大量受雇职业的工作变成了令人厌倦的劳动;通过提高生产力, 缩短了劳动所需的时间。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit1人们生活在大自然的王国里。

他们大自然的居民,也是大自然的改造者。

随着社会的进步和经济的发展,人们对大自然的直接依赖越来越少,而对其间接的依赖却越来越多。

人类与大自然的血肉相连,谁都无法生存于大自然之外。

然而,人与自然之间原来存在的动态平衡已经出现崩溃现象。

人口爆炸、生态失衡、资源匮乏等问题已成为阻碍人类社会进一步发展的主要因素。

斯铂金教授认为,要解决这一问题,人类唯一的选择就是明智地协商好生产和大自然的关爱之间的关系。

Human beings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows.Human beings are connected with nature by “blood” ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed.Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.Unit3许多人都想出名,因为声誉能带给他们公众的赞扬和敬意。

在大多数情况下,声誉还会帮助名人获取财富。

可是,真正能成名的人毕竟是少数,而大多数人,包括大多数艺术家,出名的可能性都不大。

诚然,有些人在一生中某些时刻遭受的失败的确能激发他们更加努力奋斗,从而取得最终成功。

譬如,美国发明家托马斯·爱迪生在发明电灯泡时,就是尝试了几百种材料后才最终找到适用于灯泡的熔丝(fuse)的。

然而,遗憾的是,对于大多数人来说,失败往往就是他们奋斗的结束。

所以,在我看来,成功是一回事,出名是另一回事。

不管你是否出名,只要你尽力了,你就算成功了。

Many people want to be famous because fame can bring them both honor and respect from the public. In most cases, fame can also help them gain wealth. But, after all, very few people can really become famous while most people, including most artists, are unlikely to become famous.It is true that some failure for some people at certain times in their lives does motivate them to strive even harder so as to achieve final success. For example, Thomas Edison, the famous American inventor, had tried hundreds of materials before he finally found the suitable fuse for the electric bulb. However, unfortunately, for most people failure is the end of their struggle.Therefore, in my opinion, success is one thing and fame is another. As long as you have tried your best, you’re already successful whether you are famous or not.Unit4有些人认为只要自己准时上下班就算完成任务了,从不思索什么是工作和为什么要工作。

其实,“工作”涉及智慧、热情、想象力和创造力等等各方面的素质。

要做好工作,工作者必须有奉献精神,能够吃苦耐劳,此外他还应该具有主动性和创造性。

所谓主动性,就意味着工作者要随时把握住机会,展现自己非凡的工作才能。

其次,工作者要弄清楚自己所从事的工作的性质和意义,对自己的所作所为负起责任,以旺盛的热情投入到工作中去。

如果能做到这一点,他就会发现,工作不再是一种负担,而是他们生活中不可缺少的一个重要组成部分。

不管从事什么工作,他总能从工作中找到价值和乐趣,在平凡的岗位上取得不平凡的业绩。

Some people think that they’ve fulfilled their tasks as long as they go on duty and come off duty on time. They never think about what is meant by “work” and why they should work at all. In fact, “work” involves such qualit ies as wisdom, enthusiasm, imagination and creativity.To do his work well, a worker must have a spirit of dedication, and be capable of bearing hardships and standing hard work. In addition, he should have initiative and creativity. Having initiative means the worker should be ready to grasp every opportunity to display his outstanding ability.In addition, a worker should make clear the nature and significance of the work he does, be responsible for whatever he is doing and plunge himself into the work with vigorous enthusiasm. If he can do so, he will find a job no longer a burden but an indispensable part of his life. Whatever he does, he can always find values and pleasure in the work and achieve extraordinary results in otherwise ordinary work.萨拉和迈克尔本来是一对双双从业的夫妻,有一套房子,两部汽车,还贷了一大笔款,买了一艘大船。

俩人都忙于各自的工作,有时周末还要到外地出差。

所谓的家庭生活仅局限于下班后的几个钟头。

他们的确挣钱不少,可是他们厌烦了这样的快节奏的生活方式。

所以,女儿出生后不久,他们便决定改变自己的生活方式。

他们把两份全职工作换成了两份兼职工作,努力缩减消费。

他们卖掉了原理那幢富丽堂皇的房子,搬进了自己亲手设计的、漂亮又节能的小住宅。

他们缩减了家当,把那些昂贵但有长期闲置的杂物都处理掉了。

他们还卖掉了那艘大船,和另外一家人共享一艘小船,照样能享受海上航行的乐趣。

他们处理了一辆多余的汽车和职业装,也放弃了一些昂贵的嗜好;他们很少在外面吃饭,由此也减少了许多开支。

如今他们不再冲动购物,只把钱花在最基本的必需品上。

人们可能以为他们对自己太吝啬了,其实不然。

他们选择这种简单节能的生活方式完全是自愿的行为。

这样做绝不是因为他们物质匮乏。

他们认为,简朴的生活方式无论是对社会还是对个人都有好处。

Sara and Michael used to be a two-career couple with a home of their own, two cars and a large boat bought with a large loan. They were both busy with their respective work and sometimes they had to make business trips at weekend. The only time for their so-called home life was restricted to the few hours after work. Indeed, they had made a lot of money, but they got fed up with such a fast-paced lifestyle. So soon after their daughter was born, they decided to change their lifestyles.They traded their two full-time careers for two part-time jobs, and tried hard to curtail their consumption. They sold their splendid house and moved into a smaller but pretty and energy-efficient home designed by themselves. They downsized their possessions and discarded all the expensive clutter. They also sold their big boat and shared a smaller one with another family so that they could still enjoy sailing on the sea. They gave up the extra car and their professional wardrobes. They also gave up expensive hobbies. They seldom ate out, thereby reducing a lot of expenses. Now they no longer purchase things on impulse and only spend money on the bare necessities.One may think that they are too stingy toward themselves. But that is not the case. For them it is a voluntary act to have chosen this simple and frugal lifestyle. It is by no means deprivation. They believe that a frugal life is beneficial to both society and the individual.真理是什么?真理是人们对客观世界及其规律的正确反映。

相关文档
最新文档