专业英语八级(翻译)-试卷99

合集下载

英语专业八级考试试题

英语专业八级考试试题

英语专业八级考试试题Listening ComprehensionSection A: News Report(选择的五条新闻来自不同的播报员,请根据提供的中文大纲判断是哪个播报员的报道。

)1.(关于近期某个城市的洪水灾害) "由于连续多日的暴雨,城市部分地区发生严重洪水灾害,居民的生活受到了严重影响。

" (由一个具有浓重美国口音的女播报员报道)2.(关于一部备受瞩目的电影获得票房成功) "《XYZ》这部备受期待的科幻电影在全球上映后获得了巨大成功,票房收入已经超过了预期。

" (由一个具有英国口音的男播报员报道)3.(关于全球气候变化的讨论) "在最近的联合国气候变化大会上,各国代表就如何应对气候变化进行了深入讨论。

" (由一个具有澳大利亚口音的女播报员报道)4.(关于一位著名运动员的退役声明) "在接受采访时,该著名运动员表示他计划在未来的比赛中退役,他感谢粉丝们一直以来的支持。

" (由一个具有加拿大口音的男播报员报道)5.(关于某个国家决定从另一个国家撤军) "在经过多日的谈判后,某大国决定从争议地区撤军,以缓和与该地区的紧张局势。

" (由一个具有南非口音的女播报员报道)Section B: Conversations(请根据对话内容判断主题和涉及人物之间的关系。

)1.主题:预订酒店房间人物关系:客户与酒店前台服务员2.主题:求职面试人物关系:面试官与应聘者3.主题:购买家具人物关系:客户与家具店销售员4.主题:讨论旅游计划人物关系:朋友之间5.主题:讨论电影剧情人物关系:夫妻之间。

英语专业八级翻译练习题英译汉

英语专业八级翻译练习题英译汉

英语专业八级翻译练习题(一)The Rewards of Living a Solitary LifeThe other day an acquaintance of mine, a gregarious and charming man, told me he had found himself unexpectedly alone in New York for an hour or two between appointments. He went to the Whitney and spent the "empty" time looking at things in solitary bliss. For him it proved to be a shock nearly as great as falling in love to discover that he could enjoy himself so much alone.参考译文:独自生活的报偿前些日子,我的一个熟人,一位热爱交际并很受欢迎的男士告诉我,他在纽约的两个约会之间偶然有一两个小时的空闲,他便去了惠特尼博物馆,四处浏览着展品,无比幸福的度过了那些时光。

发现自已独自一人,也能如此的幸福,他感觉像坠入爱河那般震惊。

英语专业八级翻译练习题(二)What had he been afraid of, I asked myself? That, suddenly alone, he would discover that he bored himself, or that there was, quite simply, no self there to meet? But having taken the plunge, he is now on the brink of adventure; he is about to be launched into his own inner space to the astronaut. His every perception will come to him with a new freshness and, for a time, seem startlingly original.参考译文:“他一直在害怕什么呢?”,我问自已。

英语专业八级考试翻译部分历届试题及参考答案

英语专业八级考试翻译部分历届试题及参考答案

1995年英语专业八级考试简.奥斯丁的小说都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。

因此不少中国读者不理解她何以在西方享有那么高的声誉。

但一部小说开掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小。

有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。

这不仅因为她的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为她的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。

史密斯夫人说过,女作家常常试图修正现存的价值秩序,改变人们对“重要”和“不重要”的看法。

也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,明察到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。

参考译文:颜林海Jane Austin’s novels tell about such things unimportant as life, love and marriage in a few families that many Chinese readers do not understand why she has enjoyed such a high reputation in the western countries. But subject matter is indeed not the decisive factor by which we can judge whether or not a novel has its depth, or whether or not it has something superior to others in its artistic appeal and ideological content. Some people compare Austin’s works to olives: the more you chew them, the tastier you feel them. It is not only because of her wonderful language as well as her creative contribution to the development of novel writing as an art, but also because of something that her light and lively narrative hides——something implicit and opaque. Mrs Smith once said, women writers often tried to rectify the existing value orders, and to change people’s opinions on “what’s important or not”. Maybe Austin’s novels can teach us how to change our perspective and vision, really to dig those things important through the narrative of the ones unimportant.E-C原文I, by comparison, living in my overpriced city apartment, walking to work past putrid sacks of street garbage, paying usurious taxes to local and state governments I generally abhor, I am rated middle class. This causes me to wonder, do es the measurement make sense? Are we measuring only that which is easily measured--- the numbers on the money chart --- and ignoring values more central to the good life? For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables, line-caught fish and the shared riches of neighbours’orchards and gardens. There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return, and neighbours who barter their skills and labour. But more than that, how do you measure serenity? Sense of self?I don’t want to idealize life in small places. There are times when the outside world intrudes brutally, as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland. There are cruelties, there is intolerance, there are all the many vices and meannesses in small places that exist in large cities. Furthermore, it is harder to ignore them when they cannot be banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups --- when they have to be acknowledged as “part of us.”Nor do I want to belittle the opportunities for small decencies in cities --- the eruptions of one-stranger-to-another caring that always surprise and delight. But these are, sadly, more exceptions than rules and are often overwhelmed by the awful corruptions and dangers that surround us.比较而言,我住在在收费不菲的城市公寓里,步行去工作还得经过恶臭的街头圾袋,向我一向讨厌的地方政府和州政府缴纳高利贷式税收,竟然还被认定为中产阶级。

大学专业英语八级翻译类模拟试卷(带答案)

大学专业英语八级翻译类模拟试卷(带答案)

大学专业英语八级翻译类模拟试卷TRANSLATION1、如果“义”代表一种伦理的人生态度,“利”代表一种功利的人生态度,那么,我所说的“情”便代表一种审美的人生态度。

它主张率性而行,适情而止,每个人都保持自己的真性情。

你不是你所信奉的教义,也不是你所占有的物品,你之为你仅在于你的真实“自我”。

生命的意义不在于奉献或占有,而在创造,创造就是人的真性情的积极展开,是人在实现其本质力量时所获得的情感上的满足。

2、当今世界正处在深刻变革与调整之中。

多极化和全球化继续深入发展,国与国之间互相联系日益紧密,利益交融,休戚与共。

求和平、谋发展、促合作仍是这个时代不可阻挡的潮流。

然而,我们也应看到,世界仍然不安宁,局部冲突和热点问题此起彼伏;全球经济失衡加剧,南北差距持续扩大;气候变化、能源和资源等问题十分突出。

应对挑战,维护和平,促进发展已成为国际社会面临的紧迫而艰巨的任务。

3、有时候,我想,一个秘密对自己亲人隐瞒长达十几年乃至一辈子,这是不公平的。

但如果不这样,你的国家就有可能不存在,起码有不存在的危险,不公平似乎也只有让他不公平了。

多少年来,我就是这样想的,或许也只有这样想,我才能理解珍弟,否则珍弟就是一个梦,白日梦,睁眼梦,梦里的梦,恐怕连擅长释梦的他自己都难以理解这个奇特又漫长的梦了……4、为了看日出,我常常早起。

那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。

天空还是一片浅蓝,颜色很浅。

转眼间天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,加强它的亮光。

我知道太阳要从天边升起来了,便目不转眼地望着那里。

果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小半边脸,红是真红,却没有亮光。

这个太阳好像负着重荷似地一步一步、慢慢地努力上升,到了最后,终于冲破了云霞,完全跳出了海面,颜色红得非常可爱。

5、中国民俗文化村是国内第一个荟萃各民族的民间、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。

它坐落在风光秀丽的深圳湾畔,占地18万平方米。

专业英语八级(翻译)模拟试卷98(题后含答案及解析)

专业英语八级(翻译)模拟试卷98(题后含答案及解析)

专业英语八级(翻译)模拟试卷98(题后含答案及解析) 题型有: 4. TRANSLATIONPART IV TRANSLATION1.人生之路谁不走?只是走路时别忽略了一路的良辰美景。

一个人工作的地方是小的,居住的家是小的,社交的圈子是小的,有的人就越来越不满这缺乏变化的单调。

有的人却总是怡然自得,随遇而安。

世界浩渺,一个人只能居于一隅。

比海洋大的是天空,比天空大的是心灵,因为这小小的心灵内住着一只时起时落的想象鸟。

大碗喝茶解渴,却说不上是怎样的好。

一心想得到的东西终于得到了,失去的却很多很多,而失去的原来比得到的可能还要好。

正确答案:Cramped is one’s workplace, narrow is one’s residence and small is the social circle one moves about—such limitedness in space entails lack of variety which is the source of some people’s complaint.But others are always contended and happy for he can adapt himself to different pared with the vastness of the universe it is only a tiny spot one occupies on earth.However, though larger than the ocean is the sky, even larger is the human mind, for in it imagination can come and go on the wing without limitation.To drink at a gulp is a quick way to quench thirst, but it gives no taste of the high grade tea.One may eventually win what he has set his mind to, only to find that he has lost quite a lot. Perhaps what he loses is ever better than what he gains.解析:本文节选自散文《飘逸人生》,本文讲述了不同人对待人生的态度,有人追逐名利,有人回归自然。

专业英语-专业英语八级翻译分类真题汉译英(一).doc

专业英语-专业英语八级翻译分类真题汉译英(一).doc

TRANSLATIONCHINESE TO ENGLISH丄、一个人的生命究竟冇多大意义,这冇什么标准可以衡量吗?捉出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。

古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。

我国历代的劳动人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。

2、中华民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在口然界中与万物占有比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。

因此我们的苦闷基木上比西方人为少为小;因为苫闷的强弱原是随欲望与野心的人小而转移的。

农业社会的人比工业社会的人享受差得多;因此欲望也小得多。

何况中国占代素來以不滞丁•物、不为物役为最主要的人生哲学。

并非我们没有守财奴,但比起莫里哀与巴尔扎克笔下的守财奴与野心家来,就小巫见大巫了。

中华民族多数是中正和平,淡泊,朴实,比西方人容易满足。

3、暮色屮,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云,哪是水湾。

也就在这•幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,•群羊正在低头觅食。

它们几乎没冇•个顾得匕抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。

也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。

这是黄河滩上的一幕。

牧羊人不见了,他不知在何处歇息。

只冇这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。

这儿水草肥美,让它们长得滚滚的,像些胖娃娃。

如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁口的才齿,那丰富而单纯的表情。

如果稍稍长久一点儿端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。

4、都市寸土千金,地价炒得越來越高,今天将更高。

拥冇一个小小花园的希槊,对寻常之辈不啻是——种奢望、——种梦想。

我想,英实谁和冇一个小小花园,这便是我们的内心世界。

人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。

英语专业八级翻译真题(1998年

英语专业八级翻译真题(1998年

TEM-8 翻译部分英语专业八级翻译真题(1998年——2007年)第一部分汉译英Passage 1.( 1998年)1997年2月24日我们代表下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。

我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周群峦叠翠,湖面波光粼粼。

望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多……这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。

虽然祖国大陆、台湾的青年生活在不同的社会环境中,有着各自不同的生活经历,但大家的内心都深国统一大业的早日完成。

世纪之交的宝贵机遇和巨大挑战把青年推到了历史的前台。

跨世纪青年一代应该用什么样的姿态迎接充满希望的新世纪,这是我们必须回答的问题。

日月潭水波不兴,仿佛与我一同在思索……Passage 2.( 1999年)加拿大的温哥华1986年刚刚度过百岁生日,但城市的发展令世界瞩目。

以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。

经过百年开发建设,有着天然不冻良港的温哥华,成为举世闻名的港口城市,同亚洲、大洋洲、欧洲、拉丁美洲均有定期班轮,年货物吞吐量达到8,000万吨,全市就业人口中有三分之一从事贸易与运输行业。

温哥华(Vancouver)的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。

加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不足3000万。

吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。

可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。

温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。

现今180万温哥华居民中,有一半不是在本地出生的,每4个居民中就有一个是亚洲人。

而25万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。

他们其中有一半是近5年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。

Passage 3.( 2000年)中国科技馆的诞生来之不易。

英语专八翻译试题及答案

英语专八翻译试题及答案

英语专业八级考试翻译部分历届试题及参考答案1995年英语专业八级考试--翻译部分参考译文C-E原文:简.奥斯丁的小说都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。

因此不少中国读者不理解她何以在西方享有那么高的声誉。

但一部小说开掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小。

有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。

这不仅因为她的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为她的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。

史密斯夫人说过,女作家常常试图修正现存的价值秩序,改变人们对“重要”和“不重要”的看法。

也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,明察到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。

参考译文:However, subject matter is indeed not the decisive factor by which we judge a novel of its depth as well as (of ) its artistic appeal and ideological content (or: as to whether a novel digs deep or not or whether it excels in artistic appeal and ideological content). Some people compare Austen’s works to olives: the more you chew them, the more tasty (the tastier) they become. This comparison is based not only on (This is not only because of ) her expressive language and her creative contribution to the development of novel writing as an art, but also on (because of ) the fact that what hides behind her light and lively narrative is something implicit and opaque (not so explicit and transparent). Mrs. Smith once observed, women writers often sought (made attempts) to rectify the existing value concepts (orders) by changing people’s opinions on what is “important”and what is not.E-C原文I, by comparison, living in my overpriced city apartment, walking to work past putrid sacks of street garbage, paying usurious taxes to local and state governments I generally abhor, I am rated middle class. This causes me to wonder, do the measurement make sense? Are we measuring only that which is easily measured--- the numbers on the money chart --- and ignoring values more central to the good life?For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables, line-caught fish and the shared riches of neighbours’orchards and gardens. There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return, and neighbours who barter their skills and labour. But more than that, how do you measure serenity? Sense if self?I don’t want to idealize life in small places. There are times when the outside world intrudes brutally, as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland. There are cruelties, there is intolerance, there are all the many vices and meannesses in small places that exist in large cities. Furthermore, it is harder to ignore them when they cannot be banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups --- when they have to be acknowledged as “part of us.”Nor do I want to belittle the opportunities for small decencies in cities --- the eruptions of one-stranger-to-another caring that always surprise and delight. But these are,sadly,more exceptions than rules and are often overwhelmed by the awful corruptions and dangers that surround us.参考译文:对我的几个儿子来说,乡村当然有充足的新鲜蔬菜,垂钓来的鱼,邻里菜园和果园里可供分享的丰盛瓜果。

专业英语八级真题附答案详解

专业英语八级真题附答案详解

专业英语八级真题附答案详解TEST FOR ENGLISH MAJORS (1999)—GRADE EIGHTPAPER ONEPART ⅠLISTENING COMPREHENSION (40 MIN. )In Sections A, B and C you will hear everything once only. Listen carefully and then answer the questions that follow.SECTION A TALKQuestions 1 to 5 refer to the talk in this section. At the end of the talk you will be given 15 seconds to answer each of the following five questions. Now listen to the talk.1. The technology to make machines quieterA. has been in use since the 1930's.B. has accelerated industrial production.C. has just been in commercial use.D. has been invented to remove all noises.2. The modern electronic anti-noise devicesA. are an update version of the traditional methods.B. share similarities with the traditional methods.C. are as inefficient as the traditional methods.D. are based on an entirely new working principle.3. The French company is working on anti-noise techniques to be used in all EXCEPTA. streets.B. factories.C. aircraft.D. cars.4. According to the talk, workers in "zones of quiet" canA. be more affected by noise.B. hear talk from outside the zone.C. work more efficiently.D. be heard outside the zone.5. The main theme of the talk is aboutA. noise-control technology.B. noise in factories.C. noise-control regulations.D. noise-related effects.SECTION B INTERVIEWQuestions 6 to 10 are based on an interview. At the end of the interview you will be given 15 seconds to answer each of the following five questions. Now listen to the interview.6. Employees in the US are paid for their time. This means that they are supposed toA. work hard while their boss is around.B. come to work when there is work to be done.C. work with initiative and willingness.D. work through their lunch break.7. One of the advantages of flexible working hours is thatA. pressure from work can be reduced.B. working women can have more time at home.C. traffic and commuting problems can be solved.D. personal relationships in offices can be improved.8. On the issue of working contracts in the US, which statement is NOT correct?A. Performance at work matters more than anything else.B. There are laws protecting employees' working rights.C. Good reasons must be provided in order to fire workers.D. Working contracts in the US are mostly short-term ones.9. It can be assumed from the interview that an informalatmosphere might be found inA. small firms.B. major banks.C. big corporations.D. law offices.10. The interview is mainly about __________ in the USA.A. office hierarchiesB. office conditionsC. office rules.D. office life.SECTION C NEWS BROADCASTQuestion 11 is based on the following news. At the end of the news item, you will be given15 seconds to answer the question. Now listen to the news.11. Senator Bob Dole's attitude towards Clinton's anti-crime policy is that ofA. opposition.B. support.C. ambiguity.D. indifference.Questions 12 and 13 are based on the following news. At the end of the news item, you will be given 30 seconds to answer the questions. Now listen to the news.12. Japan and the United States are nowA. negotiating about photographic material.B. negotiating an automobile agreement.C. facing serious problems in trade.D. on the verge of a large-scale trade war.13. The news item seems to indicate that the agreementA. will end all other related trade conflicts.B. is unlikely to solve the dispute once and for all.C. is linked to other trade agreements.D. is the last of its kind to be reached.Question 14 and 15 are based on the following news. At the end of the news item, you will be given 30 seconds to answer the questions. Now listen to the news.14. According to the news, the ice from Greenland provides information aboutA. oxygen.B. ancient weather.C. carbon dioxide.D. temperature.15. Which of the following statement is CORRECT?A. Drastic changes in the weather have been common since ancient times.B. The change in weather from very cold to very hot lasted over a century.C. The scientists have been studying ice to forecast weather in the future.D. The past 10,000 years have seen minor changes in the weather.SECTION D NOTE-TAKING AND GAP-FILLINGIn this section you will hear a mini-lecture. You will hear the lecture once only. While listening to the lecture, take notes on the important points. Y our notes will not be marked, but you will need them to complete a 15-minute gap-filling task on ANSWER SHEET after the mini-lecture. Use the blank sheet for note-taking ANSWER SHEETAt present companies and industries like to sponsor sports events. Two reasons are put forward to explain this phenomenon.The first reason is that they get (1) throughout the world.The second reason is that companies and industries (2) money as they get reductions in the tax they owe if they sponsor sports or arts activities.As sponsorship is (3) careful thinking is required in deciding which events to sponsor.It is important that the event to be sponsored (4) the product(s) to be promoted. That is, the right (5) and maximum product coverage must be guaranteed in the event.Points to be considered in sports sponsorship.Popularity of the eventInternational sports events are big (6) events, which get extensive coverage on TV and in press.Smaller events attract fewer people.Identification of the potential audienceAiming at the right audience is most important for smaller events.The right audience would attract manufacturers of related products like (7) , etc.Advantages of sponsorshipAdvantages are longer-term.People are expected to respond 8 to the products promoted and be more likely to buy them.Advertising is 9 the mind.Sponsorship is better than straight advertising:a) less 10b) tax-freePART ⅡPROOFREADING AND ERROR CORRECTION (15 MIN. )Proofread the given passage on ANSWER SHEET asinstructed.The hunter-gatherer tribes that today live as our prehistoric (1) __________human ancestors consume primarily a vegetable diet supplementing (2) __________with animal foods. An analysis of 58 societies of modern hunter-gatherers, including the Kung of southern Africa, revealed thatone-half emphasize gathering plant foods, one-third concentrate onfishing, and only one-sixth are primarily hunters. Overall, two-thirds and (3) __________more of the hunter-gatherer's calories come from plants. Detailed studiesof the Kung by the food scientists at the University of London, showedthat gathering is a more productive source of food than is hunting. Anhour of hunting yields in average about 100 edible calories, (4) __________as an hour of gathering produces 240. (5) __________ Plant foods provide for 60 percent to 80 percent of the Kung diet, (6) __________and no one goes hungry when the hunt fails, interestingly, if they escapefatal infections or accidents, these contemporary aborigines live to oldages despite of the absence of medical care. They experience no obesity, (7) __________and no middle-aged spread, little dental decay, no high blood pressure, noheart disease, and their blood cholesterol level are very low (about half of (8) __________the average American adult. ) If no one is suggesting that we return to (9) __________an aboriginal life, we certainly could use their eating habits as a model for healthier diet. (10) __________ PART ⅢREADING COMPREHENSION (40 MIN. )SECTION A READING COMPREHENSION (30 MIN. )In this section there are four reading passages followed by a total of fifteen multiple- choice questions. Read the passages carefully and then answer the questions.TEXT ARicci's "Operation Columbus"1 Ricci, 45, is now striking out on perhaps his boldest venture yet. He plans to market an English-language edition of his elegant monthly art magazine, FMR, in the United States. Once again the skeptics are murmuring that the successful Ricci has headed for a big fall. And once again Ricci intends to prove them wrong.2 Ricci is so confident that he has christen quest "Operation Columbus" and has set his sights on discovering an American readership of 300,000. That goal may not be too far- fetched. The Italian edition of FMR —the initials, of course, stand for Franco Maria Ricci— is only 18 months old. But it is already the second largest artmagazine in the world, with a circulation of 65,000 and a profit margin of US $ 500,000. The American edition will be patterned after the Italian version, with each 160-page issuecarrying only 40 pages of ads and no more than five articles. But the contents will often differ. The English-language edition will include more American works, Ricci says, to help Americans get over "an inferiority complex about their art". He also hopes that the magazine will become a vehicle for a two-way cultural exchange —what he likes to think of as a marriage of brains, culture and taste from both sides of the Atlantic.3 To realize this version, Ricci is mounting one of the most lavish, enterprising — and expensive promotional campaigns in magazine-publishing history. Between November and January, eight jumbo jets will fly 8 million copies of a sample 16-page edition of FMR across the Atlantic. From a warehouse in Michigan, 6.5 million copies will be mailed to American subscribers of various cultural, art and business magazines. Some of the remaining copies will circulate as a special Sunday supplement in the New York Times. The cost of launching Operation Columbus is a staggering US $ 5 million, but Ricci is hoping that 600% of the price tag will be financed by Italian corporations. "To land in America Columbus had to use Spanish sponsors," reads one sentence in his promotional pamphlet. "We would like Italians."4 Like Columbus, Ricci cannot know what his reception, will be on foreign shores. In Italy he gambled —and won —on a simple concept: it is more important to show art than to write about it. Hence, one issue of FMR might feature 32 full-colour pages of 17th-century tapestries, followed by 14 pages of outrageous eyeglasses. He is gambling that the concept is exportable. "I don't expect that more than 30% of my readers.., will actually read FMR," he says. "The magazine is such a visual delight that they don't have to. "Still, he is lining up an impressive stable of writers and professors for the American edition,including Noam Chomsky, Anthony Burgess, Eric Jong and Norman Mailer. In addition, he seems to be pursuing his own eclectic vision without giving a moment's thought to such established competitors as Connosisseur and Horizon. "The Americans can do almost everything better than we can, "says Ricci," But we (the Italians) have a 2,000 year edge on them in art."16. Ricci intends his American edition of FMR to carry more American art works in order toA. boost Americans' confidence in their art.B. follow the pattern set by his Italian edition.C. help Italians understand American art better.D. expand the readership of his magazine.17. Ricci is compared to Columbus in the passage mainly becauseA. they both benefited from Italian sponsors.B. they were explorers in their own ways.C. they obtained overseas sponsorship.D. they got a warm reception in America.18. We get the impression that the American edition of FMR will probablyA. carry many academic articles of high standard.B. follow the style of some famous existing magazines.C. be read by one third of American magazine readers.D. pursue a distinctive editorial style of its own.TEXT BUncle Geoff1 My mother's relations were very different form the Mitfords. Her brother, Uncle Geoff, who often came to stay at Swinbrook, was a small, spare man with thoughtful blue eyes and a rathersilent manner. Compared to Uncle T ommy, he was an intellectual of the highest order, and indeed his satirical pen belied his mild demeanor. He spent most of his waking hours composing letters to The Times and other publications in which he outlined his own particular theory of the development of English history. In Uncle Geoff's view, the greatness of England had risen and waned over the centuries in direct proportion to the use of natural manure in fertilizing the soil. TheBlack Death of 1348 was caused by gradual loss of the humus fertility found under forest trees. The rise of the Elizabethans two centuries later was attributable to the widespread use of sheep manure.2 Many of Uncle Geoff's letters-to-the-editor have fortunately been preserved in a privately printed volume called Writings of A Rebel. Of the collection, one letter best sums up his views on the relationship between manure and freedom. He wrote:3 Collating old records shows that our greatness rises and falls with the living fertility of our soil. And now, many years of exhausted and chemically murdered soil, and of devitalized food from it, has softened our bodies and still worse, softened our national character. It is an actual fact that character is largely a product of the soil. Many years of murdered food from deadened soil has made us too tame. Chemicals have had their poisonous day. It is now the worm's turn to reform the manhood of England. The only way to regain our punch, our character, our lost virtues, and with them the freedom natural to islanders, is to compost our land so as to allow moulds, bacteria and earthworms to remake living soil to nourish Englishmen's bodies and spirits.4 The law requiring pasteurization of milk in England was aparticular target of Uncle Geoff's. Fond of alliteration, he dubbed it "Murdered Milk Measure," and established the Liberty Restoration League, with headquarters at his house in London, for the specific purpose of organizing a counteroffensive. "Freedom not Doctordom" was the League's proud slogan. A subsidiary, but nevertheless important, activity of the League was advocacy of a return to the " unsplit, slowly smoked fish" and bread made with "English stone-ground flour, yeast, milk, sea salt and raw cane-sugar."19. According to Uncle Geoff, national strength could only be regained byA. reforming the manhood of England.B. using natural manure as fertilizer.C. eating more bacteria-free food.D. granting more freedom to Englishmen.20. The tone of the passage can most probably be described asA. facetious.B. serious.C. nostalgic.D. factual.TEXT CInterview1 So what have they taught you at college about interviews? Some courses go to town on it, others do very little. You may get conflicting advice. Only one thing is certain: the key to success is preparation.2 There follow some useful suggestions from a teacher training course co-ordinator, a head of department anda headteacher. As they appear to be in complete harmonywith one another despite never having met, we may take their advice seriously.3 Oxford Brookes University's approach to the business of application and interview focuses on research and rehearsal. Training course co-ordinator Brenda Stevens speaks of the value of getting students "to deconstruct the advertisement, see what they can offer to that school, and that situation, and then write the letter, do their CVs and criticize each other's ". Finally, they role play interviewer and interviewee.4 This is sterling stuff, and Brookes students spend a couple of weeks on it. "The better prepared students won't be thrown by nerves on the day," says Ms. Stevens. "They'll have their strategies and questions worked out. "She also says, a trifle disconcertingly, "the better the student, the worse the interviewee. ' She believes the most capable students are less able to put themselves forward. Even if this were true, says Ms. Stevens, you must still make your own case.5 "Beware of informality," she advises. One aspirant teacher, now a head of department at a smart secondary school, failed his first job interview because he took his jacket off while waiting for his appointment. It was hot and everyone in the staffroom was in shirtsleeves but at the end of the day they criticized his casual attitude, which they had deduced from the fact that he took his jacket off in the staffroom, even though he put it back on for the interview.6 Incidentally, men really do have to wear a suit to the interview and women really cannot wear jeans, even if men never wear the suit again and women teach most days in jeans. Panels respond instantly to these indicators. But beware: it will not please them any better if you are too smart.7 Find out about the peope who will talk to you. In the early meetings they are likely to be heads of departments or heads of year. Often they may be concerned with pastoral matters. It makes sense to know their priorities and let them hear the things about you that they want to hear.8 During preliminary meetings you may be seen in groups with two or three other applicants and you must demonstrate that you know your stuff without putting your companions down. The interviewers will be watching how you work with a team.9 But remember the warning about informality: however friendly and co-operative the other participants are, do not give way to the idea that you are there just to be friends.10 Routine questions can be rehearsed, but "don't go on too long", advises the department head. They may well ask: "what have been your worst/best moments when teaching?" , or want you to "talk about some good teaching you have done". The experts agree you should recognize your weaknesses and offer a strategy for overcoming them. "I know I've got to work on classroom management. I would hope for some help," perhaps. No one expects a new teacher to know it all, but they hope for an objective appraisal of capabilities.11 Be warned against inexpert questioning. You may be asked questions in such a way that it seems impossible to present your best features. Some questions may be plain silly, asked perhaps by people on the panel who are from outside the situation. Do not be thrown, have ways of circumnavigating it, and never, ever let them see that you think they have said something foolish.12 You will almost certainly be asked how you see the future and it is important to have a good answer prepared. Some peopleare put off by being asked what they expect to be doing in five or ten year's time. On your preliminary visit, says the department head, be sure to give them a bit of an interview of your own, to see the direction the department is going and what you could contribute to it.13 The headteacher offers his thoughts in a eight-point plan.1. Iron the application form! Then it stands out from everyone else's, which have been folded and battered in the post. It gives an initial impression which may get your application to the top of the pile.2. Ensure that your application is tailored to the particular school. Make the head feel you are writing directly to him or her.3. Put yourself at ease before you meet the interviewing panel, if you are nervous, you will talk too quickly. Before you enter the room remember that the people are human beings too; take away the mystique of their roles.4. Listen. There is danger of not hearing accurately what is being said. Make eye contact with the speakers, and with everyone in the room.5. Allow your warmth and humanity to be seen. A sense of humour is very important.6. Have a portfolio of your work that can link theory to practice. Many schools want you to show work. Fora primary appointment, give examples from the range of the curriculum, not just art. (For this reason, taking pictures on your teaching practice is important. )7. Prepare yourself in case you are asked to give a talk. Have prompt cards ready, and don't waffle.8. Your speech must be clear and articulate, with correct grammar. This is important: they want to hear you and they wantto hear how well you can communicate with children. Believe in yourself and have confidence. Some of the people asking the questions don't know much about what you do. Be ready to help them.14 Thus armed, you should have no difficulty at all. Good luck, and keep your jacket on!21. Ms Brenda Stevens suggests that before applying job applicants shouldA. go through each other's CVs.B. rehearse their answers to questions.C. understand thoroughly the situations.D. go to town to attend training courses.22. Is it wise to admit some of your weaknesses relating to work?A. Yes, but you should have ideas for improvement in the future.B. Yes, because it is natural to be weak in certain aspects.C. No, admitting weaknesses may put you at a disadvantage.D. No, it will only prompt the interviewers to reject you.23. The best way to deal with odd questions from the interviewers is toA. remain smiling and kindly point out the inaccuracies.B. keep calm and try to be tactful in your answers.C. say frankly what you think about the issues raised.D. suggest something else to get over your nervousness.24. The suggestions offered by the head teacher areA. original.B. ambiguous.C. practical.D. controversial.TEXT DFamily Matters1 This month Singapore passed a bill that would give legal teeth to the moral obligation to support one's parents. Called the Maintenance of Parents Bill, it received the backing of the Singapore Government.2 That does not mean it hasn't generated discussion. Several members of the Parliament opposed the measure as un-Asian. Others who acknowledged the problem of the elderly poor believed it a disproportionate response. Still others believe it will subvert relations within the family: cynics dubbed it the "Sue Your Son" law.3 Those who say that the bill does not promote filial responsibility, of course, are right. It has nothing to do with filial responsibility. It kicks in where filial responsibility fails. The law cannot legislate filial responsibility any more than it can legislate love. All the law can do is to provide a safety net where this morality provide insufficient. Singapore needs this bill not to replace morality, but to provide incentives to shore it up.4 Like many other developed nations, Singapore faces the problems of an increasing proportion of people over 60 years of age. Demography is inexorable. In 1980, 7.2% of the population was in this bracket. By the turn of the century, that figure will grow to 11%. By 2030, the proportion is projected to be 260%. The problem is not old age per se. It is that the ratio of economically active people to economically inactive people will decline.5 But no amount of government exhortation or paternalism will completely eliminate the problem of old people who have insufficient means to make ends meet. Some people will fallthrough the holes in any safety net.6 Traditionally, a person's insurance against poverty in his old age was his family. This is not a revolutionary concept. Nor is it uniquely Asian. Care and support for one's parents is a universal value shared by all civilized societies.7 The problem in Singapore is that the moral obligation to look after one's parents is unenforceable. A father can be compelled by law to maintain his children. A husband can be forced to support his wife. But, until now, a son or daughter had no legal obligation to support his or her parents.8 In 1989, an Advisory Council was set up to look into the problems of the aged. Its report stated with a tinge of complacency that 95% of those who did not have their own income were receiving cash contributions from relations. But what about the 5% who aren't getting relatives' support? They have several options: (a) get a job and work until they die; (b) apply for public assistance (you have to be destitute to apply); or (c) starve quietly.None of these options is socially acceptable. And what if this 5% figure grows, as it is likely to do, as society ages?9 The Maintenance of Parents Bill was put forth to encourage the traditional virtues that have so far kept Asian nations from some of the breakdowns encountered in other affluent societies. This legislation will allow a person to apply to the court for maintenance from any or all of his children. The court would have the discretion to refuse to make an order if it is unjust.10 Those who deride the proposal for opening up the courts to family lawsuits miss the point. Only in extreme cases would any parent take his child to court. If it does indeed become law, the bill's effect would be far more subtle.11 First, it will reaffirm the notion that it is each individual's —not society's —responsibility to look after his parents. Singapore is still conservative enough that most people will not object to this idea. It reinforces the traditional values and it doesn't hurt a society now and then to remind itself of its core values.12 Second, and more important, it will make those who are inclined to shirk their responsibilities think twice. Until now, if a person asked family elders, clergymen or the Ministry of Community Development to help get financial support from his children, the most they could do was to mediate. But mediators have no teeth, and a child could simply ignore their pleas.13 But to be sued by one's parents would be a massive loss of face. It would be a public disgrace. Few people would be so thick-skinned as to say." Sue and be damned. "The hand of the conciliator would be immeasurably strengthened. It is far more likely that some sort of amicable settlement would be reached if the recalcitrant Son or daughter knows that the alternative is a public trial.14 It would be nice to think that Singapore doesn't need this kind of law. But that belief ignores the clear demographic trends and the effect of affluence itself on traditional bonds. Those of us who pushed for the bill will consider ourselves most successful if it acts as an incentive not to have it invoked in the first place.25. The Maintenance of Parents BillA. received unanimous support in the Singapore Parliament.B. was believed to solve all the problems of the elderly poor.C. was intended to substitute for traditional values in Singapore.D. was passed to make the young more responsible to theold.26. By quoting the growing percentage points of the aged in the population, the author seems to imply thatA. the country will face mounting problems of the old in future.B. the social welfare system would be under great pressure.C. young people should be given more moral education.D. the old should be provided with means of livelihood.27. Which of the following statements is CORRECT?A. Filial responsibility in Singapore is enforced by law.B. Fathers have legal obligations to look after their children.C. It is an acceptable practice for the old to continue working.D. The Advisory Council was dissatisfied with the problems of the old.28. The author seems to suggest that traditional valuesA. play an insignificant role in solving social problems.B. are helpful to the elderly when they sue their children.C. are very important in preserving Asian uniqueness.D. are significant in helping the Bill get approved.29. The author thinks that if the Bill becomes law, its effect would beA. indirect.B. unnoticed.C. apparent.D. straightforward.30. At the end of the passage, the author seems to imply that success of the Bill depends uponA. strict enforcement.B. public support.C. government assurance.。

英语专业八级翻译真题(1998年

英语专业八级翻译真题(1998年

TEM-8 翻译部分英语专业八‎级翻译真题‎(1998年‎——2007年‎)第一部分汉译英Passa‎g e 1.( 1998年‎)1997年‎2月24日‎我们代表下‎榻日月潭中‎信大饭店,送走了最后‎一批客人,已是次日凌‎晨3点了。

我躺在床上‎久久不能入‎睡,披衣走到窗‎前,往外看去,只见四周群‎峦叠翠,湖面波光粼‎粼。

望着台湾这‎仅有的景色‎如画的天然‎湖泊,我想了许多‎,许多……这次到台湾‎访问交流,虽然行程匆‎匆,但是,看了不少地‎方,访了旧友,交了新知,大家走到一‎起,谈论的一个‎重要话题就‎是中华民族‎在21世纪‎的强盛。

虽然祖国大‎陆、台湾的青年‎生活在不同‎的社会环境‎中,有着各自不‎同的生活经‎历,但大家的内‎心都深国统‎一大业的早‎日完成。

世纪之交的‎宝贵机遇和‎巨大挑战把‎青年推到了‎历史的前台‎。

跨世纪青年‎一代应该用‎什么样的姿‎态迎接充满‎希望的新世‎纪,这是我们必‎须回答的问‎题。

日月潭水波‎不兴,仿佛与我一‎同在思索……Passa‎g e 2.( 1999年‎)加拿大的温‎哥华198‎6年刚刚度‎过百岁生日‎,但城市的发‎展令世界瞩‎目。

以港立市,以港兴市,是许多港口‎城市生存发‎展的道路。

经过百年开‎发建设,有着天然不‎冻良港的温‎哥华,成为举世闻‎名的港口城‎市,同亚洲、大洋洲、欧洲、拉丁美洲均‎有定期班轮‎,年货物吞吐‎量达到8,000万吨‎,全市就业人‎口中有三分‎之一从事贸‎易与运输行‎业。

温哥华(Vanco‎u ver)的辉煌是温‎哥华人智慧‎和勤奋的结‎晶,其中包括多‎民族的贡献‎。

加拿大地广‎人稀,国土面积比‎中国还大,人口却不足‎3000万‎。

吸收外来移‎民,是加拿大长‎期奉行的国‎策。

可以说,加拿大除了‎印第安人外‎,无一不是外‎来移民,不同的只是‎时间长短而‎已。

温哥华则更‎是世界上屈‎指可数的多‎民族城市。

现今180‎万温哥华居‎民中,有一半不是‎在本地出生‎的,每4个居民‎中就有一个‎是亚洲人。

英语专八翻译汉译英练习

英语专八翻译汉译英练习

英语专八翻译汉译英冲刺练习:进取的幸福原文:正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。

一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。

对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。

虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于琐事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,如天上繁星,遥不可及。

只要生命犹在,希望便会不止。

真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希冀,而并非拥有。

译文:We live in an ascending scale when we live happily, one thing leading to another in an endless series. There is always a new horizon for onward-looking men, and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life. To be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have.英语专八翻译汉译英练习:渴望原文:渴望是永远的乐趣,一笔如地产般真实稳固的财富,用之不尽,取之不竭。

每年我们都会因为拥有渴望而充满活力。

一个人如有许多希望,精神便会富足。

人生只不过是一场单调乏味且编导拙劣的戏,除非我们对这戏有些兴趣;对于既没有艺术细胞也没有科学细胞的人来说,这个世界只不过是各种颜色的堆积,或者是一条崎岖小路,一不小心就会摔伤小腿。

专业八级英语翻译

专业八级英语翻译

(1)把握大局:grasp the overall situation (2) 摆谱儿:put on airs;keep up appearances (3)白手起家: start from scratch (4)拜年:pay New Year call (5)班门弄斧:teach one's grandma to suck eggs (5)保质期:guarantee period (6)报销:apply for reimbursement (7)爆冷门:produce an unexpected answer (8)曝光:make public (9)奔小康:strive for a relatively comfortable life (10)闭门羹:given cold-shoulder(11)比上不足,比下有余:fall short of the best,but be better than the best (12)逼上梁山:be driven to drastic alternatives (13)变相涨价:disguised inflation (14)边远贫困地区:outlying poverty-stricken areas (15)边缘知识人:Marginal intellectuals (16)表面文章:Lip service;surface formality (17) 博导:Ph.D supervisor (18)补发拖欠的养老金:Clear up pension payments in arrears (19)不眠之夜:white night (20)菜鸟:green hand (21)产品科技含量technoligical element of a product(22)长江三角洲:Yangtze River delta(23)长江中下游:the middle and lower reaches of Changjiang River (24)超前消费:pre-mature consumption (25)城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for residents (26)城镇职工医疗保险制度:the system of medical insurance for urban workers(27)重复建设:buiding redundant project;duplication of similar projects (28)充值卡:rechargeable card (29)春运:passenger transport around the Chinese lunar new year(30)打破僵局:break the deadlock/stalemate(31)电脑盲:computer illiterate(32)点球:penalty kick(33)电视会议:video conference(34)电视直销:TV home shopping(35)定向培训:training for specific posts (36)动感电影:multidimensional movie (37)豆腐渣工程:jerry-built projects (38)对...毫无顾忌:make no bones about (39)夺冠:take the crown (40)政治多元化:political pluralism (41)服务行业:catering industry(42)复合型人才:inter-disciplinary talent (43)岗位培训:on-the-job training(44)高等教育自学考试:self-study higher education examination (45)高新技术产业开发区:high and new technological industrial development zone (46)各大菜系:major styles of cooking (47)各行各业:every walk of life (48)功夫不负有心人:Everything comes to him who waits (49)各尽其能:let each person do his best (50)公益活动:public welfare activities(51)工薪阶层:state employee;salaried person (52)过犹不及:going too far ia as bad as not going far enough(53)函授大学:correspondence university (54)好莱坞大片:Hollywood blockbuster (55)核心竞争力:core competitiveness (56)虎父无犬子:A wise goose never lays a tame leg(57)基本国情:fundamental realities of the country(58)激烈竞争:cut-throat competition (59)极限运动:maximal exercise/X-games(60)集中精力把经济建设搞上去:go all out for economic development (61)加班:work extra shifts (62)嘉宾:distinguished/honored guest (63)加快市场步伐:quicken the pace of marketization (64)假冒伪劣产品:counterfeit and shoddy products(65)减负:alleviate burdens on sb(66)江南水乡:the south of the lower reaches of the Yangtze River (67)教书育人:impart knowledge and educate people (68)脚踏实地:be down-to-earth(69)解除劳动关系:sever labor relations(70)扩大内需:expand domestic demand (71)拉拉队:cheering squad (72)论文答辩:(thesis)oral defence (73)马到成功:achieve immediate victory(74)三维电影/动画片:three-dimensional movie/animation(75)森林覆盖率:forest coverage (76)社会保险机构:social security institutions (77)社会热点问题:hot spots of society (78)社会治安情况:law-and-order situation(79)申办城市:the bidding cities(80):身体素质:physical constitution(81)生计问题:bread-and-butter issue (82)生意兴隆:business flourishes (82)市场疲软:sluggish market(83)市政工程:municipal works/engineering(84)事业单位:public institution (85)试用期:probationary period (86)首创精神:pioneering spirit (87)手机充值:cellular phone replenishing(88)台湾同胞:Taiwan compatriots(89)脱贫致富:cast off poverty and set out on a road to prosperity(90)西部大开发:Development of the West Regions(91)新秀:up-and-coming star(92)学生处:students' affairs division (93)舆论导向:direction of public opinion (94)招生就业指导办公事:enrolment and vocation guidance office (95)支柱产业:pillar conerstone industry (96)中专生:secondary specialized or technical school student (97)专题报道:special coverage (98)《阿Q正传》:The True Story of Ah Q(99)《春秋》:Spring and Autumn Annals (100)知识产权:intellectual property rights。

专业英语八级考试翻译真题及参考

专业英语八级考试翻译真题及参考

专业英语八级考试翻译真题及参照答案1.英译汉I thought that it was a Sunday morning in May;that it was Easter Sunday,and as yet very early in the morning.I was standing,as it seemed to me,at the door of my own cottage.Right before me lay the very scene which could really be commanded from that situation,but exalted, as was usual,and solemnized by the power of dreams. There were the same mountains,and the same lovely valley at their feet; but the mountains were raised to more than Alpine height,and there was interspaced far larger between them of savannahs and forest lawns;the hedges were rich with white roses;and no living creature was to be seen, excepting that in the green churchyard there were cattle tranquilly reposing upon the verdant graves,and particularly round about the grave of a child whom I had once tenderly loved, just as I had really seen them,a little before sunrise,in the same summer when that child died.我想那是五月的一个周日的清早;那天是复生节,一个大清早上。

英语专八翻译真题及答案解析

英语专八翻译真题及答案解析

英语专八翻译真题及答案解析近年来,随着全球化的不断深入,英语的地位日益重要。

对于想要进一步提升自己的英语能力的人来说,参加英语专业八级考试是一个不错的选择。

在专业八级考试中,翻译部分是很重要的一部分,能否顺利通过翻译题目对于考生来说至关重要。

下面将介绍一道英语专业八级翻译题目的真题,并对答案进行解析。

翻译真题如下:The Tanzanian government's decision to switch the language of instruction in secondary schools from English to Swahili has drawn mixed reactions from educators and parents. Supporters argue that teaching in Swahili will improve students' comprehension and boost national identity, while opponents claim that English is the language of international communication and is necessary for economic development. This change is a clear reflection of the ongoing debate about language policy in many African countries, where the colonial legacy of European languages continues to influence education and culture.解析如下:这道翻译题目以坦桑尼亚政府决定将中学教学语言从英语改为斯瓦希里语为背景。

英语专业八级翻译练习题

英语专业八级翻译练习题

英语专业八级翻译练习题1.英译汉(1)Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau's idea of the low levels. The active discipline of heightening one's perception of what is enduring in nature would have been his idea of the high. What he saved from the low was time and effort he could spend on the high. Thoreau certainly disapproved of starvation, but he would put into feeding himself only as much effort as would keep him functioning for more important efforts.Effort is the gist of it. There is no happiness except as we take on life-engaging difficulties. Short of the impossible, as Yeats put it, the satisfaction we get from a lifetime depends on how high we choose our difficulties. Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of "The pleasure of taking pains". The mortal flaw in the advertised version of happiness is in the fact that it purports to be effortless.We demand difficulty even in our games. We demand it because without difficulty there can be no game. A game is a way of making something hard for the fun of it. The rules of the game are an arbitrary imposition of difficulty. When someone ruins the fun, he always does so by refusing to play by the rules. It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wholly arbitrary rules, but the fun is in winning within the rules. No difficulty, no fun.梭罗所理解的"低层次",即为了拥有而去拥有,或与所有的邻居明争暗斗而致拥有。

95年到11年专八翻译真题(汉译英)

95年到11年专八翻译真题(汉译英)

1995英语专业八级考试——翻译部分原文及参考译文C-E原文:简·奥斯丁的小说都是三五户人家居家度日,婚恋嫁娶的小事。

因此不少中国读者不理解她何以在西方享有那么高的声誉。

但一部小说开掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小。

有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。

这不仅因为她的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为她的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。

史密斯夫人说过,女作家常常试图修正现存的价值秩序,改变人们对“重要”和“不重要”的看法。

也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,明察到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。

参考译文:However, subject matter is indeed not the decisive factor by which we judge a novel of its depth as well as its artistic appeal and ideological content. Some people compare Austi n’s works to olives: the more you chew them, the more tasty they become. This comparison is based not only on her expressive language and her creative contribution to the development of novel writing as an art, but also on the fact that what hides behind her light and lively narrative is something implicit and opaque. Mrs. Smith once observed, women writers often sought to rectify the existing value concepts by changing people’s opinions on what is “important” and what is not.1996英语专业八级考试——翻译部分原文及参考译文C-E原文:近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。

专业英语八级历年翻译真题试题及答案

专业英语八级历年翻译真题试题及答案

专业英语八级历年翻译真题试题及答案一、问答题(共10题,共100分)1.汉译英;但是正如其他许多已经发生过的事情一样,当他们最终结婚后,发现最憧憬的生活变得再实际不过了。

他们非但没有分担各自原先的责任--- 正如那些学生们所说 " 一半一半 " ,相反却发现生活的重担加倍了。

这使得我们那两个结婚的朋友时常觉得沮丧;他们突然发现自己并没有过着天堂般的生活而是仍实实在在地生活在地球上,而且成为了新规则和新约束的奴隶。

生活并没有比以前更自由、更幸福,因为他们要去承担新的责任。

既然成立了一个新的家庭,那就无论如何也要尽一点家庭的义务。

他们深情地回想起订婚的那段时光,曾经如此地渴望拥有彼此而忘掉这个世界,然而现在最深切的感受却是自己仍是这个世界的一份子。

2.汉译英;我想不起来哪一个熟人没有手机。

今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。

我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。

古代只有巫师才能拥有这种法宝。

3.汉译英:流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。

“子在川上曰,逝者如斯夫。

”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。

流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。

4.汉译英:茶花(camellia)的自然花期在 12 月至翌年 4 月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色艳丽。

本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是近三年来本市规模最大的一届茶花展。

为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带来便利。

此次茶花展历时2个月,展期内 200 多个茶花品种将陆续亮相。

5.汉译英:生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。

将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。

英语专八考试翻译真题及参考答案

英语专八考试翻译真题及参考答案

英语专八考试翻译真题及参考答案英语专八考试翻译真题及参考答案英语专业八级考试,全称为全国高校英语专业八级考试。

自1991年起由中华人民共和国教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。

下面为大家带来了英语专八考试翻译真题及参考答案,欢迎大家参考!1997年E-C原文:Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the province(范围) of the rich unless we abdicate(退位、放弃) society’s power of choice. We can choose to make opera and other expensive forms of culture, accessible(易接近的,可达到的) to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? No body denies the imperatives(必要的)of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, man-kind stretched out a hand of not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse(冲动) towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation(表述、陈述)is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment(完成、成就) in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones(标准、试金石) for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire(立志、追求目标、渴望); they carry the most profound (深厚的、深刻的)messages that can be sent from one human to another.参考译文:欣赏歌剧是一种奢侈:你必须为此支付昂贵的票价。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

专业英语八级(翻译)-试卷99(总分:12.00,做题时间:90分钟)一、 TRANSLATION(总题数:6,分数:12.00)1.PART IV TRANSLATION(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________解析:2.(我们宿舍里没有穿衣镜,饭厅门口倒是有一面。

每当我穿上一件漂亮的新连衣裙,我就禁不住暗暗地想往镜子里瞧瞧自己。

)但总是在要去瞧的时候就感到特别不自在而踉跄离去——总是在关键时刻打了退堂鼓。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(正确答案:They find that flowing water passing away never returns, be they babbling streams or grand rivers. With the elapse of time, a youth turns into a greybeard as the green grass withers and yellows in a flash, naturally urging people not to waste time.)解析:解析:英语多用抽象名词,汉语则不然,汉译翻译有时思维需要从具体到抽象,而译文中恰当使用抽象名词使译文增色不少。

“但总是在要去瞧的时候”若译成whenever I was on the point of going there having a look at myself虽然也能达意,但比之现译文的抽象化处理each time when it comes to the fulfillment,显得逊色不少。

此外,“感到特别不自在”译文也作了抽象化处理,用抽象名词uneasiness 代替了一般译者会用的uneasy(一般可能会译为I would feel uneasy)。

3.流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。

“子在江上曰:逝者如斯夫。

” 他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。

流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(正确答案:The term "elapse", implying perhaps a slow process, regardless of how sluggish it is, has to be employed for the fear that time is always ticking away. Meanwhile, given its implications of intensity, the term may also be used to alert people of younger generations to act in a timely manner.)解析:解析:本文选自著名作家韩少功的长篇小说《马桥词典》。

小说采用了特殊的词典形式,生动描述了野性的马桥传奇和别具特色的马桥人的思考、生活和说话方式,表露出对时间流逝的感叹与无奈。

画线部分仅由两句话组成,译文应注意根据句群进行拆分翻译。

4.……一进教堂我就被那钢琴的乐音吸引住了,简直不能自拔。

可是我父母哪儿买得起钢琴呀。

更槽糕的是,据说钢琴家都有音乐细胞,是遗传的;我想我父亲是工程师,母亲是技术员,哪会遗传什么音乐细胞呀。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(正确答案:...I found myself inexorably attracted by the melody of a piano—something beyond the means of my parents. To make it worse, people say a pianist is supposed to have music in the blood, but I believe I had none from my engineer father and technician mother.)解析:解析:汉英翻译有时需要化繁为简,以使译文不显得过于拖沓冗长。

“可是我父母哪儿买得起钢琴呀”在原文中是单独一句,这句似乎单独译为一句However a piano was unaffordable for my parents也可算是不错的译文,但此处译文将句子简化为一个介词短语beyond the means of my parents,令人赞叹。

“我想我父亲是工程师,母亲是技术员,哪会遗传什么音乐细胞呀”似乎也只有老老实实照原文语序直译为how could I acquire the gift,for my father was an engineer while my mother a technician,但看了此处译文I had none from my engineer father and technician mother,才发觉上面的译文过于拘谨了。

5.太阳醒过来了,披上红妆,在东山之巅冉冉升起。

她容光焕发,笑容可掬,向人们问候晨安。

快活的百灵一向早起,在枝条间婆娑起舞,向太阳娇嘀婉转,唱着颂歌。

向日葵戴着亮闪闪的露珠点缀的花冠,争先恐后地迎着朝阳盛开。

一群群多情的蜜蜂,哼着轻快的恋歌,飞入绿丛之中与可心的花儿喁喁私语。

接着便是缕缕炊烟,缭绕空际,人欢马叫,汽笛长鸣,酣睡了一夜的大地苏醒了。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(正确答案:The sun wakes up, throws on its red mantle and, rises gently up the crest of the eastern mountain, radiating with glory, beaming with smiles,and greeting "Good morning" to everybody. The merry larks, habitual early risers, dance gracefully from twigs to twigs and warble out sweet and melodious odes to the sun. Sunflowers, putting on their coronas decorated with twinkling dewdrops, vie with each other to burst in all their glory toward the first gleams of the morning sun. Swarms of amorous bees, humming out light-hearted madrigals, fly into green clusters to bill and coo with the blossoms after their hearts. Immediately ensue puffing off of chimney smoke in the air, laughter and neigh, and wailing of horns from passing vehicles. The great earth has come to herself from a full night's lethargic slumber!)解析:解析:1.本段为景色描写,为使读者有身临其境的阅读感受,故采用一般现在时为总体时态。

2.本段翻译的一个难点为众多华丽修饰语的恰当处理。

例如:“东山之巅”可简译为crest of the easternmountain;“冉冉升起”可译为rise gently或rise slowly;“容光焕发,笑容可掬”在汉语中相互对应,根据意思译为radiating with glory,beaming with smiles,保留其平行结构;“喁喁私语”颇具浪漫色彩,可译为bill and coo等。

3.第4句的“向日葵”植物学学名为heliotrope,从本文的文体特征考虑,译为sunflower甚为妥当,富有诗意。

4.第5句的“多情的蜜蜂”根据上下文译为amorous bees,符合原文的含义。

若译为sentimental bees,则不妥。

sentimental为“多愁善感”之义,与本段的意境相左。

“轻快的恋歌”切不可译为gay songs。

现代英语中gay的词义已发生变化,主要表示“同性恋”。

6.夜是安静的,然而也是生动的。

狗儿活跃起来了,它们悄然无声地沿着院子围墙跑着,不时地停下来支支耳朵,细察来自远近的一切动静,履行保卫主人的职责。

鼠儿活跃起来了,不放过任何机会往窝里拉拽着大意的人们没有安放好的食物,尽量避免发出任何声响。

猫儿也活跃起来了,它们藏好了身子,然而耳朵和眼睛都在紧张地工作着,伺机捕捉这些夜里活动的窃贼。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(正确答案:The night was serene but full of life. The dogs, becoming active, ran silently along the courtyard wall to defend their masters dutifully. They stopped now and then, pricking their ears up for any sound near or far. The rats, growing busy, ran hither and thither not to miss any chance to drag to their home any food those careless people left around, trying their best not to make any sound, while the crouching cats, getting vigilant with their eyes and ears alert, were waiting patiently for the chance to catch these night thieves.)解析:解析:1.本段兼有描写与叙事的性质,以一般过去时作为总体时态比较妥当。

相关文档
最新文档